1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:26,443 --> 00:00:28,194 [tumutugtog ang malamyos na musika] 4 00:00:29,320 --> 00:00:32,240 [babae, sa English] Nagsimula ang buhay ko bilang biro. 5 00:00:32,323 --> 00:00:35,410 'Yong daddy ko, captain daw sa barko 6 00:00:35,493 --> 00:00:36,453 pero nalunod. 7 00:00:37,203 --> 00:00:38,621 Nakakahiya, ano? 8 00:00:45,420 --> 00:00:47,422 [sa Filipino] Kung ang Daddy, nalunod sa dagat... 9 00:00:49,090 --> 00:00:51,593 si Mommy, nalunod kakaiyak. 10 00:00:51,676 --> 00:00:52,761 [humihiyaw] 11 00:00:52,844 --> 00:00:54,137 Litrato lang 'yan! 12 00:00:54,220 --> 00:00:56,723 Akala ni Lui kasi, laruan lang. 13 00:00:56,806 --> 00:00:58,349 Tama na! Kain na. 14 00:01:05,982 --> 00:01:09,360 {\an8}[babae] Pinag-isa? Well, totoo naman. 15 00:01:09,444 --> 00:01:11,780 Mag-isa ako dahil sa pagmamahal na 'yan. 16 00:01:11,863 --> 00:01:15,700 [sa English] Pero hindi ako malungkot. Nagpapasalamat pa nga 'ko. 17 00:01:15,784 --> 00:01:18,745 Lahat ng kailangan ko para magtagumpay ay ibinigay nila. 18 00:01:18,828 --> 00:01:20,955 Nagsilbing babala ang dalawang ito. 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,832 Hindi ako mabubuhay gaya nila. 20 00:01:22,916 --> 00:01:24,876 Hindi ako magiging gaya n'yo. 21 00:01:32,634 --> 00:01:33,885 [pagtapos ng musika] 22 00:01:33,968 --> 00:01:35,720 [sa radyo] Magandang umaga, Pilipinas! 23 00:01:35,804 --> 00:01:38,681 Narito ang mga nagbabagang balita sa oras na ito. 24 00:01:38,765 --> 00:01:41,768 Viral ngayon ang isang kaso ng rape sa isang company outing. 25 00:01:41,851 --> 00:01:45,230 Ang suspek, anak daw ng isa sa mga may-ari ng kompanya. 26 00:01:45,313 --> 00:01:48,483 Ang biktima, isang intern na di pa pinapangalanan. 27 00:01:49,609 --> 00:01:51,694 Dapat sa mga rapist na 'yan, kinakapon. 28 00:01:57,700 --> 00:01:59,661 [tumutugtog ang palabang musika] 29 00:02:02,122 --> 00:02:05,416 Naghihintay pa rin kami dito ng updates tungkol sa attempted rape case. 30 00:02:05,500 --> 00:02:08,503 Kaniya-kaniyang hula ang mga netizens kung sino kaya ang sinasabing magulang 31 00:02:08,586 --> 00:02:10,088 ng suspect na rapist. 32 00:02:10,171 --> 00:02:12,048 [sa English] Ang landgrabber, ass-grabber na. 33 00:02:12,132 --> 00:02:14,592 Iyan ang tawag ng mga aktibista sa kompanyang itinatag 34 00:02:14,676 --> 00:02:17,178 ng bilyonaryong si Mr. Lorenzo Fernando Madaz. 35 00:02:21,599 --> 00:02:23,518 [reporter] Attorney, pakinggan n'yo kami. 36 00:02:23,601 --> 00:02:25,353 [halo-halong boses ng mga reporter] 37 00:02:31,526 --> 00:02:33,987 Pero tulad ng sinabi ko sa piskal kanina... 38 00:02:36,781 --> 00:02:38,741 hindi namin kailangan ng pera. 39 00:02:39,534 --> 00:02:42,120 Ang gusto ko, makulong 'yan! 40 00:02:43,496 --> 00:02:45,039 Tama kayo, deserved niya 'yon. 41 00:02:45,957 --> 00:02:50,378 Ang MDZ Construction ang pinakamalaking real estate group dito sa Pilipinas. 42 00:02:50,461 --> 00:02:54,424 Madali para kay Mr. Madaz IV ang lumipat ng ibang bansa kung gustuhin niya. 43 00:02:54,507 --> 00:02:56,801 [sa English] Mga tatlong taon lang 44 00:02:56,885 --> 00:03:00,179 [sa Filipino] at makakalimutan din ng mga Pilipino ang isyung ito. 45 00:03:00,263 --> 00:03:03,850 Pero pa'no naman ang anak n'yo? Maiiwan siya dito sa Pilipinas. 46 00:03:03,933 --> 00:03:06,603 Ang haba pa ng buhay ng anak n'yo, nanay. 47 00:03:06,686 --> 00:03:10,857 Kapag sumabog ang isyung ito, makikilala ng lahat ng tao ang anak mo. 48 00:03:10,940 --> 00:03:15,361 Malalaman ang lahat ng baho, makakalkal, didikit 'yan sa pangalan niya. 49 00:03:15,987 --> 00:03:19,699 Susundan siya kahit sa school, sa church n'yo, sa future work niya, 50 00:03:19,782 --> 00:03:23,119 sa career niya, social media, kahit saan. 51 00:03:23,202 --> 00:03:25,622 Makikilala siya ng lahat ng tao... 52 00:03:27,290 --> 00:03:28,833 [sa English] bilang ang babaeng 'yon. 53 00:03:30,668 --> 00:03:31,544 [sa Filipino] 'Yong... 54 00:03:33,129 --> 00:03:35,215 - na-rape daw. - [malakas na humahapo] 55 00:03:39,177 --> 00:03:42,889 Ang ibang mga nanay, education ang gustong ipamana sa kanilang mga anak. 56 00:03:42,972 --> 00:03:44,724 Ito ba ang gusto mong ipamana sa anak mo? 57 00:03:44,807 --> 00:03:47,602 - Di kami makikipag-areglo sa inyo! - Misis. 58 00:03:48,394 --> 00:03:50,730 Kahit ilang milyong bangus pa ang i-debone mo sa Malabon, 59 00:03:50,813 --> 00:03:54,192 hindi mo kakayaning ibigay ang ganito kalaking pera sa pamilya mo. 60 00:03:54,901 --> 00:03:58,488 Mas mahalaga pa ba ang pride mo kaysa sa future ng family mo? 61 00:03:58,571 --> 00:03:59,906 Babae ka rin. 62 00:04:01,741 --> 00:04:04,869 Pero bakit ang sama mo sa kapwa mo babae, ha? 63 00:04:07,372 --> 00:04:09,540 - Doblehin n'yo ang offer n'yo. - Anak! 64 00:04:10,792 --> 00:04:12,252 Makikipag-areglo kami. 65 00:04:12,335 --> 00:04:15,838 [sa English] Sa wakas. Di na lang ako ang nag-iisang matalinong babae rito. 66 00:04:16,673 --> 00:04:18,466 Deal. Pag-usapan natin ang mga detalye. 67 00:04:24,681 --> 00:04:26,432 [sa Filipino] Hayop ka talaga, Attorney! 68 00:04:27,767 --> 00:04:30,353 [sa English] Gusto kong maging kagaya mo paglaki ko. 69 00:04:36,192 --> 00:04:38,152 Kung lalaki ka pa. 70 00:04:39,070 --> 00:04:41,406 Attorney Maria Luisa Manuel. 71 00:04:42,782 --> 00:04:44,909 Nakangiti ka. Sabi ko na nga ba. 72 00:04:44,993 --> 00:04:47,245 [sa Filipino] Ikaw ang humawak ng kaso ng nepo babies. 73 00:04:47,328 --> 00:04:50,206 [sa English] Base sa ngiti mo, mukhang nakuha mo ang gusto mo. 74 00:04:50,290 --> 00:04:51,958 'Yan ka na naman sa panggi-guilt trip mo. 75 00:04:52,041 --> 00:04:55,586 Alam mo, kung hindi ka busy sa PAO, congrats. 76 00:04:56,254 --> 00:04:58,798 Pero di lahat ng tao, kasinsuwerte mo. 77 00:04:58,881 --> 00:05:03,594 [sa Filipino] Hindi naman ako defender-slash-enabler ng MDZ. 78 00:05:06,264 --> 00:05:10,476 [sa English] Buwis ng bayan ang sahod mo. Retainer's fee ng MDZ ang nakukuha ko. 79 00:05:10,560 --> 00:05:12,103 Gano'n talaga ang kapitalismo. 80 00:05:12,186 --> 00:05:13,771 [sa Filipino] Ang pinaglalaban ko, 81 00:05:14,939 --> 00:05:17,275 - mga api. - Ang tanong... 82 00:05:18,318 --> 00:05:19,444 Ipinanalo mo ba? 83 00:05:20,153 --> 00:05:22,363 [sa English] Alam mo, Ayel? Ang drama mo. 84 00:05:22,447 --> 00:05:25,992 At 'yon ang kaibahan ng makapangyarihan sa mahirap. 85 00:05:29,579 --> 00:05:30,580 Nakakaawa. 86 00:05:36,002 --> 00:05:38,629 Cuz, kumusta pala 'yong blind date mo? 87 00:05:38,713 --> 00:05:40,173 [sa English] Nabasa ka ba? 88 00:05:41,799 --> 00:05:42,633 [ungol ng lalaki] 89 00:05:45,178 --> 00:05:47,346 [sa Filipino] Alam mo, cuz, walang kuwenta. 90 00:05:48,014 --> 00:05:50,975 [sa English] Mas bata siya sa 'kin, mas maliit ang kinikita niya sa 'kin... 91 00:05:53,019 --> 00:05:54,520 [sa Filipino] at meron siyang bilbil. 92 00:05:55,772 --> 00:05:58,733 [sa English] Cuz, lahat ng lalaking kilala ko, mas maliit ang kita sa 'yo. 93 00:05:59,776 --> 00:06:02,445 Cuz, pwedeng iba na lang ang pag-usapan natin? 'Yong importante. 94 00:06:02,528 --> 00:06:03,362 Wag na 'to. 95 00:06:03,946 --> 00:06:04,781 Cuz. 96 00:06:05,531 --> 00:06:06,908 [sa Filipino] Thirty-nine ka na. 97 00:06:07,533 --> 00:06:10,161 Kumakaway na 'yong senior citizen discount mo. 98 00:06:10,828 --> 00:06:12,622 Ibaba mo na 'yong standards mo, 99 00:06:12,705 --> 00:06:14,624 para makahanap ka na ng baby boy 100 00:06:14,707 --> 00:06:16,834 na yayakap sa 'yo hanggang sa mamatay ka. 101 00:06:17,752 --> 00:06:19,212 [nagri-ring na cellphone] 102 00:06:23,466 --> 00:06:24,634 [sa English] Ako naman. 103 00:06:24,717 --> 00:06:25,635 Hello? 104 00:06:25,718 --> 00:06:26,552 Opo, sir. 105 00:06:29,597 --> 00:06:32,934 [lalaki] Salamat sa paglilinis ng kalat ng tatanga-tanga kong anak. 106 00:06:33,684 --> 00:06:35,269 Ginagawa ko lang ang trabaho ko, Sir M. 107 00:06:36,395 --> 00:06:40,274 Salamat sa pag-aasikaso ng paglipat ko sa US. 108 00:06:41,776 --> 00:06:42,652 Deserve mo naman. 109 00:06:45,238 --> 00:06:46,072 Sir, 110 00:06:46,989 --> 00:06:49,867 nae-excite na ako sa ten-year plan n'yo rito. 111 00:06:50,535 --> 00:06:54,872 [sa Filipino] Buti at tuloy-tuloy na ang pag-relocate ng mga taga-Bliss. 112 00:06:54,956 --> 00:06:56,290 [sa English] Mabagal pa nga. 113 00:06:57,125 --> 00:07:01,671 Kapag namatay ako bukas, maaasahan ko ba ang mga hangal kong anak 114 00:07:02,421 --> 00:07:05,049 na maisagawa ang vision ko sa business district na ito? 115 00:07:09,971 --> 00:07:12,348 [sa Filipino] Gusto ko nang maghukay in two years. 116 00:07:12,432 --> 00:07:14,976 Hindi na 'ko makahintay ng five years pa. 117 00:07:17,520 --> 00:07:19,272 [sa English] Linisin mo 'yong Bliss. 118 00:07:20,440 --> 00:07:21,607 Alam kong kaya mo ito. 119 00:07:23,401 --> 00:07:26,195 [Lui] Okay, sir. Pag-usapan natin ang mga detalye. 120 00:07:32,452 --> 00:07:33,619 Okay na siguro 'to. 121 00:07:34,662 --> 00:07:36,038 Tara, nandiyan na si ma'am. 122 00:07:42,587 --> 00:07:46,048 {\an8}[Lui, sa English] Sa wakas, natutupad na rin ang mga plano ko. 123 00:07:52,722 --> 00:07:54,974 [Lui] Next year, hindi na kita mabibisita. 124 00:07:55,558 --> 00:07:58,853 Pag nasa US na 'ko, every five years na lang ako makakabalik. 125 00:08:08,112 --> 00:08:09,864 - Marcus. - [lalaki sa phone] Yes, ma'am? 126 00:08:09,947 --> 00:08:14,035 Pakisabi kay Mr. Kim, i-release na ang budget pambayad sa mga taga-Bliss. 127 00:08:14,118 --> 00:08:16,162 - [lalaki sa phone] Pambayad po? - Oo, pambayad. 128 00:08:16,245 --> 00:08:19,499 Para hindi na nila pirmahan ang signature campaign. Okay? 129 00:08:19,582 --> 00:08:20,833 [lalaki sa phone] Sure, ma'am. 130 00:08:20,917 --> 00:08:21,751 Good. 131 00:08:30,092 --> 00:08:31,344 [Lui] Oh my gosh. 132 00:08:32,094 --> 00:08:33,596 Ang dilim naman dito. 133 00:08:33,679 --> 00:08:36,307 Wala man lang street lights! 134 00:08:36,390 --> 00:08:39,977 Oh my gosh, ang dilim-dilim! 