1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:26,443 --> 00:00:28,194
[tumutugtog ang malamyos na musika]
4
00:00:29,320 --> 00:00:32,240
[babae, sa English]
Nagsimula ang buhay ko bilang biro.
5
00:00:32,323 --> 00:00:35,410
'Yong daddy ko, captain daw sa barko
6
00:00:35,493 --> 00:00:36,453
pero nalunod.
7
00:00:37,203 --> 00:00:38,621
Nakakahiya, ano?
8
00:00:45,420 --> 00:00:47,422
[sa Filipino] Kung ang Daddy,
nalunod sa dagat...
9
00:00:49,090 --> 00:00:51,593
si Mommy, nalunod kakaiyak.
10
00:00:51,676 --> 00:00:52,761
[humihiyaw]
11
00:00:52,844 --> 00:00:54,137
Litrato lang 'yan!
12
00:00:54,220 --> 00:00:56,723
Akala ni Lui kasi, laruan lang.
13
00:00:56,806 --> 00:00:58,349
Tama na! Kain na.
14
00:01:05,982 --> 00:01:09,360
{\an8}[babae] Pinag-isa? Well, totoo naman.
15
00:01:09,444 --> 00:01:11,780
Mag-isa ako dahil sa pagmamahal na 'yan.
16
00:01:11,863 --> 00:01:15,700
[sa English] Pero hindi ako malungkot.
Nagpapasalamat pa nga 'ko.
17
00:01:15,784 --> 00:01:18,745
Lahat ng kailangan ko
para magtagumpay ay ibinigay nila.
18
00:01:18,828 --> 00:01:20,955
Nagsilbing babala ang dalawang ito.
19
00:01:21,039 --> 00:01:22,832
Hindi ako mabubuhay gaya nila.
20
00:01:22,916 --> 00:01:24,876
Hindi ako magiging gaya n'yo.
21
00:01:32,634 --> 00:01:33,885
[pagtapos ng musika]
22
00:01:33,968 --> 00:01:35,720
[sa radyo] Magandang umaga, Pilipinas!
23
00:01:35,804 --> 00:01:38,681
Narito ang mga nagbabagang balita
sa oras na ito.
24
00:01:38,765 --> 00:01:41,768
Viral ngayon ang isang kaso ng rape
sa isang company outing.
25
00:01:41,851 --> 00:01:45,230
Ang suspek, anak daw
ng isa sa mga may-ari ng kompanya.
26
00:01:45,313 --> 00:01:48,483
Ang biktima, isang intern
na di pa pinapangalanan.
27
00:01:49,609 --> 00:01:51,694
Dapat sa mga rapist na 'yan, kinakapon.
28
00:01:57,700 --> 00:01:59,661
[tumutugtog ang palabang musika]
29
00:02:02,122 --> 00:02:05,416
Naghihintay pa rin kami dito ng updates
tungkol sa attempted rape case.
30
00:02:05,500 --> 00:02:08,503
Kaniya-kaniyang hula ang mga netizens
kung sino kaya ang sinasabing magulang
31
00:02:08,586 --> 00:02:10,088
ng suspect na rapist.
32
00:02:10,171 --> 00:02:12,048
[sa English]
Ang landgrabber, ass-grabber na.
33
00:02:12,132 --> 00:02:14,592
Iyan ang tawag ng mga aktibista
sa kompanyang itinatag
34
00:02:14,676 --> 00:02:17,178
ng bilyonaryong
si Mr. Lorenzo Fernando Madaz.
35
00:02:21,599 --> 00:02:23,518
[reporter] Attorney, pakinggan n'yo kami.
36
00:02:23,601 --> 00:02:25,353
[halo-halong boses ng mga reporter]
37
00:02:31,526 --> 00:02:33,987
Pero tulad ng sinabi ko sa piskal kanina...
38
00:02:36,781 --> 00:02:38,741
hindi namin kailangan ng pera.
39
00:02:39,534 --> 00:02:42,120
Ang gusto ko, makulong 'yan!
40
00:02:43,496 --> 00:02:45,039
Tama kayo, deserved niya 'yon.
41
00:02:45,957 --> 00:02:50,378
Ang MDZ Construction ang pinakamalaking
real estate group dito sa Pilipinas.
42
00:02:50,461 --> 00:02:54,424
Madali para kay Mr. Madaz IV ang lumipat
ng ibang bansa kung gustuhin niya.
43
00:02:54,507 --> 00:02:56,801
[sa English] Mga tatlong taon lang
44
00:02:56,885 --> 00:03:00,179
[sa Filipino] at makakalimutan din
ng mga Pilipino ang isyung ito.
45
00:03:00,263 --> 00:03:03,850
Pero pa'no naman ang anak n'yo?
Maiiwan siya dito sa Pilipinas.
46
00:03:03,933 --> 00:03:06,603
Ang haba pa ng buhay ng anak n'yo, nanay.
47
00:03:06,686 --> 00:03:10,857
Kapag sumabog ang isyung ito,
makikilala ng lahat ng tao ang anak mo.
48
00:03:10,940 --> 00:03:15,361
Malalaman ang lahat ng baho,
makakalkal, didikit 'yan sa pangalan niya.
49
00:03:15,987 --> 00:03:19,699
Susundan siya kahit sa school,
sa church n'yo, sa future work niya,
50
00:03:19,782 --> 00:03:23,119
sa career niya, social media, kahit saan.
51
00:03:23,202 --> 00:03:25,622
Makikilala siya ng lahat ng tao...
52
00:03:27,290 --> 00:03:28,833
[sa English] bilang ang babaeng 'yon.
53
00:03:30,668 --> 00:03:31,544
[sa Filipino] 'Yong...
54
00:03:33,129 --> 00:03:35,215
- na-rape daw.
- [malakas na humahapo]
55
00:03:39,177 --> 00:03:42,889
Ang ibang mga nanay, education
ang gustong ipamana sa kanilang mga anak.
56
00:03:42,972 --> 00:03:44,724
Ito ba ang gusto mong ipamana sa anak mo?
57
00:03:44,807 --> 00:03:47,602
- Di kami makikipag-areglo sa inyo!
- Misis.
58
00:03:48,394 --> 00:03:50,730
Kahit ilang milyong bangus pa
ang i-debone mo sa Malabon,
59
00:03:50,813 --> 00:03:54,192
hindi mo kakayaning ibigay
ang ganito kalaking pera sa pamilya mo.
60
00:03:54,901 --> 00:03:58,488
Mas mahalaga pa ba ang pride mo
kaysa sa future ng family mo?
61
00:03:58,571 --> 00:03:59,906
Babae ka rin.
62
00:04:01,741 --> 00:04:04,869
Pero bakit ang sama mo
sa kapwa mo babae, ha?
63
00:04:07,372 --> 00:04:09,540
- Doblehin n'yo ang offer n'yo.
- Anak!
64
00:04:10,792 --> 00:04:12,252
Makikipag-areglo kami.
65
00:04:12,335 --> 00:04:15,838
[sa English] Sa wakas. Di na lang ako
ang nag-iisang matalinong babae rito.
66
00:04:16,673 --> 00:04:18,466
Deal. Pag-usapan natin ang mga detalye.
67
00:04:24,681 --> 00:04:26,432
[sa Filipino] Hayop ka talaga, Attorney!
68
00:04:27,767 --> 00:04:30,353
[sa English] Gusto kong
maging kagaya mo paglaki ko.
69
00:04:36,192 --> 00:04:38,152
Kung lalaki ka pa.
70
00:04:39,070 --> 00:04:41,406
Attorney Maria Luisa Manuel.
71
00:04:42,782 --> 00:04:44,909
Nakangiti ka. Sabi ko na nga ba.
72
00:04:44,993 --> 00:04:47,245
[sa Filipino] Ikaw ang humawak
ng kaso ng nepo babies.
73
00:04:47,328 --> 00:04:50,206
[sa English] Base sa ngiti mo,
mukhang nakuha mo ang gusto mo.
74
00:04:50,290 --> 00:04:51,958
'Yan ka na naman sa panggi-guilt trip mo.
75
00:04:52,041 --> 00:04:55,586
Alam mo, kung hindi ka busy
sa PAO, congrats.
76
00:04:56,254 --> 00:04:58,798
Pero di lahat ng tao, kasinsuwerte mo.
77
00:04:58,881 --> 00:05:03,594
[sa Filipino] Hindi naman ako
defender-slash-enabler ng MDZ.
78
00:05:06,264 --> 00:05:10,476
[sa English] Buwis ng bayan ang sahod mo.
Retainer's fee ng MDZ ang nakukuha ko.
79
00:05:10,560 --> 00:05:12,103
Gano'n talaga ang kapitalismo.
80
00:05:12,186 --> 00:05:13,771
[sa Filipino] Ang pinaglalaban ko,
81
00:05:14,939 --> 00:05:17,275
- mga api.
- Ang tanong...
82
00:05:18,318 --> 00:05:19,444
Ipinanalo mo ba?
83
00:05:20,153 --> 00:05:22,363
[sa English] Alam mo, Ayel? Ang drama mo.
84
00:05:22,447 --> 00:05:25,992
At 'yon ang kaibahan
ng makapangyarihan sa mahirap.
85
00:05:29,579 --> 00:05:30,580
Nakakaawa.
86
00:05:36,002 --> 00:05:38,629
Cuz, kumusta pala 'yong blind date mo?
87
00:05:38,713 --> 00:05:40,173
[sa English] Nabasa ka ba?
88
00:05:41,799 --> 00:05:42,633
[ungol ng lalaki]
89
00:05:45,178 --> 00:05:47,346
[sa Filipino] Alam mo, cuz,
walang kuwenta.
90
00:05:48,014 --> 00:05:50,975
[sa English] Mas bata siya sa 'kin,
mas maliit ang kinikita niya sa 'kin...
91
00:05:53,019 --> 00:05:54,520
[sa Filipino] at meron siyang bilbil.
92
00:05:55,772 --> 00:05:58,733
[sa English] Cuz, lahat ng lalaking
kilala ko, mas maliit ang kita sa 'yo.
93
00:05:59,776 --> 00:06:02,445
Cuz, pwedeng iba na lang
ang pag-usapan natin? 'Yong importante.
94
00:06:02,528 --> 00:06:03,362
Wag na 'to.
95
00:06:03,946 --> 00:06:04,781
Cuz.
96
00:06:05,531 --> 00:06:06,908
[sa Filipino] Thirty-nine ka na.
97
00:06:07,533 --> 00:06:10,161
Kumakaway na
'yong senior citizen discount mo.
98
00:06:10,828 --> 00:06:12,622
Ibaba mo na 'yong standards mo,
99
00:06:12,705 --> 00:06:14,624
para makahanap ka na ng baby boy
100
00:06:14,707 --> 00:06:16,834
na yayakap sa 'yo hanggang sa mamatay ka.
101
00:06:17,752 --> 00:06:19,212
[nagri-ring na cellphone]
102
00:06:23,466 --> 00:06:24,634
[sa English] Ako naman.
103
00:06:24,717 --> 00:06:25,635
Hello?
104
00:06:25,718 --> 00:06:26,552
Opo, sir.
105
00:06:29,597 --> 00:06:32,934
[lalaki] Salamat sa paglilinis ng kalat
ng tatanga-tanga kong anak.
106
00:06:33,684 --> 00:06:35,269
Ginagawa ko lang ang trabaho ko, Sir M.
107
00:06:36,395 --> 00:06:40,274
Salamat sa pag-aasikaso
ng paglipat ko sa US.
108
00:06:41,776 --> 00:06:42,652
Deserve mo naman.
109
00:06:45,238 --> 00:06:46,072
Sir,
110
00:06:46,989 --> 00:06:49,867
nae-excite na ako
sa ten-year plan n'yo rito.
111
00:06:50,535 --> 00:06:54,872
[sa Filipino] Buti at tuloy-tuloy na
ang pag-relocate ng mga taga-Bliss.
112
00:06:54,956 --> 00:06:56,290
[sa English] Mabagal pa nga.
113
00:06:57,125 --> 00:07:01,671
Kapag namatay ako bukas,
maaasahan ko ba ang mga hangal kong anak
114
00:07:02,421 --> 00:07:05,049
na maisagawa ang vision ko
sa business district na ito?
115
00:07:09,971 --> 00:07:12,348
[sa Filipino] Gusto ko nang
maghukay in two years.
116
00:07:12,432 --> 00:07:14,976
Hindi na 'ko makahintay ng five years pa.
117
00:07:17,520 --> 00:07:19,272
[sa English] Linisin mo 'yong Bliss.
118
00:07:20,440 --> 00:07:21,607
Alam kong kaya mo ito.
119
00:07:23,401 --> 00:07:26,195
[Lui] Okay, sir.
Pag-usapan natin ang mga detalye.
120
00:07:32,452 --> 00:07:33,619
Okay na siguro 'to.
121
00:07:34,662 --> 00:07:36,038
Tara, nandiyan na si ma'am.
122
00:07:42,587 --> 00:07:46,048
{\an8}[Lui, sa English] Sa wakas,
natutupad na rin ang mga plano ko.
123
00:07:52,722 --> 00:07:54,974
[Lui] Next year, hindi na kita mabibisita.
124
00:07:55,558 --> 00:07:58,853
Pag nasa US na 'ko,
every five years na lang ako makakabalik.
125
00:08:08,112 --> 00:08:09,864
- Marcus.
- [lalaki sa phone] Yes, ma'am?
126
00:08:09,947 --> 00:08:14,035
Pakisabi kay Mr. Kim, i-release na
ang budget pambayad sa mga taga-Bliss.
127
00:08:14,118 --> 00:08:16,162
- [lalaki sa phone] Pambayad po?
- Oo, pambayad.
128
00:08:16,245 --> 00:08:19,499
Para hindi na nila pirmahan
ang signature campaign. Okay?
129
00:08:19,582 --> 00:08:20,833
[lalaki sa phone] Sure, ma'am.
130
00:08:20,917 --> 00:08:21,751
Good.
131
00:08:30,092 --> 00:08:31,344
[Lui] Oh my gosh.
132
00:08:32,094 --> 00:08:33,596
Ang dilim naman dito.
133
00:08:33,679 --> 00:08:36,307
Wala man lang street lights!
134
00:08:36,390 --> 00:08:39,977
Oh my gosh, ang dilim-dilim!
135
00:08:52,281 --> 00:08:54,158
[tumutugtog ang suspense music]
136
00:08:54,242 --> 00:08:55,952
[malakas na busina]
137
00:08:56,869 --> 00:08:58,704
[pagsadsad ng gulong sa kalsada]
138
00:08:58,788 --> 00:08:59,997
[humahapo]
139
00:09:03,042 --> 00:09:04,460
[malakas na buntong-hininga]
140
00:09:06,379 --> 00:09:08,089
[patili] Ay, pusa!
141
00:09:08,172 --> 00:09:10,007
[pagngiyaw ng pusa]
142
00:09:10,091 --> 00:09:11,801
[tumutugtog ang mahiwagang musika]
143
00:09:21,394 --> 00:09:23,688
[tunog ng nabanggang sasakyan]
144
00:09:29,443 --> 00:09:30,486
Ay, pusa!
145
00:09:31,195 --> 00:09:32,572
[tunog ng alon sa dagat]
146
00:09:57,847 --> 00:09:58,806
{\an8}[umiigik]
147
00:09:59,765 --> 00:10:00,725
{\an8}[napatili]
148
00:10:02,435 --> 00:10:03,519
{\an8}[umiigik]
149
00:10:05,688 --> 00:10:06,606
{\an8}[tumitili]
150
00:10:09,275 --> 00:10:10,318
Hindi pwede!
151
00:10:10,401 --> 00:10:12,445
- Hindi pwede!
- Wait lang po. Kumalma po kayo.
152
00:10:12,528 --> 00:10:14,113
- Ha? Di pwede 'yon.
- Okay po, wait lang.
153
00:10:14,196 --> 00:10:17,241
- Okay po. Inhale, exhale po tayo.
- [Lui] Excuse me, ano 'tong lugar na 'to?
154
00:10:17,325 --> 00:10:18,826
[natatarantang ingay ng babae]
155
00:10:19,410 --> 00:10:21,287
- Miss, miss! Hi.
- Yes?
156
00:10:21,370 --> 00:10:24,123
[sa English] Ano 'tong lugar na 'to?
At ano 'tong number na 'to?
157
00:10:24,206 --> 00:10:26,500
[sa Filipino] Tatanggalin ko,
ta's biglang babalik.
158
00:10:26,584 --> 00:10:28,169
Paulit-ulit. Ano 'to? Bakit may ganito?
159
00:10:28,252 --> 00:10:30,379
[sa English] Kalma po tayo.
Ano po'ng pangalan nila?
160
00:10:31,631 --> 00:10:33,049
Attorney Maria Luisa Manuel.
161
00:10:33,132 --> 00:10:35,885
- Petsa ng kapanganakan?
- October 24, 1987.
162
00:10:40,681 --> 00:10:41,515
Bakit?
163
00:10:41,599 --> 00:10:43,643
[sa Filipino] Teka lang po, ha?
Teka lang po!
164
00:10:43,726 --> 00:10:45,478
- Ano? Miss!
- Teka lang po. Sorry!
165
00:10:46,020 --> 00:10:47,563
[sumisigaw na lalaki]
166
00:10:47,647 --> 00:10:52,276
Bakit ngayon n'yo lang nalaman na may mali
kung kailan nasa langit na 'yong kliyente?
167
00:10:52,360 --> 00:10:56,238
May isang buwan pa dapat
ang buhay ni Mary Jane Alcantara!
168
00:10:56,322 --> 00:10:57,740
Dinouble-check ko naman po, Chief.
169
00:10:57,823 --> 00:11:00,368
Hindi tayo pwedeng pamali-mali!
170
00:11:00,451 --> 00:11:01,619
Ano tayo?
171
00:11:01,702 --> 00:11:03,537
Government office ng mga kurakot?
172
00:11:03,621 --> 00:11:05,331
Chief! Chief! Emergency!
173
00:11:05,414 --> 00:11:06,582
[humahapo]
174
00:11:06,666 --> 00:11:08,542
{\an8}May nagkapalit po kasi ng pangalan.
175
00:11:08,626 --> 00:11:10,586
{\an8}Magkaparehas sila ng pangalan.
176
00:11:10,670 --> 00:11:15,549
{\an8}'Yong isa, lola na. Kahit maraming sakit
ay masayang namumuhay
177
00:11:16,467 --> 00:11:18,677
{\an8}dahil madaming nagmamahal sa paligid niya.
178
00:11:18,761 --> 00:11:21,806
{\an8}'Yong isa naman po ay workaholic.
179
00:11:21,889 --> 00:11:22,848
{\an8}Ito, Chief.
180
00:11:24,642 --> 00:11:26,811
Nabuhay si Tita!
181
00:11:26,894 --> 00:11:30,398
Dapat po 2062 pa mamamatay 'yong mas bata.
182
00:11:32,149 --> 00:11:35,486
Ga'no ba katagal
bago mag-swap uli ng kaluluwa?
183
00:11:35,569 --> 00:11:37,196
Mga isang linggo po.
184
00:11:38,697 --> 00:11:40,950
Pa'no si Mrs. Alcantara?
185
00:11:41,033 --> 00:11:42,743
Nakaakyat na siya sa langit,
186
00:11:42,827 --> 00:11:45,621
e, dapat meron pa siyang
isang buwan para mabuhay.
187
00:11:45,704 --> 00:11:47,581
'Yon nga po 'yong problema, Chief.
188
00:11:48,207 --> 00:11:49,834
Sayang 'yong isang buwan pa.
189
00:11:49,917 --> 00:11:52,920
Pwede pa siyang gumawa
at makabuo ng mga new memories
190
00:11:53,003 --> 00:11:54,755
kasama 'yong mga mahal niya sa buhay.
191
00:11:57,591 --> 00:11:59,093
Upo po kayo, Ma'am Lui Manuel.
192
00:11:59,176 --> 00:12:00,553
Sa'n ako dito uupo?
193
00:12:01,762 --> 00:12:03,597
Sige po, upo po kayo.
194
00:12:07,518 --> 00:12:08,352
- [Lui] Oh.
- Uhm...
195
00:12:08,436 --> 00:12:11,272
nandito po kayo ngayon
sa Afterlife Relay Center.
196
00:12:11,355 --> 00:12:14,024
[lalaki] Dito po dumadaan
lahat ng mga pumapanaw
197
00:12:14,108 --> 00:12:16,861
bago po sila tuluyang umakyat sa langit.
198
00:12:16,944 --> 00:12:17,987
Ah...
199
00:12:18,070 --> 00:12:20,197
- [sa English] Sino'ng namatay?
- Kayo po.
200
00:12:20,281 --> 00:12:21,198
[bahaw na tawa]
201
00:12:21,907 --> 00:12:23,617
[tumatawa]
202
00:12:25,161 --> 00:12:26,954
Ano'ng sinabi mo? Ako ba ang sinabi mo?
203
00:12:27,037 --> 00:12:28,205
[Lui] Ako?
204
00:12:28,289 --> 00:12:29,540
[natatawa] Ako?
205
00:12:32,793 --> 00:12:34,795
Nakakatawa kayong dalawa.
206
00:12:34,879 --> 00:12:36,338
Nakakatawa kayo.
207
00:12:36,422 --> 00:12:37,756
[Lui] Nakakatawa, ha?
208
00:12:37,840 --> 00:12:39,592
Pa'no ako mamamatay?
209
00:12:39,675 --> 00:12:41,510
Sobrang imposible na mamatay ako.
210
00:12:41,594 --> 00:12:43,888
Excellent ang BMI ko,
at di naman sa pagmamayabang,
211
00:12:43,971 --> 00:12:46,515
nagha-HYROX ako. Solo. Pro.
212
00:12:46,599 --> 00:12:47,516
Sub 1. Oo.
213
00:12:47,600 --> 00:12:49,435
[Lui, natatawa] Pa'no 'ko mamamatay?
214
00:12:49,518 --> 00:12:51,687
Pa'no, pa'no, pa'no? Pa'no?
215
00:12:51,770 --> 00:12:54,773
Pa'no? Sabihin n'yo nga. Pa'no 'ko—
Di ako pwedeng mamatay.
216
00:12:54,857 --> 00:12:57,318
Pa'no? Pa'no ako mama— Pa'no?
217
00:12:57,401 --> 00:12:58,819
Pa— Sandali.
218
00:12:59,820 --> 00:13:01,864
Wag n'yong sabihing
dahil 'to sa aksidente kanina.
219
00:13:02,656 --> 00:13:03,908
[Chief] Miss Manuel.
220
00:13:03,991 --> 00:13:05,826
Hi. Hindi, hindi, hindi. Please!
221
00:13:05,910 --> 00:13:07,536
Please. Ikaw ang in-charge dito, di ba?
222
00:13:07,620 --> 00:13:09,663
Ang dami kong deadlines.
Di ako pwedeng mamatay!
223
00:13:09,747 --> 00:13:11,624
- Kalma ka lang.
- Marami akong deadlines—
224
00:13:11,707 --> 00:13:13,792
- Kalma lang.
- Walang ibang mag—
225
00:13:13,876 --> 00:13:14,919
[sa Filipino] Upo ka muna.
226
00:13:15,878 --> 00:13:18,506
[mabilis na paghinga ni Lui]
227
00:13:18,589 --> 00:13:20,257
[Chief] Nauunawaan ko.
228
00:13:20,341 --> 00:13:22,426
Mapait malamang patay ka na.
229
00:13:22,510 --> 00:13:25,012
Lalo na't napakabata mo pa.
230
00:13:25,095 --> 00:13:27,473
Kaya nga meron kaming suggestion.
231
00:13:27,556 --> 00:13:30,309
Meron kasi kaming special program dito
232
00:13:30,935 --> 00:13:34,188
para sa mga hindi pa tanggap
ang pagkasawi nila.
233
00:13:34,897 --> 00:13:36,857
Maaari namin kayong
234
00:13:36,941 --> 00:13:38,984
ibalik sa mundo ng mga buhay.
235
00:13:39,068 --> 00:13:40,152
Qualified po ba 'ko do'n?
236
00:13:40,236 --> 00:13:41,695
Oh, yes. Qualified ka.
237
00:13:41,779 --> 00:13:43,739
Maraming, maraming salamat po.
238
00:13:43,822 --> 00:13:45,491
Pero para mangyari 'yon,
239
00:13:45,574 --> 00:13:47,868
kailangan mo munang
makipagtulungan sa amin.
240
00:13:47,952 --> 00:13:50,788
[sa English] Okay, deal.
Pag-usapan natin ang mga detalye.
241
00:13:52,665 --> 00:13:56,001
[sa Filipino] Kailangan mong mabuhay
sa buhay ng ibang tao.
242
00:13:56,085 --> 00:13:58,254
Meron kasing isang kaluluwa
243
00:13:58,337 --> 00:14:00,881
na napaaga ang akyat sa langit
nang isang buwan.
244
00:14:00,965 --> 00:14:02,883
[sa English] Papalitan mo siya
245
00:14:02,967 --> 00:14:05,844
[sa Filipino] para tapusin
ang natitira niyang buhay.
246
00:14:05,928 --> 00:14:08,222
At kapag natapos mo na 'yon,
247
00:14:08,847 --> 00:14:10,307
nakabalik ka na rito,
248
00:14:11,725 --> 00:14:15,104
maaari ka na naming ibalik
sa dati mong buhay.