135 00:08:52,281 --> 00:08:54,158 [tumutugtog ang suspense music] 136 00:08:54,242 --> 00:08:55,952 [malakas na busina] 137 00:08:56,869 --> 00:08:58,704 [pagsadsad ng gulong sa kalsada] 138 00:08:58,788 --> 00:08:59,997 [humahapo] 139 00:09:03,042 --> 00:09:04,460 [malakas na buntong-hininga] 140 00:09:06,379 --> 00:09:08,089 [patili] Ay, pusa! 141 00:09:08,172 --> 00:09:10,007 [pagngiyaw ng pusa] 142 00:09:10,091 --> 00:09:11,801 [tumutugtog ang mahiwagang musika] 143 00:09:21,394 --> 00:09:23,688 [tunog ng nabanggang sasakyan] 144 00:09:29,443 --> 00:09:30,486 Ay, pusa! 145 00:09:31,195 --> 00:09:32,572 [tunog ng alon sa dagat] 146 00:09:57,847 --> 00:09:58,806 {\an8}[umiigik] 147 00:09:59,765 --> 00:10:00,725 {\an8}[napatili] 148 00:10:02,435 --> 00:10:03,519 {\an8}[umiigik] 149 00:10:05,688 --> 00:10:06,606 {\an8}[tumitili] 150 00:10:09,275 --> 00:10:10,318 Hindi pwede! 151 00:10:10,401 --> 00:10:12,445 - Hindi pwede! - Wait lang po. Kumalma po kayo. 152 00:10:12,528 --> 00:10:14,113 - Ha? Di pwede 'yon. - Okay po, wait lang. 153 00:10:14,196 --> 00:10:17,241 - Okay po. Inhale, exhale po tayo. - [Lui] Excuse me, ano 'tong lugar na 'to? 154 00:10:17,325 --> 00:10:18,826 [natatarantang ingay ng babae] 155 00:10:19,410 --> 00:10:21,287 - Miss, miss! Hi. - Yes? 156 00:10:21,370 --> 00:10:24,123 [sa English] Ano 'tong lugar na 'to? At ano 'tong number na 'to? 157 00:10:24,206 --> 00:10:26,500 [sa Filipino] Tatanggalin ko, ta's biglang babalik. 158 00:10:26,584 --> 00:10:28,169 Paulit-ulit. Ano 'to? Bakit may ganito? 159 00:10:28,252 --> 00:10:30,379 [sa English] Kalma po tayo. Ano po'ng pangalan nila? 160 00:10:31,631 --> 00:10:33,049 Attorney Maria Luisa Manuel. 161 00:10:33,132 --> 00:10:35,885 - Petsa ng kapanganakan? - October 24, 1987. 162 00:10:40,681 --> 00:10:41,515 Bakit? 163 00:10:41,599 --> 00:10:43,643 [sa Filipino] Teka lang po, ha? Teka lang po! 164 00:10:43,726 --> 00:10:45,478 - Ano? Miss! - Teka lang po. Sorry! 165 00:10:46,020 --> 00:10:47,563 [sumisigaw na lalaki] 166 00:10:47,647 --> 00:10:52,276 Bakit ngayon n'yo lang nalaman na may mali kung kailan nasa langit na 'yong kliyente? 167 00:10:52,360 --> 00:10:56,238 May isang buwan pa dapat ang buhay ni Mary Jane Alcantara! 168 00:10:56,322 --> 00:10:57,740 Dinouble-check ko naman po, Chief. 169 00:10:57,823 --> 00:11:00,368 Hindi tayo pwedeng pamali-mali! 170 00:11:00,451 --> 00:11:01,619 Ano tayo? 171 00:11:01,702 --> 00:11:03,537 Government office ng mga kurakot? 172 00:11:03,621 --> 00:11:05,331 Chief! Chief! Emergency! 173 00:11:05,414 --> 00:11:06,582 [humahapo] 174 00:11:06,666 --> 00:11:08,542 {\an8}May nagkapalit po kasi ng pangalan. 175 00:11:08,626 --> 00:11:10,586 {\an8}Magkaparehas sila ng pangalan. 176 00:11:10,670 --> 00:11:15,549 {\an8}'Yong isa, lola na. Kahit maraming sakit ay masayang namumuhay 177 00:11:16,467 --> 00:11:18,677 {\an8}dahil madaming nagmamahal sa paligid niya. 178 00:11:18,761 --> 00:11:21,806 {\an8}'Yong isa naman po ay workaholic. 179 00:11:21,889 --> 00:11:22,848 {\an8}Ito, Chief. 180 00:11:24,642 --> 00:11:26,811 Nabuhay si Tita! 181 00:11:26,894 --> 00:11:30,398 Dapat po 2062 pa mamamatay 'yong mas bata. 182 00:11:32,149 --> 00:11:35,486 Ga'no ba katagal bago mag-swap uli ng kaluluwa? 183 00:11:35,569 --> 00:11:37,196 Mga isang linggo po. 184 00:11:38,697 --> 00:11:40,950 Pa'no si Mrs. Alcantara? 185 00:11:41,033 --> 00:11:42,743 Nakaakyat na siya sa langit, 186 00:11:42,827 --> 00:11:45,621 e, dapat meron pa siyang isang buwan para mabuhay. 187 00:11:45,704 --> 00:11:47,581 'Yon nga po 'yong problema, Chief. 188 00:11:48,207 --> 00:11:49,834 Sayang 'yong isang buwan pa. 189 00:11:49,917 --> 00:11:52,920 Pwede pa siyang gumawa at makabuo ng mga new memories 190 00:11:53,003 --> 00:11:54,755 kasama 'yong mga mahal niya sa buhay. 191 00:11:57,591 --> 00:11:59,093 Upo po kayo, Ma'am Lui Manuel. 192 00:11:59,176 --> 00:12:00,553 Sa'n ako dito uupo? 193 00:12:01,762 --> 00:12:03,597 Sige po, upo po kayo. 194 00:12:07,518 --> 00:12:08,352 - [Lui] Oh. - Uhm... 195 00:12:08,436 --> 00:12:11,272 nandito po kayo ngayon sa Afterlife Relay Center. 196 00:12:11,355 --> 00:12:14,024 [lalaki] Dito po dumadaan lahat ng mga pumapanaw 197 00:12:14,108 --> 00:12:16,861 bago po sila tuluyang umakyat sa langit. 198 00:12:16,944 --> 00:12:17,987 Ah... 199 00:12:18,070 --> 00:12:20,197 - [sa English] Sino'ng namatay? - Kayo po. 200 00:12:20,281 --> 00:12:21,198 [bahaw na tawa] 201 00:12:21,907 --> 00:12:23,617 [tumatawa] 202 00:12:25,161 --> 00:12:26,954 Ano'ng sinabi mo? Ako ba ang sinabi mo? 203 00:12:27,037 --> 00:12:28,205 [Lui] Ako? 204 00:12:28,289 --> 00:12:29,540 [natatawa] Ako? 205 00:12:32,793 --> 00:12:34,795 Nakakatawa kayong dalawa. 206 00:12:34,879 --> 00:12:36,338 Nakakatawa kayo. 207 00:12:36,422 --> 00:12:37,756 [Lui] Nakakatawa, ha? 208 00:12:37,840 --> 00:12:39,592 Pa'no ako mamamatay? 209 00:12:39,675 --> 00:12:41,510 Sobrang imposible na mamatay ako. 210 00:12:41,594 --> 00:12:43,888 Excellent ang BMI ko, at di naman sa pagmamayabang, 211 00:12:43,971 --> 00:12:46,515 nagha-HYROX ako. Solo. Pro. 212 00:12:46,599 --> 00:12:47,516 Sub 1. Oo. 213 00:12:47,600 --> 00:12:49,435 [Lui, natatawa] Pa'no 'ko mamamatay? 214 00:12:49,518 --> 00:12:51,687 Pa'no, pa'no, pa'no? Pa'no? 215 00:12:51,770 --> 00:12:54,773 Pa'no? Sabihin n'yo nga. Pa'no 'ko— Di ako pwedeng mamatay. 216 00:12:54,857 --> 00:12:57,318 Pa'no? Pa'no ako mama— Pa'no? 217 00:12:57,401 --> 00:12:58,819 Pa— Sandali. 218 00:12:59,820 --> 00:13:01,864 Wag n'yong sabihing dahil 'to sa aksidente kanina. 219 00:13:02,656 --> 00:13:03,908 [Chief] Miss Manuel. 220 00:13:03,991 --> 00:13:05,826 Hi. Hindi, hindi, hindi. Please! 221 00:13:05,910 --> 00:13:07,536 Please. Ikaw ang in-charge dito, di ba? 222 00:13:07,620 --> 00:13:09,663 Ang dami kong deadlines. Di ako pwedeng mamatay! 223 00:13:09,747 --> 00:13:11,624 - Kalma ka lang. - Marami akong deadlines— 224 00:13:11,707 --> 00:13:13,792 - Kalma lang. - Walang ibang mag— 225 00:13:13,876 --> 00:13:14,919 [sa Filipino] Upo ka muna. 226 00:13:15,878 --> 00:13:18,506 [mabilis na paghinga ni Lui] 227 00:13:18,589 --> 00:13:20,257 [Chief] Nauunawaan ko. 228 00:13:20,341 --> 00:13:22,426 Mapait malamang patay ka na. 229 00:13:22,510 --> 00:13:25,012 Lalo na't napakabata mo pa. 230 00:13:25,095 --> 00:13:27,473 Kaya nga meron kaming suggestion. 231 00:13:27,556 --> 00:13:30,309 Meron kasi kaming special program dito 232 00:13:30,935 --> 00:13:34,188 para sa mga hindi pa tanggap ang pagkasawi nila. 233 00:13:34,897 --> 00:13:36,857 Maaari namin kayong 234 00:13:36,941 --> 00:13:38,984 ibalik sa mundo ng mga buhay. 235 00:13:39,068 --> 00:13:40,152 Qualified po ba 'ko do'n? 236 00:13:40,236 --> 00:13:41,695 Oh, yes. Qualified ka. 237 00:13:41,779 --> 00:13:43,739 Maraming, maraming salamat po. 238 00:13:43,822 --> 00:13:45,491 Pero para mangyari 'yon, 239 00:13:45,574 --> 00:13:47,868 kailangan mo munang makipagtulungan sa amin. 240 00:13:47,952 --> 00:13:50,788 [sa English] Okay, deal. Pag-usapan natin ang mga detalye. 241 00:13:52,665 --> 00:13:56,001 [sa Filipino] Kailangan mong mabuhay sa buhay ng ibang tao. 242 00:13:56,085 --> 00:13:58,254 Meron kasing isang kaluluwa 243 00:13:58,337 --> 00:14:00,881 na napaaga ang akyat sa langit nang isang buwan. 244 00:14:00,965 --> 00:14:02,883 [sa English] Papalitan mo siya 245 00:14:02,967 --> 00:14:05,844 [sa Filipino] para tapusin ang natitira niyang buhay. 246 00:14:05,928 --> 00:14:08,222 At kapag natapos mo na 'yon, 247 00:14:08,847 --> 00:14:10,307 nakabalik ka na rito, 248 00:14:11,725 --> 00:14:15,104 maaari ka na naming ibalik sa dati mong buhay. 249 00:14:16,647 --> 00:14:17,898 Pa'no 'yong itsura ko? 250 00:14:17,982 --> 00:14:19,650 Kami na bahala diyan. 251 00:14:22,862 --> 00:14:23,946 [sa English] Pero? 252 00:14:25,948 --> 00:14:27,908 Parang may "pero" pa, e. Ano 'yon? 253 00:14:27,992 --> 00:14:29,410 [sa Filipino] Siyempre, may rules. 254 00:14:30,160 --> 00:14:32,705 Bawal mong i-reject ang buhay na meron siya. 255 00:14:33,330 --> 00:14:36,667 At bawal kang gumawa ng mga bagay na may kinalaman 256 00:14:36,750 --> 00:14:38,127 sa naiwan mong buhay. 257 00:14:38,210 --> 00:14:40,296 [sa English] Di ko maaasikaso ang deadlines ko? 258 00:14:40,379 --> 00:14:42,423 [sa Filipino] Bawal ang two-timer. 259 00:14:42,506 --> 00:14:45,718 Kung hindi mo naman nagustuhan, pwede ka nang tumuloy sa langit. 260 00:14:45,801 --> 00:14:48,554 Di ba meron tayong eroplanong palipad sa langit? Di ba? 261 00:14:48,637 --> 00:14:50,389 - Opo. - [sa English] Teka! Wag, wag, wag! 262 00:14:50,472 --> 00:14:51,891 - [babaeng staff] Meron— - Wag na! 263 00:14:51,974 --> 00:14:53,225 Ah... sure? 264 00:14:53,309 --> 00:14:54,351 Wag na. 265 00:14:55,644 --> 00:14:56,478 Wag na. 266 00:14:56,562 --> 00:14:59,607 [sa Filipino] Oh, well, chance na 'to ng mga kakompetensiya ko 267 00:14:59,690 --> 00:15:01,191 na humabol sa career ko. 268 00:15:04,153 --> 00:15:05,070 [buntong-hininga] 269 00:15:07,197 --> 00:15:08,032 Deal. 270 00:15:08,115 --> 00:15:10,075 [babaeng staff] Kunin ko po 'yong salamin n'yo. 271 00:15:10,159 --> 00:15:12,119 [sa English] Pwede na po kayong lumapit. 272 00:15:12,202 --> 00:15:13,913 Sige po, okay lang. 273 00:15:17,041 --> 00:15:18,959 [sa Filipino] Sige, dahan-dahan lang po. 274 00:15:19,043 --> 00:15:22,212 [sa English] Tapos pakilagay po ang mga kamay n'yo sa screen. 275 00:15:27,593 --> 00:15:28,844 [staff] Sige na po. 276 00:15:29,929 --> 00:15:31,388 See you po. 277 00:15:37,770 --> 00:15:39,146 [tumutugtog ang mahiwagang musika] 278 00:15:50,908 --> 00:15:52,076 [pagtapos ng musika] 279 00:15:53,118 --> 00:15:54,119 [humahapo] 280 00:15:54,828 --> 00:15:57,373 [Lui, sa English] 'Yon na 'yon? Okay. 281 00:15:58,457 --> 00:15:59,541 Mahirap ako. 282 00:16:01,251 --> 00:16:02,419 Kaya ko 'yon. 283 00:16:04,129 --> 00:16:06,173 Isang buwan, game. 284 00:16:07,257 --> 00:16:08,509 Immersion mode. 285 00:16:19,186 --> 00:16:21,480 [malakas na tili] 286 00:16:21,563 --> 00:16:22,731 - Ano'ng nangyari? - [napatili] 287 00:16:22,815 --> 00:16:23,941 'Yon bang pumitik ng panty? 288 00:16:24,024 --> 00:16:26,860 [sa English] Sino ka? Ano'ng ginagawa mo sa kuwarto ko? Trespassing ka! 289 00:16:26,944 --> 00:16:29,154 - [sa Filipino] Kakasuhan kita! - Trespassing? Nakapasok? 290 00:16:29,238 --> 00:16:30,614 - Nakapasok? Hoy! - Oh my God! 291 00:16:30,698 --> 00:16:34,493 Eman! Pag napuruhan— Naku! Matitiyempuhan din kita! 292 00:16:37,496 --> 00:16:38,831 Kumpleto naman, e. 293 00:16:38,914 --> 00:16:40,916 Ano ba kasing ginagawa mo dito sa kuwarto ko? 294 00:16:41,000 --> 00:16:42,251 - Kuwarto mo? - Oo. 295 00:16:42,334 --> 00:16:43,919 Pero ang suot mong underwear, mukha ko. 296 00:16:44,003 --> 00:16:45,713 - Excuse me. - Ayan, o. 297 00:16:45,796 --> 00:16:46,714 [sa English] Ano bang— 298 00:16:47,548 --> 00:16:48,590 [singhap] 299 00:16:50,467 --> 00:16:51,552 [pabulong] Oh my God... 300 00:16:54,513 --> 00:16:57,766 [sa Filipino] Uy, uy, uy! Wag muna, male-late ako, e! 301 00:16:58,976 --> 00:17:00,269 Alam ko na. 302 00:17:00,352 --> 00:17:02,521 Ginagaya mo 'yong pinanood mo kagabi, 'no? 303 00:17:02,604 --> 00:17:05,107 - Sino'ng artista 'yan? Sino'ng artista? - [impit na tili] 304 00:17:06,025 --> 00:17:07,651 [sa English] Wag mo 'kong lalapitan! 305 00:17:08,610 --> 00:17:09,862 - Wag! - Babatuhin kita! 306 00:17:09,945 --> 00:17:11,405 Wag, wag, wag! Wag 'yan! 307 00:17:12,031 --> 00:17:13,991 Bagong pelikula ba 'yan? Di na ako nakakapanood, 308 00:17:14,074 --> 00:17:15,576 pasensiya na, masyadong busy. 309 00:17:18,328 --> 00:17:20,080 Ay! Alam ko na! 310 00:17:20,164 --> 00:17:21,457 Classic horror! 311 00:17:21,540 --> 00:17:23,083 Kris Aquino, "Feng Shui"! 312 00:17:23,167 --> 00:17:25,002 [tumitili] 313 00:17:25,085 --> 00:17:27,087 [patuloy ang pagtili] 314 00:17:27,171 --> 00:17:28,630 O, di ba? 315 00:17:29,173 --> 00:17:30,090 Wow. 316 00:17:30,174 --> 00:17:32,426 Ang sakit na ng tiyan ko. Tara na, tanghali na! 317 00:17:35,345 --> 00:17:36,430 Ano 'yon? 318 00:17:37,306 --> 00:17:38,182 Ano— 319 00:17:39,099 --> 00:17:41,060 [sa English] Okay, so mahirap ako at... 320 00:17:41,143 --> 00:17:42,311 at... 321 00:17:45,355 --> 00:17:46,607 [bumuga ng hininga] 322 00:17:46,690 --> 00:17:47,691 kasal na. 323 00:17:49,651 --> 00:17:52,237 Paniguradong disaster 'to. 324 00:17:53,530 --> 00:17:54,364 [babae] Nay. 325 00:17:56,533 --> 00:17:58,410 Noodles lang ang kakainin ko araw-araw 326 00:17:58,494 --> 00:18:01,080 hangga't hindi mo 'ko ine-enroll sa acting workshop. 327 00:18:01,163 --> 00:18:01,997 [singhap] 328 00:18:02,623 --> 00:18:04,541 Paki ko? Sino ka ba? 329 00:18:05,292 --> 00:18:06,877 At saka, teka, hostel ba 'to? 330 00:18:06,960 --> 00:18:08,003 Ba't ang daming tao? 331 00:18:08,087 --> 00:18:10,380 So, ganiyan. Hulaan ng title? 332 00:18:11,006 --> 00:18:11,882 G. 333 00:18:11,965 --> 00:18:15,094 Pag naka-three points ako, ie-enroll mo na 'ko sa workshop, ha. Ako muna. 334 00:18:17,513 --> 00:18:21,391 Ang lungkot-lungkot-lungkot siguro ng buhay mo, Ginny. 335 00:18:21,475 --> 00:18:22,935 Ah, ikaw si Ginny? 336 00:18:23,018 --> 00:18:26,188 Hindi ako si Ginny, ikaw nga— 'Yon nga 'yong clue, e! Diyos ko! 337 00:18:27,106 --> 00:18:28,190 Nay! 338 00:18:28,273 --> 00:18:29,149 Ay! 339 00:18:29,942 --> 00:18:30,859 Kaninong anak ka? 340 00:18:30,943 --> 00:18:31,777 Sa 'yo! 341 00:18:31,860 --> 00:18:33,112 Naku, Diyos ko. 342 00:18:33,195 --> 00:18:34,029 Baon ko? 343 00:18:34,863 --> 00:18:36,490 Oh my God, mga anak ko kayo? 344 00:18:37,199 --> 00:18:39,535 Ma, bilis na, male-late na 'ko! 345 00:18:39,618 --> 00:18:40,869 [batang lalaki] Ako din, Ma! 346 00:18:40,953 --> 00:18:42,621 Wala akong ano... Di ko— 347 00:18:42,704 --> 00:18:44,206 - Bilis na! - Bilis! 348 00:18:44,915 --> 00:18:46,333 - Ito. - Bye. 349 00:18:48,961 --> 00:18:50,546 Male-late na 'ko. 350 00:18:50,629 --> 00:18:51,630 Male-late na 'ko. 351 00:18:51,713 --> 00:18:53,757 - [suminghap] Tatay! - Hey! 352 00:18:55,467 --> 00:18:56,969 Nakatulog ka ba nang maaga, hmm? 353 00:18:57,052 --> 00:18:58,971 Kain tayo. Tara, almusal. 354 00:18:59,596 --> 00:19:00,764 Ha? Sa'n na? 355 00:19:01,807 --> 00:19:03,142 Anong almusal? 356 00:19:03,225 --> 00:19:04,143 Wala kang niluto? 357 00:19:04,226 --> 00:19:07,521 [sa English] Excuse me, di ako nagluluto. Masyado akong importante para magluto. 358 00:19:07,604 --> 00:19:08,438 Ha? 359 00:19:08,981 --> 00:19:11,024 - [sa Filipino] Pero ikaw 'yong misis, e. - Wow. 360 00:19:11,108 --> 00:19:13,819 2026 na, uso pa rin ba ang sexism? 361 00:19:13,902 --> 00:19:18,282 - Nanay, ano 'yong "sex," Nay? - Well, 'yon 'yong kung paano ka ginawa— 362 00:19:18,365 --> 00:19:19,575 Sshh! 363 00:19:19,658 --> 00:19:24,288 Ah, 'yon 'yong ano... 'yon 'yong sinasabi ni Nanay mo 364 00:19:24,371 --> 00:19:27,249 na naseseksihan siya sa 'kin, kasi nga in love na in love siya sa 'kin! 365 00:19:27,332 --> 00:19:30,169 [nanggigigil] In love na in love siya sa 'kin! Sige na. 366 00:19:30,252 --> 00:19:31,712 Male-late na 'ko, e. 367 00:19:31,795 --> 00:19:33,755 Sa canteen na lang ako kakain, ha? 368 00:19:37,593 --> 00:19:38,844 [babae 1] Uy, Jane! 369 00:19:45,184 --> 00:19:47,269 - [babae 2] Uy, si Jane. - Hi, Jane! 370 00:19:53,775 --> 00:19:55,110 [humahapo] 371 00:20:04,494 --> 00:20:07,748 Oh my God. 372 00:20:10,918 --> 00:20:11,835 [bumuga ng hininga] 373 00:20:16,089 --> 00:20:17,424 [pasigaw] Hello! 374 00:20:17,507 --> 00:20:18,383 Excuse me! 375 00:20:18,467 --> 00:20:22,221 Kung ginawa mo na lang sana akong caretaker ng buwaya sa zoo, okay lang! 376 00:20:23,555 --> 00:20:24,598 Hello? 377 00:20:25,182 --> 00:20:26,892 O kaya gawin mo na lang akong, ano... 378 00:20:28,227 --> 00:20:29,061 surgeon! 379 00:20:29,645 --> 00:20:32,606 Kaya kong maging surgeon, titiisin ko 'yong dugo, pero please! 380 00:20:32,689 --> 00:20:34,650 Please, bakit mo naman 'to ginawa sa 'kin? 381 00:20:34,733 --> 00:20:36,318 [sa English] Ba't ito ang trabaho ko? 382 00:20:36,401 --> 00:20:39,279 Ginawa mo 'kong nanay ng hindi lang isa, 383 00:20:39,363 --> 00:20:40,948 kundi dalawang bata! 384 00:20:41,615 --> 00:20:42,991 [sa Filipino] Pwede ba! 385 00:20:44,868 --> 00:20:46,203 - Nay! - Ay! 386 00:20:46,286 --> 00:20:47,537 Naiwan mo. 387 00:20:47,621 --> 00:20:48,497 Sa 'kin 'yan? 388 00:20:48,580 --> 00:20:50,332 Oo. Sa bahay, naiwan mo. 389 00:20:59,466 --> 00:21:00,342 Hm. 390 00:21:01,176 --> 00:21:02,511 1990. 391 00:21:04,721 --> 00:21:07,015 So, 36 pa lang ako dito? 392 00:21:07,975 --> 00:21:08,892 [sa English] Sa wakas. 393 00:21:10,018 --> 00:21:11,061 May good news na din. 394 00:21:11,144 --> 00:21:13,605 [sa Filipino] Pero bakit ang daming 395 00:21:13,689 --> 00:21:16,108 wrinkles na ng mukha ko ngayon? 396 00:21:16,733 --> 00:21:18,485 [sa English] Ay, alam ko na kung bakit! 397 00:21:18,568 --> 00:21:21,780 Siguro dahil kasi nanay na ako! 398 00:21:22,364 --> 00:21:23,198 [impit na tili] 399 00:21:24,116 --> 00:21:26,785 - Halika na, Nay. Late na 'ko, e! - Halika na nga. 400 00:21:26,868 --> 00:21:29,204 - Sandali, sandali, okay. - Bilisan natin pa. Please. 401 00:21:30,455 --> 00:21:31,290 O! 402 00:21:31,832 --> 00:21:34,918 Good morning po, Manong Alfie po! 403 00:21:35,002 --> 00:21:36,169 Ang cute mo talaga. 404 00:21:36,253 --> 00:21:38,171 - Good morning, Justin! - Thank you po! 405 00:21:38,255 --> 00:21:39,965 Good boy ka talaga. Uy, Jane! 406 00:21:40,048 --> 00:21:43,510 Salamat pala do'n sa binigay mong bagoong no'ng isang araw, ah. 407 00:21:43,593 --> 00:21:45,220 - Bagoong? Ako? - Oo. 408 00:21:45,304 --> 00:21:47,306 - [sa English] Oo. - Binigyan kita ng bagoong? 409 00:21:47,389 --> 00:21:49,599 - Bagoong. Para sa 'kin. - Bakit? 410 00:21:50,892 --> 00:21:51,810 [tumitikhim] 411 00:21:54,313 --> 00:21:56,148 [sa Filipino] Ikaw ba ang nanay ni Jaja? 412 00:21:56,857 --> 00:21:57,941 [Mang Alfie] Naku po. 413 00:21:58,734 --> 00:21:59,693 Ikaw ba si Jaja? 414 00:21:59,776 --> 00:22:02,571 Nanay, bakit ako si Jaja? 415 00:22:02,654 --> 00:22:04,573 Si Justin po ako. 416 00:22:04,656 --> 00:22:07,200 Jaja pala ang pangalan ng intrimitidang batang 'yan. 417 00:22:07,284 --> 00:22:08,201 [pasigaw] Well, 418 00:22:08,744 --> 00:22:10,370 gusto kong malaman mo 419 00:22:10,454 --> 00:22:13,081 na nakita ko sa CCTV monitor 420 00:22:13,165 --> 00:22:16,752 na 'yong anak mo, pinagtatanggal 'yong mga poster do'n sa hagdanan! 421 00:22:17,461 --> 00:22:22,299 At gusto ko ring malaman mo na pinagkagastusan ko 422 00:22:22,382 --> 00:22:25,385 'yong mga paskil na 'yon! Alam mo ba 'yon? 423 00:22:27,512 --> 00:22:29,389 - Close ba tayo? - We... 424 00:22:29,473 --> 00:22:32,017 Kung close... well, sometimes, you know, close, 425 00:22:32,100 --> 00:22:35,062 pero... nagtatawanan, pero sometimes talaga, sobrang hindi. 426 00:22:35,145 --> 00:22:36,855 Sanda— Bakit— Ano ba! 427 00:22:37,564 --> 00:22:40,400 [sa English] Una sa lahat, nanghihimasok ka sa personal space ko. 428 00:22:40,484 --> 00:22:41,401 At pangalawa... 429 00:22:41,485 --> 00:22:43,236 Binigyan ba kita ng bagoong gaya niya? 430 00:22:44,446 --> 00:22:46,323 - Bakit? - Kasi amoy-bagoong ka. 431 00:22:48,366 --> 00:22:50,786 - [sa Filipino] Sama ng tabas ng dila mo! - Sama ng hininga mo. 432 00:22:50,869 --> 00:22:51,912 - Ano? - Ha? 433 00:22:52,662 --> 00:22:54,539 - Ano'ng sinasabi mo? - May sinabi ka? 434 00:22:54,623 --> 00:22:55,457 Ha? May sinasabi ka? 435 00:22:55,540 --> 00:22:57,250 [Mang Alfie] Andiyan na ang tricycle n'yo! 436 00:22:57,334 --> 00:22:58,668 Nay, halika na, Nay! 437 00:22:58,752 --> 00:22:59,961 - Sabihin mo— - Aga-aga. 438 00:23:00,921 --> 00:23:02,756 [sa English] Sandali lang! 439 00:23:03,340 --> 00:23:05,425 - Di ko... - [sa Filipino] Eto pa pala. 440 00:23:05,509 --> 00:23:07,052 - Hi, Justin! - Uy, ano na? 441 00:23:07,135 --> 00:23:09,346 [bata, sa English] Hi, Justin. Kumusta ka? 442 00:23:09,429 --> 00:23:11,348 [sa Filipino] Cute talaga ng Justin na 'yan, o! 443 00:23:11,431 --> 00:23:12,808 Ano'ng nangyari sa 'yo? 444 00:23:12,891 --> 00:23:14,601 Bakit late ka na naman nagising? 445 00:23:14,684 --> 00:23:17,145 Mare, may leche flan ako dito, ha? Kumuha ka! 446 00:23:20,065 --> 00:23:22,400 [Justin] Ay, ito na pala 'yong tricycle. 