249
00:14:16,647 --> 00:14:17,898
Pa'no 'yong itsura ko?
250
00:14:17,982 --> 00:14:19,650
Kami na bahala diyan.
251
00:14:22,862 --> 00:14:23,946
[sa English] Pero?
252
00:14:25,948 --> 00:14:27,908
Parang may "pero" pa, e. Ano 'yon?
253
00:14:27,992 --> 00:14:29,410
[sa Filipino] Siyempre, may rules.
254
00:14:30,160 --> 00:14:32,705
Bawal mong i-reject
ang buhay na meron siya.
255
00:14:33,330 --> 00:14:36,667
At bawal kang gumawa
ng mga bagay na may kinalaman
256
00:14:36,750 --> 00:14:38,127
sa naiwan mong buhay.
257
00:14:38,210 --> 00:14:40,296
[sa English] Di ko maaasikaso
ang deadlines ko?
258
00:14:40,379 --> 00:14:42,423
[sa Filipino] Bawal ang two-timer.
259
00:14:42,506 --> 00:14:45,718
Kung hindi mo naman nagustuhan,
pwede ka nang tumuloy sa langit.
260
00:14:45,801 --> 00:14:48,554
Di ba meron tayong eroplanong
palipad sa langit? Di ba?
261
00:14:48,637 --> 00:14:50,389
- Opo.
- [sa English] Teka! Wag, wag, wag!
262
00:14:50,472 --> 00:14:51,891
- [babaeng staff] Meron—
- Wag na!
263
00:14:51,974 --> 00:14:53,225
Ah... sure?
264
00:14:53,309 --> 00:14:54,351
Wag na.
265
00:14:55,644 --> 00:14:56,478
Wag na.
266
00:14:56,562 --> 00:14:59,607
[sa Filipino] Oh, well, chance na 'to
ng mga kakompetensiya ko
267
00:14:59,690 --> 00:15:01,191
na humabol sa career ko.
268
00:15:04,153 --> 00:15:05,070
[buntong-hininga]
269
00:15:07,197 --> 00:15:08,032
Deal.
270
00:15:08,115 --> 00:15:10,075
[babaeng staff] Kunin ko po
'yong salamin n'yo.
271
00:15:10,159 --> 00:15:12,119
[sa English] Pwede na po kayong lumapit.
272
00:15:12,202 --> 00:15:13,913
Sige po, okay lang.
273
00:15:17,041 --> 00:15:18,959
[sa Filipino] Sige, dahan-dahan lang po.
274
00:15:19,043 --> 00:15:22,212
[sa English] Tapos pakilagay po
ang mga kamay n'yo sa screen.
275
00:15:27,593 --> 00:15:28,844
[staff] Sige na po.
276
00:15:29,929 --> 00:15:31,388
See you po.
277
00:15:37,770 --> 00:15:39,146
[tumutugtog ang mahiwagang musika]
278
00:15:50,908 --> 00:15:52,076
[pagtapos ng musika]
279
00:15:53,118 --> 00:15:54,119
[humahapo]
280
00:15:54,828 --> 00:15:57,373
[Lui, sa English] 'Yon na 'yon? Okay.
281
00:15:58,457 --> 00:15:59,541
Mahirap ako.
282
00:16:01,251 --> 00:16:02,419
Kaya ko 'yon.
283
00:16:04,129 --> 00:16:06,173
Isang buwan, game.
284
00:16:07,257 --> 00:16:08,509
Immersion mode.
285
00:16:19,186 --> 00:16:21,480
[malakas na tili]
286
00:16:21,563 --> 00:16:22,731
- Ano'ng nangyari?
- [napatili]
287
00:16:22,815 --> 00:16:23,941
'Yon bang pumitik ng panty?
288
00:16:24,024 --> 00:16:26,860
[sa English] Sino ka? Ano'ng ginagawa mo
sa kuwarto ko? Trespassing ka!
289
00:16:26,944 --> 00:16:29,154
- [sa Filipino] Kakasuhan kita!
- Trespassing? Nakapasok?
290
00:16:29,238 --> 00:16:30,614
- Nakapasok? Hoy!
- Oh my God!
291
00:16:30,698 --> 00:16:34,493
Eman! Pag napuruhan— Naku!
Matitiyempuhan din kita!
292
00:16:37,496 --> 00:16:38,831
Kumpleto naman, e.
293
00:16:38,914 --> 00:16:40,916
Ano ba kasing ginagawa mo dito
sa kuwarto ko?
294
00:16:41,000 --> 00:16:42,251
- Kuwarto mo?
- Oo.
295
00:16:42,334 --> 00:16:43,919
Pero ang suot mong underwear, mukha ko.
296
00:16:44,003 --> 00:16:45,713
- Excuse me.
- Ayan, o.
297
00:16:45,796 --> 00:16:46,714
[sa English] Ano bang—
298
00:16:47,548 --> 00:16:48,590
[singhap]
299
00:16:50,467 --> 00:16:51,552
[pabulong] Oh my God...
300
00:16:54,513 --> 00:16:57,766
[sa Filipino] Uy, uy, uy!
Wag muna, male-late ako, e!
301
00:16:58,976 --> 00:17:00,269
Alam ko na.
302
00:17:00,352 --> 00:17:02,521
Ginagaya mo 'yong pinanood mo kagabi, 'no?
303
00:17:02,604 --> 00:17:05,107
- Sino'ng artista 'yan? Sino'ng artista?
- [impit na tili]
304
00:17:06,025 --> 00:17:07,651
[sa English] Wag mo 'kong lalapitan!
305
00:17:08,610 --> 00:17:09,862
- Wag!
- Babatuhin kita!
306
00:17:09,945 --> 00:17:11,405
Wag, wag, wag! Wag 'yan!
307
00:17:12,031 --> 00:17:13,991
Bagong pelikula ba 'yan?
Di na ako nakakapanood,
308
00:17:14,074 --> 00:17:15,576
pasensiya na, masyadong busy.
309
00:17:18,328 --> 00:17:20,080
Ay! Alam ko na!
310
00:17:20,164 --> 00:17:21,457
Classic horror!
311
00:17:21,540 --> 00:17:23,083
Kris Aquino, "Feng Shui"!
312
00:17:23,167 --> 00:17:25,002
[tumitili]
313
00:17:25,085 --> 00:17:27,087
[patuloy ang pagtili]
314
00:17:27,171 --> 00:17:28,630
O, di ba?
315
00:17:29,173 --> 00:17:30,090
Wow.
316
00:17:30,174 --> 00:17:32,426
Ang sakit na ng tiyan ko.
Tara na, tanghali na!
317
00:17:35,345 --> 00:17:36,430
Ano 'yon?
318
00:17:37,306 --> 00:17:38,182
Ano—
319
00:17:39,099 --> 00:17:41,060
[sa English] Okay, so mahirap ako at...
320
00:17:41,143 --> 00:17:42,311
at...
321
00:17:45,355 --> 00:17:46,607
[bumuga ng hininga]
322
00:17:46,690 --> 00:17:47,691
kasal na.
323
00:17:49,651 --> 00:17:52,237
Paniguradong disaster 'to.
324
00:17:53,530 --> 00:17:54,364
[babae] Nay.
325
00:17:56,533 --> 00:17:58,410
Noodles lang ang kakainin ko araw-araw
326
00:17:58,494 --> 00:18:01,080
hangga't hindi mo 'ko ine-enroll
sa acting workshop.
327
00:18:01,163 --> 00:18:01,997
[singhap]
328
00:18:02,623 --> 00:18:04,541
Paki ko? Sino ka ba?
329
00:18:05,292 --> 00:18:06,877
At saka, teka, hostel ba 'to?
330
00:18:06,960 --> 00:18:08,003
Ba't ang daming tao?
331
00:18:08,087 --> 00:18:10,380
So, ganiyan. Hulaan ng title?
332
00:18:11,006 --> 00:18:11,882
G.
333
00:18:11,965 --> 00:18:15,094
Pag naka-three points ako, ie-enroll mo
na 'ko sa workshop, ha. Ako muna.
334
00:18:17,513 --> 00:18:21,391
Ang lungkot-lungkot-lungkot siguro
ng buhay mo, Ginny.
335
00:18:21,475 --> 00:18:22,935
Ah, ikaw si Ginny?
336
00:18:23,018 --> 00:18:26,188
Hindi ako si Ginny, ikaw nga—
'Yon nga 'yong clue, e! Diyos ko!
337
00:18:27,106 --> 00:18:28,190
Nay!
338
00:18:28,273 --> 00:18:29,149
Ay!
339
00:18:29,942 --> 00:18:30,859
Kaninong anak ka?
340
00:18:30,943 --> 00:18:31,777
Sa 'yo!
341
00:18:31,860 --> 00:18:33,112
Naku, Diyos ko.
342
00:18:33,195 --> 00:18:34,029
Baon ko?
343
00:18:34,863 --> 00:18:36,490
Oh my God, mga anak ko kayo?
344
00:18:37,199 --> 00:18:39,535
Ma, bilis na, male-late na 'ko!
345
00:18:39,618 --> 00:18:40,869
[batang lalaki] Ako din, Ma!
346
00:18:40,953 --> 00:18:42,621
Wala akong ano... Di ko—
347
00:18:42,704 --> 00:18:44,206
- Bilis na!
- Bilis!
348
00:18:44,915 --> 00:18:46,333
- Ito.
- Bye.
349
00:18:48,961 --> 00:18:50,546
Male-late na 'ko.
350
00:18:50,629 --> 00:18:51,630
Male-late na 'ko.
351
00:18:51,713 --> 00:18:53,757
- [suminghap] Tatay!
- Hey!
352
00:18:55,467 --> 00:18:56,969
Nakatulog ka ba nang maaga, hmm?
353
00:18:57,052 --> 00:18:58,971
Kain tayo. Tara, almusal.
354
00:18:59,596 --> 00:19:00,764
Ha? Sa'n na?
355
00:19:01,807 --> 00:19:03,142
Anong almusal?
356
00:19:03,225 --> 00:19:04,143
Wala kang niluto?
357
00:19:04,226 --> 00:19:07,521
[sa English] Excuse me, di ako nagluluto.
Masyado akong importante para magluto.
358
00:19:07,604 --> 00:19:08,438
Ha?
359
00:19:08,981 --> 00:19:11,024
- [sa Filipino] Pero ikaw 'yong misis, e.
- Wow.
360
00:19:11,108 --> 00:19:13,819
2026 na, uso pa rin ba ang sexism?
361
00:19:13,902 --> 00:19:18,282
- Nanay, ano 'yong "sex," Nay?
- Well, 'yon 'yong kung paano ka ginawa—
362
00:19:18,365 --> 00:19:19,575
Sshh!
363
00:19:19,658 --> 00:19:24,288
Ah, 'yon 'yong ano...
'yon 'yong sinasabi ni Nanay mo
364
00:19:24,371 --> 00:19:27,249
na naseseksihan siya sa 'kin,
kasi nga in love na in love siya sa 'kin!
365
00:19:27,332 --> 00:19:30,169
[nanggigigil] In love
na in love siya sa 'kin! Sige na.
366
00:19:30,252 --> 00:19:31,712
Male-late na 'ko, e.
367
00:19:31,795 --> 00:19:33,755
Sa canteen na lang ako kakain, ha?
368
00:19:37,593 --> 00:19:38,844
[babae 1] Uy, Jane!
369
00:19:45,184 --> 00:19:47,269
- [babae 2] Uy, si Jane.
- Hi, Jane!
370
00:19:53,775 --> 00:19:55,110
[humahapo]
371
00:20:04,494 --> 00:20:07,748
Oh my God.
372
00:20:10,918 --> 00:20:11,835
[bumuga ng hininga]
373
00:20:16,089 --> 00:20:17,424
[pasigaw] Hello!
374
00:20:17,507 --> 00:20:18,383
Excuse me!
375
00:20:18,467 --> 00:20:22,221
Kung ginawa mo na lang sana akong
caretaker ng buwaya sa zoo, okay lang!
376
00:20:23,555 --> 00:20:24,598
Hello?
377
00:20:25,182 --> 00:20:26,892
O kaya gawin mo na lang akong, ano...
378
00:20:28,227 --> 00:20:29,061
surgeon!
379
00:20:29,645 --> 00:20:32,606
Kaya kong maging surgeon,
titiisin ko 'yong dugo, pero please!
380
00:20:32,689 --> 00:20:34,650
Please, bakit mo naman 'to ginawa sa 'kin?
381
00:20:34,733 --> 00:20:36,318
[sa English] Ba't ito ang trabaho ko?
382
00:20:36,401 --> 00:20:39,279
Ginawa mo 'kong nanay ng hindi lang isa,
383
00:20:39,363 --> 00:20:40,948
kundi dalawang bata!
384
00:20:41,615 --> 00:20:42,991
[sa Filipino] Pwede ba!
385
00:20:44,868 --> 00:20:46,203
- Nay!
- Ay!
386
00:20:46,286 --> 00:20:47,537
Naiwan mo.
387
00:20:47,621 --> 00:20:48,497
Sa 'kin 'yan?
388
00:20:48,580 --> 00:20:50,332
Oo. Sa bahay, naiwan mo.
389
00:20:59,466 --> 00:21:00,342
Hm.
390
00:21:01,176 --> 00:21:02,511
1990.
391
00:21:04,721 --> 00:21:07,015
So, 36 pa lang ako dito?
392
00:21:07,975 --> 00:21:08,892
[sa English] Sa wakas.
393
00:21:10,018 --> 00:21:11,061
May good news na din.
394
00:21:11,144 --> 00:21:13,605
[sa Filipino] Pero bakit ang daming
395
00:21:13,689 --> 00:21:16,108
wrinkles na ng mukha ko ngayon?
396
00:21:16,733 --> 00:21:18,485
[sa English] Ay, alam ko na kung bakit!
397
00:21:18,568 --> 00:21:21,780
Siguro dahil kasi nanay na ako!
398
00:21:22,364 --> 00:21:23,198
[impit na tili]
399
00:21:24,116 --> 00:21:26,785
- Halika na, Nay. Late na 'ko, e!
- Halika na nga.
400
00:21:26,868 --> 00:21:29,204
- Sandali, sandali, okay.
- Bilisan natin pa. Please.
401
00:21:30,455 --> 00:21:31,290
O!
402
00:21:31,832 --> 00:21:34,918
Good morning po, Manong Alfie po!
403
00:21:35,002 --> 00:21:36,169
Ang cute mo talaga.
404
00:21:36,253 --> 00:21:38,171
- Good morning, Justin!
- Thank you po!
405
00:21:38,255 --> 00:21:39,965
Good boy ka talaga. Uy, Jane!
406
00:21:40,048 --> 00:21:43,510
Salamat pala do'n sa binigay mong bagoong
no'ng isang araw, ah.
407
00:21:43,593 --> 00:21:45,220
- Bagoong? Ako?
- Oo.
408
00:21:45,304 --> 00:21:47,306
- [sa English] Oo.
- Binigyan kita ng bagoong?
409
00:21:47,389 --> 00:21:49,599
- Bagoong. Para sa 'kin.
- Bakit?
410
00:21:50,892 --> 00:21:51,810
[tumitikhim]
411
00:21:54,313 --> 00:21:56,148
[sa Filipino] Ikaw ba ang nanay ni Jaja?
412
00:21:56,857 --> 00:21:57,941
[Mang Alfie] Naku po.
413
00:21:58,734 --> 00:21:59,693
Ikaw ba si Jaja?
414
00:21:59,776 --> 00:22:02,571
Nanay, bakit ako si Jaja?
415
00:22:02,654 --> 00:22:04,573
Si Justin po ako.
416
00:22:04,656 --> 00:22:07,200
Jaja pala ang pangalan
ng intrimitidang batang 'yan.
417
00:22:07,284 --> 00:22:08,201
[pasigaw] Well,
418
00:22:08,744 --> 00:22:10,370
gusto kong malaman mo
419
00:22:10,454 --> 00:22:13,081
na nakita ko sa CCTV monitor
420
00:22:13,165 --> 00:22:16,752
na 'yong anak mo, pinagtatanggal
'yong mga poster do'n sa hagdanan!
421
00:22:17,461 --> 00:22:22,299
At gusto ko ring malaman mo
na pinagkagastusan ko
422
00:22:22,382 --> 00:22:25,385
'yong mga paskil na 'yon! Alam mo ba 'yon?
423
00:22:27,512 --> 00:22:29,389
- Close ba tayo?
- We...
424
00:22:29,473 --> 00:22:32,017
Kung close... well,
sometimes, you know, close,
425
00:22:32,100 --> 00:22:35,062
pero... nagtatawanan,
pero sometimes talaga, sobrang hindi.
426
00:22:35,145 --> 00:22:36,855
Sanda— Bakit— Ano ba!
427
00:22:37,564 --> 00:22:40,400
[sa English] Una sa lahat,
nanghihimasok ka sa personal space ko.
428
00:22:40,484 --> 00:22:41,401
At pangalawa...
429
00:22:41,485 --> 00:22:43,236
Binigyan ba kita ng bagoong gaya niya?
430
00:22:44,446 --> 00:22:46,323
- Bakit?
- Kasi amoy-bagoong ka.
431
00:22:48,366 --> 00:22:50,786
- [sa Filipino] Sama ng tabas ng dila mo!
- Sama ng hininga mo.
432
00:22:50,869 --> 00:22:51,912
- Ano?
- Ha?
433
00:22:52,662 --> 00:22:54,539
- Ano'ng sinasabi mo?
- May sinabi ka?
434
00:22:54,623 --> 00:22:55,457
Ha? May sinasabi ka?
435
00:22:55,540 --> 00:22:57,250
[Mang Alfie] Andiyan na ang tricycle n'yo!
436
00:22:57,334 --> 00:22:58,668
Nay, halika na, Nay!
437
00:22:58,752 --> 00:22:59,961
- Sabihin mo—
- Aga-aga.
438
00:23:00,921 --> 00:23:02,756
[sa English] Sandali lang!
439
00:23:03,340 --> 00:23:05,425
- Di ko...
- [sa Filipino] Eto pa pala.
440
00:23:05,509 --> 00:23:07,052
- Hi, Justin!
- Uy, ano na?
441
00:23:07,135 --> 00:23:09,346
[bata, sa English] Hi, Justin. Kumusta ka?
442
00:23:09,429 --> 00:23:11,348
[sa Filipino] Cute talaga
ng Justin na 'yan, o!
443
00:23:11,431 --> 00:23:12,808
Ano'ng nangyari sa 'yo?
444
00:23:12,891 --> 00:23:14,601
Bakit late ka na naman nagising?
445
00:23:14,684 --> 00:23:17,145
Mare, may leche flan ako dito, ha?
Kumuha ka!
446
00:23:20,065 --> 00:23:22,400
[Justin] Ay, ito na pala 'yong tricycle.
447
00:23:22,484 --> 00:23:23,693
Nanay!
448
00:23:23,777 --> 00:23:25,362
- Bilisan n'yo na.
- [Justin] Nay!
449
00:23:25,445 --> 00:23:26,738
Bye!
450
00:23:26,822 --> 00:23:28,115
[nanay 1] Ha? Dahan-dahan.
451
00:23:28,198 --> 00:23:29,407
Dahan-dahan, ha?
452
00:23:29,491 --> 00:23:30,826
- Ba-bye!
- Ba-bye!
453
00:23:30,909 --> 00:23:32,619
Bye!
454
00:23:33,745 --> 00:23:35,664
- Hay!
- Grabe.
455
00:23:35,747 --> 00:23:37,582
- Ay, teka, teka!
- Hoy, hoy, hoy!
456
00:23:37,666 --> 00:23:39,584
Hoy, hoy, hoy. Saan ka ba pupunta?
457
00:23:40,210 --> 00:23:41,586
Oy, oy, oy!
458
00:23:41,670 --> 00:23:44,005
Sinabi mo, gusto mo ng raket? Halika.
459
00:23:44,089 --> 00:23:45,924
[sabay-sabay na nagsasalita ang mga nanay]
460
00:23:46,007 --> 00:23:47,801
- Yey!
- Hello, oppa!
461
00:23:47,884 --> 00:23:49,219
- Ayan, sorry.
- Cute-cute naman, e!
462
00:23:49,302 --> 00:23:51,054
Alisin ko, mabigat.
463
00:23:52,681 --> 00:23:55,100
- Thank you!
- Thank you!
464
00:23:55,684 --> 00:23:57,435
Galing-galing na niyang mag-Tagalog, ano?
465
00:23:57,519 --> 00:24:00,105
Oo nga, e. Alam mo, kamukha niya 'yong
466
00:24:00,188 --> 00:24:01,731
- napapanood namin sa Koreanovela.
- Huy!
467
00:24:01,815 --> 00:24:03,066
Kanina ka pa natulala.
468
00:24:03,150 --> 00:24:05,777
Ayan, ayan, ha. Naku, ayan.
469
00:24:05,861 --> 00:24:08,321
- Binigyan tayo ng tig-sampu per notebook.
- Huy!
470
00:24:08,405 --> 00:24:09,698
Tayo lang binigyan ng ganiyan.
471
00:24:09,781 --> 00:24:11,741
Sa iba, kina Virgie, otso lang.
472
00:24:15,328 --> 00:24:16,538
Sorry, vegan ako.
473
00:24:17,539 --> 00:24:18,498
Ah, talaga?
474
00:24:19,416 --> 00:24:20,750
Ako, Cabanatuan.
475
00:24:21,585 --> 00:24:24,713
Ay, talaga? Ako, Lucban.
476
00:24:24,796 --> 00:24:26,756
Ano ako, Alaminos ako.
477
00:24:28,300 --> 00:24:31,344
- Ha?
- Ang labo mo namang kausap, Jane.
478
00:24:31,428 --> 00:24:34,431
- Alam mo, kanina pa 'yan ganiyan.
- 'Te, awat na, awat na.
479
00:24:34,514 --> 00:24:36,308
Alam mo, ito na isaw, o.
480
00:24:36,391 --> 00:24:38,727
Bilisan mo, baka ikaw silaban
nitong kumare ko. Bilisan mo.
481
00:24:38,810 --> 00:24:40,145
Alam mo, gutom lang 'yan. Eto, o.
482
00:24:40,228 --> 00:24:41,605
- Kumain ka isaw, o.
- No, no, no.
483
00:24:42,189 --> 00:24:44,316
Tofu na lang ako— Ah, tokwa. Tokwa.
484
00:24:44,399 --> 00:24:45,400
- 'Te!
- Subuan mo.
485
00:24:45,483 --> 00:24:46,693
- Pahinging tokwa!
- Ano ba 'yan!
486
00:24:46,776 --> 00:24:48,653
- Arte!
- Jane, 'yon bang teleseryeng
487
00:24:48,737 --> 00:24:50,238
pinapanood natin, ano nangyari do'n?
488
00:24:50,322 --> 00:24:51,740
'Te, lagyan mo ng sili, 'te.
489
00:24:51,823 --> 00:24:52,991
Nanganak na 'yong kontrabida?
490
00:24:53,074 --> 00:24:56,286
Ikaw, simula no'ng nanganak ka,
nagbabad ka na sa teleserye.
491
00:24:56,369 --> 00:24:57,787
- Ganiyan nangyayari do'n, e.
- Mm-mm.
492
00:24:57,871 --> 00:24:59,331
Ilang taon nga ba 'ko nagkaanak?
493
00:24:59,414 --> 00:25:01,374
Bakit ako tinatanong mo?
Itanong mo sa matris mo.
494
00:25:02,375 --> 00:25:06,254
Uy. Disinuwebe, di ba?
Ano, nakalimot ka na?
495
00:25:06,338 --> 00:25:07,297
Mm? Ay!
496
00:25:07,380 --> 00:25:08,423
- Ano'ng—
- Uy, 'te!
497
00:25:08,506 --> 00:25:10,091
- [naduduwal]
- Ano'ng nangyayari, Jane?
498
00:25:10,175 --> 00:25:12,260
- Ano ba 'yan?
- Siguro naglilihi na 'yan.
499
00:25:12,344 --> 00:25:13,511
- Bathroom.
- Bathroom?
500
00:25:13,595 --> 00:25:15,764
Walang bathroom. Dito ka na, diyan, meron!
501
00:25:19,392 --> 00:25:20,393
[naduduwal]
502
00:25:28,401 --> 00:25:29,277
[bumuga ng hangin]
503
00:25:29,361 --> 00:25:31,071
[tumutugtog ang mahiwagang musika]
504
00:25:34,532 --> 00:25:36,493
- [Chief] Ano?
- Ay! Pusa!
505
00:25:36,576 --> 00:25:37,535
Kaya pa ba?
506
00:25:38,411 --> 00:25:39,329
Anong pusa?
507
00:25:40,622 --> 00:25:42,374
Hindi 'yong pusa nagsalita, ako!
508
00:25:42,958 --> 00:25:45,710
Akala ko ba,
naintindihan mo na 'yong rules?
509
00:25:45,794 --> 00:25:47,921
Pero bakit parang gusto mong mabuking?
510
00:25:48,004 --> 00:25:50,173
[sa English] Naiintindihan ko. Okay?
511
00:25:50,882 --> 00:25:54,427
Pero sobrang hirap nito. Sobra na 'to.
Triple whammy na 'to, e.