447 00:23:22,484 --> 00:23:23,693 Nanay! 448 00:23:23,777 --> 00:23:25,362 - Bilisan n'yo na. - [Justin] Nay! 449 00:23:25,445 --> 00:23:26,738 Bye! 450 00:23:26,822 --> 00:23:28,115 [nanay 1] Ha? Dahan-dahan. 451 00:23:28,198 --> 00:23:29,407 Dahan-dahan, ha? 452 00:23:29,491 --> 00:23:30,826 - Ba-bye! - Ba-bye! 453 00:23:30,909 --> 00:23:32,619 Bye! 454 00:23:33,745 --> 00:23:35,664 - Hay! - Grabe. 455 00:23:35,747 --> 00:23:37,582 - Ay, teka, teka! - Hoy, hoy, hoy! 456 00:23:37,666 --> 00:23:39,584 Hoy, hoy, hoy. Saan ka ba pupunta? 457 00:23:40,210 --> 00:23:41,586 Oy, oy, oy! 458 00:23:41,670 --> 00:23:44,005 Sinabi mo, gusto mo ng raket? Halika. 459 00:23:44,089 --> 00:23:45,924 [sabay-sabay na nagsasalita ang mga nanay] 460 00:23:46,007 --> 00:23:47,801 - Yey! - Hello, oppa! 461 00:23:47,884 --> 00:23:49,219 - Ayan, sorry. - Cute-cute naman, e! 462 00:23:49,302 --> 00:23:51,054 Alisin ko, mabigat. 463 00:23:52,681 --> 00:23:55,100 - Thank you! - Thank you! 464 00:23:55,684 --> 00:23:57,435 Galing-galing na niyang mag-Tagalog, ano? 465 00:23:57,519 --> 00:24:00,105 Oo nga, e. Alam mo, kamukha niya 'yong 466 00:24:00,188 --> 00:24:01,731 - napapanood namin sa Koreanovela. - Huy! 467 00:24:01,815 --> 00:24:03,066 Kanina ka pa natulala. 468 00:24:03,150 --> 00:24:05,777 Ayan, ayan, ha. Naku, ayan. 469 00:24:05,861 --> 00:24:08,321 - Binigyan tayo ng tig-sampu per notebook. - Huy! 470 00:24:08,405 --> 00:24:09,698 Tayo lang binigyan ng ganiyan. 471 00:24:09,781 --> 00:24:11,741 Sa iba, kina Virgie, otso lang. 472 00:24:15,328 --> 00:24:16,538 Sorry, vegan ako. 473 00:24:17,539 --> 00:24:18,498 Ah, talaga? 474 00:24:19,416 --> 00:24:20,750 Ako, Cabanatuan. 475 00:24:21,585 --> 00:24:24,713 Ay, talaga? Ako, Lucban. 476 00:24:24,796 --> 00:24:26,756 Ano ako, Alaminos ako. 477 00:24:28,300 --> 00:24:31,344 - Ha? - Ang labo mo namang kausap, Jane. 478 00:24:31,428 --> 00:24:34,431 - Alam mo, kanina pa 'yan ganiyan. - 'Te, awat na, awat na. 479 00:24:34,514 --> 00:24:36,308 Alam mo, ito na isaw, o. 480 00:24:36,391 --> 00:24:38,727 Bilisan mo, baka ikaw silaban nitong kumare ko. Bilisan mo. 481 00:24:38,810 --> 00:24:40,145 Alam mo, gutom lang 'yan. Eto, o. 482 00:24:40,228 --> 00:24:41,605 - Kumain ka isaw, o. - No, no, no. 483 00:24:42,189 --> 00:24:44,316 Tofu na lang ako— Ah, tokwa. Tokwa. 484 00:24:44,399 --> 00:24:45,400 - 'Te! - Subuan mo. 485 00:24:45,483 --> 00:24:46,693 - Pahinging tokwa! - Ano ba 'yan! 486 00:24:46,776 --> 00:24:48,653 - Arte! - Jane, 'yon bang teleseryeng 487 00:24:48,737 --> 00:24:50,238 pinapanood natin, ano nangyari do'n? 488 00:24:50,322 --> 00:24:51,740 'Te, lagyan mo ng sili, 'te. 489 00:24:51,823 --> 00:24:52,991 Nanganak na 'yong kontrabida? 490 00:24:53,074 --> 00:24:56,286 Ikaw, simula no'ng nanganak ka, nagbabad ka na sa teleserye. 491 00:24:56,369 --> 00:24:57,787 - Ganiyan nangyayari do'n, e. - Mm-mm. 492 00:24:57,871 --> 00:24:59,331 Ilang taon nga ba 'ko nagkaanak? 493 00:24:59,414 --> 00:25:01,374 Bakit ako tinatanong mo? Itanong mo sa matris mo. 494 00:25:02,375 --> 00:25:06,254 Uy. Disinuwebe, di ba? Ano, nakalimot ka na? 495 00:25:06,338 --> 00:25:07,297 Mm? Ay! 496 00:25:07,380 --> 00:25:08,423 - Ano'ng— - Uy, 'te! 497 00:25:08,506 --> 00:25:10,091 - [naduduwal] - Ano'ng nangyayari, Jane? 498 00:25:10,175 --> 00:25:12,260 - Ano ba 'yan? - Siguro naglilihi na 'yan. 499 00:25:12,344 --> 00:25:13,511 - Bathroom. - Bathroom? 500 00:25:13,595 --> 00:25:15,764 Walang bathroom. Dito ka na, diyan, meron! 501 00:25:19,392 --> 00:25:20,393 [naduduwal] 502 00:25:28,401 --> 00:25:29,277 [bumuga ng hangin] 503 00:25:29,361 --> 00:25:31,071 [tumutugtog ang mahiwagang musika] 504 00:25:34,532 --> 00:25:36,493 - [Chief] Ano? - Ay! Pusa! 505 00:25:36,576 --> 00:25:37,535 Kaya pa ba? 506 00:25:38,411 --> 00:25:39,329 Anong pusa? 507 00:25:40,622 --> 00:25:42,374 Hindi 'yong pusa nagsalita, ako! 508 00:25:42,958 --> 00:25:45,710 Akala ko ba, naintindihan mo na 'yong rules? 509 00:25:45,794 --> 00:25:47,921 Pero bakit parang gusto mong mabuking? 510 00:25:48,004 --> 00:25:50,173 [sa English] Naiintindihan ko. Okay? 511 00:25:50,882 --> 00:25:54,427 Pero sobrang hirap nito. Sobra na 'to. Triple whammy na 'to, e. 512 00:25:54,511 --> 00:25:56,888 Tingnan mo. Mahirap ako, kasal ako, 513 00:25:56,972 --> 00:25:58,098 tapos nanay pa 'ko? 514 00:25:58,682 --> 00:25:59,766 Ano ba? 515 00:26:00,517 --> 00:26:01,977 Ah, so... 516 00:26:03,061 --> 00:26:05,188 [sa Filipino] Ayaw mo nang bumalik sa dati mong buhay? 517 00:26:05,272 --> 00:26:08,900 [sa English] Siyempre, gusto ko. Gustong-gusto ko talaga. 518 00:26:08,984 --> 00:26:09,943 Pero ito... 519 00:26:10,026 --> 00:26:12,696 [sa Filipino] O, e di sundin mo 'yong rules! 520 00:26:13,738 --> 00:26:16,157 [sa English] Tanggapin mo ang pansamantalang buhay na 'to. 521 00:26:16,241 --> 00:26:19,119 - Makibagay ka! - Pa'no ko naman gagawin 'yon, ha? 522 00:26:19,202 --> 00:26:21,955 Hindi ako nababagay dito! Nakita mo ba 'yong mga babaeng 'yon? 523 00:26:22,998 --> 00:26:24,249 Ang cheap nilang lahat. 524 00:26:24,332 --> 00:26:27,544 At 'yong mga pinagkakaabalahan nila, puro kababawan lang. 525 00:26:27,627 --> 00:26:29,129 Miss Manuel, 526 00:26:29,212 --> 00:26:33,174 [sa Filipino] dito nakasalalay ang pagbalik mo sa dati mong buhay. 527 00:26:33,258 --> 00:26:34,592 Tandaan mo, 528 00:26:34,676 --> 00:26:38,305 lahat ng magagandang bagay sa buhay, 529 00:26:38,388 --> 00:26:39,973 dapat pinaghirapan. 530 00:26:40,056 --> 00:26:40,890 [Lui] Sir, 531 00:26:41,766 --> 00:26:42,642 [sa English] alam ko. 532 00:26:43,226 --> 00:26:44,686 At gano'n ako sa buhay ko. 533 00:26:44,769 --> 00:26:45,770 Pero di ito ang buhay ko. 534 00:26:45,854 --> 00:26:47,230 [sa Filipino] Hindi ko 'to buhay! 535 00:26:47,314 --> 00:26:48,773 Sa 'yo na siya ngayon. 536 00:26:49,441 --> 00:26:50,775 Isang buwan! 537 00:26:51,693 --> 00:26:53,069 Pag pumalpak ka... 538 00:26:54,738 --> 00:26:55,905 Tsk, tsk, tsk. 539 00:26:57,032 --> 00:26:58,867 [sa English] Hindi... 540 00:26:59,784 --> 00:27:02,370 Hindi ko kayang gawin 'to. 541 00:27:03,246 --> 00:27:04,956 Hindi ko kayang ituloy 'to! 542 00:27:05,040 --> 00:27:06,750 Hindi makataru... 543 00:27:09,210 --> 00:27:10,128 ...ngan. 544 00:27:17,802 --> 00:27:18,720 [bumuga ng hangin] 545 00:27:21,097 --> 00:27:22,849 [tumutugtog ang malamyos na musika] 546 00:27:39,657 --> 00:27:40,867 [sumisinghot-singhot] 547 00:27:40,950 --> 00:27:42,327 [pagtapos ng musika] 548 00:27:46,998 --> 00:27:47,874 Ano 'yon? 549 00:27:52,587 --> 00:27:53,588 [buntong-hininga] 550 00:27:53,671 --> 00:27:54,964 [tumutugtog ang palabang musika] 551 00:27:56,216 --> 00:27:58,343 Kaya naman pala amoy-palengke dito. 552 00:28:01,096 --> 00:28:02,055 [singhap] 553 00:28:02,138 --> 00:28:07,394 [sa English] Overworked, di binabayaran, at di pinapahalagang misis starter pack. 554 00:28:07,477 --> 00:28:09,771 [Lui, sa Filipino] Inasawa ako nito no'ng 19 ako, 555 00:28:10,939 --> 00:28:13,691 kinulong sa barong-barong na 'to... 556 00:28:14,484 --> 00:28:16,403 Walang trabaho, walang sariling pangalan, 557 00:28:16,486 --> 00:28:17,529 at ang pinakamalala, 558 00:28:18,196 --> 00:28:19,656 inanakan nang dalawang beses. 559 00:28:22,492 --> 00:28:23,368 [umiigik] 560 00:28:25,245 --> 00:28:28,832 Kung gano'n, isinuko ko ang lahat ng karapatan ko para pagsilbihan sila. 561 00:28:31,709 --> 00:28:33,420 [sa Filipino] Walang stocks sa pantry. 562 00:28:34,838 --> 00:28:36,881 Sira-sira 'yong mga appliances. 563 00:28:39,467 --> 00:28:44,013 Lahat ng mga damit ko, di ako nai-inspire na maging productive. 564 00:28:45,348 --> 00:28:48,560 Paano ako magiging topnotch housewife kung ganito? 565 00:28:55,066 --> 00:28:56,901 [sa English] Hindi ko kaya ang ganito, ha! 566 00:28:57,694 --> 00:28:59,487 {\an8}Gagawin ko ito sa paraan ko! 567 00:29:04,826 --> 00:29:06,453 Para naman maging healthy sila. 568 00:29:07,996 --> 00:29:10,039 [sa English] Kung sakaling green ang gusto. 569 00:29:10,749 --> 00:29:14,127 [sa Filipino] Ma'am, bale, 7,807 pesos po lahat. 570 00:29:17,672 --> 00:29:20,425 May delivery ba? Para next time, sa online na lang ako bibili. 571 00:29:21,050 --> 00:29:23,303 [sa English] Ma'am, di po gumagana ang card n'yo. 572 00:29:24,971 --> 00:29:26,514 - Excuse me? - Ma'am, ah... 573 00:29:27,056 --> 00:29:29,476 [sa Filipino] Shopping card po ito, hindi po ito credit card. 574 00:29:32,437 --> 00:29:33,980 Oh. Ah... 575 00:29:34,063 --> 00:29:35,607 [sa English] Ito kaya? 576 00:29:35,690 --> 00:29:37,567 - [sa Filipino] ID n'yo po 'to. - Ito po. 577 00:29:37,650 --> 00:29:40,069 - Transit pass card po 'to. - Ay... 578 00:29:40,153 --> 00:29:42,030 Ma'am, card po 'to sa arcade. 579 00:29:42,739 --> 00:29:44,783 Gano'n din po 'to, ma'am, transit pass. 580 00:29:45,533 --> 00:29:48,411 {\an8}Ma'am, hindi ko alam, itong last mong inabot sa 'kin na card, 581 00:29:48,495 --> 00:29:49,871 sobrang dami nang uka. 582 00:29:49,954 --> 00:29:52,123 Parang pinambubukas n'yo ng pintuan. 583 00:29:52,207 --> 00:29:53,958 Ano ba 'yan, ang tagal! Ang haba ng pila. 584 00:29:54,042 --> 00:29:55,335 Ano 'to, munisipyo? 585 00:29:56,127 --> 00:29:58,463 Wala naman palang pambayad 'yan. Ano ba 'yan! 586 00:29:59,422 --> 00:30:00,465 Cash na lang. 587 00:30:00,548 --> 00:30:02,342 Kung ano na lang abutin sa 3K. 588 00:30:02,425 --> 00:30:04,594 [cashier] For 3,000 po? Okay. 589 00:30:09,224 --> 00:30:10,600 [pagtapos ng musika] 590 00:30:12,977 --> 00:30:14,103 O, dahan-dahan. 591 00:30:17,398 --> 00:30:18,983 [tumutugtog ang kuwelang musika] 592 00:30:24,030 --> 00:30:24,948 Ay! 593 00:30:25,740 --> 00:30:26,658 Ikaw na naman? 594 00:30:27,242 --> 00:30:28,493 Sinusundan mo ba 'ko? 595 00:30:30,370 --> 00:30:31,454 Nakita kita sa labas. 596 00:30:31,538 --> 00:30:34,290 Mas nauna kami. Baka ikaw ang sumusunod sa amin. 597 00:30:35,124 --> 00:30:36,292 Alam mo, 598 00:30:36,376 --> 00:30:38,670 palalampasin ko na 'yang pagiging mataray mo. 599 00:30:38,753 --> 00:30:40,839 Bumili ka na lang sa 'kin ng gourmet tuyo. 600 00:30:40,922 --> 00:30:42,799 - Limang bote. - Hindi ako kumakain ng tuyo. 601 00:30:42,882 --> 00:30:45,218 Hala? Hindi ka kumakain ng tuyo? 602 00:30:46,469 --> 00:30:49,180 Sabihin mo, hindi ka kumakain ng gourmet tuyo, 603 00:30:49,264 --> 00:30:52,267 kasi hindi mo afford, saka di mo kaya i-spell. 604 00:30:52,350 --> 00:30:54,018 G-O-U... 605 00:30:54,102 --> 00:30:56,187 - U? - ...R-M-E... 606 00:30:57,146 --> 00:30:58,273 Teka. 607 00:30:58,356 --> 00:31:01,818 Alam mo, baka ikaw ang hindi marunong mag-spell ng "gourmet." Sige nga! 608 00:31:02,569 --> 00:31:03,695 Ano'ng kasunod ng E? 609 00:31:03,778 --> 00:31:04,779 Aba. 610 00:31:04,863 --> 00:31:05,697 E, di Y. 611 00:31:05,780 --> 00:31:07,615 T po kasi 'yon! 612 00:31:08,324 --> 00:31:10,034 {\an8}Mas marunong pa sa 'yo 'yong bata. 613 00:31:11,160 --> 00:31:12,203 Alam mo, ang yabang n'yo. 614 00:31:12,787 --> 00:31:14,497 'Kala n'yo kung sino kayong genius. 615 00:31:14,581 --> 00:31:17,166 E, pamilya naman kayo ng dropout. 616 00:31:17,250 --> 00:31:19,961 Alam mo, hindi ako magtataka kung 'yong anak mong 'yan, 617 00:31:20,044 --> 00:31:21,129 'yon din ang kahahantungan! 618 00:31:21,212 --> 00:31:23,214 Tsk. Diyan na nga kayo! 619 00:31:23,298 --> 00:31:25,550 Nandito lang naman ako para magbenta ng gourmet tuyo, 620 00:31:25,633 --> 00:31:27,427 hindi para sumali ng quiz bee! 621 00:31:30,179 --> 00:31:31,431 Akala ko ba, aakyat ka? 622 00:31:31,514 --> 00:31:32,432 Ay! 623 00:31:32,515 --> 00:31:34,017 I changed my mind! 624 00:31:34,100 --> 00:31:36,185 M-I-N-E! Ha! 625 00:31:39,647 --> 00:31:43,651 Wag ka mag-alala. Di ko ipagkakalat na na-jebs ka dati sa school mo. 626 00:31:43,735 --> 00:31:47,113 Papa naman! Isang beses lang nangyari 'yon, e! 627 00:31:47,196 --> 00:31:50,450 Oo nga. Wag kang mag-alala, kakampi mo 'ko. 628 00:31:50,533 --> 00:31:54,203 Di naman talaga dapat pinag-uusapan na na-jebs ka do'n sa buong palda mo, e. 629 00:31:54,287 --> 00:31:56,539 - [umaatungal] - Saka shit happens everywhere, everytime. 630 00:31:56,623 --> 00:31:59,167 - Kainis ka talaga! - Hindi ako— Joke lang! 631 00:31:59,250 --> 00:32:01,544 Ikaw, ah! Hagis kita dito! 632 00:32:01,628 --> 00:32:03,171 - Papa! - Ay! Boss, sorry. 633 00:32:03,254 --> 00:32:04,213 Sorry, sorry. 634 00:32:07,300 --> 00:32:09,552 - [singhap ni Justin] Daddy! - Hello! 635 00:32:09,636 --> 00:32:11,804 - He-hey! - I miss you, Tatay. 636 00:32:11,888 --> 00:32:13,681 - [Tatay] I miss you! - [sa English] Sa wakas. 637 00:32:14,724 --> 00:32:15,642 Ah, guys... 638 00:32:17,477 --> 00:32:18,645 Kailangan nating mag-usap. 639 00:32:18,728 --> 00:32:20,480 [sa Filipino] Ah... Ano 'to? 640 00:32:21,105 --> 00:32:22,440 Ba't walang ulam? 641 00:32:23,066 --> 00:32:24,275 [Lui, sa English] Ulam 'to. 642 00:32:24,984 --> 00:32:26,694 Lahat 'yan, ulam. 643 00:32:26,778 --> 00:32:27,737 [mahinang tawa] 644 00:32:28,780 --> 00:32:31,783 [sa Filipino] Ano ba, asawa ko? Di ba nga sinesermunan mo 'ko lagi? 645 00:32:31,866 --> 00:32:35,161 Lagi mong sinasabi na kahit gipit tayo, 646 00:32:35,244 --> 00:32:37,914 wag magtitipid sa pagkain, lalo na pag hapunan, 647 00:32:37,997 --> 00:32:39,874 kailangang may karne ang lamesa? 648 00:32:41,793 --> 00:32:44,420 Ibig sabihin, kahit mahirap kayo— tayo, 649 00:32:45,171 --> 00:32:47,090 hindi n'yo gusto ang gulay? 650 00:32:50,802 --> 00:32:51,719 Interesting. 651 00:32:52,512 --> 00:32:54,472 Saka ba't walang kanin? Asa'n ang kanin? 652 00:32:54,555 --> 00:32:56,933 May kanin. Ayan, o. Cauliflower rice. 653 00:32:59,352 --> 00:33:00,561 [naduduwal] 654 00:33:01,896 --> 00:33:02,814 Lasang... 655 00:33:03,398 --> 00:33:04,357 Lasang karton? 656 00:33:04,440 --> 00:33:08,236 Healthy 'yan. Kailangan mo 'yang kainin para gumaling kang umarte. 657 00:33:09,237 --> 00:33:10,738 Ano na namang kaartehan 'to, Nay? 658 00:33:10,822 --> 00:33:13,366 Pinaparusahan mo lang ako, e. Alam mo naman na 659 00:33:13,449 --> 00:33:15,868 - [sa English] ayoko ng gulay! - Manahimik. 660 00:33:15,952 --> 00:33:17,120 Umupo ka. 661 00:33:18,955 --> 00:33:23,751 Kailangan nating mag-focus sa agenda dahil meron akong announcement. 662 00:33:23,835 --> 00:33:24,669 [tikhim ni Lui] 663 00:33:25,503 --> 00:33:28,006 Napagkaalaman ko na si Jane— ako, 664 00:33:28,631 --> 00:33:32,635 ay 15 years nang naninilbihan sa 'yo. 665 00:33:34,387 --> 00:33:37,765 Fourteen years naman sa 'yo. 666 00:33:37,849 --> 00:33:38,891 - Ako. - Mm. 667 00:33:38,975 --> 00:33:41,519 At six years naman 668 00:33:42,812 --> 00:33:44,439 sa 'yo, di ba? 669 00:33:45,148 --> 00:33:48,026 [sa English] Sa kabuuan, 35 years ng di-bayad na pagtatrabaho. 670 00:33:48,651 --> 00:33:52,405 Kaya siguro naman tama lang sabihing deserve ko naman 671 00:33:52,947 --> 00:33:54,157 ng early retirement. 672 00:33:54,240 --> 00:33:55,283 [sa Filipino] Retirement? 673 00:33:55,825 --> 00:33:56,951 Ano'ng ibig sabihin no'n? 674 00:33:57,035 --> 00:33:59,370 Pinaglihi ka talaga sa OA, 'no, iha? 675 00:33:59,454 --> 00:34:00,288 Upo. 676 00:34:00,913 --> 00:34:03,458 Alam ko naman din na ganiyan ang magiging reaction n'yo kaya 677 00:34:03,541 --> 00:34:06,669 sasabihin ko sa inyo na di naman ako katulad 678 00:34:07,211 --> 00:34:10,590 ng ibang mga walang-puso diyan sa tabi-tabi. 679 00:34:11,549 --> 00:34:12,967 Kaya magbabakasyon lang ako. 680 00:34:13,551 --> 00:34:14,469 One month. 681 00:34:20,016 --> 00:34:20,850 Bakasyon? 682 00:34:21,476 --> 00:34:24,353 - Saan? Kailan? - [nauutal] Sa... mga... 683 00:34:25,104 --> 00:34:27,190 parents ko. Sa probinsiya. 684 00:34:27,273 --> 00:34:29,442 Kahit saan. Soon. Me time. 685 00:34:30,401 --> 00:34:32,779 Kami ni Tatay, kaya namin sarili namin. 686 00:34:33,404 --> 00:34:35,948 - Pero pa'no si Justin? - Magha-hire tayo ng yaya. 687 00:34:37,742 --> 00:34:38,743 [tumatawa] 688 00:34:39,368 --> 00:34:41,746 Ay, slay. Slay! 689 00:34:42,371 --> 00:34:44,415 Hindi n'yo 'ko ma-enroll sa acting workshop, 690 00:34:44,499 --> 00:34:46,876 pero afford natin ang yaya? 691 00:34:46,959 --> 00:34:48,920 - Amazing! Applause! - [sitsit] 692 00:34:49,545 --> 00:34:51,714 Wag mong kausapin nang ganiyan ang nanay mo. Mali 'yan. 693 00:34:52,799 --> 00:34:53,800 [bumuga ng hangin] 694 00:34:57,303 --> 00:34:59,055 - [buntong-hininga ni Jaja] - [Justin] Dad... 695 00:34:59,680 --> 00:35:00,556 Asawa ko, 696 00:35:01,974 --> 00:35:05,561 ano 'yong pinagsasasabi mo na bakasyon? 697 00:35:06,354 --> 00:35:07,772 E, laking Navotas ka. 698 00:35:10,191 --> 00:35:12,902 Saka matagal nang wala 'yong mga magulang mo. 699 00:35:14,737 --> 00:35:15,696 Ulila ako? 700 00:35:25,123 --> 00:35:25,998 [buntong-hininga] 701 00:35:27,542 --> 00:35:29,043 Asawa ko, usap tayo. Dito ka. 702 00:35:34,507 --> 00:35:35,716 Mas gusto kong nakatayo. 703 00:35:37,051 --> 00:35:39,011 At oo, kailangan nga nating mag-usap. 704 00:35:39,095 --> 00:35:39,929 Okay. 705 00:35:40,555 --> 00:35:43,432 'Nga pala, 'yong awarding ng project, next week na 'yon. 706 00:35:46,602 --> 00:35:48,020 - Ano 'yon? - 'Yong kagaya last year? 707 00:35:48,104 --> 00:35:49,689 'Yong party namin sa munisipyo? 708 00:35:49,772 --> 00:35:51,816 Sa munisipyo ka lang nagtatrabaho? 709 00:35:51,899 --> 00:35:53,776 Maka-"lang" naman, grabe naman. 710 00:35:53,860 --> 00:35:57,280 Opo, sa munisipyo po ako nagtatrabaho simula't sapul po. 711 00:35:57,363 --> 00:35:58,364 [sa English] Kaya pala. 712 00:35:58,990 --> 00:35:59,991 [sa Filipino] Munisipyo. 713 00:36:01,117 --> 00:36:03,995 Kaya wala tayong credit card para makabili ng groceries. 714 00:36:04,078 --> 00:36:05,913 Ikaw nagsabi na wag kumuha ng credit card 715 00:36:05,997 --> 00:36:07,915 kasi 'ka mo, pag may credit card, 716 00:36:07,999 --> 00:36:09,959 mas gaganahan tayong mangutang. 717 00:36:10,042 --> 00:36:13,004 Saka anong grocery pinagsasasabi mo? Napakalapit ng palengke. 718 00:36:13,880 --> 00:36:15,631 Palengke? Talaga? 719 00:36:17,175 --> 00:36:18,009 [buntong-hininga] 720 00:36:20,178 --> 00:36:21,012 Cute mo. 721 00:36:21,095 --> 00:36:24,432 Alam ko 'yong mga ganiyan mo, e. Alam ko 'yong gusto mo. 722 00:36:25,391 --> 00:36:26,684 [sa English] Bakit ka nakangiti? 723 00:36:26,767 --> 00:36:29,061 - [sa Filipino] Tulog na ba mga bata? - Siguro! 724 00:36:29,145 --> 00:36:30,479 E, di game na! 725 00:36:30,563 --> 00:36:32,315 - Ha? Hoy! - It's bebe time! 726 00:36:32,398 --> 00:36:34,025 - [umuungol] - Hoy! 727 00:36:34,734 --> 00:36:36,068 - Bebe time... - [sa English] Anong... 728 00:36:36,152 --> 00:36:38,362 Oh my God! Ano'ng ginagawa mo? 729 00:36:38,446 --> 00:36:40,239 [sa Filipino] Ano 'yang ginagawa mo? 730 00:36:40,323 --> 00:36:42,033 [sa English] Ano 'yan? Ano'ng ginagawa mo? 731 00:36:42,116 --> 00:36:43,993 [sa Filipino] Oh! English, ha? 732 00:36:44,076 --> 00:36:46,537 Ang roleplay na gusto mo, English. 733 00:36:46,621 --> 00:36:49,123 [sa English] Walang problema! Masusunod ang hiling mo, ma'am. 734 00:36:49,207 --> 00:36:50,750 - Halika, gamitin mo ako. - Hoy! 735 00:36:50,833 --> 00:36:52,126 - Gamitin mo ako. - Hoy! 736 00:36:52,210 --> 00:36:53,920 [sa Filipino] Magdamit ka nga. Magdamit ka! 737 00:36:54,003 --> 00:36:55,796 Oh! Gusto mo naman ngayon, nakadamit? 738 00:36:55,880 --> 00:36:58,633 Sige, walang problema. Magdadamit ako para sa 'yo. 739 00:36:58,716 --> 00:36:59,926 Ma'am, go! 740 00:37:00,009 --> 00:37:01,594 Bakit ba 'ko nandito? 741 00:37:01,677 --> 00:37:02,637 - Ha? - Bakit— 742 00:37:02,720 --> 00:37:04,180 Bakit ba tayo napunta dito? 743 00:37:04,263 --> 00:37:05,640 E, sabi mo, tulog na ang mga bata. 744 00:37:06,599 --> 00:37:08,059 Mali. Mali! 745 00:37:08,142 --> 00:37:09,352 Gising na gising pa pala sila. 746 00:37:09,435 --> 00:37:10,937 - Good morning, children! - Psst, huy! 747 00:37:11,020 --> 00:37:12,438 - Gising na— - Wag kang maingay! 