512
00:25:54,511 --> 00:25:56,888
Tingnan mo. Mahirap ako, kasal ako,
513
00:25:56,972 --> 00:25:58,098
tapos nanay pa 'ko?
514
00:25:58,682 --> 00:25:59,766
Ano ba?
515
00:26:00,517 --> 00:26:01,977
Ah, so...
516
00:26:03,061 --> 00:26:05,188
[sa Filipino] Ayaw mo nang bumalik
sa dati mong buhay?
517
00:26:05,272 --> 00:26:08,900
[sa English] Siyempre, gusto ko.
Gustong-gusto ko talaga.
518
00:26:08,984 --> 00:26:09,943
Pero ito...
519
00:26:10,026 --> 00:26:12,696
[sa Filipino]
O, e di sundin mo 'yong rules!
520
00:26:13,738 --> 00:26:16,157
[sa English] Tanggapin mo
ang pansamantalang buhay na 'to.
521
00:26:16,241 --> 00:26:19,119
- Makibagay ka!
- Pa'no ko naman gagawin 'yon, ha?
522
00:26:19,202 --> 00:26:21,955
Hindi ako nababagay dito!
Nakita mo ba 'yong mga babaeng 'yon?
523
00:26:22,998 --> 00:26:24,249
Ang cheap nilang lahat.
524
00:26:24,332 --> 00:26:27,544
At 'yong mga pinagkakaabalahan nila,
puro kababawan lang.
525
00:26:27,627 --> 00:26:29,129
Miss Manuel,
526
00:26:29,212 --> 00:26:33,174
[sa Filipino] dito nakasalalay
ang pagbalik mo sa dati mong buhay.
527
00:26:33,258 --> 00:26:34,592
Tandaan mo,
528
00:26:34,676 --> 00:26:38,305
lahat ng magagandang bagay sa buhay,
529
00:26:38,388 --> 00:26:39,973
dapat pinaghirapan.
530
00:26:40,056 --> 00:26:40,890
[Lui] Sir,
531
00:26:41,766 --> 00:26:42,642
[sa English] alam ko.
532
00:26:43,226 --> 00:26:44,686
At gano'n ako sa buhay ko.
533
00:26:44,769 --> 00:26:45,770
Pero di ito ang buhay ko.
534
00:26:45,854 --> 00:26:47,230
[sa Filipino] Hindi ko 'to buhay!
535
00:26:47,314 --> 00:26:48,773
Sa 'yo na siya ngayon.
536
00:26:49,441 --> 00:26:50,775
Isang buwan!
537
00:26:51,693 --> 00:26:53,069
Pag pumalpak ka...
538
00:26:54,738 --> 00:26:55,905
Tsk, tsk, tsk.
539
00:26:57,032 --> 00:26:58,867
[sa English] Hindi...
540
00:26:59,784 --> 00:27:02,370
Hindi ko kayang gawin 'to.
541
00:27:03,246 --> 00:27:04,956
Hindi ko kayang ituloy 'to!
542
00:27:05,040 --> 00:27:06,750
Hindi makataru...
543
00:27:09,210 --> 00:27:10,128
...ngan.
544
00:27:17,802 --> 00:27:18,720
[bumuga ng hangin]
545
00:27:21,097 --> 00:27:22,849
[tumutugtog ang malamyos na musika]
546
00:27:39,657 --> 00:27:40,867
[sumisinghot-singhot]
547
00:27:40,950 --> 00:27:42,327
[pagtapos ng musika]
548
00:27:46,998 --> 00:27:47,874
Ano 'yon?
549
00:27:52,587 --> 00:27:53,588
[buntong-hininga]
550
00:27:53,671 --> 00:27:54,964
[tumutugtog ang palabang musika]
551
00:27:56,216 --> 00:27:58,343
Kaya naman pala amoy-palengke dito.
552
00:28:01,096 --> 00:28:02,055
[singhap]
553
00:28:02,138 --> 00:28:07,394
[sa English] Overworked, di binabayaran,
at di pinapahalagang misis starter pack.
554
00:28:07,477 --> 00:28:09,771
[Lui, sa Filipino]
Inasawa ako nito no'ng 19 ako,
555
00:28:10,939 --> 00:28:13,691
kinulong sa barong-barong na 'to...
556
00:28:14,484 --> 00:28:16,403
Walang trabaho, walang sariling pangalan,
557
00:28:16,486 --> 00:28:17,529
at ang pinakamalala,
558
00:28:18,196 --> 00:28:19,656
inanakan nang dalawang beses.
559
00:28:22,492 --> 00:28:23,368
[umiigik]
560
00:28:25,245 --> 00:28:28,832
Kung gano'n, isinuko ko ang lahat
ng karapatan ko para pagsilbihan sila.
561
00:28:31,709 --> 00:28:33,420
[sa Filipino] Walang stocks sa pantry.
562
00:28:34,838 --> 00:28:36,881
Sira-sira 'yong mga appliances.
563
00:28:39,467 --> 00:28:44,013
Lahat ng mga damit ko,
di ako nai-inspire na maging productive.
564
00:28:45,348 --> 00:28:48,560
Paano ako magiging
topnotch housewife kung ganito?
565
00:28:55,066 --> 00:28:56,901
[sa English] Hindi ko kaya ang ganito, ha!
566
00:28:57,694 --> 00:28:59,487
{\an8}Gagawin ko ito sa paraan ko!
567
00:29:04,826 --> 00:29:06,453
Para naman maging healthy sila.
568
00:29:07,996 --> 00:29:10,039
[sa English] Kung sakaling
green ang gusto.
569
00:29:10,749 --> 00:29:14,127
[sa Filipino] Ma'am, bale,
7,807 pesos po lahat.
570
00:29:17,672 --> 00:29:20,425
May delivery ba? Para next time,
sa online na lang ako bibili.
571
00:29:21,050 --> 00:29:23,303
[sa English] Ma'am,
di po gumagana ang card n'yo.
572
00:29:24,971 --> 00:29:26,514
- Excuse me?
- Ma'am, ah...
573
00:29:27,056 --> 00:29:29,476
[sa Filipino] Shopping card po ito,
hindi po ito credit card.
574
00:29:32,437 --> 00:29:33,980
Oh. Ah...
575
00:29:34,063 --> 00:29:35,607
[sa English] Ito kaya?
576
00:29:35,690 --> 00:29:37,567
- [sa Filipino] ID n'yo po 'to.
- Ito po.
577
00:29:37,650 --> 00:29:40,069
- Transit pass card po 'to.
- Ay...
578
00:29:40,153 --> 00:29:42,030
Ma'am, card po 'to sa arcade.
579
00:29:42,739 --> 00:29:44,783
Gano'n din po 'to, ma'am, transit pass.
580
00:29:45,533 --> 00:29:48,411
{\an8}Ma'am, hindi ko alam,
itong last mong inabot sa 'kin na card,
581
00:29:48,495 --> 00:29:49,871
sobrang dami nang uka.
582
00:29:49,954 --> 00:29:52,123
Parang pinambubukas n'yo ng pintuan.
583
00:29:52,207 --> 00:29:53,958
Ano ba 'yan, ang tagal! Ang haba ng pila.
584
00:29:54,042 --> 00:29:55,335
Ano 'to, munisipyo?
585
00:29:56,127 --> 00:29:58,463
Wala naman palang pambayad 'yan.
Ano ba 'yan!
586
00:29:59,422 --> 00:30:00,465
Cash na lang.
587
00:30:00,548 --> 00:30:02,342
Kung ano na lang abutin sa 3K.
588
00:30:02,425 --> 00:30:04,594
[cashier] For 3,000 po? Okay.
589
00:30:09,224 --> 00:30:10,600
[pagtapos ng musika]
590
00:30:12,977 --> 00:30:14,103
O, dahan-dahan.
591
00:30:17,398 --> 00:30:18,983
[tumutugtog ang kuwelang musika]
592
00:30:24,030 --> 00:30:24,948
Ay!
593
00:30:25,740 --> 00:30:26,658
Ikaw na naman?
594
00:30:27,242 --> 00:30:28,493
Sinusundan mo ba 'ko?
595
00:30:30,370 --> 00:30:31,454
Nakita kita sa labas.
596
00:30:31,538 --> 00:30:34,290
Mas nauna kami.
Baka ikaw ang sumusunod sa amin.
597
00:30:35,124 --> 00:30:36,292
Alam mo,
598
00:30:36,376 --> 00:30:38,670
palalampasin ko na
'yang pagiging mataray mo.
599
00:30:38,753 --> 00:30:40,839
Bumili ka na lang sa 'kin ng gourmet tuyo.
600
00:30:40,922 --> 00:30:42,799
- Limang bote.
- Hindi ako kumakain ng tuyo.
601
00:30:42,882 --> 00:30:45,218
Hala? Hindi ka kumakain ng tuyo?
602
00:30:46,469 --> 00:30:49,180
Sabihin mo,
hindi ka kumakain ng gourmet tuyo,
603
00:30:49,264 --> 00:30:52,267
kasi hindi mo afford,
saka di mo kaya i-spell.
604
00:30:52,350 --> 00:30:54,018
G-O-U...
605
00:30:54,102 --> 00:30:56,187
- U?
- ...R-M-E...
606
00:30:57,146 --> 00:30:58,273
Teka.
607
00:30:58,356 --> 00:31:01,818
Alam mo, baka ikaw ang hindi marunong
mag-spell ng "gourmet." Sige nga!
608
00:31:02,569 --> 00:31:03,695
Ano'ng kasunod ng E?
609
00:31:03,778 --> 00:31:04,779
Aba.
610
00:31:04,863 --> 00:31:05,697
E, di Y.
611
00:31:05,780 --> 00:31:07,615
T po kasi 'yon!
612
00:31:08,324 --> 00:31:10,034
{\an8}Mas marunong pa sa 'yo 'yong bata.
613
00:31:11,160 --> 00:31:12,203
Alam mo, ang yabang n'yo.
614
00:31:12,787 --> 00:31:14,497
'Kala n'yo kung sino kayong genius.
615
00:31:14,581 --> 00:31:17,166
E, pamilya naman kayo ng dropout.
616
00:31:17,250 --> 00:31:19,961
Alam mo, hindi ako magtataka
kung 'yong anak mong 'yan,
617
00:31:20,044 --> 00:31:21,129
'yon din ang kahahantungan!
618
00:31:21,212 --> 00:31:23,214
Tsk. Diyan na nga kayo!
619
00:31:23,298 --> 00:31:25,550
Nandito lang naman ako
para magbenta ng gourmet tuyo,
620
00:31:25,633 --> 00:31:27,427
hindi para sumali ng quiz bee!
621
00:31:30,179 --> 00:31:31,431
Akala ko ba, aakyat ka?
622
00:31:31,514 --> 00:31:32,432
Ay!
623
00:31:32,515 --> 00:31:34,017
I changed my mind!
624
00:31:34,100 --> 00:31:36,185
M-I-N-E! Ha!
625
00:31:39,647 --> 00:31:43,651
Wag ka mag-alala. Di ko ipagkakalat
na na-jebs ka dati sa school mo.
626
00:31:43,735 --> 00:31:47,113
Papa naman!
Isang beses lang nangyari 'yon, e!
627
00:31:47,196 --> 00:31:50,450
Oo nga. Wag kang mag-alala,
kakampi mo 'ko.
628
00:31:50,533 --> 00:31:54,203
Di naman talaga dapat pinag-uusapan
na na-jebs ka do'n sa buong palda mo, e.
629
00:31:54,287 --> 00:31:56,539
- [umaatungal]
- Saka shit happens everywhere, everytime.
630
00:31:56,623 --> 00:31:59,167
- Kainis ka talaga!
- Hindi ako— Joke lang!
631
00:31:59,250 --> 00:32:01,544
Ikaw, ah! Hagis kita dito!
632
00:32:01,628 --> 00:32:03,171
- Papa!
- Ay! Boss, sorry.
633
00:32:03,254 --> 00:32:04,213
Sorry, sorry.
634
00:32:07,300 --> 00:32:09,552
- [singhap ni Justin] Daddy!
- Hello!
635
00:32:09,636 --> 00:32:11,804
- He-hey!
- I miss you, Tatay.
636
00:32:11,888 --> 00:32:13,681
- [Tatay] I miss you!
- [sa English] Sa wakas.
637
00:32:14,724 --> 00:32:15,642
Ah, guys...
638
00:32:17,477 --> 00:32:18,645
Kailangan nating mag-usap.
639
00:32:18,728 --> 00:32:20,480
[sa Filipino] Ah... Ano 'to?
640
00:32:21,105 --> 00:32:22,440
Ba't walang ulam?
641
00:32:23,066 --> 00:32:24,275
[Lui, sa English] Ulam 'to.
642
00:32:24,984 --> 00:32:26,694
Lahat 'yan, ulam.
643
00:32:26,778 --> 00:32:27,737
[mahinang tawa]
644
00:32:28,780 --> 00:32:31,783
[sa Filipino] Ano ba, asawa ko?
Di ba nga sinesermunan mo 'ko lagi?
645
00:32:31,866 --> 00:32:35,161
Lagi mong sinasabi na kahit gipit tayo,
646
00:32:35,244 --> 00:32:37,914
wag magtitipid sa pagkain,
lalo na pag hapunan,
647
00:32:37,997 --> 00:32:39,874
kailangang may karne ang lamesa?
648
00:32:41,793 --> 00:32:44,420
Ibig sabihin, kahit mahirap kayo— tayo,
649
00:32:45,171 --> 00:32:47,090
hindi n'yo gusto ang gulay?
650
00:32:50,802 --> 00:32:51,719
Interesting.
651
00:32:52,512 --> 00:32:54,472
Saka ba't walang kanin? Asa'n ang kanin?
652
00:32:54,555 --> 00:32:56,933
May kanin. Ayan, o. Cauliflower rice.
653
00:32:59,352 --> 00:33:00,561
[naduduwal]
654
00:33:01,896 --> 00:33:02,814
Lasang...
655
00:33:03,398 --> 00:33:04,357
Lasang karton?
656
00:33:04,440 --> 00:33:08,236
Healthy 'yan. Kailangan mo 'yang kainin
para gumaling kang umarte.
657
00:33:09,237 --> 00:33:10,738
Ano na namang kaartehan 'to, Nay?
658
00:33:10,822 --> 00:33:13,366
Pinaparusahan mo lang ako, e.
Alam mo naman na
659
00:33:13,449 --> 00:33:15,868
- [sa English] ayoko ng gulay!
- Manahimik.
660
00:33:15,952 --> 00:33:17,120
Umupo ka.
661
00:33:18,955 --> 00:33:23,751
Kailangan nating mag-focus sa agenda
dahil meron akong announcement.
662
00:33:23,835 --> 00:33:24,669
[tikhim ni Lui]
663
00:33:25,503 --> 00:33:28,006
Napagkaalaman ko na si Jane— ako,
664
00:33:28,631 --> 00:33:32,635
ay 15 years nang naninilbihan sa 'yo.
665
00:33:34,387 --> 00:33:37,765
Fourteen years naman sa 'yo.
666
00:33:37,849 --> 00:33:38,891
- Ako.
- Mm.
667
00:33:38,975 --> 00:33:41,519
At six years naman
668
00:33:42,812 --> 00:33:44,439
sa 'yo, di ba?
669
00:33:45,148 --> 00:33:48,026
[sa English] Sa kabuuan,
35 years ng di-bayad na pagtatrabaho.
670
00:33:48,651 --> 00:33:52,405
Kaya siguro naman
tama lang sabihing deserve ko naman
671
00:33:52,947 --> 00:33:54,157
ng early retirement.
672
00:33:54,240 --> 00:33:55,283
[sa Filipino] Retirement?
673
00:33:55,825 --> 00:33:56,951
Ano'ng ibig sabihin no'n?
674
00:33:57,035 --> 00:33:59,370
Pinaglihi ka talaga sa OA, 'no, iha?
675
00:33:59,454 --> 00:34:00,288
Upo.
676
00:34:00,913 --> 00:34:03,458
Alam ko naman din
na ganiyan ang magiging reaction n'yo kaya
677
00:34:03,541 --> 00:34:06,669
sasabihin ko sa inyo
na di naman ako katulad
678
00:34:07,211 --> 00:34:10,590
ng ibang mga walang-puso diyan
sa tabi-tabi.
679
00:34:11,549 --> 00:34:12,967
Kaya magbabakasyon lang ako.
680
00:34:13,551 --> 00:34:14,469
One month.
681
00:34:20,016 --> 00:34:20,850
Bakasyon?
682
00:34:21,476 --> 00:34:24,353
- Saan? Kailan?
- [nauutal] Sa... mga...
683
00:34:25,104 --> 00:34:27,190
parents ko. Sa probinsiya.
684
00:34:27,273 --> 00:34:29,442
Kahit saan. Soon. Me time.
685
00:34:30,401 --> 00:34:32,779
Kami ni Tatay, kaya namin sarili namin.
686
00:34:33,404 --> 00:34:35,948
- Pero pa'no si Justin?
- Magha-hire tayo ng yaya.
687
00:34:37,742 --> 00:34:38,743
[tumatawa]
688
00:34:39,368 --> 00:34:41,746
Ay, slay. Slay!
689
00:34:42,371 --> 00:34:44,415
Hindi n'yo 'ko ma-enroll
sa acting workshop,
690
00:34:44,499 --> 00:34:46,876
pero afford natin ang yaya?
691
00:34:46,959 --> 00:34:48,920
- Amazing! Applause!
- [sitsit]
692
00:34:49,545 --> 00:34:51,714
Wag mong kausapin nang ganiyan
ang nanay mo. Mali 'yan.
693
00:34:52,799 --> 00:34:53,800
[bumuga ng hangin]
694
00:34:57,303 --> 00:34:59,055
- [buntong-hininga ni Jaja]
- [Justin] Dad...
695
00:34:59,680 --> 00:35:00,556
Asawa ko,
696
00:35:01,974 --> 00:35:05,561
ano 'yong pinagsasasabi mo na bakasyon?
697
00:35:06,354 --> 00:35:07,772
E, laking Navotas ka.
698
00:35:10,191 --> 00:35:12,902
Saka matagal nang wala
'yong mga magulang mo.
699
00:35:14,737 --> 00:35:15,696
Ulila ako?
700
00:35:25,123 --> 00:35:25,998
[buntong-hininga]
701
00:35:27,542 --> 00:35:29,043
Asawa ko, usap tayo. Dito ka.
702
00:35:34,507 --> 00:35:35,716
Mas gusto kong nakatayo.
703
00:35:37,051 --> 00:35:39,011
At oo, kailangan nga nating mag-usap.
704
00:35:39,095 --> 00:35:39,929
Okay.
705
00:35:40,555 --> 00:35:43,432
'Nga pala, 'yong awarding ng project,
next week na 'yon.
706
00:35:46,602 --> 00:35:48,020
- Ano 'yon?
- 'Yong kagaya last year?
707
00:35:48,104 --> 00:35:49,689
'Yong party namin sa munisipyo?
708
00:35:49,772 --> 00:35:51,816
Sa munisipyo ka lang nagtatrabaho?
709
00:35:51,899 --> 00:35:53,776
Maka-"lang" naman, grabe naman.
710
00:35:53,860 --> 00:35:57,280
Opo, sa munisipyo po ako nagtatrabaho
simula't sapul po.
711
00:35:57,363 --> 00:35:58,364
[sa English] Kaya pala.
712
00:35:58,990 --> 00:35:59,991
[sa Filipino] Munisipyo.
713
00:36:01,117 --> 00:36:03,995
Kaya wala tayong credit card
para makabili ng groceries.
714
00:36:04,078 --> 00:36:05,913
Ikaw nagsabi na wag kumuha ng credit card
715
00:36:05,997 --> 00:36:07,915
kasi 'ka mo, pag may credit card,
716
00:36:07,999 --> 00:36:09,959
mas gaganahan tayong mangutang.
717
00:36:10,042 --> 00:36:13,004
Saka anong grocery pinagsasasabi mo?
Napakalapit ng palengke.
718
00:36:13,880 --> 00:36:15,631
Palengke? Talaga?
719
00:36:17,175 --> 00:36:18,009
[buntong-hininga]
720
00:36:20,178 --> 00:36:21,012
Cute mo.
721
00:36:21,095 --> 00:36:24,432
Alam ko 'yong mga ganiyan mo, e.
Alam ko 'yong gusto mo.
722
00:36:25,391 --> 00:36:26,684
[sa English] Bakit ka nakangiti?
723
00:36:26,767 --> 00:36:29,061
- [sa Filipino] Tulog na ba mga bata?
- Siguro!
724
00:36:29,145 --> 00:36:30,479
E, di game na!
725
00:36:30,563 --> 00:36:32,315
- Ha? Hoy!
- It's bebe time!
726
00:36:32,398 --> 00:36:34,025
- [umuungol]
- Hoy!
727
00:36:34,734 --> 00:36:36,068
- Bebe time...
- [sa English] Anong...
728
00:36:36,152 --> 00:36:38,362
Oh my God! Ano'ng ginagawa mo?
729
00:36:38,446 --> 00:36:40,239
[sa Filipino] Ano 'yang ginagawa mo?
730
00:36:40,323 --> 00:36:42,033
[sa English] Ano 'yan? Ano'ng ginagawa mo?
731
00:36:42,116 --> 00:36:43,993
[sa Filipino] Oh! English, ha?
732
00:36:44,076 --> 00:36:46,537
Ang roleplay na gusto mo, English.
733
00:36:46,621 --> 00:36:49,123
[sa English] Walang problema!
Masusunod ang hiling mo, ma'am.
734
00:36:49,207 --> 00:36:50,750
- Halika, gamitin mo ako.
- Hoy!
735
00:36:50,833 --> 00:36:52,126
- Gamitin mo ako.
- Hoy!
736
00:36:52,210 --> 00:36:53,920
[sa Filipino] Magdamit ka nga.
Magdamit ka!
737
00:36:54,003 --> 00:36:55,796
Oh! Gusto mo naman ngayon, nakadamit?
738
00:36:55,880 --> 00:36:58,633
Sige, walang problema.
Magdadamit ako para sa 'yo.
739
00:36:58,716 --> 00:36:59,926
Ma'am, go!
740
00:37:00,009 --> 00:37:01,594
Bakit ba 'ko nandito?
741
00:37:01,677 --> 00:37:02,637
- Ha?
- Bakit—
742
00:37:02,720 --> 00:37:04,180
Bakit ba tayo napunta dito?
743
00:37:04,263 --> 00:37:05,640
E, sabi mo, tulog na ang mga bata.
744
00:37:06,599 --> 00:37:08,059
Mali. Mali!
745
00:37:08,142 --> 00:37:09,352
Gising na gising pa pala sila.
746
00:37:09,435 --> 00:37:10,937
- Good morning, children!
- Psst, huy!
747
00:37:11,020 --> 00:37:12,438
- Gising na—
- Wag kang maingay!
748
00:37:12,521 --> 00:37:14,273
- [impit na tili]
- [umigik sa sakit]
749
00:37:14,357 --> 00:37:16,484
Aray, aray, aray!
750
00:37:16,567 --> 00:37:17,693
Aray ko, aray ko!
751
00:37:18,694 --> 00:37:20,196
Aray, aray ko, aray ko!
752
00:37:20,279 --> 00:37:21,239
Aray ko, huy!
753
00:37:21,322 --> 00:37:23,991
- Ba't ginagawa mo 'to? Ayaw mo, bebe time?
- Bebe time?
754
00:37:24,075 --> 00:37:24,909
Sa 'yo?
755
00:37:24,992 --> 00:37:26,535
- Pwe!
- [umiigik sa sakit]
756
00:37:27,495 --> 00:37:28,329
No way!
757
00:37:29,705 --> 00:37:31,832
Dalawa na 'yong anak natin, nahiya ka pa.
758
00:37:31,916 --> 00:37:34,919
Saka kung ayaw mo ng bebe time,
pwede mo namang sabihin sa 'kin.
759
00:37:35,002 --> 00:37:37,046
- Di mo kailangang baliin 'yong buto ko.
- Ayan.
760
00:37:37,129 --> 00:37:39,131
[sa English] Gusto mo ng ganiyan, sige.
761
00:37:39,215 --> 00:37:40,258
Speaking of anak,
762
00:37:40,758 --> 00:37:43,511
[sa Filipino] bakit mo nga pala 'ko
inanakan no'ng 19 ako?
763
00:37:43,594 --> 00:37:45,680
[sa English] Para mo na ring inagaw
ang buhay ko,
764
00:37:45,763 --> 00:37:47,932
ang mga potensiyal ko,
mga pwede kong gawin...
765
00:37:48,015 --> 00:37:51,936
Poof! Wala na! Biglang naglaho
dahil lang kailangan kong maging ina agad.
766
00:37:52,019 --> 00:37:54,605
[sa Filipino] Wala ka bang
konsepto ng condom, ha?
767
00:37:54,689 --> 00:37:56,565
O baka naman binutasan mo 'yong condom?
768
00:37:56,649 --> 00:37:58,234
Binutasan mo 'yong condom, 'no?
769
00:37:58,317 --> 00:37:59,944
[sa English] Technically, rape na 'yon!
770
00:38:00,027 --> 00:38:02,530
Ang parusa do'n, reclusion perpetua!
Alam mo ba 'yon?