748 00:37:12,521 --> 00:37:14,273 - [impit na tili] - [umigik sa sakit] 749 00:37:14,357 --> 00:37:16,484 Aray, aray, aray! 750 00:37:16,567 --> 00:37:17,693 Aray ko, aray ko! 751 00:37:18,694 --> 00:37:20,196 Aray, aray ko, aray ko! 752 00:37:20,279 --> 00:37:21,239 Aray ko, huy! 753 00:37:21,322 --> 00:37:23,991 - Ba't ginagawa mo 'to? Ayaw mo, bebe time? - Bebe time? 754 00:37:24,075 --> 00:37:24,909 Sa 'yo? 755 00:37:24,992 --> 00:37:26,535 - Pwe! - [umiigik sa sakit] 756 00:37:27,495 --> 00:37:28,329 No way! 757 00:37:29,705 --> 00:37:31,832 Dalawa na 'yong anak natin, nahiya ka pa. 758 00:37:31,916 --> 00:37:34,919 Saka kung ayaw mo ng bebe time, pwede mo namang sabihin sa 'kin. 759 00:37:35,002 --> 00:37:37,046 - Di mo kailangang baliin 'yong buto ko. - Ayan. 760 00:37:37,129 --> 00:37:39,131 [sa English] Gusto mo ng ganiyan, sige. 761 00:37:39,215 --> 00:37:40,258 Speaking of anak, 762 00:37:40,758 --> 00:37:43,511 [sa Filipino] bakit mo nga pala 'ko inanakan no'ng 19 ako? 763 00:37:43,594 --> 00:37:45,680 [sa English] Para mo na ring inagaw ang buhay ko, 764 00:37:45,763 --> 00:37:47,932 ang mga potensiyal ko, mga pwede kong gawin... 765 00:37:48,015 --> 00:37:51,936 Poof! Wala na! Biglang naglaho dahil lang kailangan kong maging ina agad. 766 00:37:52,019 --> 00:37:54,605 [sa Filipino] Wala ka bang konsepto ng condom, ha? 767 00:37:54,689 --> 00:37:56,565 O baka naman binutasan mo 'yong condom? 768 00:37:56,649 --> 00:37:58,234 Binutasan mo 'yong condom, 'no? 769 00:37:58,317 --> 00:37:59,944 [sa English] Technically, rape na 'yon! 770 00:38:00,027 --> 00:38:02,530 Ang parusa do'n, reclusion perpetua! Alam mo ba 'yon? 771 00:38:03,364 --> 00:38:05,491 [sa Filipino] Asawa ko, nakakatakot ka, ha. 772 00:38:05,574 --> 00:38:07,910 [sa English] Inakit mo 'ko no'ng teenager ako, 773 00:38:07,994 --> 00:38:10,538 porke alam mong hot ka, may abs ka, 774 00:38:10,621 --> 00:38:11,622 at matangkad ka. 775 00:38:11,706 --> 00:38:13,833 At inanakan mo 'ko nang di lang isang beses, dalawa, 776 00:38:13,916 --> 00:38:16,127 at dito mo pa 'ko itinira sa Bliss! 777 00:38:16,210 --> 00:38:17,670 Pambihira! 778 00:38:18,296 --> 00:38:20,881 Alam mo, buwisit ako sa mga lalaking gaya mo. Totoo! 779 00:38:20,965 --> 00:38:23,676 Galit ako sa mga lalaking gaya mo! 780 00:38:23,759 --> 00:38:25,011 Walang pananagutan. 781 00:38:25,094 --> 00:38:27,638 [sa Filipino] Putok lang nang putok, wala namang tuktok! 782 00:38:35,146 --> 00:38:36,981 Malungkot ka ba sa buhay natin? 783 00:38:45,281 --> 00:38:47,366 Sorry, asawa ko, ha? Sorry. 784 00:38:51,162 --> 00:38:53,706 Hindi muna 'ko tatabi sa 'yo sa pagtulog. 785 00:38:54,915 --> 00:38:55,833 Maalinsangan. 786 00:38:57,835 --> 00:38:58,669 Bye. 787 00:39:01,339 --> 00:39:03,174 [tumutugtog ang malungkot na musika] 788 00:39:11,432 --> 00:39:12,850 [pagtapos ng musika] 789 00:39:16,062 --> 00:39:17,605 Bad trip si kumare mo kagabi. 790 00:39:18,397 --> 00:39:20,524 Di ko alam kung ano'ng nagawa kong mali, e. 791 00:39:21,317 --> 00:39:22,151 P're, 792 00:39:23,235 --> 00:39:24,737 gayahin mo kasi ang technique ko. 793 00:39:25,404 --> 00:39:27,531 Kung gusto mo talagang amuin si misis, 794 00:39:27,615 --> 00:39:29,075 unahan mo na agad ng, 795 00:39:29,950 --> 00:39:31,327 "Tama ka, Anabelle." 796 00:39:34,705 --> 00:39:37,333 Teka, Trisha pangalan ng asawa mo, ah? 797 00:39:38,584 --> 00:39:40,169 Tama ka, Anabelle. 798 00:39:40,252 --> 00:39:42,421 Sabihin mo kay Jane, makikipaghiwalay ka na. 799 00:39:43,506 --> 00:39:44,590 Gago ka ba? 800 00:39:45,257 --> 00:39:47,093 Pa'no pag tinuluyan ako no'n? 801 00:39:49,011 --> 00:39:51,430 Ano pa'ng silbi ng buhay ko pag nangyari 'yon? 802 00:39:51,514 --> 00:39:52,431 Tapos na ba 'ko? 803 00:39:53,099 --> 00:39:54,016 Makinig ka muna. 804 00:39:54,809 --> 00:39:58,604 Style lang 'yon para malaman mo kung bakit nanlalamig si misis. 805 00:39:58,687 --> 00:39:59,647 Kapag 'yan... 806 00:40:00,439 --> 00:40:02,942 Kapag 'yan pumayag nang basta-basta makipaghiwalay, 807 00:40:03,025 --> 00:40:04,276 may lalaki 'yan. 808 00:40:04,360 --> 00:40:06,904 Ganiyan ko nahuli 'yong unang asawa ko, e. 809 00:40:07,613 --> 00:40:08,739 [sa English] Masakit pa din. 810 00:40:11,200 --> 00:40:12,368 Good morning, Engineer. 811 00:40:12,451 --> 00:40:14,412 [sa Filipino] Baka pwede n'yo ma-check? 812 00:40:15,538 --> 00:40:16,539 [Engineer] Ano 'to? 813 00:40:17,248 --> 00:40:18,332 'Yong proposal ho. 814 00:40:19,166 --> 00:40:20,126 [tawa ni Engineer] 815 00:40:22,837 --> 00:40:23,838 Na naman? 816 00:40:25,631 --> 00:40:27,633 Pinag-usapan na natin 'to, di ba? 817 00:40:28,384 --> 00:40:29,635 Wag mo na sa 'king ibigay 'yan. 818 00:40:31,178 --> 00:40:32,805 'Yon nga ho. 819 00:40:32,888 --> 00:40:37,601 Kung saka-sakali ho kasi, halos 5,000 residente ang mare-relocate 820 00:40:37,685 --> 00:40:39,270 - kapag natuloy 'yong develop— - Kapag? 821 00:40:39,353 --> 00:40:41,021 Matutuloy talaga 'yon. 822 00:40:41,105 --> 00:40:44,442 Di ba napag-usapan na nga 'yon? Wag ka na gumawa ng ibang problema. 823 00:40:46,152 --> 00:40:49,697 Kawawa naman 'yong mga tao sa 'min. Wala nang kalsada, wala pang bahay. 824 00:40:50,406 --> 00:40:53,284 Kawawa naman ako pag bumili pa 'ko ng gamot sa sakit ng ulo ko sa 'yo. 825 00:40:53,367 --> 00:40:55,870 Ikaw ba Chief Engineer dito? Gusto mo palit tayo ng posisyon? 826 00:40:56,871 --> 00:40:57,955 Hindi, ikaw dito. 827 00:40:58,539 --> 00:41:00,791 - Ayan. Ito ba'ng pipirmahan natin? - Ay, oo. 828 00:41:00,875 --> 00:41:03,085 - Ikaw, pumirma ka na ba? Pumirma na 'ko. - Yeah. 829 00:41:03,169 --> 00:41:04,420 Ano 'yan? 830 00:41:04,503 --> 00:41:08,048 'Yan 'yong signature campaign na binibigay ng mga estudyante 831 00:41:08,132 --> 00:41:11,343 na pipirmahan natin para hindi matuloy ang ano, 832 00:41:11,427 --> 00:41:13,179 ang pagpapatayo ng condo doon. 833 00:41:15,264 --> 00:41:17,391 Well, ano ngayon kung matuloy? 834 00:41:17,475 --> 00:41:19,602 Ire-relocate tayo sa bundok! 835 00:41:19,685 --> 00:41:21,270 Kaya nga pumirma ka na, Jane. 836 00:41:21,353 --> 00:41:23,022 - Pirma na! - Sinasabi ko sa 'yo. 837 00:41:23,105 --> 00:41:25,357 Kung hindi, do'n tayo sa bundok pupulutin. 838 00:41:25,441 --> 00:41:26,859 [sa English] Paabot ng pinggan? 839 00:41:26,942 --> 00:41:30,905 [sa Filipino] Ay. Ang taray-taray naman ng pag-e-English mo nitong nakaraang araw. 840 00:41:30,988 --> 00:41:32,740 Hindi siya maka-move on, Diyos ko. 841 00:41:33,449 --> 00:41:36,160 {\an8}Baka gano'n talaga pag napapagpag ka lagi, di nakaka-move on. 842 00:41:36,243 --> 00:41:37,912 [tumutugtog ang misteryosong musika] 843 00:41:47,755 --> 00:41:49,548 [tunog ng binubuksang smart door] 844 00:41:54,470 --> 00:41:55,429 [buntong-hininga] 845 00:42:04,188 --> 00:42:05,189 [umuungol] 846 00:42:07,149 --> 00:42:08,359 [sa English] Kama ko! 847 00:42:10,152 --> 00:42:11,862 Tingnan natin. 848 00:42:14,823 --> 00:42:15,658 Bingo. 849 00:42:17,117 --> 00:42:18,035 [sa Filipino] Ito nga. 850 00:42:18,118 --> 00:42:19,161 [umiigik sa tuwa] 851 00:42:19,995 --> 00:42:20,913 [bumuga ng hininga] 852 00:42:21,664 --> 00:42:22,540 Okay. 853 00:42:23,666 --> 00:42:24,500 Yes! 854 00:42:25,459 --> 00:42:26,752 Perfect! 855 00:42:31,757 --> 00:42:32,591 Hmm. 856 00:42:34,885 --> 00:42:36,554 [sa English] Ikaw pala ang nanay. 857 00:42:38,055 --> 00:42:38,889 Pwede na. 858 00:42:40,641 --> 00:42:42,643 [tumutugtog ang madramang musika] 859 00:43:19,305 --> 00:43:20,848 [cashier] Ang total po, 860 00:43:20,931 --> 00:43:25,185 49,738. 861 00:43:26,562 --> 00:43:28,188 Wow. 862 00:43:28,272 --> 00:43:29,148 Naku, hindi. 863 00:43:29,231 --> 00:43:30,190 Ikaw! 864 00:43:30,274 --> 00:43:31,900 [sa Filipino] Short ka na naman? 865 00:43:31,984 --> 00:43:34,111 Prank ba 'to? Vlogger ka ba? 866 00:43:34,194 --> 00:43:35,529 For the content? 867 00:43:37,948 --> 00:43:39,325 Platinum card pa lang 'yan, ha. 868 00:43:39,408 --> 00:43:42,703 Wag mong hintaying ilabas ko ang titanium, 869 00:43:42,786 --> 00:43:44,955 at baka pati grocery na ito, 870 00:43:45,039 --> 00:43:47,291 at ikaw, mabili ko. 871 00:43:48,459 --> 00:43:49,960 [lalaki] Pakitaan mo! 872 00:43:50,044 --> 00:43:51,545 [Jaja] ...pa ring bumoto sa electives. 873 00:43:51,629 --> 00:43:53,380 Tapos ang dami pang mga project. 874 00:43:53,464 --> 00:43:54,840 Nagawa mo na 'yong sa Science? 875 00:43:54,923 --> 00:43:56,091 - Hindi pa nga— - Ay! 876 00:43:56,175 --> 00:43:57,593 - Uy! - Okay ka lang? 877 00:43:57,676 --> 00:43:59,386 [tumutugtog ang mahiwagang musika] 878 00:44:03,724 --> 00:44:05,100 Tinamaan ka? 879 00:44:05,184 --> 00:44:08,187 Sa 'yo? Ah, ano— Ah, hindi— Ah, okay. 880 00:44:08,270 --> 00:44:10,064 - Nasaktan ka? Teka. - [Jaja] Okay lang ako. 881 00:44:10,147 --> 00:44:12,358 Ikaw si Jaja, di ba? Ng 2-Diamond? 882 00:44:13,192 --> 00:44:14,568 [sa Filipino] Pa'no mo 'ko kilala? 883 00:44:14,652 --> 00:44:16,862 Ikaw 'yong nasa theater group. 884 00:44:16,945 --> 00:44:18,614 Dami kayang nakakakilala sa 'yo. 885 00:44:18,697 --> 00:44:20,449 [sa English] Actually, fan mo nga din ako. 886 00:44:21,492 --> 00:44:22,743 [mahinang tawa] 887 00:44:24,828 --> 00:44:26,747 Sana pwede tayong maging friends? 888 00:44:30,250 --> 00:44:32,336 - Sige. - [mahinang tawa] 889 00:44:32,419 --> 00:44:34,755 - [lalaki] Tara. - [tumatawa] I do... 890 00:44:34,838 --> 00:44:36,590 [sa Filipino] Anong "I do" ka diyan, 'te? 891 00:44:36,674 --> 00:44:41,553 Sabi ni Mommy, lahat daw ng mga mommy, nagkakaroon ng sakit na gano'n. 892 00:44:41,637 --> 00:44:45,349 Akala ko, si Nanay lang may gano'n. 893 00:44:45,432 --> 00:44:49,603 Ba't di n'yo dinadala sa hospital para gumaling mommy n'yo? 894 00:44:49,687 --> 00:44:53,273 - E, takot siya sa ospital. - Takot siya sa injection? 895 00:44:53,357 --> 00:44:54,983 Hindi! Sa gastos! 896 00:44:55,067 --> 00:44:56,902 Bilhan mo na lang siya ng gamot. 897 00:44:56,985 --> 00:44:59,363 E, ano'ng pangalan ng gamot? 898 00:44:59,446 --> 00:45:03,033 Sabi ni Mommy, mas mura daw ang walang pangalan na gamot. 899 00:45:03,117 --> 00:45:06,203 E, ano'ng sasabihin ko nga pag bumili na 'ko? 900 00:45:06,286 --> 00:45:09,164 Sabihin mo, gamot pang-menopause! 901 00:45:09,248 --> 00:45:10,332 Menopause? 