771
00:38:03,364 --> 00:38:05,491
[sa Filipino] Asawa ko,
nakakatakot ka, ha.
772
00:38:05,574 --> 00:38:07,910
[sa English] Inakit mo 'ko
no'ng teenager ako,
773
00:38:07,994 --> 00:38:10,538
porke alam mong hot ka, may abs ka,
774
00:38:10,621 --> 00:38:11,622
at matangkad ka.
775
00:38:11,706 --> 00:38:13,833
At inanakan mo 'ko
nang di lang isang beses, dalawa,
776
00:38:13,916 --> 00:38:16,127
at dito mo pa 'ko itinira sa Bliss!
777
00:38:16,210 --> 00:38:17,670
Pambihira!
778
00:38:18,296 --> 00:38:20,881
Alam mo, buwisit ako
sa mga lalaking gaya mo. Totoo!
779
00:38:20,965 --> 00:38:23,676
Galit ako sa mga lalaking gaya mo!
780
00:38:23,759 --> 00:38:25,011
Walang pananagutan.
781
00:38:25,094 --> 00:38:27,638
[sa Filipino] Putok lang nang putok,
wala namang tuktok!
782
00:38:35,146 --> 00:38:36,981
Malungkot ka ba sa buhay natin?
783
00:38:45,281 --> 00:38:47,366
Sorry, asawa ko, ha? Sorry.
784
00:38:51,162 --> 00:38:53,706
Hindi muna 'ko tatabi sa 'yo sa pagtulog.
785
00:38:54,915 --> 00:38:55,833
Maalinsangan.
786
00:38:57,835 --> 00:38:58,669
Bye.
787
00:39:01,339 --> 00:39:03,174
[tumutugtog ang malungkot na musika]
788
00:39:11,432 --> 00:39:12,850
[pagtapos ng musika]
789
00:39:16,062 --> 00:39:17,605
Bad trip si kumare mo kagabi.
790
00:39:18,397 --> 00:39:20,524
Di ko alam kung ano'ng
nagawa kong mali, e.
791
00:39:21,317 --> 00:39:22,151
P're,
792
00:39:23,235 --> 00:39:24,737
gayahin mo kasi ang technique ko.
793
00:39:25,404 --> 00:39:27,531
Kung gusto mo talagang amuin si misis,
794
00:39:27,615 --> 00:39:29,075
unahan mo na agad ng,
795
00:39:29,950 --> 00:39:31,327
"Tama ka, Anabelle."
796
00:39:34,705 --> 00:39:37,333
Teka, Trisha pangalan ng asawa mo, ah?
797
00:39:38,584 --> 00:39:40,169
Tama ka, Anabelle.
798
00:39:40,252 --> 00:39:42,421
Sabihin mo kay Jane,
makikipaghiwalay ka na.
799
00:39:43,506 --> 00:39:44,590
Gago ka ba?
800
00:39:45,257 --> 00:39:47,093
Pa'no pag tinuluyan ako no'n?
801
00:39:49,011 --> 00:39:51,430
Ano pa'ng silbi ng buhay ko
pag nangyari 'yon?
802
00:39:51,514 --> 00:39:52,431
Tapos na ba 'ko?
803
00:39:53,099 --> 00:39:54,016
Makinig ka muna.
804
00:39:54,809 --> 00:39:58,604
Style lang 'yon para malaman mo
kung bakit nanlalamig si misis.
805
00:39:58,687 --> 00:39:59,647
Kapag 'yan...
806
00:40:00,439 --> 00:40:02,942
Kapag 'yan pumayag
nang basta-basta makipaghiwalay,
807
00:40:03,025 --> 00:40:04,276
may lalaki 'yan.
808
00:40:04,360 --> 00:40:06,904
Ganiyan ko nahuli 'yong unang asawa ko, e.
809
00:40:07,613 --> 00:40:08,739
[sa English] Masakit pa din.
810
00:40:11,200 --> 00:40:12,368
Good morning, Engineer.
811
00:40:12,451 --> 00:40:14,412
[sa Filipino] Baka pwede n'yo ma-check?
812
00:40:15,538 --> 00:40:16,539
[Engineer] Ano 'to?
813
00:40:17,248 --> 00:40:18,332
'Yong proposal ho.
814
00:40:19,166 --> 00:40:20,126
[tawa ni Engineer]
815
00:40:22,837 --> 00:40:23,838
Na naman?
816
00:40:25,631 --> 00:40:27,633
Pinag-usapan na natin 'to, di ba?
817
00:40:28,384 --> 00:40:29,635
Wag mo na sa 'king ibigay 'yan.
818
00:40:31,178 --> 00:40:32,805
'Yon nga ho.
819
00:40:32,888 --> 00:40:37,601
Kung saka-sakali ho kasi,
halos 5,000 residente ang mare-relocate
820
00:40:37,685 --> 00:40:39,270
- kapag natuloy 'yong develop—
- Kapag?
821
00:40:39,353 --> 00:40:41,021
Matutuloy talaga 'yon.
822
00:40:41,105 --> 00:40:44,442
Di ba napag-usapan na nga 'yon?
Wag ka na gumawa ng ibang problema.
823
00:40:46,152 --> 00:40:49,697
Kawawa naman 'yong mga tao sa 'min.
Wala nang kalsada, wala pang bahay.
824
00:40:50,406 --> 00:40:53,284
Kawawa naman ako pag bumili pa 'ko
ng gamot sa sakit ng ulo ko sa 'yo.
825
00:40:53,367 --> 00:40:55,870
Ikaw ba Chief Engineer dito?
Gusto mo palit tayo ng posisyon?
826
00:40:56,871 --> 00:40:57,955
Hindi, ikaw dito.
827
00:40:58,539 --> 00:41:00,791
- Ayan. Ito ba'ng pipirmahan natin?
- Ay, oo.
828
00:41:00,875 --> 00:41:03,085
- Ikaw, pumirma ka na ba? Pumirma na 'ko.
- Yeah.
829
00:41:03,169 --> 00:41:04,420
Ano 'yan?
830
00:41:04,503 --> 00:41:08,048
'Yan 'yong signature campaign
na binibigay ng mga estudyante
831
00:41:08,132 --> 00:41:11,343
na pipirmahan natin
para hindi matuloy ang ano,
832
00:41:11,427 --> 00:41:13,179
ang pagpapatayo ng condo doon.
833
00:41:15,264 --> 00:41:17,391
Well, ano ngayon kung matuloy?
834
00:41:17,475 --> 00:41:19,602
Ire-relocate tayo sa bundok!
835
00:41:19,685 --> 00:41:21,270
Kaya nga pumirma ka na, Jane.
836
00:41:21,353 --> 00:41:23,022
- Pirma na!
- Sinasabi ko sa 'yo.
837
00:41:23,105 --> 00:41:25,357
Kung hindi, do'n tayo sa bundok pupulutin.
838
00:41:25,441 --> 00:41:26,859
[sa English] Paabot ng pinggan?
839
00:41:26,942 --> 00:41:30,905
[sa Filipino] Ay. Ang taray-taray naman
ng pag-e-English mo nitong nakaraang araw.
840
00:41:30,988 --> 00:41:32,740
Hindi siya maka-move on, Diyos ko.
841
00:41:33,449 --> 00:41:36,160
{\an8}Baka gano'n talaga
pag napapagpag ka lagi, di nakaka-move on.
842
00:41:36,243 --> 00:41:37,912
[tumutugtog ang misteryosong musika]
843
00:41:47,755 --> 00:41:49,548
[tunog ng binubuksang smart door]
844
00:41:54,470 --> 00:41:55,429
[buntong-hininga]
845
00:42:04,188 --> 00:42:05,189
[umuungol]
846
00:42:07,149 --> 00:42:08,359
[sa English] Kama ko!
847
00:42:10,152 --> 00:42:11,862
Tingnan natin.
848
00:42:14,823 --> 00:42:15,658
Bingo.
849
00:42:17,117 --> 00:42:18,035
[sa Filipino] Ito nga.
850
00:42:18,118 --> 00:42:19,161
[umiigik sa tuwa]
851
00:42:19,995 --> 00:42:20,913
[bumuga ng hininga]
852
00:42:21,664 --> 00:42:22,540
Okay.
853
00:42:23,666 --> 00:42:24,500
Yes!
854
00:42:25,459 --> 00:42:26,752
Perfect!
855
00:42:31,757 --> 00:42:32,591
Hmm.
856
00:42:34,885 --> 00:42:36,554
[sa English] Ikaw pala ang nanay.
857
00:42:38,055 --> 00:42:38,889
Pwede na.
858
00:42:40,641 --> 00:42:42,643
[tumutugtog ang madramang musika]
859
00:43:19,305 --> 00:43:20,848
[cashier] Ang total po,
860
00:43:20,931 --> 00:43:25,185
49,738.
861
00:43:26,562 --> 00:43:28,188
Wow.
862
00:43:28,272 --> 00:43:29,148
Naku, hindi.
863
00:43:29,231 --> 00:43:30,190
Ikaw!
864
00:43:30,274 --> 00:43:31,900
[sa Filipino] Short ka na naman?
865
00:43:31,984 --> 00:43:34,111
Prank ba 'to? Vlogger ka ba?
866
00:43:34,194 --> 00:43:35,529
For the content?
867
00:43:37,948 --> 00:43:39,325
Platinum card pa lang 'yan, ha.
868
00:43:39,408 --> 00:43:42,703
Wag mong hintaying ilabas ko ang titanium,
869
00:43:42,786 --> 00:43:44,955
at baka pati grocery na ito,
870
00:43:45,039 --> 00:43:47,291
at ikaw, mabili ko.
871
00:43:48,459 --> 00:43:49,960
[lalaki] Pakitaan mo!
872
00:43:50,044 --> 00:43:51,545
[Jaja] ...pa ring bumoto sa electives.
873
00:43:51,629 --> 00:43:53,380
Tapos ang dami pang mga project.
874
00:43:53,464 --> 00:43:54,840
Nagawa mo na 'yong sa Science?
875
00:43:54,923 --> 00:43:56,091
- Hindi pa nga—
- Ay!
876
00:43:56,175 --> 00:43:57,593
- Uy!
- Okay ka lang?
877
00:43:57,676 --> 00:43:59,386
[tumutugtog ang mahiwagang musika]
878
00:44:03,724 --> 00:44:05,100
Tinamaan ka?
879
00:44:05,184 --> 00:44:08,187
Sa 'yo? Ah, ano— Ah, hindi— Ah, okay.
880
00:44:08,270 --> 00:44:10,064
- Nasaktan ka? Teka.
- [Jaja] Okay lang ako.
881
00:44:10,147 --> 00:44:12,358
Ikaw si Jaja, di ba? Ng 2-Diamond?
882
00:44:13,192 --> 00:44:14,568
[sa Filipino] Pa'no mo 'ko kilala?
883
00:44:14,652 --> 00:44:16,862
Ikaw 'yong nasa theater group.
884
00:44:16,945 --> 00:44:18,614
Dami kayang nakakakilala sa 'yo.
885
00:44:18,697 --> 00:44:20,449
[sa English] Actually, fan mo nga din ako.
886
00:44:21,492 --> 00:44:22,743
[mahinang tawa]
887
00:44:24,828 --> 00:44:26,747
Sana pwede tayong maging friends?
888
00:44:30,250 --> 00:44:32,336
- Sige.
- [mahinang tawa]
889
00:44:32,419 --> 00:44:34,755
- [lalaki] Tara.
- [tumatawa] I do...
890
00:44:34,838 --> 00:44:36,590
[sa Filipino] Anong "I do" ka diyan, 'te?
891
00:44:36,674 --> 00:44:41,553
Sabi ni Mommy, lahat daw ng mga mommy,
nagkakaroon ng sakit na gano'n.
892
00:44:41,637 --> 00:44:45,349
Akala ko, si Nanay lang may gano'n.
893
00:44:45,432 --> 00:44:49,603
Ba't di n'yo dinadala sa hospital
para gumaling mommy n'yo?
894
00:44:49,687 --> 00:44:53,273
- E, takot siya sa ospital.
- Takot siya sa injection?
895
00:44:53,357 --> 00:44:54,983
Hindi! Sa gastos!
896
00:44:55,067 --> 00:44:56,902
Bilhan mo na lang siya ng gamot.
897
00:44:56,985 --> 00:44:59,363
E, ano'ng pangalan ng gamot?
898
00:44:59,446 --> 00:45:03,033
Sabi ni Mommy, mas mura daw
ang walang pangalan na gamot.
899
00:45:03,117 --> 00:45:06,203
E, ano'ng sasabihin ko nga
pag bumili na 'ko?
900
00:45:06,286 --> 00:45:09,164
Sabihin mo, gamot pang-menopause!
901
00:45:09,248 --> 00:45:10,332
Menopause?
902
00:45:13,919 --> 00:45:15,421
Mag-isa ka lang? Ano sa 'yo?
903
00:45:15,504 --> 00:45:16,672
Menopause.
904
00:45:16,755 --> 00:45:17,589
Ha?
905
00:45:17,673 --> 00:45:19,133
Gamot po pang-menopause.
906
00:45:19,216 --> 00:45:21,218
Sakit 'yon ni Nanay.
907
00:45:21,301 --> 00:45:24,721
Kung hindi siya gumaling,
hihiwalayan siya.
908
00:45:24,805 --> 00:45:30,811
Magiging pulubi ako. Sa kalsada
matutulog, mabubuhay, mamamatay.
909
00:45:30,894 --> 00:45:33,355
Kaya pabili po ng gamot.
910
00:45:33,439 --> 00:45:34,815
Please!
911
00:45:34,898 --> 00:45:36,608
[tunog ng blender]
912
00:45:39,319 --> 00:45:42,114
Para naman may matinong makain
ang pamilyang 'to dito.
913
00:45:45,868 --> 00:45:47,411
- Nanay!
- Ay, pusa!
914
00:45:48,120 --> 00:45:50,122
- Ano?
- Vitamins mo.
915
00:45:50,205 --> 00:45:53,417
- Vitamins?
- Opo, Nay. Para gumaling ka na po.
916
00:45:54,543 --> 00:45:55,502
[buntong-hininga]
917
00:45:55,586 --> 00:45:57,880
Pati ako, dinadamay ng batang 'to sa laro.
918
00:45:57,963 --> 00:45:59,548
Bilis! Inom.
919
00:46:06,388 --> 00:46:08,849
[umiigik] Ang asim!
920
00:46:10,893 --> 00:46:12,394
Kailangan nating mag-usap.
921
00:46:17,524 --> 00:46:18,984
Ngayon na, upo ka diyan.
922
00:46:22,029 --> 00:46:22,863
[tikhim ni Lui]
923
00:46:24,740 --> 00:46:26,867
[sa English] Bago ang lahat,
walang anuman.
924
00:46:27,618 --> 00:46:29,995
[sa Filipino] Four hours kong niluto
itong kakainin natin.
925
00:46:31,121 --> 00:46:32,289
Okay. Anyway...
926
00:46:32,998 --> 00:46:35,542
Ano'ng kailangan nating pag-usapan?
927
00:46:36,502 --> 00:46:38,712
Maghapon kong inisip
'yong sinabi mo sa 'kin,
928
00:46:38,795 --> 00:46:40,088
- asawa ko.
- Lui—
929
00:46:41,715 --> 00:46:42,716
Pwede bang
930
00:46:43,509 --> 00:46:44,468
"Jane" na lang?
931
00:46:45,135 --> 00:46:45,969
"Jane"?
932
00:46:46,053 --> 00:46:49,389
Ang corny kasi ng "asawa ko".
Ang possessive.
933
00:46:51,808 --> 00:46:52,684
Ha.
934
00:46:52,768 --> 00:46:54,436
Tama ka naman, Jane. Ah...
935
00:46:55,187 --> 00:46:57,981
Masyadong napadali
'yong pagpapakasal natin. Di ba?
936
00:46:58,065 --> 00:46:59,483
Nineteen years old ka lang no'n.
937
00:46:59,566 --> 00:47:03,070
Pero kung ligawan mo 'ko, para kang
50 years old na nauubusan na ng oras.
938
00:47:03,153 --> 00:47:06,782
Sinusundan mo 'ko mula sa bahay,
sa school, sa jeep, sa kanto...
939
00:47:06,865 --> 00:47:08,283
sa lahat, sinusundan mo 'ko!
940
00:47:08,367 --> 00:47:10,077
Tapos no'ng sinagot na kita,
941
00:47:10,160 --> 00:47:13,288
ikaw ang namilit sa akin
na may mangyari sa 'tin.
942
00:47:13,372 --> 00:47:16,375
Nagdala ako ng tatlong condom no'n.
Ano'ng ginawa mo do'n sa condom?
943
00:47:16,458 --> 00:47:17,292
Sinunog mo!
944
00:47:17,376 --> 00:47:19,962
Tapos sasabihin mo, rapist ako?
945
00:47:20,045 --> 00:47:20,879
Aba!
946
00:47:21,838 --> 00:47:23,465
Hindi ako perfect, Jane.
947
00:47:24,091 --> 00:47:28,095
Pero mamamatay muna 'ko bago ko gawin
'yang kasalanang sinasabi mo.
948
00:47:28,845 --> 00:47:30,764
Wai— Ako?
949
00:47:31,765 --> 00:47:32,641
Ako?
950
00:47:33,392 --> 00:47:34,393
Sinunog ko 'yong condom?
951
00:47:34,476 --> 00:47:36,728
Alam mo, di ko alam ang nangyayari sa 'yo.
952
00:47:36,812 --> 00:47:39,898
Pero ngayon mo lang ako napagsalitaan
ng ganiyan kasakit, asawa ko.
953
00:47:39,982 --> 00:47:41,775
Jane. Jane nga.
954
00:47:43,527 --> 00:47:44,987
Maghiwalay na tayo!
955
00:47:51,243 --> 00:47:53,203
Tutal 'yan naman ang gusto mo, di ba?
956
00:47:53,287 --> 00:47:56,832
Kung talagang walang kuwenta
'tong buhay natin, puwes, sige.
957
00:47:56,915 --> 00:47:58,542
Hindi kita pipilitin.
958
00:48:03,672 --> 00:48:05,173
Ano? Sumagot ka!
959
00:48:05,257 --> 00:48:06,717
Sagot ka. Sumagot ka!
960
00:48:06,800 --> 00:48:09,386
Maghiwalay tayo!
Di ba 'yan naman 'yong gusto mo?
961
00:48:09,469 --> 00:48:12,431
Sino ba naman ako para pigilan ka?
Wag kang mag-alala.
962
00:48:12,514 --> 00:48:14,391
Di ko ipipilit sa 'yo lahat.
963
00:48:14,474 --> 00:48:17,603
Malaya kang gawin
kung ano'ng magpapasaya sa 'yo.
964
00:48:17,686 --> 00:48:19,021
Ako ang aalis.
965
00:48:19,104 --> 00:48:20,647
Sige, ako ang aalis.
966
00:48:20,731 --> 00:48:22,065
Di ba, 'yan ang gusto mo?
967
00:48:22,149 --> 00:48:25,027
Mag-eempake na 'ko, kaya aalis na 'ko.
968
00:48:26,278 --> 00:48:27,154
[Julian] Aalis ako!
969
00:48:27,821 --> 00:48:29,197
Wag mo 'kong hahanapin, ha?
970
00:48:29,281 --> 00:48:31,074
Eto na, nag-eempake na 'ko, ha.
971
00:48:31,742 --> 00:48:33,035
[Julian] Ayan na.
972
00:48:33,118 --> 00:48:35,287
Aalis na 'ko. Iiwan na kita!
973
00:48:39,124 --> 00:48:39,958
Aalis...
974
00:48:44,379 --> 00:48:47,049
Aalis na nga 'ko,
di ako magpapapigil sa 'yo!
975
00:48:47,132 --> 00:48:49,468
Seryoso, kaya kong mabuhay
nang walang asawa!
976
00:48:50,636 --> 00:48:52,137
[umuungol sa inis]
977
00:48:52,888 --> 00:48:54,389
Bukas na pala, gabi na!
978
00:48:57,559 --> 00:48:58,560
[buntong-hininga]
979
00:48:59,353 --> 00:49:02,606
Kung alam mo lang,
mabibiyudo ka naman talaga.
980
00:49:04,191 --> 00:49:05,484
Ano'ng ulam?
981
00:49:06,485 --> 00:49:08,570
Mamamatay na 'ko sa gutom, grabe!
982
00:49:08,654 --> 00:49:09,613
Ang OA!
983
00:49:11,114 --> 00:49:14,201
Grabe, ganiyan talaga
ang tingin n'yo kay Jane, 'no? Alalay?
984
00:49:14,826 --> 00:49:15,869
[Julian] Jane!
985
00:49:16,370 --> 00:49:18,622
Ano 'to? Ba't ka bumili ng ganito kamahal?
986
00:49:18,705 --> 00:49:20,374
Sa'n ka kumuha ng pera?
987
00:49:21,249 --> 00:49:22,709
2,000 pesos!
988
00:49:23,835 --> 00:49:24,961
Nag-shopping ka?
989
00:49:25,504 --> 00:49:26,755
Ng kandila?
990
00:49:26,838 --> 00:49:28,423
Ano 'to? Ba't may blender dito?
991
00:49:28,507 --> 00:49:30,884
May rice cooker? May microwave?
992
00:49:30,967 --> 00:49:33,095
Sa'n ka kumuha ng pera dito?
Umutang ka ba?
993
00:49:33,178 --> 00:49:35,931
- Inubos mo ba 'yong sahod natin?
- Kalma.
994
00:49:36,014 --> 00:49:38,183
Kalma, guys. Pwede?
995
00:49:38,850 --> 00:49:41,395
Binili ko lahat ng 'yan para sa inyo!
996
00:49:41,478 --> 00:49:44,606
Kailangan n'yo 'yan!
Lalong-lalo na 'yang candles.
997
00:49:44,690 --> 00:49:47,526
Alam n'yo,
magandang mag-absorb 'yan ng bad odor.
998
00:49:48,318 --> 00:49:49,820
Di naman mabaho tae ko, ah?
999
00:49:53,907 --> 00:49:55,534
Tatay naman, e!
1000
00:49:55,617 --> 00:49:59,621
Sabi nang wag mo nang banggitin
'yong na-jebs ako dati, e. My gosh!
1001
00:50:02,332 --> 00:50:03,917
Binili ko 'yan gamit 'yong pera ko.
1002
00:50:04,000 --> 00:50:05,752
"Mo"? Anong "mo"?
1003
00:50:06,461 --> 00:50:10,006
Di ba napag-usapan natin,
walang "mo" sa relasyon na 'to?
1004
00:50:10,090 --> 00:50:11,258
Pera "natin"!
1005
00:50:11,341 --> 00:50:12,509
Ikaw nagsabi sa 'kin no'n, e.
1006
00:50:12,592 --> 00:50:14,428
- [sa English] Anong "natin"?
- Na...
1007
00:50:15,178 --> 00:50:17,097
[mga katok sa pinto]
1008
00:50:17,806 --> 00:50:18,849
Hindi pa tayo tapos.
1009
00:50:18,932 --> 00:50:19,808
[patuloy na pagkatok]
1010
00:50:19,891 --> 00:50:20,851
Sandali ho.
1011
00:50:24,646 --> 00:50:27,649
Tagarito po ba si Miss Jane Alcantara?
1012
00:50:28,358 --> 00:50:30,026
[tumutugtog ang suspense music]
1013
00:50:32,529 --> 00:50:33,530
[pagtatapos ng musika]
1014
00:50:33,613 --> 00:50:35,949
Pinahiram nga lang ho sa akin 'yong card.
1015
00:50:36,742 --> 00:50:38,660
Magkaibigan ho kami ni Attorney Luisa.
1016
00:50:38,744 --> 00:50:40,495
Ni Attorney Luisa Manuel?
1017
00:50:41,288 --> 00:50:42,998
- Talaga?
- Luisa Manuel?
1018
00:50:43,081 --> 00:50:44,458
[pulis] Bawal pa rin 'yon.
1019
00:50:44,541 --> 00:50:46,668
Isa pa, nasa coma si Attorney Manuel.
1020
00:50:46,752 --> 00:50:49,588
Kaya, misis, paano mo ito ninakaw?
1021
00:50:50,338 --> 00:50:51,423
Sir,
1022
00:50:51,506 --> 00:50:53,592
hinay-hinay naman sa "ninakaw".
1023
00:50:53,675 --> 00:50:56,344
[pulis] Akala yata ng misis mo,
makakalusot siya, e.
1024
00:50:56,428 --> 00:50:58,013
E, kahit sinong makakakita sa kanya,
1025
00:50:58,972 --> 00:51:01,933
magdududa agad
na may-ari siya ng gano'ng ID.
1026
00:51:02,017 --> 00:51:03,393
Itsura pa lang, o!
1027
00:51:04,561 --> 00:51:06,563
Mukhang losyang na matanda.
1028
00:51:07,230 --> 00:51:11,067
E, nakita ko 'yong picture ni Lui,
mukhang artista!
1029
00:51:13,904 --> 00:51:15,447
Kaya umamin ka na.
1030
00:51:16,114 --> 00:51:17,240
Ninakaw mo 'to, 'no?
1031
00:51:19,534 --> 00:51:21,953
[sa English] Alam mo,
character defamation 'yan.
1032
00:51:22,037 --> 00:51:24,164
[sa Filipino] Gusto n'yo,
kasuhan ko kayo lahat dito?
1033
00:51:24,831 --> 00:51:26,541
Asawa ko, umalis na tayo.
1034
00:51:26,625 --> 00:51:27,918
Huwag kayong aalis!
1035
00:51:28,585 --> 00:51:29,419
Maupo ka!
1036
00:51:30,253 --> 00:51:32,589
Sir, mawalang-galang na po.
1037
00:51:33,215 --> 00:51:35,509
Kami po ay nakikipagtulungan sa inyo dito.
1038
00:51:35,592 --> 00:51:38,637
Pero hindi n'yo po kami pwedeng kasuhan
nang gano'n-gano'n na lamang,
1039
00:51:38,720 --> 00:51:39,679
lalo na ang misis ko.
1040
00:51:40,472 --> 00:51:42,933
Republic Act 7438,
1041
00:51:43,016 --> 00:51:44,893
na kahit kami ay invited,
1042
00:51:44,976 --> 00:51:47,437
at ito ay hindi isang arrest,
1043
00:51:47,521 --> 00:51:51,358
at kung kami naman po
ay nakikipag-cooperate voluntarily,
1044
00:51:51,441 --> 00:51:55,237
ibig sabihin, pwede po kaming umalis
anytime na gustuhin namin,
1045
00:51:55,320 --> 00:51:59,658
unless gusto n'yo o gustuhin namin
na mag-file laban sa inyo
1046
00:51:59,741 --> 00:52:00,742
ng unlawful arrest.
1047
00:52:01,785 --> 00:52:03,161
Abogado ka ba?
1048
00:52:04,162 --> 00:52:05,163
Hindi ho.
1049
00:52:05,247 --> 00:52:07,499
Maalam lang ho ako sa batas. At, ah...
1050
00:52:08,959 --> 00:52:11,169
sa city hall ho ako nagtatrabaho.
1051
00:52:11,253 --> 00:52:12,170
At saka
1052
00:52:12,879 --> 00:52:16,842
kaklase ko ho si Attorney Luisa Manuel
sa law school no'ng 2004.
1053
00:52:18,385 --> 00:52:19,302
[tikhim ni Julian]
1054
00:52:19,386 --> 00:52:21,346
Nag-drop out lang ho 'ko kasi...
1055
00:52:22,931 --> 00:52:24,266
wala lang, nag-drop out lang ako.
1056
00:52:25,517 --> 00:52:28,687
Saka 'yang si Attorney Luisa,
mabait ho talaga 'yan.
1057
00:52:28,770 --> 00:52:31,481
Kaya siguro no'ng nalaman niyang
meron kaming financial problem
1058
00:52:31,565 --> 00:52:34,025
ng misis ko,
kaya niya pinahiram 'yong card niya.
1059
00:52:34,776 --> 00:52:36,862
'Yon ho. Malinaw ho ba 'yon?
1060
00:52:36,945 --> 00:52:38,154
Naiintindihan naman po?
1061
00:52:38,238 --> 00:52:39,072
Ah.
1062
00:52:39,614 --> 00:52:41,408
- Sorry po.
- Hindi ho sa 'kin.
1063
00:52:41,491 --> 00:52:42,367
Sa misis ko ho!
1064
00:52:42,450 --> 00:52:45,620
Pasensiya na po, ah? At, ah...
1065
00:52:45,704 --> 00:52:48,623
napagbintangan ko kayo. Sorry po sa abala.
1066
00:52:48,707 --> 00:52:50,542
Sir, kulang pa, nilait mo kanina, e.
1067
00:52:50,625 --> 00:52:52,043
Mag-sorry ka sa panlalait mo, sir.
1068
00:52:52,127 --> 00:52:53,670
- Panlalait po?
- Yes po.
1069
00:52:53,753 --> 00:52:57,674
Sorry po, di naman kayo
mukhang losyang na matanda.
1070
00:52:58,925 --> 00:52:59,843
[Julian] Kulang pa po.
1071
00:53:00,844 --> 00:53:02,637
- Maganda...
- Sige, sir. Sabihin n'yo, sir.
1072
00:53:03,555 --> 00:53:05,348
May ganda naman po kayo.
1073
00:53:05,432 --> 00:53:07,976
- Sir, lakasan n'yo pa, sir.
- May ganda naman po kayo!
1074
00:53:08,059 --> 00:53:09,519
- 'Yan. With feelings!
- Opo.
1075
00:53:09,603 --> 00:53:11,521
May ganda naman po kayo!
1076
00:53:12,230 --> 00:53:13,732
Opo!
1077
00:53:14,316 --> 00:53:15,442
[Julian] Thank you, sir.
1078
00:53:17,277 --> 00:53:18,653
[Lui] Nag-law din pala 'to.
1079
00:53:19,863 --> 00:53:21,239
Bakit di ko siya maalala?
1080
00:53:23,700 --> 00:53:24,993
Sayang naman.
1081
00:53:25,076 --> 00:53:28,788
Kung tinapos nito ang pag-aaral nito,
maganda sana ang trabaho niya ngayon.
1082
00:53:29,831 --> 00:53:30,832
Oh my God.
1083
00:53:31,458 --> 00:53:33,043
[sa English] Ano'ng nangyari sa 'kin?
1084
00:53:34,419 --> 00:53:37,005
{\an8}Oh my God, naging kriminal ako.
1085
00:53:37,088 --> 00:53:37,923
{\an8}Nakakahiya.
1086
00:53:40,967 --> 00:53:42,093
Ba't mo naman ginawa 'yon?
1087
00:53:46,514 --> 00:53:48,558
Alam mo, pwede naman kasi akong
mag-explain sa 'yo,
1088
00:53:48,642 --> 00:53:49,976
pero hindi ka maniniwala.
1089
00:53:53,146 --> 00:53:54,105
Sige, sige.
1090
00:53:55,398 --> 00:53:57,484
Basta isauli mo 'yong card kay Luisa, ha?
1091
00:53:58,151 --> 00:53:59,319
Saka mag-sorry ka.
1092
00:53:59,402 --> 00:54:02,030
Ako na bahalang gumawa ng kontrata kung...
1093
00:54:02,697 --> 00:54:05,825
pa'no natin siya mababayaran buwan-buwan
sa mga nagastos natin.
1094
00:54:07,619 --> 00:54:08,536
Salamat.
1095
00:54:09,871 --> 00:54:13,917
Alam mo, hindi ako mapaghinalang tao,
pero sa mga kinikilos mo,
1096
00:54:14,876 --> 00:54:16,711
napapatanong ako kung...
1097
00:54:19,506 --> 00:54:20,674
May iba ka bang lalaki?
1098
00:54:20,757 --> 00:54:22,050
[tumutugtog ang kuwelang musika]
1099
00:54:23,843 --> 00:54:24,719
[Lui] Excuse me?
1100
00:54:26,262 --> 00:54:27,138
Ako?
1101
00:54:27,222 --> 00:54:30,016
Nakakalimutan mo ba na isa akong misis?
1102
00:54:30,100 --> 00:54:31,559
At meron akong dalawang anak?
1103
00:54:32,185 --> 00:54:34,813
So, basically, meron akong
tatlong taong inaalagaan.
1104
00:54:34,896 --> 00:54:38,942
Sa tingin mo, sa'n ako kukuha
ng panahon para manlandi?
1105
00:54:41,444 --> 00:54:42,362
[buntong-hininga]
1106
00:54:44,072 --> 00:54:45,115
Oh my God.
1107
00:54:49,536 --> 00:54:50,370
Sa...
1108
00:54:51,079 --> 00:54:51,913
Anong ga...
1109
00:54:51,997 --> 00:54:53,415
[tumutugtog ang malamyos na musika]
1110
00:54:55,083 --> 00:54:56,584
Naniniwala ako sa 'yo.
1111
00:54:57,919 --> 00:54:59,004
Sorry.
1112
00:55:00,755 --> 00:55:02,465
[lalaki] P're. Julian!
1113
00:55:03,633 --> 00:55:05,552
Paistorbo naman, sandali lang.
1114
00:55:06,511 --> 00:55:08,054
Sandali nga. Sandali lang.
1115
00:55:13,893 --> 00:55:14,978
[tunog ng sumisitsit]
1116
00:55:17,022 --> 00:55:18,023
[sumisitsit]
1117
00:55:19,566 --> 00:55:21,192
[tumutugtog ang mahiwagang musika]
1118
00:55:23,862 --> 00:55:25,196
- [pagngiyaw ng pusa]
- Ay, pusa!
1119
00:55:29,784 --> 00:55:32,203
[Lui] Bakit naman kasi
kailangang laging surprise?
1120
00:55:33,121 --> 00:55:35,040
[Chief] Bilib din naman ako sa 'yo.
1121
00:55:35,123 --> 00:55:37,792
Simula nang mabuhay ka sa pagkataong 'yan,
1122
00:55:38,585 --> 00:55:39,794
e, nagawa mong...
1123
00:55:40,503 --> 00:55:41,337
una,
1124
00:55:42,589 --> 00:55:44,424
muntik hiwalayan ang asawa.
1125
00:55:45,258 --> 00:55:48,094
Pangalawa, magnakaw ng credit card.
1126
00:55:48,178 --> 00:55:50,847
At pangatlo, madakip ng mga pulis.
1127
00:55:51,723 --> 00:55:54,309
Parang hindi mo naman
sineseryoso 'yong task mo.
1128
00:55:54,392 --> 00:55:56,603
[sa English] Gusto ko lang
maging perpektong housewife.
1129
00:55:57,228 --> 00:55:59,397
'Yong mga gamit na binili ko,
para 'yon sa bahay.
1130
00:55:59,481 --> 00:56:02,025
At wag mong sabihing ine-expect
ng kasalukuyang mundo sa babae
1131
00:56:02,108 --> 00:56:04,944
na magtiis sa kahit anong manual labor
1132
00:56:05,904 --> 00:56:08,448
araw-gabi, nang walang tulong.
1133
00:56:08,531 --> 00:56:13,286
Maraming nagkakandarapa
para sa pagkakataong meron ka ngayon.
1134
00:56:16,581 --> 00:56:17,957
Kung ayaw mo na, sabihin mo lang.
1135
00:56:21,836 --> 00:56:23,213
[Julian] Asawa ko, tara na.
1136
00:56:28,551 --> 00:56:29,761
Bili kang balut, miss?
1137
00:56:32,263 --> 00:56:33,223
Ay, hindi po.
1138
00:56:33,807 --> 00:56:36,518
No! No to relocation!
1139
00:56:36,601 --> 00:56:40,313
No! No! No to relocation!
1140
00:56:40,396 --> 00:56:44,651
- No! No! No to relocation!
- Alam n'yo ba? Limang taon na lang daw,
1141
00:56:44,734 --> 00:56:47,278
'yong estero diyan, magiging condo na.
1142
00:56:47,362 --> 00:56:49,989
- Huy...
- Tapos 'yong covered court?
1143
00:56:50,073 --> 00:56:54,244
Do'n daw itatayo 'yong mall
na transparent 'yong elevator.
1144
00:56:54,327 --> 00:56:55,745
- Narinig mo?
- Kabog. Oo!
1145
00:56:55,829 --> 00:56:57,288
Hala, pa'no tayo?
1146
00:56:57,372 --> 00:56:59,999
Ano nga, e. 'Yong mga kable
ng kuryente na buhol-buhol?
1147
00:57:00,083 --> 00:57:01,459
- O?
- Aalisin!
1148
00:57:01,543 --> 00:57:03,294
Tapos ilalagay dito sa ilalim.
1149
00:57:03,378 --> 00:57:04,337
Pwede pala 'yon?
1150
00:57:04,420 --> 00:57:06,339
Pa'no nila gagawin? Ang galing naman.
1151
00:57:06,422 --> 00:57:07,382
Weh?
1152
00:57:07,465 --> 00:57:08,883
- Pwede pala 'yon?
- Paano?
1153
00:57:08,967 --> 00:57:10,176
[sa English] Hi, hello?
1154
00:57:10,760 --> 00:57:11,678
Oo.
1155
00:57:11,761 --> 00:57:15,265
Base sa nakalagay
sa authorized letter na in-email ko,
1156
00:57:15,348 --> 00:57:17,642
inatasan ako ni Attorney Lui Manuel
1157
00:57:17,725 --> 00:57:21,020
na ayusin ang mga detalye
nitong signature campaign.
1158
00:57:22,230 --> 00:57:23,356
Oo.
1159
00:57:23,440 --> 00:57:26,401
[sa Filipino] Nakausap ko na
ang mga residente, at ang sabi naman nila,
1160
00:57:26,484 --> 00:57:30,447
aalis lang sila kapag naibigay na
ang amount na dine-demand nila.
1161
00:57:31,072 --> 00:57:32,323
[sa English] Basta,
1162
00:57:33,074 --> 00:57:36,661
lahat ng amount, naka-tabulate na
sa documents na iaabot ko sa courier.
1163
00:57:37,454 --> 00:57:38,955
Ikaw 'yong courier, 'no?
1164
00:57:41,124 --> 00:57:44,544
[sa Filipino] Call center ka siguro.
Astig ng English, e.
1165
00:57:44,627 --> 00:57:45,795
Ey!
1166
00:57:49,799 --> 00:57:50,800
[pagtapos ng musika]
1167
00:58:09,527 --> 00:58:11,779
[Lui] Kahit konti lang
ang kinikita ng mag-asawa,
1168
00:58:11,863 --> 00:58:13,865
nakakatulong pa sila sa ibang tao.
1169
00:58:19,621 --> 00:58:21,414
May savings pa siya, ah.
1170
00:58:24,709 --> 00:58:26,461
O, vitamins mo naman.
1171
00:58:26,544 --> 00:58:28,588
Inom, Nay. Please na.
1172
00:58:31,299 --> 00:58:32,717
[buntong-hininga]
1173
00:58:38,139 --> 00:58:39,474
Para malakas ka na.
1174
00:58:40,141 --> 00:58:41,726
Gumaling ka na.
1175
00:58:45,396 --> 00:58:46,773
Mm? Sino 'yon?
1176
00:58:47,482 --> 00:58:48,900
[Justin] Tatay!
1177
00:58:48,983 --> 00:58:49,943
- Ey!
- Ey!
1178
00:58:53,696 --> 00:58:54,739
Asa'n nanay mo?
1179
00:58:54,822 --> 00:58:55,865
Andito po.
1180
00:58:59,953 --> 00:59:01,871
Sige, laro ka muna diyan. Dito lang ako.
1181
00:59:04,832 --> 00:59:05,833
[Julian] O?
1182
00:59:05,917 --> 00:59:06,918
[umiigik si Lui]
1183
00:59:08,253 --> 00:59:09,963
- Nagwo-workout ka?
- Ah...
1184
00:59:11,756 --> 00:59:12,924
Ah...
1185
00:59:13,007 --> 00:59:14,133
Ah, oo.
1186
00:59:14,217 --> 00:59:15,176
Oo.
1187
00:59:15,260 --> 00:59:16,302
Ah...
1188
00:59:16,386 --> 00:59:17,720
Para hindi ako malosyang.
1189
00:59:18,763 --> 00:59:20,306
Ah, okay. Okay.
1190
00:59:21,099 --> 00:59:23,685
Ay! 'Yong ano nga pala,
1191
00:59:23,768 --> 00:59:25,562
'yong party sa munisipyo,
1192
00:59:25,645 --> 00:59:27,063
- 'yong awarding ng project?
- O?
1193
00:59:27,146 --> 00:59:29,107
Bukas na 'yon. Sama ka?
1194
00:59:30,108 --> 00:59:30,984
Oh.
1195
00:59:32,068 --> 00:59:32,902
Oh.
1196
00:59:42,287 --> 00:59:44,038
[tumutugtog ang malamyos na musika]
1197
01:00:17,238 --> 01:00:18,323
Asawa ko.
1198
01:00:20,158 --> 01:00:23,286
Inukay-ukay lang namin 'to ni Olga.
Pangit ba?
1199
01:00:23,995 --> 01:00:25,330
Sobra.
1200
01:00:26,080 --> 01:00:28,583
- Ano?
- Sobrang ganda mo.
1201
01:00:32,086 --> 01:00:33,046
[mahinang tawa]
1202
01:00:33,129 --> 01:00:34,339
Tara, kain tayo?
1203
01:00:35,798 --> 01:00:36,716
'Kay.
1204
01:00:39,177 --> 01:00:40,637
Good evening, Sir Pereo.
1205
01:00:41,220 --> 01:00:44,932
Hello po. Ako po si Julian Alcantara
ng Road and Drainage Division.
1206
01:00:45,016 --> 01:00:48,186
Of course!
Ikaw 'yong pinakapogi ng Engineering.
1207
01:00:48,811 --> 01:00:49,812
[tawanan]
1208
01:00:49,896 --> 01:00:50,897
Salamat po!
1209
01:00:50,980 --> 01:00:55,068
Asawa ko, si Engr. Pereo.
Siya ang city engineer namin,
1210
01:00:55,151 --> 01:00:56,611
at pinaka-boss naming lahat dito.
1211
01:00:57,779 --> 01:00:59,489
Good evening. Ako si Attorney—
1212
01:01:01,699 --> 01:01:03,409
Jane. Ako si Jane.
1213
01:01:03,493 --> 01:01:04,744
Magandang gabi, Jane.
1214
01:01:05,870 --> 01:01:09,624
Nabasa ko na 'yong project proposal mo.
Approved naman sa 'kin.
1215
01:01:10,416 --> 01:01:12,335
Talagang tinatrabaho namin 'yan, sir.
1216
01:01:12,418 --> 01:01:16,422
Pero ang gusto ng itaas,
isang bagong project na mai-implement.
1217
01:01:16,506 --> 01:01:18,508
Ay, sir, meron po akong
proposal na project
1218
01:01:18,591 --> 01:01:21,427
para sa rehabilitation
ng sidewalks po sa Area 4.
1219
01:01:21,511 --> 01:01:24,681
Hindi ba ito 'yong redevelopment project
ng MDZ Construction?
1220
01:01:24,764 --> 01:01:25,598
- Right?
- Opo.
1221
01:01:25,682 --> 01:01:28,101
[Julian] Sir,
di pa naman po napa-finalize 'yon.
1222
01:01:28,184 --> 01:01:30,895
Actually, sir, nakita ko na
'yong proposal niyan ni Julian.
1223
01:01:30,978 --> 01:01:32,855
Okay naman, pero 'yong budget kasi natin,
1224
01:01:32,939 --> 01:01:34,816
pwede nating ilipat
sa mga ibang buildings—
1225
01:01:34,899 --> 01:01:37,735
Sir, actually po,
napakaimportante talaga sa community
1226
01:01:37,819 --> 01:01:40,071
lalo no'ng mga sidewalk
kung mare-rehabilitate.
1227
01:01:40,154 --> 01:01:41,989
Ah, gusto n'yo, sir, kumain na muna?
1228
01:01:42,073 --> 01:01:42,990
Of course.
1229
01:01:43,074 --> 01:01:45,618
Oo, kain na muna tayo, sir.
Para matikman natin 'yong—
1230
01:01:45,702 --> 01:01:47,787
[sa English] Ah, sandali. Kayong dalawa,
1231
01:01:47,870 --> 01:01:48,955
samahan n'yo kami sa mesa.
1232
01:01:49,038 --> 01:01:51,249
[sa Filipino] Actually, sir,
meron silang sariling mesa.
1233
01:01:51,332 --> 01:01:53,459
Okay lang. Sasalo sila sa 'tin. Ikaw rin.
1234
01:01:54,293 --> 01:01:55,211
[tumitikhim]
1235
01:01:56,421 --> 01:01:58,423
[Lui, sa English] Sobrang sipsip.
1236
01:01:58,506 --> 01:02:02,301
[sa Filipino] Halata namang nakikinabang
ang mga 'to sa government projects.
1237
01:02:02,885 --> 01:02:05,972
Tingnan natin kung makakasagot sila
sa mga itatanong ko.
1238
01:02:08,933 --> 01:02:10,643
Mr. Pereo, pwede po ba 'kong magtanong?
1239
01:02:10,727 --> 01:02:12,687
[sa English] Sige, iha. Magtanong ka lang.
1240
01:02:16,065 --> 01:02:17,984
- Curious lang po kasi ako.
- [Engr. Pereo] Mm?
1241
01:02:18,568 --> 01:02:23,114
Bakit taon-taon na lang ho
nagpapagawa po tayo ng mga kalsada?
1242
01:02:23,197 --> 01:02:25,616
Hindi ho ba sayang sa pera?
1243
01:02:29,412 --> 01:02:30,538
[Engr. Pereo] Well,
1244
01:02:30,621 --> 01:02:33,875
hindi matibay ang pagkagawa,
kaya kailangang ayusin ulit.
1245
01:02:33,958 --> 01:02:37,003
Well, sir, bakit hindi ho tayo
magpagawa ng matibay?
1246
01:02:37,086 --> 01:02:38,838
[Lui] Para ho sulit, di ho ba?
1247
01:02:38,921 --> 01:02:39,756
[bahaw na tawa]
1248
01:02:40,757 --> 01:02:42,884
- Ano'ng sinasabi mo?
- Hmm?
1249
01:02:42,967 --> 01:02:44,093
Iha,
1250
01:02:44,177 --> 01:02:46,721
hayaan na lang natin sila sa trabaho nila.
1251
01:02:46,804 --> 01:02:48,389
- Kabisado na nila 'yan.
- [Lui] Ma'am.
1252
01:02:48,473 --> 01:02:50,391
Interesado lang naman ho ako.
1253
01:02:51,726 --> 01:02:53,978
Bakit, puro parties lang ba
ang interests mo?
1254
01:02:56,647 --> 01:02:57,899
[tumitikhim]
1255
01:02:59,484 --> 01:03:03,112
Pasensiya na ho kayo.
Itong asawa ko, talagang...
1256
01:03:03,196 --> 01:03:05,615
Matanong talaga 'to, di ba?
1257
01:03:05,698 --> 01:03:07,742
[Julian] Preno na muna tayo, love.
1258
01:03:07,825 --> 01:03:10,703
[Engr. Pereo] So, Mrs. Alcantara,
1259
01:03:10,787 --> 01:03:12,121
ano'ng masa-suggest mo?
1260
01:03:14,457 --> 01:03:17,418
Dapat ho siguro pantay
ang budget at panahon
1261
01:03:17,502 --> 01:03:20,004
sa pagpapagawa
ng mga infrastructures po natin.
1262
01:03:20,087 --> 01:03:22,423
[sa English] Alam ko naman pong
logical namang
1263
01:03:22,507 --> 01:03:25,218
magtayo ng matibay
na kalsada at sidewalks.
1264
01:03:26,052 --> 01:03:30,223
'Yong magtatagal, ligtas,
at naiilawang sidewalks
1265
01:03:30,306 --> 01:03:35,478
para mas maengganyo ang mga taong
maglakad papunta sa pupuntahan nila.
1266
01:03:36,145 --> 01:03:36,979
Hindi ho ba?
1267
01:03:37,647 --> 01:03:41,067
Kasi kapag mas maraming tao
ang naglalakad, ibig sabihin,
1268
01:03:41,859 --> 01:03:45,029
mas kakaunti ang mga taong
gagamit ng sasakyan at PUVs.
1269
01:03:45,947 --> 01:03:47,532
At ang katumbas no'n,
1270
01:03:48,533 --> 01:03:50,284
mas gaganda ang daloy ng trapiko.
1271
01:03:50,368 --> 01:03:51,452
Kung ganito lang,
1272
01:03:52,036 --> 01:03:55,331
siguro malulutas na ang maraming problema
1273
01:03:55,414 --> 01:03:56,791
sa isang simpleng solusyon.
1274
01:03:57,416 --> 01:03:58,501
[sa Filipino] Ah, misis,
1275
01:03:59,168 --> 01:04:02,630
hindi naman ho gano'n kadali
'yong mga project development na 'yan.
1276
01:04:03,256 --> 01:04:04,465
[sa English] Sorry.
1277
01:04:04,549 --> 01:04:08,594
Masyado bang masalimuot
'yong paliwanag ko para sa utak mo?
1278
01:04:08,678 --> 01:04:09,637
Ouch.
1279
01:04:09,720 --> 01:04:11,305
[Lui] Pwede ko namang padaliin.
1280
01:04:11,389 --> 01:04:14,934
Karapatang pantao ang pagkakaroon
ng pampublikong imprastraktura.
1281
01:04:16,018 --> 01:04:17,520
[sa Filipino] Kasama 'yon sa batas.
1282
01:04:19,230 --> 01:04:20,565
Nabasa ko sa social media.
1283
01:04:20,648 --> 01:04:21,524
[tawanan]
1284
01:04:28,865 --> 01:04:29,866
Impressive.
1285
01:04:29,949 --> 01:04:34,161
Iha, ga'no katagal naman 'yang
redevelopment project na 'yan?
1286
01:04:34,245 --> 01:04:36,372
Five years dapat 'yan bago masimulan,
1287
01:04:36,455 --> 01:04:40,293
pero mukhang napapadali,
dahil inaasikaso ng attorney nila, si...
1288
01:04:40,376 --> 01:04:41,377
Attorney Manuel.
1289
01:04:41,460 --> 01:04:45,089
[Engr. Pereo] Ah. E, kung gano'n,
umpisahan na natin bukas.