902 00:45:13,919 --> 00:45:15,421 Mag-isa ka lang? Ano sa 'yo? 903 00:45:15,504 --> 00:45:16,672 Menopause. 904 00:45:16,755 --> 00:45:17,589 Ha? 905 00:45:17,673 --> 00:45:19,133 Gamot po pang-menopause. 906 00:45:19,216 --> 00:45:21,218 Sakit 'yon ni Nanay. 907 00:45:21,301 --> 00:45:24,721 Kung hindi siya gumaling, hihiwalayan siya. 908 00:45:24,805 --> 00:45:30,811 Magiging pulubi ako. Sa kalsada matutulog, mabubuhay, mamamatay. 909 00:45:30,894 --> 00:45:33,355 Kaya pabili po ng gamot. 910 00:45:33,439 --> 00:45:34,815 Please! 911 00:45:34,898 --> 00:45:36,608 [tunog ng blender] 912 00:45:39,319 --> 00:45:42,114 Para naman may matinong makain ang pamilyang 'to dito. 913 00:45:45,868 --> 00:45:47,411 - Nanay! - Ay, pusa! 914 00:45:48,120 --> 00:45:50,122 - Ano? - Vitamins mo. 915 00:45:50,205 --> 00:45:53,417 - Vitamins? - Opo, Nay. Para gumaling ka na po. 916 00:45:54,543 --> 00:45:55,502 [buntong-hininga] 917 00:45:55,586 --> 00:45:57,880 Pati ako, dinadamay ng batang 'to sa laro. 918 00:45:57,963 --> 00:45:59,548 Bilis! Inom. 919 00:46:06,388 --> 00:46:08,849 [umiigik] Ang asim! 920 00:46:10,893 --> 00:46:12,394 Kailangan nating mag-usap. 921 00:46:17,524 --> 00:46:18,984 Ngayon na, upo ka diyan. 922 00:46:22,029 --> 00:46:22,863 [tikhim ni Lui] 923 00:46:24,740 --> 00:46:26,867 [sa English] Bago ang lahat, walang anuman. 924 00:46:27,618 --> 00:46:29,995 [sa Filipino] Four hours kong niluto itong kakainin natin. 925 00:46:31,121 --> 00:46:32,289 Okay. Anyway... 926 00:46:32,998 --> 00:46:35,542 Ano'ng kailangan nating pag-usapan? 927 00:46:36,502 --> 00:46:38,712 Maghapon kong inisip 'yong sinabi mo sa 'kin, 928 00:46:38,795 --> 00:46:40,088 - asawa ko. - Lui— 929 00:46:41,715 --> 00:46:42,716 Pwede bang 930 00:46:43,509 --> 00:46:44,468 "Jane" na lang? 931 00:46:45,135 --> 00:46:45,969 "Jane"? 932 00:46:46,053 --> 00:46:49,389 Ang corny kasi ng "asawa ko". Ang possessive. 933 00:46:51,808 --> 00:46:52,684 Ha. 934 00:46:52,768 --> 00:46:54,436 Tama ka naman, Jane. Ah... 935 00:46:55,187 --> 00:46:57,981 Masyadong napadali 'yong pagpapakasal natin. Di ba? 936 00:46:58,065 --> 00:46:59,483 Nineteen years old ka lang no'n. 937 00:46:59,566 --> 00:47:03,070 Pero kung ligawan mo 'ko, para kang 50 years old na nauubusan na ng oras. 938 00:47:03,153 --> 00:47:06,782 Sinusundan mo 'ko mula sa bahay, sa school, sa jeep, sa kanto... 939 00:47:06,865 --> 00:47:08,283 sa lahat, sinusundan mo 'ko! 940 00:47:08,367 --> 00:47:10,077 Tapos no'ng sinagot na kita, 941 00:47:10,160 --> 00:47:13,288 ikaw ang namilit sa akin na may mangyari sa 'tin. 942 00:47:13,372 --> 00:47:16,375 Nagdala ako ng tatlong condom no'n. Ano'ng ginawa mo do'n sa condom? 943 00:47:16,458 --> 00:47:17,292 Sinunog mo! 944 00:47:17,376 --> 00:47:19,962 Tapos sasabihin mo, rapist ako? 945 00:47:20,045 --> 00:47:20,879 Aba! 946 00:47:21,838 --> 00:47:23,465 Hindi ako perfect, Jane. 947 00:47:24,091 --> 00:47:28,095 Pero mamamatay muna 'ko bago ko gawin 'yang kasalanang sinasabi mo. 948 00:47:28,845 --> 00:47:30,764 Wai— Ako? 949 00:47:31,765 --> 00:47:32,641 Ako? 950 00:47:33,392 --> 00:47:34,393 Sinunog ko 'yong condom? 951 00:47:34,476 --> 00:47:36,728 Alam mo, di ko alam ang nangyayari sa 'yo. 952 00:47:36,812 --> 00:47:39,898 Pero ngayon mo lang ako napagsalitaan ng ganiyan kasakit, asawa ko. 953 00:47:39,982 --> 00:47:41,775 Jane. Jane nga. 954 00:47:43,527 --> 00:47:44,987 Maghiwalay na tayo! 955 00:47:51,243 --> 00:47:53,203 Tutal 'yan naman ang gusto mo, di ba? 956 00:47:53,287 --> 00:47:56,832 Kung talagang walang kuwenta 'tong buhay natin, puwes, sige. 957 00:47:56,915 --> 00:47:58,542 Hindi kita pipilitin. 958 00:48:03,672 --> 00:48:05,173 Ano? Sumagot ka! 959 00:48:05,257 --> 00:48:06,717 Sagot ka. Sumagot ka! 960 00:48:06,800 --> 00:48:09,386 Maghiwalay tayo! Di ba 'yan naman 'yong gusto mo? 961 00:48:09,469 --> 00:48:12,431 Sino ba naman ako para pigilan ka? Wag kang mag-alala. 962 00:48:12,514 --> 00:48:14,391 Di ko ipipilit sa 'yo lahat. 963 00:48:14,474 --> 00:48:17,603 Malaya kang gawin kung ano'ng magpapasaya sa 'yo. 964 00:48:17,686 --> 00:48:19,021 Ako ang aalis. 965 00:48:19,104 --> 00:48:20,647 Sige, ako ang aalis. 966 00:48:20,731 --> 00:48:22,065 Di ba, 'yan ang gusto mo? 967 00:48:22,149 --> 00:48:25,027 Mag-eempake na 'ko, kaya aalis na 'ko. 968 00:48:26,278 --> 00:48:27,154 [Julian] Aalis ako! 969 00:48:27,821 --> 00:48:29,197 Wag mo 'kong hahanapin, ha? 970 00:48:29,281 --> 00:48:31,074 Eto na, nag-eempake na 'ko, ha. 971 00:48:31,742 --> 00:48:33,035 [Julian] Ayan na. 972 00:48:33,118 --> 00:48:35,287 Aalis na 'ko. Iiwan na kita! 973 00:48:39,124 --> 00:48:39,958 Aalis... 974 00:48:44,379 --> 00:48:47,049 Aalis na nga 'ko, di ako magpapapigil sa 'yo! 975 00:48:47,132 --> 00:48:49,468 Seryoso, kaya kong mabuhay nang walang asawa! 976 00:48:50,636 --> 00:48:52,137 [umuungol sa inis] 977 00:48:52,888 --> 00:48:54,389 Bukas na pala, gabi na! 978 00:48:57,559 --> 00:48:58,560 [buntong-hininga] 979 00:48:59,353 --> 00:49:02,606 Kung alam mo lang, mabibiyudo ka naman talaga. 980 00:49:04,191 --> 00:49:05,484 Ano'ng ulam? 981 00:49:06,485 --> 00:49:08,570 Mamamatay na 'ko sa gutom, grabe! 982 00:49:08,654 --> 00:49:09,613 Ang OA! 983 00:49:11,114 --> 00:49:14,201 Grabe, ganiyan talaga ang tingin n'yo kay Jane, 'no? Alalay? 984 00:49:14,826 --> 00:49:15,869 [Julian] Jane! 985 00:49:16,370 --> 00:49:18,622 Ano 'to? Ba't ka bumili ng ganito kamahal? 986 00:49:18,705 --> 00:49:20,374 Sa'n ka kumuha ng pera? 987 00:49:21,249 --> 00:49:22,709 2,000 pesos! 988 00:49:23,835 --> 00:49:24,961 Nag-shopping ka? 989 00:49:25,504 --> 00:49:26,755 Ng kandila? 990 00:49:26,838 --> 00:49:28,423 Ano 'to? Ba't may blender dito? 991 00:49:28,507 --> 00:49:30,884 May rice cooker? May microwave? 992 00:49:30,967 --> 00:49:33,095 Sa'n ka kumuha ng pera dito? Umutang ka ba? 993 00:49:33,178 --> 00:49:35,931 - Inubos mo ba 'yong sahod natin? - Kalma. 994 00:49:36,014 --> 00:49:38,183 Kalma, guys. Pwede? 995 00:49:38,850 --> 00:49:41,395 Binili ko lahat ng 'yan para sa inyo! 996 00:49:41,478 --> 00:49:44,606 Kailangan n'yo 'yan! Lalong-lalo na 'yang candles. 997 00:49:44,690 --> 00:49:47,526 Alam n'yo, magandang mag-absorb 'yan ng bad odor. 998 00:49:48,318 --> 00:49:49,820 Di naman mabaho tae ko, ah? 999 00:49:53,907 --> 00:49:55,534 Tatay naman, e! 1000 00:49:55,617 --> 00:49:59,621 Sabi nang wag mo nang banggitin 'yong na-jebs ako dati, e. My gosh! 1001 00:50:02,332 --> 00:50:03,917 Binili ko 'yan gamit 'yong pera ko. 1002 00:50:04,000 --> 00:50:05,752 "Mo"? Anong "mo"? 1003 00:50:06,461 --> 00:50:10,006 Di ba napag-usapan natin, walang "mo" sa relasyon na 'to? 1004 00:50:10,090 --> 00:50:11,258 Pera "natin"! 1005 00:50:11,341 --> 00:50:12,509 Ikaw nagsabi sa 'kin no'n, e. 1006 00:50:12,592 --> 00:50:14,428 - [sa English] Anong "natin"? - Na... 1007 00:50:15,178 --> 00:50:17,097 [mga katok sa pinto] 1008 00:50:17,806 --> 00:50:18,849 Hindi pa tayo tapos. 1009 00:50:18,932 --> 00:50:19,808 [patuloy na pagkatok] 1010 00:50:19,891 --> 00:50:20,851 Sandali ho. 1011 00:50:24,646 --> 00:50:27,649 Tagarito po ba si Miss Jane Alcantara? 1012 00:50:28,358 --> 00:50:30,026 [tumutugtog ang suspense music] 1013 00:50:32,529 --> 00:50:33,530 [pagtatapos ng musika] 1014 00:50:33,613 --> 00:50:35,949 Pinahiram nga lang ho sa akin 'yong card. 1015 00:50:36,742 --> 00:50:38,660 Magkaibigan ho kami ni Attorney Luisa. 1016 00:50:38,744 --> 00:50:40,495 Ni Attorney Luisa Manuel? 1017 00:50:41,288 --> 00:50:42,998 - Talaga? - Luisa Manuel? 1018 00:50:43,081 --> 00:50:44,458 [pulis] Bawal pa rin 'yon. 1019 00:50:44,541 --> 00:50:46,668 Isa pa, nasa coma si Attorney Manuel. 1020 00:50:46,752 --> 00:50:49,588 Kaya, misis, paano mo ito ninakaw? 1021 00:50:50,338 --> 00:50:51,423 Sir, 1022 00:50:51,506 --> 00:50:53,592 hinay-hinay naman sa "ninakaw". 1023 00:50:53,675 --> 00:50:56,344 [pulis] Akala yata ng misis mo, makakalusot siya, e. 1024 00:50:56,428 --> 00:50:58,013 E, kahit sinong makakakita sa kanya, 1025 00:50:58,972 --> 00:51:01,933 magdududa agad na may-ari siya ng gano'ng ID. 1026 00:51:02,017 --> 00:51:03,393 Itsura pa lang, o! 1027 00:51:04,561 --> 00:51:06,563 Mukhang losyang na matanda. 1028 00:51:07,230 --> 00:51:11,067 E, nakita ko 'yong picture ni Lui, mukhang artista! 1029 00:51:13,904 --> 00:51:15,447 Kaya umamin ka na. 1030 00:51:16,114 --> 00:51:17,240 Ninakaw mo 'to, 'no? 1031 00:51:19,534 --> 00:51:21,953 [sa English] Alam mo, character defamation 'yan. 1032 00:51:22,037 --> 00:51:24,164 [sa Filipino] Gusto n'yo, kasuhan ko kayo lahat dito? 1033 00:51:24,831 --> 00:51:26,541 Asawa ko, umalis na tayo. 1034 00:51:26,625 --> 00:51:27,918 Huwag kayong aalis! 1035 00:51:28,585 --> 00:51:29,419 Maupo ka! 1036 00:51:30,253 --> 00:51:32,589 Sir, mawalang-galang na po. 1037 00:51:33,215 --> 00:51:35,509 Kami po ay nakikipagtulungan sa inyo dito. 1038 00:51:35,592 --> 00:51:38,637 Pero hindi n'yo po kami pwedeng kasuhan nang gano'n-gano'n na lamang, 1039 00:51:38,720 --> 00:51:39,679 lalo na ang misis ko. 1040 00:51:40,472 --> 00:51:42,933 Republic Act 7438, 1041 00:51:43,016 --> 00:51:44,893 na kahit kami ay invited, 1042 00:51:44,976 --> 00:51:47,437 at ito ay hindi isang arrest, 1043 00:51:47,521 --> 00:51:51,358 at kung kami naman po ay nakikipag-cooperate voluntarily, 1044 00:51:51,441 --> 00:51:55,237 ibig sabihin, pwede po kaming umalis anytime na gustuhin namin, 1045 00:51:55,320 --> 00:51:59,658 unless gusto n'yo o gustuhin namin na mag-file laban sa inyo 1046 00:51:59,741 --> 00:52:00,742 ng unlawful arrest. 1047 00:52:01,785 --> 00:52:03,161 Abogado ka ba? 1048 00:52:04,162 --> 00:52:05,163 Hindi ho. 1049 00:52:05,247 --> 00:52:07,499 Maalam lang ho ako sa batas. At, ah... 1050 00:52:08,959 --> 00:52:11,169 sa city hall ho ako nagtatrabaho. 1051 00:52:11,253 --> 00:52:12,170 At saka 1052 00:52:12,879 --> 00:52:16,842 kaklase ko ho si Attorney Luisa Manuel sa law school no'ng 2004. 