1290
01:04:45,172 --> 01:04:46,924
- Pag-usapan natin. Oo.
- Bukas, sir.
1291
01:04:47,008 --> 01:04:49,176
[Julian] Ano'ng ginawa mo?
Ba't ka gumagano'n kanina?
1292
01:04:50,052 --> 01:04:52,889
Ano? Tinulungan lang naman kita
do'n sa proposal mo sa boss mo.
1293
01:04:52,972 --> 01:04:55,892
Pero boss ko rin si Ernest.
Di ko pwedeng bastusin nang gano'n 'yon.
1294
01:04:55,975 --> 01:04:57,518
[sa English] Tinulungan lang kita.
1295
01:04:57,602 --> 01:05:00,771
- Di ka magpapasalamat sa 'kin?
- Hindi ko naman sinabing gumano'n ka.
1296
01:05:00,855 --> 01:05:02,315
Teka lang, ano'ng ibig mong sabihin?
1297
01:05:02,398 --> 01:05:05,234
Dinala mo 'ko dito para i-show off
katulad ng ibang mga misis?
1298
01:05:05,943 --> 01:05:09,238
Dinala kita dito para ma-treat
ng masarap na pagkain,
1299
01:05:09,322 --> 01:05:13,075
dahil ang tagal na nating hindi nagde-date
mula no'ng bumuo tayo ng pamilya.
1300
01:05:14,660 --> 01:05:15,494
Alcantara.
1301
01:05:16,287 --> 01:05:17,580
Dinala mo talaga 'yong misis mo
1302
01:05:17,663 --> 01:05:19,498
para tulungan kang isupalpal
ang proposal mo?
1303
01:05:19,582 --> 01:05:21,459
- Di mo kayang mag-isa?
- No, sir.
1304
01:05:21,542 --> 01:05:23,085
- Hindi...
- Wait lang.
1305
01:05:23,753 --> 01:05:26,339
[sa English] Excuse me,
ano'ng mali sa proposal niya, ha?
1306
01:05:27,381 --> 01:05:30,718
[sa Filipino] Maganda nga proposal niya.
Mas beneficial pa 'yon sa mga tao.
1307
01:05:30,801 --> 01:05:32,845
- Ah, okay na, Jane. Tama na.
- No, wait.
1308
01:05:33,763 --> 01:05:34,764
At saka isa pa,
1309
01:05:34,847 --> 01:05:36,599
[sa English] alam mo,
'yong problema sa 'yo,
1310
01:05:36,682 --> 01:05:39,060
[sa Filipino] inuuna mo
'yong big projects n'yo.
1311
01:05:39,143 --> 01:05:40,186
'Yong mga di kailangan.
1312
01:05:40,269 --> 01:05:41,187
Bakit kaya?
1313
01:05:42,396 --> 01:05:44,774
Tigas ng mukha mo, misis!
1314
01:05:44,899 --> 01:05:46,859
Sir, aalis na lang po kami.
1315
01:05:46,943 --> 01:05:47,818
Tara na, tara na.
1316
01:05:47,902 --> 01:05:51,656
Alam mo, pag galing talagang squatter,
ugaling squatter. Walang breeding, e.
1317
01:05:51,739 --> 01:05:54,033
Alcantara, busalan mo 'yang asawa mo!
1318
01:05:54,116 --> 01:05:55,576
Para hindi tahol nang tahol!
1319
01:05:59,455 --> 01:06:01,040
- [Julian] Ha? Ano?
- Uy!
1320
01:06:01,123 --> 01:06:02,249
- [umiigik]
- Julian!
1321
01:06:02,333 --> 01:06:04,377
Wag mong iniinsulto 'yong misis ko, ha!
1322
01:06:04,502 --> 01:06:06,754
Pwede mo 'kong insultuhin,
wag 'yong misis ko!
1323
01:06:06,837 --> 01:06:08,673
Squatter talaga!
1324
01:06:09,298 --> 01:06:10,174
Nakita mo, sir?
1325
01:06:11,050 --> 01:06:12,301
Sir, nakita mo?
1326
01:06:14,220 --> 01:06:15,805
- [Julian] Salamat po.
- [staff] Enjoy po.
1327
01:06:15,888 --> 01:06:17,056
- Thank you.
- Salamat po.
1328
01:06:17,765 --> 01:06:19,976
[Lui] Alam mo, hindi ka dapat namimisikal.
1329
01:06:20,059 --> 01:06:22,478
[sa English] Mas matalas
ang salita kaysa patalim.
1330
01:06:22,561 --> 01:06:24,605
[sa Filipino] Mas madali pa 'yong
i-defend sa korte.
1331
01:06:25,189 --> 01:06:28,067
Di naman ako papayag
na insultuhin ka do'n.
1332
01:06:28,776 --> 01:06:34,031
Di naman nila alam kung ga'no katindi
ang sakripisyo mo para sa maraming tao.
1333
01:06:34,115 --> 01:06:35,783
E, pa'no kung ma-terminate ka?
1334
01:06:37,618 --> 01:06:39,453
Paalisin tayo sa tinitirhan natin?
1335
01:06:39,537 --> 01:06:40,579
E, di...
1336
01:06:41,789 --> 01:06:44,208
matulog tayo sa kalye
nang masaya at may dangal.
1337
01:06:45,209 --> 01:06:46,252
[Julian] Di, joke lang.
1338
01:06:46,335 --> 01:06:49,964
Siyempre, di ko naman hahayaang magutom
'yong pamilya ko kahit isang araw.
1339
01:06:53,134 --> 01:06:55,720
Bakit ka nga ulit tumigil sa law school?
1340
01:06:55,803 --> 01:06:58,222
Di ba wag na nating pag-usapan 'yan?
1341
01:06:58,305 --> 01:07:00,474
Hindi mo nga kasalanan. Desisyon ko 'yon.
1342
01:07:01,350 --> 01:07:02,393
Kasalanan ko?
1343
01:07:02,476 --> 01:07:03,728
Hindi nga.
1344
01:07:07,815 --> 01:07:10,818
No'ng dumating ka sa buhay ko,
1345
01:07:11,861 --> 01:07:13,404
kayo ng mga anak natin...
1346
01:07:15,281 --> 01:07:17,366
Mula no'n, na-realize ko na
1347
01:07:18,868 --> 01:07:21,370
di na 'ko nabubuhay
para sa sarili ko lang.
1348
01:07:22,621 --> 01:07:24,707
Nabubuhay na 'ko para sa ibang tao.
1349
01:07:27,168 --> 01:07:29,879
No'ng pinanganak si Jaja...
1350
01:07:31,130 --> 01:07:33,591
mukhang kerubin, napakaganda.
1351
01:07:33,674 --> 01:07:36,010
Parang ikaw, kamukhang-kamukha mo.
1352
01:07:36,093 --> 01:07:37,094
Ganiyan kaganda.
1353
01:07:38,304 --> 01:07:39,972
Inabot sa 'kin ng nurse 'yon, e.
1354
01:07:40,598 --> 01:07:42,933
Tapos pagkaabot, no'ng karga ko na,
1355
01:07:43,684 --> 01:07:44,935
do'n!
1356
01:07:45,019 --> 01:07:47,271
Do'n ko naisip. Sabi ko, "Ito na 'yon."
1357
01:07:48,189 --> 01:07:49,231
"Ito na 'yon."
1358
01:07:50,066 --> 01:07:51,358
"Ito na 'yong buhay ko."
1359
01:07:52,401 --> 01:07:55,154
Hindi na 'yong law school.
Hindi na 'yon 'yong buhay ko.
1360
01:07:57,782 --> 01:08:00,409
Magfo-focus na lang ako
kung ano 'yong nasa harap ko.
1361
01:08:04,872 --> 01:08:06,791
Ay, pasensiya na
kung masyadong madrama, ha?
1362
01:08:07,541 --> 01:08:09,835
Siguro ganiyan lang talaga pag ulila.
1363
01:08:09,919 --> 01:08:11,295
Sabik sa family.
1364
01:08:21,097 --> 01:08:23,224
Alam mo pwede ka pa namang
maging tatay at...
1365
01:08:23,891 --> 01:08:26,811
at the same time, kumita nang malaki.
1366
01:08:28,604 --> 01:08:30,815
Sa mukha mong 'yan saka sa dance moves mo,
1367
01:08:30,898 --> 01:08:32,566
alam mo, pwede kang maging macho dancer.
1368
01:08:39,657 --> 01:08:42,993
Mukhang tinablan ka
sa dance moves kong 'yon.
1369
01:08:43,077 --> 01:08:45,079
O, ano?
1370
01:08:45,663 --> 01:08:47,790
- Ha?
- Uy, may mga tao.
1371
01:08:47,873 --> 01:08:48,791
[Lui] Huy!
1372
01:08:49,416 --> 01:08:50,251
[natatawa]
1373
01:08:50,334 --> 01:08:51,544
[Lui] Kumain ka na!
1374
01:08:55,589 --> 01:08:56,799
Cheers na, asawa ko.
1375
01:09:04,515 --> 01:09:05,349
Asawa ko.
1376
01:09:10,271 --> 01:09:11,605
[tumutugtog ang masayang musika]
1377
01:09:20,030 --> 01:09:20,865
Jane!
1378
01:09:20,948 --> 01:09:22,700
[Julian] Tulog ka na ba?
1379
01:09:24,618 --> 01:09:26,036
Love you!
1380
01:09:28,122 --> 01:09:30,958
Mahal na mahal ko kayo ni Jaja!
1381
01:09:31,542 --> 01:09:33,419
Ni Justin!
1382
01:09:34,128 --> 01:09:35,629
I love you!
1383
01:09:37,631 --> 01:09:38,507
[buntong-hininga]
1384
01:09:44,847 --> 01:09:47,766
Dahil gusto n'yo 'to, ipagluluto ko kayo.
1385
01:09:52,313 --> 01:09:54,231
Bakit mo binubugbog 'yong bigas?
1386
01:09:55,524 --> 01:09:56,984
Ugh, weird mo talaga.
1387
01:09:57,651 --> 01:09:58,777
Baon ko.
1388
01:10:00,321 --> 01:10:01,197
[buntong-hininga]
1389
01:10:01,280 --> 01:10:02,448
Wala 'kong pera.
1390
01:10:03,365 --> 01:10:04,450
Ha?
1391
01:10:04,533 --> 01:10:06,160
Nay, ano ba!
1392
01:10:07,036 --> 01:10:07,995
Teka nga.
1393
01:10:09,705 --> 01:10:10,998
Nine a.m. pa yong klase mo.
1394
01:10:11,624 --> 01:10:13,375
Seven a.m. pa lang,
ba't ang aga mong aalis?
1395
01:10:14,043 --> 01:10:15,586
May ime-meet lang ako na friend.
1396
01:10:15,669 --> 01:10:16,712
Friend?
1397
01:10:18,797 --> 01:10:21,342
- Baka boyfriend.
- Kaibigan ko nga lang siya.
1398
01:10:21,425 --> 01:10:23,636
- Kasama ka sa theater group, di ba?
- Mm-mm.
1399
01:10:23,719 --> 01:10:25,054
Kulang pa 'yong acting mo.
1400
01:10:25,137 --> 01:10:26,972
Kainis ka naman, Nay, e!
1401
01:10:27,056 --> 01:10:27,890
Baon ko!
1402
01:10:31,227 --> 01:10:32,645
O, ito. Ito na lang.
1403
01:10:32,728 --> 01:10:34,688
Manahi ka na muna ng mga notebook.
1404
01:10:34,772 --> 01:10:36,315
Sampung piso kada notebook.
1405
01:10:36,398 --> 01:10:39,235
O, bibigyan kita ng 100
pag nakasampu ka. Ayos?
1406
01:10:39,318 --> 01:10:40,611
Sampu?
1407
01:10:40,694 --> 01:10:42,321
Nay, ano ba!
1408
01:10:42,404 --> 01:10:44,448
Ang pera, dapat pinaghihirapan.
1409
01:10:44,531 --> 01:10:46,450
'Yon ang bagong rule natin mula ngayon.
1410
01:10:46,533 --> 01:10:48,827
Nay, ano na naman 'to?
1411
01:10:48,911 --> 01:10:50,496
No work, no pay.
1412
01:10:50,579 --> 01:10:51,914
I mean, no baon.
1413
01:10:53,749 --> 01:10:55,251
Nakakainis ka.
1414
01:10:56,835 --> 01:10:57,670
[umaangil]
1415
01:10:59,171 --> 01:11:00,965
Aray!
1416
01:11:01,048 --> 01:11:03,550
- Justin!
- Diyos ko, ang sakit...
1417
01:11:03,634 --> 01:11:05,636
Patingin nga ako. May sugat na tuloy.
1418
01:11:05,719 --> 01:11:08,389
Chay, anak, paabot ako
ng band-aid mo, please.
1419
01:11:09,014 --> 01:11:11,642
Salamat, anak. Very good.
Sandali lang, ha?
1420
01:11:11,725 --> 01:11:13,519
'Yan, very good.
1421
01:11:13,602 --> 01:11:14,979
- Okay ka lang?
- Hoy!
1422
01:11:15,062 --> 01:11:17,856
Estong! Nandito ka na pala,
hindi ka man lang dumaan sa 'kin?
1423
01:11:17,940 --> 01:11:20,651
Baka ho pwedeng dating gawi na lang ho?
1424
01:11:20,734 --> 01:11:22,236
Magbabayad na lang ako ng renta...
1425
01:11:22,319 --> 01:11:23,654
- Argh!
- ...pagkatapos kong magbenta.
1426
01:11:23,737 --> 01:11:24,863
Ang rules ko,
1427
01:11:25,447 --> 01:11:27,324
bayad muna bago benta!
1428
01:11:27,408 --> 01:11:29,660
Ayan ka na naman, e! Ala, layas!
1429
01:11:29,743 --> 01:11:32,329
Naiirita ako sa mga taong
hindi sumusunod sa batas!
1430
01:11:32,413 --> 01:11:33,998
Nakikiusap lang naman ho, ma'am.
1431
01:11:34,081 --> 01:11:37,543
Ay, wala 'kong pakialam
dahil ako ang organizer dito!
1432
01:11:37,626 --> 01:11:39,253
- Justin, halika na, uwi na tayo.
- Nanay!
1433
01:11:39,336 --> 01:11:40,462
[bulungan ng mga tao]
1434
01:11:43,757 --> 01:11:44,842
Ano'ng problema dito?
1435
01:11:44,925 --> 01:11:46,093
Itong si Estong, problema.
1436
01:11:46,176 --> 01:11:48,387
Ayaw magbayad. Gusto niya,
benta muna bago bayad.
1437
01:11:48,470 --> 01:11:49,555
'Yan ginawa niya kahapon.
1438
01:11:49,638 --> 01:11:51,515
Hindi ho ba siya nagbayad kahapon?
1439
01:11:51,598 --> 01:11:54,643
Nagbayad. Pero 'yon na naman
ang gusto niyang gawin ngayon.
1440
01:11:54,727 --> 01:11:56,520
E, pa'no kung hindi siya magbayad?
1441
01:11:56,603 --> 01:11:58,647
Ako mag-aabono? No way!
1442
01:11:58,731 --> 01:12:00,190
Wala naman po pala kayong basis.
1443
01:12:00,274 --> 01:12:03,610
Hindi n'yo ho siya pwedeng akusahan
ng hindi niya pa ho ginagawang krimen.
1444
01:12:03,694 --> 01:12:04,611
Wow.
1445
01:12:05,321 --> 01:12:07,573
- Tulfo?
- Hindi ho, pero may tanong ho ako.
1446
01:12:08,907 --> 01:12:10,284
Lahat ho kayo na nandito,
1447
01:12:10,367 --> 01:12:13,245
alam n'yo ho ba na merong bayad
ang renta ng billboard na 'yan?
1448
01:12:14,079 --> 01:12:15,456
- [babae] Ha?
- [Estong] Meron?
1449
01:12:15,539 --> 01:12:16,999
- [Estong] Meron?
- [Lui] Oho, meron!
1450
01:12:18,500 --> 01:12:19,877
Saan kaya napupunta ang renta,
1451
01:12:19,960 --> 01:12:22,755
at sino kaya ang nakausap nila
para makapagrenta diyan?
1452
01:12:22,838 --> 01:12:24,089
Siyempre, sa 'kin!
1453
01:12:25,215 --> 01:12:27,468
Pero ginagamit ko naman po ito,
1454
01:12:27,551 --> 01:12:29,595
ginagamit ko ito
para sa mga gastusin dito.
1455
01:12:29,678 --> 01:12:30,929
Bakit ho sa inyo?
1456
01:12:31,680 --> 01:12:33,474
Kasama ho ba kayo sa leading council?
1457
01:12:34,350 --> 01:12:36,185
Alam ko ho na apat ang units n'yo dito,
1458
01:12:36,268 --> 01:12:39,146
pero di ho 'yon ibig sabihin
na kayo na ho ang de facto leader.
1459
01:12:39,229 --> 01:12:41,440
Hindi mo naiintindihan.
1460
01:12:41,523 --> 01:12:45,444
Pinagkatiwala nila sa akin ang pera
kasi ako ang pinakamayaman dito.
1461
01:12:45,527 --> 01:12:46,904
Isipin mong mabuti.
1462
01:12:46,987 --> 01:12:49,198
Kung ibigay ito sa mahirap,
1463
01:12:49,281 --> 01:12:51,241
baka gastusin niya ito.
1464
01:12:51,325 --> 01:12:53,327
- [Estong] Teka lang...
- Di ba? Pwede?
1465
01:12:53,410 --> 01:12:54,828
- Pinagkatiwala...
- Oo!
1466
01:12:54,912 --> 01:12:56,830
Pahiram nga. Pinagkatiwala n'yo ho ba?
1467
01:12:56,914 --> 01:12:58,207
- Hindi ako!
- Hindi!
1468
01:12:58,290 --> 01:13:00,918
Ikaw ba? Kayo ho,
ipinagkatiwala n'yo ho ba?
1469
01:13:01,001 --> 01:13:03,003
Binoto ho ba natin siya?
1470
01:13:03,087 --> 01:13:05,255
Ay, hindi ka pala binoto. Okay, sige.
1471
01:13:05,339 --> 01:13:06,799
Ipapaliwanag ko ho sa inyo, 'no?
1472
01:13:06,882 --> 01:13:09,385
[sa English] Ang Article 315
ng Revised Penal Code,
1473
01:13:09,468 --> 01:13:11,887
panlulustay o estafa,
1474
01:13:11,970 --> 01:13:14,932
ang paggamit ng ari-arian ng iba
para sa pansariling interes.
1475
01:13:15,015 --> 01:13:17,101
[sa Filipino] Pwede ho kayong
makulong nang 20 years.
1476
01:13:17,184 --> 01:13:18,143
Gusto n'yo ho ba 'yon?
1477
01:13:18,227 --> 01:13:20,270
Ako, estafadora?
1478
01:13:20,354 --> 01:13:22,064
Kaklase dati sa law school ng asawa ko
1479
01:13:22,147 --> 01:13:25,401
ang pinakamagaling at sikat na lawyer
na si Attorney Lui Manuel.
1480
01:13:25,484 --> 01:13:27,236
Pwede ko 'tong ilapit sa kanya, gusto mo?
1481
01:13:27,319 --> 01:13:29,321
Hindi. Please...
1482
01:13:29,405 --> 01:13:30,781
Magpapaliwanag sana 'ko.
1483
01:13:30,864 --> 01:13:34,201
Mag-sorry ka sa lahat ng tao dito
kung ayaw mong palakihin ko ang issue.
1484
01:13:38,330 --> 01:13:39,498
Estong.
1485
01:13:39,581 --> 01:13:40,624
Pasensiya na.
1486
01:13:41,500 --> 01:13:43,877
Kasi menopausal ako, e.
1487
01:13:43,961 --> 01:13:45,379
Alam mo 'yong pabigla-bigla ang—
1488
01:13:45,462 --> 01:13:47,506
Minsan, masaya, malungkot.
Minsan, nagagalit.
1489
01:13:47,589 --> 01:13:50,134
Pabigla-bigla lang talaga.
Huwag kayong mag-alala.
1490
01:13:50,259 --> 01:13:53,053
Para patunayan ko sa inyong
malinis ang lahat,
1491
01:13:53,137 --> 01:13:58,183
maglalabas ako ng accounting ng pera
para sa hatian ng ating komunidad.
1492
01:13:58,267 --> 01:14:00,310
- Tama.
- Ganiyan talaga dapat.
1493
01:14:00,394 --> 01:14:02,271
'Yong renta,
wag na kayong magbayad ng renta.
1494
01:14:02,354 --> 01:14:04,064
- 'Yon!
- Okay na kayo. Okay na 'yon.
1495
01:14:05,274 --> 01:14:06,108
O, ayan.
1496
01:14:06,775 --> 01:14:08,068
Nine pieces, pahinging 90.
1497
01:14:08,944 --> 01:14:09,862
Aba.
1498
01:14:10,946 --> 01:14:13,657
Mm... Okay.
1499
01:14:13,740 --> 01:14:15,325
Balik mo sa 'kin 'yong sampu mamaya.
1500
01:14:15,409 --> 01:14:17,953
Samantalang ikaw,
kung mag-shopping, wagas.
1501
01:14:18,036 --> 01:14:20,622
Ako, sampung piso na lang,
hahanapan mo pa ng sukli?
1502
01:14:20,706 --> 01:14:24,209
Ang dami-daming satsat.
Alam mo, ikaw, wag ka nang umangal.
1503
01:14:24,293 --> 01:14:27,171
Pumapatol ako sa mga dalaginding
na wagas kung mag-cheek tint,
1504
01:14:27,254 --> 01:14:29,047
- mukha ka nang makopa!
- Aray!
1505
01:14:30,257 --> 01:14:31,300
Sige na, aalis na 'ko.
1506
01:14:32,968 --> 01:14:34,344
Pasok. Feel at home.
1507
01:14:35,554 --> 01:14:37,473
Ang laki pala ng bahay n'yo.
1508
01:14:38,182 --> 01:14:39,641
May pool pa kayo, ha?
1509
01:14:40,726 --> 01:14:43,145
- Mag-isa ka lang dito?
- Nasa Davao sina Dad, e.
1510
01:14:43,228 --> 01:14:44,980
May inaasikaso pang business deals.
1511
01:14:45,731 --> 01:14:47,774
Saka 'yong mga maids namin, day-off.
1512
01:14:48,525 --> 01:14:49,359
Ah...
1513
01:14:51,028 --> 01:14:51,862
Ingat ka.
1514
01:14:53,697 --> 01:14:54,740
Pasok ka.
1515
01:14:54,823 --> 01:14:55,824
Wag kang mahiya.
1516
01:14:57,493 --> 01:14:58,327
Upo ka.
1517
01:15:01,497 --> 01:15:02,331
Upo ka lang.
1518
01:15:07,794 --> 01:15:08,712
[buntong-hininga]
1519
01:15:08,795 --> 01:15:10,547
[tumutugtog ang malamyos na musika]
1520
01:15:11,798 --> 01:15:12,716
[buntong-hininga]
1521
01:15:13,926 --> 01:15:16,595
Okay ka lang? Hindi ka ba naiinitan?
1522
01:15:16,678 --> 01:15:18,013
Okay lang. Okay lang ako.
1523
01:15:19,264 --> 01:15:20,557
Cute mo talaga, 'no?
1524
01:15:20,641 --> 01:15:22,309
Lalo kapag kinikilig.
1525
01:15:22,392 --> 01:15:23,435
Rosy cheeks, e.
1526
01:15:24,561 --> 01:15:26,230
Teka, ano'ng nangyayari?
1527
01:15:26,313 --> 01:15:27,981
Akala ko ba, crush mo 'ko?
1528
01:15:28,065 --> 01:15:30,526
[nauutal] Oo, pero...
Bakit parang ang bilis naman?
1529
01:15:30,609 --> 01:15:32,528
[tumutugtog ang suspense music]
1530
01:15:32,611 --> 01:15:33,737
[nahulog na cellphone]
1531
01:15:34,821 --> 01:15:35,781
Teka, ano 'yon?
1532
01:15:35,864 --> 01:15:37,241
Bro naman, e!
1533
01:15:37,324 --> 01:15:39,034
Di mo man lang tinago nang maayos!
1534
01:15:39,117 --> 01:15:40,077
- Sorry, bro!
- Sorry.
1535
01:15:40,160 --> 01:15:41,203
Hassle!
1536
01:15:41,286 --> 01:15:43,372
Teka, kinukuhaan n'yo ba 'ko?
1537
01:15:43,455 --> 01:15:44,456
Ano'ng balak n'yo?
1538
01:15:44,540 --> 01:15:45,499
Masaya 'to.
1539
01:15:45,582 --> 01:15:46,625
Sabay-sabay.
1540
01:15:47,417 --> 01:15:48,919
[sa English] Promise, mag-eenjoy ka.
1541
01:15:51,755 --> 01:15:52,923
[pagtapos ng musika]
1542
01:15:55,133 --> 01:15:58,053
Kumusta ang date ng prinsesa?
1543
01:15:58,136 --> 01:15:59,137
Ta—
1544
01:16:01,848 --> 01:16:03,809
Jaja, ano ba'ng nangyari sa 'yo?
1545
01:16:06,520 --> 01:16:08,939
[Jaja] Okay lang ako.
Gusto ko lang matulog.
1546
01:16:13,068 --> 01:16:15,654
Jaja, bumangon ka nga diyan,
hindi ka okay.
1547
01:16:19,408 --> 01:16:20,325
[Lui] Ano'ng...
1548
01:16:25,664 --> 01:16:26,540
Huy...
1549
01:16:27,207 --> 01:16:28,041
Uy.
1550
01:16:32,754 --> 01:16:34,590
[Lui] Ja, ano 'to?
1551
01:16:36,341 --> 01:16:39,553
Sino'ng gumawa nito sa 'yo?
Upo. Sino'ng gumawa nito sa 'yo?
1552
01:16:39,636 --> 01:16:40,721
Ano'ng nangyari, Ja?
1553
01:16:41,471 --> 01:16:43,557
Ja, magsalita ka sa 'kin.
Sino'ng gumawa nito sa 'yo?
1554
01:16:43,640 --> 01:16:44,474
Boyfriend mo ba?
1555
01:16:44,558 --> 01:16:47,352
Wala. Walang nangyari.
Nadapa lang ako. Hayaan mo na po.
1556
01:16:47,436 --> 01:16:49,688
Ja, sabihin mo sa 'kin.
Walang makakatulong sa 'yo,
1557
01:16:49,771 --> 01:16:50,981
kung hindi ka magsasalita.
1558
01:16:51,064 --> 01:16:53,525
Sabihin mo sa 'kin, anak,
ano'ng nangyari sa 'yo?
1559
01:16:53,609 --> 01:16:55,777
Pwede bang ayoko munang sabihin?
1560
01:16:56,486 --> 01:16:58,238
Ayoko munang alalahanin?
1561
01:16:58,822 --> 01:17:00,824
Utuin mo naman ako, please!
1562
01:17:03,076 --> 01:17:05,746
Sabihin mo, magiging okay na ang lahat!
1563
01:17:05,829 --> 01:17:07,956
Ikain ko lang, itulog ko lang.
1564
01:17:08,957 --> 01:17:11,126
Hindi ko kailangan ng abogado, okay?
1565
01:17:11,209 --> 01:17:12,753
Kailangan ko ng nanay!
1566
01:17:12,836 --> 01:17:14,379
[tumutugtog ang malungkot na musika]
1567
01:17:20,302 --> 01:17:21,386
[pabulong] Nandito ako.
1568
01:17:22,721 --> 01:17:23,847
[nagpapatahan]
1569
01:17:26,141 --> 01:17:27,768
[pabulong] Ako'ng bahala sa 'yo.
1570
01:17:36,735 --> 01:17:37,736
Kaya, ayun,
1571
01:17:38,403 --> 01:17:40,364
kinagat ko siya, tapos,
1572
01:17:41,281 --> 01:17:42,949
tumakbo na 'ko palabas.
1573
01:17:48,622 --> 01:17:50,207
- Wala. Wala, Nay.
- May...
1574
01:17:50,957 --> 01:17:51,958
Walang nangyari.
1575
01:17:53,043 --> 01:17:56,546
Nakatakas na 'ko bago pa niya magawa
'yong gusto niyang gawin sa 'kin.
1576
01:18:01,510 --> 01:18:03,303
Ayoko nang pumasok, Nay.
1577
01:18:04,805 --> 01:18:06,056
Ayoko na.
1578
01:18:09,476 --> 01:18:10,644
Ayoko na...
1579
01:18:12,813 --> 01:18:13,980
Hindi... Ssh...
1580
01:18:20,987 --> 01:18:22,197
Wag kang matakot.
1581
01:18:24,032 --> 01:18:25,158
Ako'ng bahala.
1582
01:18:29,955 --> 01:18:31,748
[sa English] Bilang principal,
1583
01:18:31,832 --> 01:18:34,126
[sa Filipino]
ako man ay nagulat sa nangyari.
1584
01:18:34,876 --> 01:18:40,006
Pero lumapit agad sa 'kin si Andre
para humingi ng tawad.
1585
01:18:40,090 --> 01:18:42,050
[sa English] Ako si Attorney Jamie Tan-Sy.
1586
01:18:42,134 --> 01:18:44,386
Una, gusto kong humingi
ng pasensiya sa nangyari.
1587
01:18:44,469 --> 01:18:48,014
Pero umaasa kami na maaayos natin 'to
sa pamamagitan ng areglo...
1588
01:18:48,098 --> 01:18:50,851
[Lui] Kahit ilang milyong bangus pa
ang i-debone mo sa Malabon,
1589
01:18:50,934 --> 01:18:53,937
hindi mo kakayaning ibigay
ang ganito kalaking pera sa pamilya mo...
1590
01:18:54,020 --> 01:18:56,940
...lalo at umaasa siya sa scholarship.
1591
01:18:57,023 --> 01:18:58,191
Tama ba 'ko?
1592
01:19:01,862 --> 01:19:04,322
[palakas nang palakas
na pagtapik ng ballpen sa mesa]
1593
01:19:04,406 --> 01:19:06,783
Excuse me po. Five minutes.
1594
01:19:08,910 --> 01:19:10,495
[malalim na paghinga]
1595
01:19:12,497 --> 01:19:13,540
[nanginginig na paghinga]
1596
01:19:13,623 --> 01:19:14,750
[humihikbi]
1597
01:19:15,876 --> 01:19:17,377
I'm so sorry...
1598
01:19:18,879 --> 01:19:19,921
So sorry...
1599
01:19:28,305 --> 01:19:29,222
Nay.
1600
01:19:30,265 --> 01:19:32,100
Nay, makipag-areglo na lang tayo.
1601
01:19:37,814 --> 01:19:39,441
Pa... Pa'no ka?
1602
01:19:42,694 --> 01:19:44,821
Nay, nagmumukha tayong tanga dito.
1603
01:19:45,572 --> 01:19:47,199
Bumabangga sa pader,
1604
01:19:47,282 --> 01:19:49,159
wala tayong perang panlaban.
1605
01:19:50,327 --> 01:19:52,037
Kaya umuwi na lang tayo.
1606
01:19:52,120 --> 01:19:55,123
Magluto ka ng kahit ano.
Kahit gulay pa 'yan, kakainin ko.
1607
01:19:55,207 --> 01:19:57,083
- Nay, umuwi na tayo.
- Hindi, lalaban ka.
1608
01:19:58,877 --> 01:20:01,046
Nay, umuwi na tayo.
1609
01:20:01,129 --> 01:20:02,297
Tandaan mo 'to, ha?
1610
01:20:03,215 --> 01:20:07,052
Wala man tayong kapangyarihang
katulad nila...
1611
01:20:09,221 --> 01:20:11,681
hindi man tayo kasing yaman nilang lahat...
1612
01:20:15,101 --> 01:20:16,478
hindi tayo mahina.
1613
01:20:16,561 --> 01:20:17,395
Hmm?
1614
01:20:19,147 --> 01:20:20,065
Okay.
1615
01:20:21,316 --> 01:20:22,192
Lalaban ka.
1616
01:20:23,109 --> 01:20:24,569
- Nay, umuwi na tayo—
- Lalaban ka.
1617
01:20:24,653 --> 01:20:26,238
- Nay...
- Lalaban ka.
1618
01:20:26,321 --> 01:20:27,489
Lalaban ka...
1619
01:20:29,825 --> 01:20:30,867
Nay...
1620
01:20:35,038 --> 01:20:36,540
Lalaban ka.
1621
01:20:41,545 --> 01:20:43,672
[tumutugtog ang madramang orchestra music]
1622
01:20:55,725 --> 01:20:56,977
[pagtapos ng musika]
1623
01:20:57,060 --> 01:21:00,188
- [sa English] May Anti-Wire Tapping Law.
- Alam ko.
1624
01:21:00,272 --> 01:21:02,524
[Lui, sa Filipino] May kaunti ho akong
kaalaman sa batas.
1625
01:21:02,607 --> 01:21:05,819
[sa English] Alam kong di 'to matatanggap
sa korte, pero ginagawa ko lang 'to
1626
01:21:05,902 --> 01:21:06,945
para makasiguro.
1627
01:21:08,363 --> 01:21:10,907
[sa Filipino] Akala ko ba,
housewife ka lang?
1628
01:21:10,991 --> 01:21:12,409
[tumutugtog ang palaisipang musika]
1629
01:21:20,834 --> 01:21:22,460
Nakapagdesisyon na ho ako.
1630
01:21:24,212 --> 01:21:26,298
Sisirain ko ang buhay ng manyak na 'yan.
1631
01:21:27,132 --> 01:21:29,467
[sa English] Legal action?
Handa na 'kong makipagdigmaan.
1632
01:21:29,551 --> 01:21:30,594
Mrs. Alcantara—
1633
01:21:30,677 --> 01:21:33,179
[sa Filipino] Alam kong
magiging masalimuot ang kaso na 'to.
1634
01:21:33,263 --> 01:21:34,848
Mauubos ang kaunti naming savings,
1635
01:21:34,931 --> 01:21:38,018
pero hindi kami titigil
hangga't hindi nawawasak ang buhay mo.
1636
01:21:39,644 --> 01:21:41,313
Mag-aabroad ka? Okay, go.
1637
01:21:41,396 --> 01:21:45,191
Pero kahit saang lupalop ka man mapadpad,
sisiguraduhin kong lahat ng tao,
1638
01:21:45,275 --> 01:21:46,860
malalaman na manyak ka.
1639
01:21:47,777 --> 01:21:50,780
Magte-trending ka,
magvi-viral, magiging meme.
1640
01:21:50,864 --> 01:21:52,657
Pagtatawanan at lalaitin.
1641
01:21:53,408 --> 01:21:54,492
Totoo ho.
1642
01:21:54,576 --> 01:21:57,203
Totoo at alam kong wala ho kaming pera.
1643
01:21:57,287 --> 01:22:00,123
Pero maraming mga may perang
gugustuhin kaming tulungan.
1644
01:22:00,206 --> 01:22:04,419
Mga organizations, mga NGOs,
aktibista, women's groups,
1645
01:22:04,502 --> 01:22:06,755
mga babaeng senador, lahat 'yan.
1646
01:22:06,838 --> 01:22:09,966
Magpapa-interview din ako
sa mga reporters, vloggers,
1647
01:22:10,050 --> 01:22:11,635
lahat, kahit sino pa 'yan.
1648
01:22:11,718 --> 01:22:14,304
Ibebenta ko ang istorya na 'to
para maging isang pelikula,
1649
01:22:14,387 --> 01:22:17,682
teleserye, libro, lahat na,
para ikaw ang maalala ng mga tao
1650
01:22:17,766 --> 01:22:20,101
pag naririnig nila ang salitang...
1651
01:22:20,185 --> 01:22:21,227
"rape".
1652
01:22:21,311 --> 01:22:23,897
Walang matinong eskuwelahan
ang kukuha pa sa 'yo.
1653
01:22:23,980 --> 01:22:25,774
Kahit negosyo, walang sososyo sa 'yo,
1654
01:22:25,857 --> 01:22:28,318
sa kahit na anong negosyo ang itayo mo.
1655
01:22:30,737 --> 01:22:34,574
Hahanapin ko rin pala lahat
ng kaaway ng buong pamilya mo
1656
01:22:34,658 --> 01:22:37,535
dahil sa kanila ako magpapagamit
para pabagsakin kayo.
1657
01:22:38,578 --> 01:22:40,080
[sa English] Kasi tandaan mo...
1658
01:22:42,832 --> 01:22:44,292
[sa Filipino] housewife lang ako.
1659
01:22:45,335 --> 01:22:49,506
[sa English] Hindi ako mauubusan ng oras.
1660
01:22:49,589 --> 01:22:50,715
[pagtapos ng musika]
1661
01:22:50,799 --> 01:22:51,841
Jaja, o.
1662
01:22:53,843 --> 01:22:54,803
[Lui] Ice cream?
1663
01:22:56,596 --> 01:22:58,765
Alam mo, mula no'ng isang linggo,
1664
01:22:59,391 --> 01:23:01,726
'kala ko talaga, naging iba kang tao.
1665
01:23:02,602 --> 01:23:03,561
Pero ngayon,
1666
01:23:04,688 --> 01:23:06,064
sigurado na 'ko.
1667
01:23:06,982 --> 01:23:09,025
Ikaw talaga ang nanay ko.
1668
01:23:11,277 --> 01:23:12,237
[tumikhim]
1669
01:23:15,740 --> 01:23:19,119
Buti na lang talaga
di mo na 'ko in-enroll sa acting workshop.
1670
01:23:19,202 --> 01:23:20,120
Bakit?
1671
01:23:20,787 --> 01:23:22,497
Iba na kasi gusto ko ngayon.
1672
01:23:23,873 --> 01:23:24,916
Ano na?
1673
01:23:26,626 --> 01:23:28,294
Gusto ko na maging lawyer.
1674
01:23:30,255 --> 01:23:32,298
[tumutugtog ang "Sa 'Yo Pa Rin Uuwi"
ng ALAMAT]
1675
01:23:40,348 --> 01:23:41,933
Spell "ballet".
1676
01:23:42,017 --> 01:23:47,522
B-A-L-L-E-T.
1677
01:23:48,273 --> 01:23:50,233
Aba... Spell "vegetable"!
1678
01:23:50,316 --> 01:23:54,279
V-E-G-E
1679
01:23:54,988 --> 01:23:58,324
T-A-B-L-E.
1680
01:23:58,408 --> 01:23:59,576
Ay!
1681
01:23:59,659 --> 01:24:02,412
Galing! Patingin?
1682
01:24:03,872 --> 01:24:05,331
O, ayan! Fifteen pieces.
1683
01:24:05,415 --> 01:24:06,750
Pahinging 150, madam.
1684
01:24:06,833 --> 01:24:07,792
[Lui] Okay.
1685
01:24:08,626 --> 01:24:11,004
- [sa English] Akin na...
- 'Yan, 200.
1686
01:24:11,087 --> 01:24:12,297
Wala 'kong panukli.
1687
01:24:12,964 --> 01:24:14,007
Keep the change.
1688
01:24:14,090 --> 01:24:17,552
'Yong matira, baon mo bukas.
At kapag may sukli,
1689
01:24:17,635 --> 01:24:18,928
pambili mo ng roll-on.
1690
01:24:20,096 --> 01:24:23,266
Nay naman, e!
May bago na naman kayong panukso!
1691
01:24:23,349 --> 01:24:25,310
[humiyaw] My God!
1692
01:24:44,704 --> 01:24:45,580
Tsk.
1693
01:24:46,956 --> 01:24:48,500
Hindi ganiyan ang itsura.
1694
01:24:50,627 --> 01:24:52,212
Okay!
1695
01:24:52,295 --> 01:24:53,630
Ito na!
1696
01:24:53,713 --> 01:24:55,048
Wow!
1697
01:24:55,131 --> 01:24:56,091
- O, di ba?
- Perfect!
1698
01:24:56,174 --> 01:24:57,759
Paborito mo 'to, di ba, Ja?
1699
01:24:57,842 --> 01:24:59,803
- [Jaja] Akin na, mine ko na 'yan.
- O, sa 'yo 'to.
1700
01:24:59,886 --> 01:25:00,887
Slow clap.
1701
01:25:00,970 --> 01:25:02,514
[mga katok sa pinto]
1702
01:25:02,597 --> 01:25:03,723
Sino 'yon?
1703
01:25:05,058 --> 01:25:07,393
[babae sa labas] Tao! Tao kami.
1704
01:25:08,228 --> 01:25:10,522
- Surprise!
- Surprise!
1705
01:25:20,657 --> 01:25:22,492
[Lui] Ba-bye!
1706
01:25:22,575 --> 01:25:24,911
[Julian] Bye, asawa ko!
Wag mo 'kong mami-miss muna, ha?
1707
01:25:24,994 --> 01:25:26,287
[Justin] Ba-bye, Nay!
1708
01:25:26,371 --> 01:25:27,705
[Lui] Ba-bye, 'nak!
1709
01:25:32,335 --> 01:25:35,213
Jane! Tara, do'n tayo sa park wing.
1710
01:25:35,296 --> 01:25:36,422
Ah, o sige.
1711
01:25:38,800 --> 01:25:40,093
[pagtapos ng musika]
1712
01:25:40,176 --> 01:25:42,220
- Parang okay na lahat dito.
- Ay, pusa ka!
1713
01:25:44,514 --> 01:25:45,557
Great job!
1714
01:25:46,349 --> 01:25:47,433
Proud ako sa 'yo.
1715
01:25:48,143 --> 01:25:49,853
At home na at home ka na sa kanila.
1716
01:25:54,983 --> 01:25:57,527
Congrats. Isang linggo na lang.
1717
01:26:00,989 --> 01:26:02,282
Ba't parang ayaw mo?
1718
01:26:04,200 --> 01:26:05,368
Ah, wala.
1719
01:26:06,327 --> 01:26:07,620
Ewan.
1720
01:26:07,704 --> 01:26:08,538
Uhm...
1721
01:26:09,539 --> 01:26:11,082
Ano-ano nga pala 'yong
1722
01:26:12,333 --> 01:26:13,501
ikakamatay ko dito?
1723
01:26:15,920 --> 01:26:17,088
Road accident.
1724
01:26:20,800 --> 01:26:22,051
Pa'no 'yong mga bata?
1725
01:26:23,553 --> 01:26:25,638
Mawawalan sila ng nanay nang biglaan?
1726
01:26:26,639 --> 01:26:28,099
Wala man lang warning?
1727
01:26:28,850 --> 01:26:31,895
[sa English] Marami na 'kong
napagdaanan sa legal career ko.
1728
01:26:31,978 --> 01:26:34,022
[sa Filipino]
Namatay na 'ko't nabuhay, pero...
1729
01:26:35,607 --> 01:26:37,942
Walang mas masakit sa mawalan ng nanay.
1730
01:26:38,818 --> 01:26:40,320
[sa English] Ang tanga lang.
1731
01:26:42,155 --> 01:26:44,407
[sa Filipino] Gusto mo bang
mabawasan 'yong sakit?
1732
01:26:44,490 --> 01:26:46,242
Anong klaseng tanong 'yan?
1733
01:26:52,040 --> 01:26:54,626
Busugin mo sila ng pagmamahal.
1734
01:26:56,586 --> 01:26:58,296
'Yong sobra-sobra,
1735
01:26:59,172 --> 01:27:00,590
may matitira pa
1736
01:27:01,257 --> 01:27:03,801
na pwedeng hawakan kapag nawala ka na.
1737
01:27:17,982 --> 01:27:19,442
[sa English] Meron bang...
1738
01:27:26,074 --> 01:27:27,492
[malalim na buntong-hininga]
1739
01:27:27,575 --> 01:27:29,118
[pagtapos ng musika]
1740
01:27:37,961 --> 01:27:39,420
One tonkotsu ramen po, ma'am.
1741
01:27:42,840 --> 01:27:44,759
Ah, Julian, pa'no kapag...
1742
01:27:46,135 --> 01:27:49,597
- isang araw, bigla akong mawala—
- Na-reassign nga pala 'ko sa Tarlac.
1743
01:27:52,642 --> 01:27:53,726
Lilipat kayo?
1744
01:27:54,394 --> 01:27:55,270
Ay.
1745
01:27:55,979 --> 01:27:56,896
Tayo?
1746
01:27:56,980 --> 01:27:58,356
Parang gano'n na nga.
1747
01:27:59,941 --> 01:28:01,067
Next month.
1748
01:28:01,150 --> 01:28:02,652
[buntong-hininga]
1749
01:28:02,735 --> 01:28:04,153
[sa English] Kasalanan ko 'to.
1750
01:28:04,237 --> 01:28:05,571
Sorry.
1751
01:28:07,490 --> 01:28:09,200
[sa Filipino] Wala kang kasalanan, ha?
1752
01:28:09,284 --> 01:28:10,451
Kaya smile ka na.
1753
01:28:10,535 --> 01:28:12,078
[tumutugtog ang malamyos na musika]
1754
01:28:13,121 --> 01:28:14,163
[Julian] Smile na.
1755
01:28:18,042 --> 01:28:20,044
Kain na hangga't mainit pa.
1756
01:28:25,216 --> 01:28:26,301
Hoy, suki mo!
1757
01:28:26,384 --> 01:28:28,136
- Hello!
- [Justin] Hi po!
1758
01:28:28,219 --> 01:28:32,307
Ay! Sorry, hindi pa kami
nakapag-restock no'n.
1759
01:28:32,390 --> 01:28:33,433
Okay lang po.
1760
01:28:33,516 --> 01:28:37,061
Pero magaling naman na si Nanay.
1761
01:28:37,145 --> 01:28:39,355
Pero baka bumalik.
1762
01:28:39,439 --> 01:28:41,649
Alam mo, lagi mo dapat siyang i-hug.
1763
01:28:41,733 --> 01:28:42,775
Effective 'yon!
1764
01:28:42,859 --> 01:28:43,943
Gamot din ba 'yon?
1765
01:28:44,027 --> 01:28:45,611
'Yon ang the best!
1766
01:28:46,487 --> 01:28:47,864
Okay ka lang?
1767
01:28:47,947 --> 01:28:49,532
Oliver! 'Yong bata!
1768
01:28:49,615 --> 01:28:51,951
Tumawag ka ng ambulansiya, dali!
1769
01:28:52,035 --> 01:28:54,620
- Ha? Ano'ng nangyari?
- Ambulansiya, ano ba!
1770
01:28:54,704 --> 01:28:56,164
Baby, okay ka lang?
1771
01:28:56,247 --> 01:28:58,499
Oliver! 'Yong bata!
1772
01:28:58,583 --> 01:28:59,584
Tulong!
1773
01:29:01,627 --> 01:29:02,754
Saan daw?
1774
01:29:02,837 --> 01:29:04,297
Sandali lang, itatanong ko.
1775
01:29:09,469 --> 01:29:11,471
Ito, ito. Ito.
1776
01:29:11,554 --> 01:29:13,598
- Ma'am, excuse me po.
- [staff] Yes po?
1777
01:29:13,681 --> 01:29:16,017
May sinugod po ba ditong
Justin Alcantara po?
1778
01:29:16,100 --> 01:29:17,643
Batang lalaki po.
1779
01:29:17,727 --> 01:29:19,812
- Kayo po ba ang magulang?
- Ako po.
1780
01:29:19,896 --> 01:29:20,855
Ako po 'yong nanay.
1781
01:29:21,522 --> 01:29:23,232
Pangalawang pinto po sa kanan.
1782
01:29:23,316 --> 01:29:25,276
Ah, okay, sige po. Thank you po, ma'am.
1783
01:29:30,073 --> 01:29:30,948
[Julian] Dito yata.
1784
01:29:34,911 --> 01:29:36,120
Doc, magandang araw po.
1785
01:29:36,204 --> 01:29:38,706
Kami po 'yong magulang.
Ano... Ano po'ng nangyari?
1786
01:29:38,790 --> 01:29:41,709
Base sa mga test,
may retinitis pigmentosa ang anak ninyo.
1787
01:29:41,793 --> 01:29:43,628
Nagiging cloudy ang paningin niya,
1788
01:29:43,711 --> 01:29:46,589
na nakakaapekto sa balance,
parang vertigo, kaya siya hinimatay.
1789
01:29:49,383 --> 01:29:51,052
Retinitis pigmentosa?
1790
01:29:51,135 --> 01:29:53,513
[Doc] Mm-mm.
Magang-maga ang kanyang retina.
1791
01:29:53,596 --> 01:29:56,432
Nagkaro'n pa siya
ng partial retinal detachment
1792
01:29:56,516 --> 01:29:58,059
kaya kailangang maaksiyunan agad.
1793
01:29:58,142 --> 01:30:00,019
Ano po'ng kailangang gawin?
1794
01:30:01,312 --> 01:30:02,980
[Doc] Kailangang maoperahan siya agad
1795
01:30:03,064 --> 01:30:05,149
para di tuluyang humiwalay
ang kanyang retina.
1796
01:30:06,025 --> 01:30:08,027
Pero mas malaki pa din ang posibilidad
1797
01:30:08,111 --> 01:30:10,530
na tuluyan nang di bumalik
ang kanyang paningin.
1798
01:30:12,573 --> 01:30:14,117
Pa'no po nangyari 'yon?
1799
01:30:15,284 --> 01:30:17,662
[Doc] Maaaring hereditary.
1800
01:30:21,040 --> 01:30:22,416
Namana niya sa 'kin?
1801
01:30:30,383 --> 01:30:34,011
Gumaling lang ako no'n
dahil naoperahan ako twice dati.
1802
01:30:34,971 --> 01:30:38,808
Isa 'yon sa mga naging dahilan
kung bakit ako galit no'n kay Mama, dahil...
1803
01:30:39,767 --> 01:30:42,603
sa lahat ng pwede niyang
ipamana sa 'kin, bakit sakit pa?
1804
01:30:43,938 --> 01:30:45,148
Pero ano naman 'to?
1805
01:30:47,817 --> 01:30:49,694
Ano 'to? Ang unfair!
1806
01:30:51,195 --> 01:30:52,572
Anong unfair?
1807
01:30:52,655 --> 01:30:55,032
Bakit namana ni Justin ang sakit ko?
1808
01:30:57,910 --> 01:30:59,829
Hindi 'yon fair para do'n sa bata.
1809
01:31:00,955 --> 01:31:02,456
Hindi ko naman siya kadugo, di ba?
1810
01:31:04,375 --> 01:31:05,918
Hindi ako ang nanay niya!
1811
01:31:06,586 --> 01:31:10,298
Pero sa realidad na ito,
ikaw ang nanay niya.
1812
01:31:11,048 --> 01:31:13,551
Kung anuman ang sakit na meron ka,
1813
01:31:13,634 --> 01:31:15,469
posible niyang mamana.
1814
01:31:19,390 --> 01:31:23,477
Marami na 'kong naging kasalanan dati,
1815
01:31:24,729 --> 01:31:25,938
sa dati kong buhay.
1816
01:31:27,398 --> 01:31:29,066
Oo, sige, inaamin ko 'yon.
1817
01:31:32,278 --> 01:31:35,489
Kaya kung meron mang
dapat parusahan, ako 'yon, e.
1818
01:31:36,365 --> 01:31:37,366
Ako 'yon.
1819
01:31:39,160 --> 01:31:40,203
Hindi 'yong bata.
1820
01:31:41,704 --> 01:31:43,289
Wag n'yo namang idamay 'yong bata.
1821
01:31:50,713 --> 01:31:52,840
Ito ba 'yong balanseng sinasabi n'yo?
1822
01:31:58,930 --> 01:31:59,764
Sir!
1823
01:32:06,062 --> 01:32:07,021
Sir!
1824
01:32:07,104 --> 01:32:08,481
[tumutugtog ang madramang musika]
1825
01:32:09,815 --> 01:32:10,858
Sir!
1826
01:32:23,120 --> 01:32:26,123
Ma'am, sir, bawal na po kayo sa loob.
Kami na po bahala sa bata.
1827
01:32:51,983 --> 01:32:53,150
[mga huni ng ibon]
1828
01:33:15,298 --> 01:33:16,799
- [Doc] Good morning.
- Good morning.
1829
01:33:17,925 --> 01:33:19,593
Successful po ang operation.
1830
01:33:22,263 --> 01:33:24,015
[tumutugtog ang madamdaming musika]
1831
01:33:45,578 --> 01:33:46,871
[biglang pagtigil ng musika]
1832
01:33:50,624 --> 01:33:51,792
[paghinga ni Lui]
1833
01:33:56,797 --> 01:33:57,757
Time's up.
1834
01:33:58,424 --> 01:33:59,550
Pwede ka na sumakay.
1835
01:34:03,804 --> 01:34:05,723
[malalim na buntong-hininga]
1836
01:34:10,144 --> 01:34:11,270
Pwede wait lang?
1837
01:34:11,354 --> 01:34:12,855
[sa English] Di pa 'ko nakapagpaalam.
1838
01:34:13,939 --> 01:34:16,817
[sa Filipino] Kailangan mo nang
umalis ngayon. Wala nang oras.
1839
01:34:18,277 --> 01:34:20,071
Nagbabala ako sa 'yo noon
1840
01:34:20,821 --> 01:34:23,449
na wag kang pupunta sa dati mong buhay
1841
01:34:24,533 --> 01:34:26,994
dahil magugulo ang balanse.
1842
01:34:27,078 --> 01:34:29,663
Ito ang resulta ng paglabag mo no'n.
1843
01:34:32,958 --> 01:34:34,126
[sa English] Hindi, pero sir...
1844
01:34:37,296 --> 01:34:39,340
[sa Filipino] Pa'no 'yong mga bata? Ha?
1845
01:34:41,342 --> 01:34:44,512
Pa'no 'yong mga bata?
Mawawalan sila ng nanay!
1846
01:34:47,556 --> 01:34:51,477
Sinasabi mo bang
gusto mo nang manatili dito?
1847
01:34:53,187 --> 01:34:58,192
Bilang ina nina Justin at asawa ni Julian?
1848
01:34:59,360 --> 01:35:03,864
Kahit na ang kapalit noon ay hindi ka na
makakabalik sa dati mong buhay?
1849
01:35:08,744 --> 01:35:09,829
[impit na umiiyak]
1850
01:35:13,374 --> 01:35:14,542
Oo!
1851
01:35:16,752 --> 01:35:18,421
Oo, bibitiwan ko na si Lui!
1852
01:35:18,504 --> 01:35:20,965
Bibitiwan ko na si Lui,
ito na 'yong pipiliin ko!
1853
01:35:21,966 --> 01:35:23,467
Bibitiwan ko na si Lui.
1854
01:35:23,551 --> 01:35:25,511
Bibitiwan ko na si Lui, pinipili ko 'to!
1855
01:35:25,594 --> 01:35:26,720
Ano ba 'yan?
1856
01:35:28,013 --> 01:35:29,348
[babae] Diyos ko, baliw na 'ata.
1857
01:35:29,432 --> 01:35:32,351
[sa English] Miss Manuel, makasarili ka.
1858
01:35:33,144 --> 01:35:37,273
[sa Filipino] Kapag umalis ka na dito,
at bumalik ka na sa dati mong buhay,
1859
01:35:37,356 --> 01:35:39,900
tuluyan nang mawawala ang sakit ni Justin.
1860
01:35:39,984 --> 01:35:42,027
[sa English] Pero di nila 'ko makikilala.
1861
01:35:42,736 --> 01:35:45,614
Ni hindi nila maaalala
'yong pangalan ko, 'yong itsura ko.
1862
01:35:46,365 --> 01:35:48,617
[sa Filipino] 'Yong mukha ko,
hindi nila maaalala.
1863
01:35:48,701 --> 01:35:50,619
Hindi na nila alam kung sino ako.
1864
01:35:51,287 --> 01:35:52,872
[sa English] Maliit lang na kapalit.
1865
01:35:55,499 --> 01:35:56,667
Sige na.
1866
01:35:56,750 --> 01:35:57,710
[Chief] Sakay na.
1867
01:35:59,044 --> 01:36:00,796
Hindi. Hindi!
1868
01:36:01,714 --> 01:36:03,007
[sabay-sabay na nagsasalita]
1869
01:36:04,800 --> 01:36:07,178
- Nay!
- Nabubuhay na 'ko para sa ibang tao...
1870
01:36:10,014 --> 01:36:11,599
[Julian] Naniniwala ako sa 'yo.
1871
01:36:11,682 --> 01:36:12,641
[malakas na busina]
1872
01:36:15,478 --> 01:36:16,520
[malakas na pagpreno]
1873
01:36:16,604 --> 01:36:18,606
Ano'ng ginagawa mo?
1874
01:36:21,609 --> 01:36:23,944
Magpapaalam lang ako. Saglit lang, please!
1875
01:36:24,028 --> 01:36:27,156
Please, ibigay mo na 'to sa 'kin.
Magpapaalam lang ako, please!
1876
01:36:29,700 --> 01:36:31,243
Tumigil ka na, Lui!
1877
01:36:31,327 --> 01:36:32,995
Wag mo nang labanan.
1878
01:36:33,078 --> 01:36:37,249
[sa English] Hindi, please...
Hayaan mo lang akong magpaalam.
1879
01:36:38,626 --> 01:36:40,419
Please, magpapaalam lang ako.
1880
01:36:40,503 --> 01:36:43,380
Gusto kong maging ina nila
sa huling pagkakataon. Please!
1881
01:36:44,173 --> 01:36:45,257
Please!
1882
01:36:46,467 --> 01:36:47,343
Please...
1883
01:36:49,220 --> 01:36:52,223
Lord, please!
1884
01:36:55,142 --> 01:36:56,852
Lord!
1885
01:36:58,229 --> 01:37:00,147
Lord, please!
1886
01:37:06,403 --> 01:37:07,488
Five minutes!
1887
01:37:08,531 --> 01:37:09,532
Bilisan mo!
1888
01:37:11,408 --> 01:37:12,743
Thank you. Thank you!
1889
01:37:15,120 --> 01:37:16,956
[tumutugtog ang madamdaming
orchestra music]
1890
01:37:30,886 --> 01:37:31,887
[buntong-hininga]
1891
01:37:39,228 --> 01:37:40,312
[paghina ng musika]
1892
01:37:43,649 --> 01:37:44,650
[buntong-hininga]
1893
01:37:51,949 --> 01:37:53,158
Si Justin?
1894
01:37:53,242 --> 01:37:54,994
Asawa ko, ba't pawis na pawis ka?
1895
01:37:55,661 --> 01:37:57,162
Si Justin, okay na ba siya?
1896
01:37:58,289 --> 01:37:59,123
Ah...
1897
01:37:59,832 --> 01:38:01,667
Okay na siya, wag ka nang mag-alala.
1898
01:38:02,418 --> 01:38:05,546
Sige, dito ka muna,
punta lang ako sa Billing, ha?
1899
01:38:05,629 --> 01:38:06,630
[Lui] O, sige.
1900
01:38:15,931 --> 01:38:16,890
- Nay.
- O?
1901
01:38:16,974 --> 01:38:18,017
Pasok na 'ko, ah?
1902
01:38:18,767 --> 01:38:20,019
Okay. Ay, Ja...
1903
01:38:20,102 --> 01:38:21,270
Saglit lang.
1904
01:38:23,314 --> 01:38:24,565
Tandaan mo, Jaja, ha?
1905
01:38:25,524 --> 01:38:29,111
Kung anuman ang pangarap mo sa buhay,
kung gusto mong maging lawyer
1906
01:38:29,194 --> 01:38:33,782
or kung lawyer man, artista, housewife,
1907
01:38:34,658 --> 01:38:36,452
basta masaya ka.
1908
01:38:36,535 --> 01:38:37,494
Ha?
1909
01:38:38,412 --> 01:38:41,206
At basta ibibigay mo ang buong puso mo.
1910
01:38:41,290 --> 01:38:42,166
Okay?
1911
01:38:42,875 --> 01:38:45,210
- Ang drama mo naman, Nay.
- Hindi, basta.
1912
01:38:45,294 --> 01:38:46,837
Mag-promise ka sa 'kin.
1913
01:38:48,047 --> 01:38:48,881
Okay?
1914
01:38:48,964 --> 01:38:50,299
Okay, okay.
1915
01:38:51,133 --> 01:38:52,635
Sinusumpong ka na naman.
1916
01:38:53,427 --> 01:38:54,637
Okay na si Justin.
1917
01:38:54,720 --> 01:38:56,263
Matibay siya, mana 'yon sa 'yo.
1918
01:38:56,347 --> 01:38:57,264
Okay?
1919
01:38:57,973 --> 01:38:59,058
Uuwi ako agad.
1920
01:39:00,267 --> 01:39:01,310
Ba-bye, Nay.
1921
01:39:03,937 --> 01:39:04,938
[Justin] Nay...
1922
01:39:08,692 --> 01:39:09,777
[Justin] Nay.
1923
01:39:17,451 --> 01:39:18,452
'Nak!
1924
01:39:18,535 --> 01:39:20,287
'Nak, yes?
1925
01:39:21,914 --> 01:39:24,375
Nay, akala ko,
1926
01:39:24,458 --> 01:39:26,210
iiwan mo ako.
1927
01:39:26,293 --> 01:39:28,212
[tumutugtog ang malungkot na musika]
1928
01:39:38,222 --> 01:39:41,558
Mararamdaman mo pa rin naman si Nanay.
1929
01:39:47,314 --> 01:39:49,525
Babantayan ka lagi ng Nanay.
1930
01:39:50,609 --> 01:39:52,778
Mahal na mahal ka ng Nanay.
1931
01:39:52,861 --> 01:39:55,531
Mahal din po kita lagi!
1932
01:39:59,993 --> 01:40:01,537
Gusto ko lagi mong...
1933
01:40:05,457 --> 01:40:07,626
iinumin ang vitamins mo.
1934
01:40:09,753 --> 01:40:12,464
At saka lagi-lagi kang magpapakabait.
1935
01:40:13,507 --> 01:40:15,217
Wag kang makulit!
1936
01:40:15,300 --> 01:40:16,427
Opo, Nay.
1937
01:40:19,471 --> 01:40:20,597
'Nak, wag mong...
1938
01:40:24,518 --> 01:40:26,812
Wag mong kakalimutan ang Nanay, ha?
1939
01:40:27,604 --> 01:40:28,689
Opo.
1940
01:40:37,281 --> 01:40:38,407
[buntong-hininga]
1941
01:40:55,549 --> 01:40:56,759
Asawa ko, kain ka muna.
1942
01:41:03,682 --> 01:41:05,434
[sa English] Tawagin mo nga uli ako no'n.
1943
01:41:06,477 --> 01:41:08,187
- Asawa ko?
- Mm.
1944
01:41:08,937 --> 01:41:09,980
Asawa ko.
1945
01:41:11,356 --> 01:41:13,150
Asawa ko!
1946
01:41:14,193 --> 01:41:15,444
My asawa ko, my...
1947
01:41:16,612 --> 01:41:17,613
asawa ko.
1948
01:41:17,696 --> 01:41:18,989
My asawa ko?
1949
01:41:22,951 --> 01:41:24,119
Wag ka nang umiyak.
1950
01:41:24,203 --> 01:41:26,663
Tama na, wag ka nang umiyak. Okay na.
1951
01:41:26,747 --> 01:41:29,291
Magbabayad na lang naman tayo.
Wag ka nang umiyak.
1952
01:41:32,669 --> 01:41:33,921
Magbabayad na lang.
1953
01:41:43,847 --> 01:41:45,224
Kaya mo naman 'to, e, 'no?
1954
01:41:47,184 --> 01:41:48,477
Sa'n galing 'yon?
1955
01:41:54,107 --> 01:41:55,442
[mahinang tawa]
1956
01:41:55,526 --> 01:41:56,360
Sorry.
1957
01:42:02,491 --> 01:42:03,492
Asawa ko.
1958
01:42:06,370 --> 01:42:08,038
Ikaw ang pinaka...
1959
01:42:09,164 --> 01:42:12,668
matalinong desisyon
na ginawa ko sa buong buhay ko.
1960
01:42:17,923 --> 01:42:20,050
Nakakakaba naman 'yang sinasabi mo.
1961
01:42:20,133 --> 01:42:22,886
Parang makikipagtanan ka naman
sa ibang lalaki, e.
1962
01:42:23,971 --> 01:42:26,265
E, kukuha ka lang naman
ng ulam do'n sa bahay.
1963
01:42:26,348 --> 01:42:27,182
Mm.
1964
01:42:28,892 --> 01:42:29,893
Thank you.
1965
01:42:31,395 --> 01:42:33,814
O, sige na. Ako na munang bahala dito.
1966
01:42:33,897 --> 01:42:34,857
Yeah?
1967
01:42:36,149 --> 01:42:37,067
Yeah.
1968
01:42:38,360 --> 01:42:39,695
Balik ka kaagad, ha?
1969
01:42:46,201 --> 01:42:47,619
- Okay. Yeah.
- Okay.
1970
01:42:48,871 --> 01:42:50,414
- See you.
- See you.
1971
01:42:54,376 --> 01:42:55,377
See you.
1972
01:42:55,460 --> 01:42:56,295
Yeah.
1973
01:43:01,925 --> 01:43:03,427
[lumalakas ang malungkot na musika]
1974
01:43:46,011 --> 01:43:47,471
[malakas na tunog]
1975
01:43:47,554 --> 01:43:49,431
[tunog ng heart monitor]
1976
01:43:50,933 --> 01:43:52,100
[nurse] Ma'am?
1977
01:43:52,184 --> 01:43:53,936
Ma'am, naririnig mo po ba 'ko?
1978
01:43:59,358 --> 01:44:00,442
Taxi!
1979
01:44:00,525 --> 01:44:02,277
[tumutugtog ang madamdaming musika]
1980
01:44:09,242 --> 01:44:10,911
[driver] Sa'n po tayo, ma'am?
1981
01:44:10,994 --> 01:44:13,080
[Lui] Sa Maynila po. Ospital.
1982
01:44:31,098 --> 01:44:31,932
Justin...
1983
01:44:34,351 --> 01:44:35,185
Justin.
1984
01:44:47,406 --> 01:44:49,199
Nurse? Nurse.
1985
01:44:49,282 --> 01:44:51,910
'Yong bata sa kabilang kuwarto,
sa pangalawang kuwarto,
1986
01:44:51,994 --> 01:44:53,578
Justin Alcantara, nasa'n na siya?
1987
01:44:53,662 --> 01:44:56,498
Ma'am, wala pong naka-admit dito
na Justin Alcantara.
1988
01:44:58,625 --> 01:45:02,671
[mga boses ng mga babaeng
nag-uusap at nagtatawanan]
1989
01:45:42,169 --> 01:45:43,628
[paghina ng musika]
1990
01:45:47,174 --> 01:45:48,592
Ano po 'yon?
1991
01:46:37,057 --> 01:46:41,144
[Lui] Nandiyan lahat ng ebidensiya
ng embezzlement ng MDZ.
1992
01:46:41,228 --> 01:46:43,980
[sa English] Pabagsakin mo silang lahat.
Ipaglaban mo ang mga tao.
1993
01:46:45,107 --> 01:46:45,982
Ipanalo mo.
1994
01:46:47,317 --> 01:46:48,777
[sa Filipino] Bakit mo ginagawa 'to?
1995
01:46:49,694 --> 01:46:50,737
At bakit ngayon?
1996
01:46:50,821 --> 01:46:52,489
Dahil mas believable ka.
1997
01:46:54,074 --> 01:46:56,910
Mas bagay sa 'yo
ang image ng perpektong babae.
1998
01:46:57,744 --> 01:46:59,412
Walang perpektong babae.
1999
01:47:00,247 --> 01:47:01,915
[sa English] Kasi di pagiging perpekto...
2000
01:47:03,166 --> 01:47:04,209
ang purpose natin.
2001
01:47:07,212 --> 01:47:08,130
Paglikha.
2002
01:47:09,589 --> 01:47:10,549
Paglikha?
2003
01:47:12,050 --> 01:47:13,135
Lumilikha tayo.
2004
01:47:15,053 --> 01:47:16,221
[sa Filipino] Pwedeng bata.
2005
01:47:17,097 --> 01:47:19,808
Pwedeng bahay o ng kompanya.
2006
01:47:20,809 --> 01:47:22,144
Ng gamot...
2007
01:47:23,311 --> 01:47:24,271
Pag-asa.
2008
01:47:26,314 --> 01:47:27,274
Sigla.
2009
01:47:29,067 --> 01:47:30,861
Di naman kailangang perpekto.
2010
01:47:33,029 --> 01:47:34,531
Kailangan mo lang lumikha.
2011
01:47:36,158 --> 01:47:37,450
Dahil pag lumilikha tayo...
2012
01:47:39,119 --> 01:47:41,580
sapat na tayo no'n, 'yon ang perpekto.
2013
01:48:00,974 --> 01:48:02,642
[tunog ng sinasarang zipper ng bagahe]
2014
01:48:11,193 --> 01:48:13,945
Hoy, ba't bigla ka namang
magbabakasyon, ha?
2015
01:48:15,197 --> 01:48:16,114
Uhm...
2016
01:48:17,699 --> 01:48:19,117
change of scenery.
2017
01:48:20,076 --> 01:48:21,161
One month lang naman.
2018
01:48:21,870 --> 01:48:23,038
Sa'n ka pupunta?
2019
01:48:26,208 --> 01:48:27,125
El Nido?
2020
01:48:27,876 --> 01:48:28,919
Bohol?
2021
01:48:30,837 --> 01:48:31,922
Bataan? Ewan ko.
2022
01:48:32,589 --> 01:48:33,423
Kahit sa'n.
2023
01:48:45,101 --> 01:48:46,061
Huy, ano 'yan?
2024
01:48:48,688 --> 01:48:49,814
Vitamins.
2025
01:48:51,524 --> 01:48:53,151
Ikukuha kita ng juice. Teka.
2026
01:49:39,698 --> 01:49:41,408
[tumutugtog ang mahiwagang musika]
2027
01:49:44,619 --> 01:49:45,745
[humihikbi]
2028
01:50:01,970 --> 01:50:04,222
KAPITAN, NALUNOD
HABANG NAGLILIGTAS NG MGA PASAHERO
2029
01:50:04,306 --> 01:50:06,599
SA TRAHEDYA SA DAGAT NG MADALING-ARAW
2030
01:50:45,764 --> 01:50:48,266
I'm sorry, pinilit ko kayong kalimutan.
2031
01:50:51,811 --> 01:50:53,104
Babawi po ako.
2032
01:50:55,065 --> 01:50:56,691
[sa English] Miss ko na kayo pareho.
2033
01:51:02,072 --> 01:51:04,199
[sa Filipino] Pwede mo ba siyang kausapin?
2034
01:51:05,408 --> 01:51:06,993
Hindi na niya 'ko makikita.
2035
01:51:07,702 --> 01:51:08,953
Tapos na ang misyon ko.
2036
01:51:10,038 --> 01:51:11,915
[sa English] Gusto ko siyang yakapin.
2037
01:51:13,500 --> 01:51:15,627
[sa Filipino] Di ka na rin niya
mararamdaman.
2038
01:51:16,503 --> 01:51:17,545
Tara na.
2039
01:52:15,061 --> 01:52:17,397
[tawa ng batang lalaki]
2040
01:52:21,818 --> 01:52:22,819
[Lui] Justin?
2041
01:52:24,237 --> 01:52:25,780
[Lui] Justin? Justin!
2042
01:52:25,864 --> 01:52:27,073
Justin, ikaw nga!
2043
01:52:27,157 --> 01:52:29,617
Akala ko, nai-imagine lang kita.
Sino'ng kasama mo?
2044
01:52:29,701 --> 01:52:30,577
[Jaja] Justin!
2045
01:52:30,660 --> 01:52:31,911
[humahapo]
2046
01:52:31,995 --> 01:52:34,247
Kulit mo talagang bata ka,
sabi ko, okay pa nga 'ko...
2047
01:52:34,330 --> 01:52:35,623
makapa'no ka pa diyan.
2048
01:52:49,429 --> 01:52:53,558
Ma'am, pasensiya na ho.
Naistorbo ho ba kayo ng mga anak ko?
2049
01:52:54,809 --> 01:52:57,645
Eto kasing si Jaja, naje-je—
2050
01:52:57,729 --> 01:53:00,231
Pa, hindi nga, ang kulit n'yo naman!
2051
01:53:00,315 --> 01:53:01,858
CR ba? CR?
2052
01:53:01,941 --> 01:53:05,153
[sa English] May alam akong
magandang CR. Toilet.
2053
01:53:06,946 --> 01:53:10,366
[sa Filipino] Medyo malayo nga lang dito.
Gusto n'yo, i...
2054
01:53:10,450 --> 01:53:12,076
samahan ko kayo, ihatid ko kayo?
2055
01:53:21,794 --> 01:53:24,506
Thank you nga po pala ulit kanina.
2056
01:53:28,843 --> 01:53:30,553
- Ay, pusa!
- Pusa!
2057
01:53:30,637 --> 01:53:31,596
Ay!
2058
01:53:31,679 --> 01:53:32,555
Sorry, sorry.
2059
01:53:33,681 --> 01:53:35,099
Ah, hindi, hindi.
2060
01:53:35,183 --> 01:53:36,309
Sorry, sorry.
2061
01:53:36,392 --> 01:53:37,560
Hindi, walang pusa.
2062
01:53:37,644 --> 01:53:39,729
Ano lang, naalala lang kita.
2063
01:53:41,773 --> 01:53:43,024
Pamilyar ka sa 'kin, e.
2064
01:53:43,107 --> 01:53:45,360
- Naalala mo na 'ko?
- Oo, naalala kita.
2065
01:53:45,443 --> 01:53:48,404
Luisa, Attorney Luisa.
Kaklase mo 'ko sa law school dati.
2066
01:53:48,488 --> 01:53:51,991
[Julian] Grabe, galing mo, ha?
Nakaka-proud ka, ha.
2067
01:53:55,286 --> 01:53:56,496
Proud din naman ako sa 'yo.
2068
01:53:56,579 --> 01:53:57,997
Ako? Naku.
2069
01:53:58,081 --> 01:54:00,667
Iba 'yong narating mo.
Malayo 'yong narating mo, e.
2070
01:54:01,793 --> 01:54:02,919
Galing nga, e.
2071
01:54:03,628 --> 01:54:06,089
Pero... pasensiya na
kung magtatanong ako, ha.
2072
01:54:06,172 --> 01:54:10,468
Pero nabalitaan ko kasi,
parang na-comatose ka? Kumusta ka na?
2073
01:54:10,552 --> 01:54:11,594
Okay ka na ba?
2074
01:54:14,097 --> 01:54:15,223
Wala 'yon.
2075
01:54:16,140 --> 01:54:17,600
Natulog lang naman ako.
2076
01:54:20,311 --> 01:54:21,729
Talaga? Hindi ka nahirapan?
2077
01:54:22,939 --> 01:54:24,107
Nahirapan.
2078
01:54:25,525 --> 01:54:27,569
Lalo no'ng nagising ako.
2079
01:54:28,403 --> 01:54:29,612
Bakit naman?
2080
01:54:33,700 --> 01:54:35,535
Ang ganda kasi ng panaginip ko no'n.
2081
01:54:39,831 --> 01:54:41,958
[sa English] Isa 'yong
magandang bangungot.
2082
01:54:44,043 --> 01:54:47,213
[tumutugtog ang "Sa Panaginip Na Lang"
ni Ashtine Olviga]