1053 00:52:18,385 --> 00:52:19,302 [tikhim ni Julian] 1054 00:52:19,386 --> 00:52:21,346 Nag-drop out lang ho 'ko kasi... 1055 00:52:22,931 --> 00:52:24,266 wala lang, nag-drop out lang ako. 1056 00:52:25,517 --> 00:52:28,687 Saka 'yang si Attorney Luisa, mabait ho talaga 'yan. 1057 00:52:28,770 --> 00:52:31,481 Kaya siguro no'ng nalaman niyang meron kaming financial problem 1058 00:52:31,565 --> 00:52:34,025 ng misis ko, kaya niya pinahiram 'yong card niya. 1059 00:52:34,776 --> 00:52:36,862 'Yon ho. Malinaw ho ba 'yon? 1060 00:52:36,945 --> 00:52:38,154 Naiintindihan naman po? 1061 00:52:38,238 --> 00:52:39,072 Ah. 1062 00:52:39,614 --> 00:52:41,408 - Sorry po. - Hindi ho sa 'kin. 1063 00:52:41,491 --> 00:52:42,367 Sa misis ko ho! 1064 00:52:42,450 --> 00:52:45,620 Pasensiya na po, ah? At, ah... 1065 00:52:45,704 --> 00:52:48,623 napagbintangan ko kayo. Sorry po sa abala. 1066 00:52:48,707 --> 00:52:50,542 Sir, kulang pa, nilait mo kanina, e. 1067 00:52:50,625 --> 00:52:52,043 Mag-sorry ka sa panlalait mo, sir. 1068 00:52:52,127 --> 00:52:53,670 - Panlalait po? - Yes po. 1069 00:52:53,753 --> 00:52:57,674 Sorry po, di naman kayo mukhang losyang na matanda. 1070 00:52:58,925 --> 00:52:59,843 [Julian] Kulang pa po. 1071 00:53:00,844 --> 00:53:02,637 - Maganda... - Sige, sir. Sabihin n'yo, sir. 1072 00:53:03,555 --> 00:53:05,348 May ganda naman po kayo. 1073 00:53:05,432 --> 00:53:07,976 - Sir, lakasan n'yo pa, sir. - May ganda naman po kayo! 1074 00:53:08,059 --> 00:53:09,519 - 'Yan. With feelings! - Opo. 1075 00:53:09,603 --> 00:53:11,521 May ganda naman po kayo! 1076 00:53:12,230 --> 00:53:13,732 Opo! 1077 00:53:14,316 --> 00:53:15,442 [Julian] Thank you, sir. 1078 00:53:17,277 --> 00:53:18,653 [Lui] Nag-law din pala 'to. 1079 00:53:19,863 --> 00:53:21,239 Bakit di ko siya maalala? 1080 00:53:23,700 --> 00:53:24,993 Sayang naman. 1081 00:53:25,076 --> 00:53:28,788 Kung tinapos nito ang pag-aaral nito, maganda sana ang trabaho niya ngayon. 1082 00:53:29,831 --> 00:53:30,832 Oh my God. 1083 00:53:31,458 --> 00:53:33,043 [sa English] Ano'ng nangyari sa 'kin? 1084 00:53:34,419 --> 00:53:37,005 {\an8}Oh my God, naging kriminal ako. 1085 00:53:37,088 --> 00:53:37,923 {\an8}Nakakahiya. 1086 00:53:40,967 --> 00:53:42,093 Ba't mo naman ginawa 'yon? 1087 00:53:46,514 --> 00:53:48,558 Alam mo, pwede naman kasi akong mag-explain sa 'yo, 1088 00:53:48,642 --> 00:53:49,976 pero hindi ka maniniwala. 1089 00:53:53,146 --> 00:53:54,105 Sige, sige. 1090 00:53:55,398 --> 00:53:57,484 Basta isauli mo 'yong card kay Luisa, ha? 1091 00:53:58,151 --> 00:53:59,319 Saka mag-sorry ka. 1092 00:53:59,402 --> 00:54:02,030 Ako na bahalang gumawa ng kontrata kung... 1093 00:54:02,697 --> 00:54:05,825 pa'no natin siya mababayaran buwan-buwan sa mga nagastos natin. 1094 00:54:07,619 --> 00:54:08,536 Salamat. 1095 00:54:09,871 --> 00:54:13,917 Alam mo, hindi ako mapaghinalang tao, pero sa mga kinikilos mo, 1096 00:54:14,876 --> 00:54:16,711 napapatanong ako kung... 1097 00:54:19,506 --> 00:54:20,674 May iba ka bang lalaki? 1098 00:54:20,757 --> 00:54:22,050 [tumutugtog ang kuwelang musika] 1099 00:54:23,843 --> 00:54:24,719 [Lui] Excuse me? 1100 00:54:26,262 --> 00:54:27,138 Ako? 1101 00:54:27,222 --> 00:54:30,016 Nakakalimutan mo ba na isa akong misis? 1102 00:54:30,100 --> 00:54:31,559 At meron akong dalawang anak? 1103 00:54:32,185 --> 00:54:34,813 So, basically, meron akong tatlong taong inaalagaan. 1104 00:54:34,896 --> 00:54:38,942 Sa tingin mo, sa'n ako kukuha ng panahon para manlandi? 1105 00:54:41,444 --> 00:54:42,362 [buntong-hininga] 1106 00:54:44,072 --> 00:54:45,115 Oh my God. 1107 00:54:49,536 --> 00:54:50,370 Sa... 1108 00:54:51,079 --> 00:54:51,913 Anong ga... 1109 00:54:51,997 --> 00:54:53,415 [tumutugtog ang malamyos na musika] 1110 00:54:55,083 --> 00:54:56,584 Naniniwala ako sa 'yo. 1111 00:54:57,919 --> 00:54:59,004 Sorry. 1112 00:55:00,755 --> 00:55:02,465 [lalaki] P're. Julian! 1113 00:55:03,633 --> 00:55:05,552 Paistorbo naman, sandali lang. 1114 00:55:06,511 --> 00:55:08,054 Sandali nga. Sandali lang. 1115 00:55:13,893 --> 00:55:14,978 [tunog ng sumisitsit] 1116 00:55:17,022 --> 00:55:18,023 [sumisitsit] 1117 00:55:19,566 --> 00:55:21,192 [tumutugtog ang mahiwagang musika] 1118 00:55:23,862 --> 00:55:25,196 - [pagngiyaw ng pusa] - Ay, pusa! 1119 00:55:29,784 --> 00:55:32,203 [Lui] Bakit naman kasi kailangang laging surprise? 1120 00:55:33,121 --> 00:55:35,040 [Chief] Bilib din naman ako sa 'yo. 1121 00:55:35,123 --> 00:55:37,792 Simula nang mabuhay ka sa pagkataong 'yan, 1122 00:55:38,585 --> 00:55:39,794 e, nagawa mong... 1123 00:55:40,503 --> 00:55:41,337 una, 1124 00:55:42,589 --> 00:55:44,424 muntik hiwalayan ang asawa. 1125 00:55:45,258 --> 00:55:48,094 Pangalawa, magnakaw ng credit card. 1126 00:55:48,178 --> 00:55:50,847 At pangatlo, madakip ng mga pulis. 1127 00:55:51,723 --> 00:55:54,309 Parang hindi mo naman sineseryoso 'yong task mo. 1128 00:55:54,392 --> 00:55:56,603 [sa English] Gusto ko lang maging perpektong housewife. 1129 00:55:57,228 --> 00:55:59,397 'Yong mga gamit na binili ko, para 'yon sa bahay. 1130 00:55:59,481 --> 00:56:02,025 At wag mong sabihing ine-expect ng kasalukuyang mundo sa babae 1131 00:56:02,108 --> 00:56:04,944 na magtiis sa kahit anong manual labor 1132 00:56:05,904 --> 00:56:08,448 araw-gabi, nang walang tulong. 1133 00:56:08,531 --> 00:56:13,286 Maraming nagkakandarapa para sa pagkakataong meron ka ngayon. 1134 00:56:16,581 --> 00:56:17,957 Kung ayaw mo na, sabihin mo lang. 1135 00:56:21,836 --> 00:56:23,213 [Julian] Asawa ko, tara na. 1136 00:56:28,551 --> 00:56:29,761 Bili kang balut, miss? 1137 00:56:32,263 --> 00:56:33,223 Ay, hindi po. 1138 00:56:33,807 --> 00:56:36,518 No! No to relocation! 1139 00:56:36,601 --> 00:56:40,313 No! No! No to relocation! 1140 00:56:40,396 --> 00:56:44,651 - No! No! No to relocation! - Alam n'yo ba? Limang taon na lang daw, 1141 00:56:44,734 --> 00:56:47,278 'yong estero diyan, magiging condo na. 1142 00:56:47,362 --> 00:56:49,989 - Huy... - Tapos 'yong covered court? 1143 00:56:50,073 --> 00:56:54,244 Do'n daw itatayo 'yong mall na transparent 'yong elevator. 1144 00:56:54,327 --> 00:56:55,745 - Narinig mo? - Kabog. Oo! 1145 00:56:55,829 --> 00:56:57,288 Hala, pa'no tayo? 1146 00:56:57,372 --> 00:56:59,999 Ano nga, e. 'Yong mga kable ng kuryente na buhol-buhol? 1147 00:57:00,083 --> 00:57:01,459 - O? - Aalisin! 1148 00:57:01,543 --> 00:57:03,294 Tapos ilalagay dito sa ilalim. 1149 00:57:03,378 --> 00:57:04,337 Pwede pala 'yon? 1150 00:57:04,420 --> 00:57:06,339 Pa'no nila gagawin? Ang galing naman. 1151 00:57:06,422 --> 00:57:07,382 Weh? 1152 00:57:07,465 --> 00:57:08,883 - Pwede pala 'yon? - Paano? 1153 00:57:08,967 --> 00:57:10,176 [sa English] Hi, hello? 1154 00:57:10,760 --> 00:57:11,678 Oo. 1155 00:57:11,761 --> 00:57:15,265 Base sa nakalagay sa authorized letter na in-email ko, 1156 00:57:15,348 --> 00:57:17,642 inatasan ako ni Attorney Lui Manuel 1157 00:57:17,725 --> 00:57:21,020 na ayusin ang mga detalye nitong signature campaign. 1158 00:57:22,230 --> 00:57:23,356 Oo. 1159 00:57:23,440 --> 00:57:26,401 [sa Filipino] Nakausap ko na ang mga residente, at ang sabi naman nila, 1160 00:57:26,484 --> 00:57:30,447 aalis lang sila kapag naibigay na ang amount na dine-demand nila. 1161 00:57:31,072 --> 00:57:32,323 [sa English] Basta, 1162 00:57:33,074 --> 00:57:36,661 lahat ng amount, naka-tabulate na sa documents na iaabot ko sa courier. 1163 00:57:37,454 --> 00:57:38,955 Ikaw 'yong courier, 'no? 1164 00:57:41,124 --> 00:57:44,544 [sa Filipino] Call center ka siguro. Astig ng English, e. 1165 00:57:44,627 --> 00:57:45,795 Ey! 1166 00:57:49,799 --> 00:57:50,800 [pagtapos ng musika] 1167 00:58:09,527 --> 00:58:11,779 [Lui] Kahit konti lang ang kinikita ng mag-asawa, 1168 00:58:11,863 --> 00:58:13,865 nakakatulong pa sila sa ibang tao. 1169 00:58:19,621 --> 00:58:21,414 May savings pa siya, ah. 1170 00:58:24,709 --> 00:58:26,461 O, vitamins mo naman. 1171 00:58:26,544 --> 00:58:28,588 Inom, Nay. Please na. 1172 00:58:31,299 --> 00:58:32,717 [buntong-hininga] 1173 00:58:38,139 --> 00:58:39,474 Para malakas ka na. 1174 00:58:40,141 --> 00:58:41,726 Gumaling ka na. 1175 00:58:45,396 --> 00:58:46,773 Mm? Sino 'yon? 1176 00:58:47,482 --> 00:58:48,900 [Justin] Tatay! 1177 00:58:48,983 --> 00:58:49,943 - Ey! - Ey! 1178 00:58:53,696 --> 00:58:54,739 Asa'n nanay mo? 1179 00:58:54,822 --> 00:58:55,865 Andito po. 1180 00:58:59,953 --> 00:59:01,871 Sige, laro ka muna diyan. Dito lang ako. 1181 00:59:04,832 --> 00:59:05,833 [Julian] O? 1182 00:59:05,917 --> 00:59:06,918 [umiigik si Lui] 1183 00:59:08,253 --> 00:59:09,963 - Nagwo-workout ka? - Ah... 1184 00:59:11,756 --> 00:59:12,924 Ah... 1185 00:59:13,007 --> 00:59:14,133 Ah, oo. 1186 00:59:14,217 --> 00:59:15,176 Oo. 1187 00:59:15,260 --> 00:59:16,302 Ah... 1188 00:59:16,386 --> 00:59:17,720 Para hindi ako malosyang. 1189 00:59:18,763 --> 00:59:20,306 Ah, okay. Okay. 1190 00:59:21,099 --> 00:59:23,685 Ay! 'Yong ano nga pala, 1191 00:59:23,768 --> 00:59:25,562 'yong party sa munisipyo, 1192 00:59:25,645 --> 00:59:27,063 - 'yong awarding ng project? - O? 1193 00:59:27,146 --> 00:59:29,107 Bukas na 'yon. Sama ka? 1194 00:59:30,108 --> 00:59:30,984 Oh. 1195 00:59:32,068 --> 00:59:32,902 Oh. 1196 00:59:42,287 --> 00:59:44,038 [tumutugtog ang malamyos na musika] 1197 01:00:17,238 --> 01:00:18,323 Asawa ko. 1198 01:00:20,158 --> 01:00:23,286 Inukay-ukay lang namin 'to ni Olga. Pangit ba? 1199 01:00:23,995 --> 01:00:25,330 Sobra. 1200 01:00:26,080 --> 01:00:28,583 - Ano? - Sobrang ganda mo. 1201 01:00:32,086 --> 01:00:33,046 [mahinang tawa] 1202 01:00:33,129 --> 01:00:34,339 Tara, kain tayo? 1203 01:00:35,798 --> 01:00:36,716 'Kay. 1204 01:00:39,177 --> 01:00:40,637 Good evening, Sir Pereo. 1205 01:00:41,220 --> 01:00:44,932 Hello po. Ako po si Julian Alcantara ng Road and Drainage Division. 1206 01:00:45,016 --> 01:00:48,186 Of course! Ikaw 'yong pinakapogi ng Engineering. 1207 01:00:48,811 --> 01:00:49,812 [tawanan] 1208 01:00:49,896 --> 01:00:50,897 Salamat po! 1209 01:00:50,980 --> 01:00:55,068 Asawa ko, si Engr. Pereo. Siya ang city engineer namin, 1210 01:00:55,151 --> 01:00:56,611 at pinaka-boss naming lahat dito. 1211 01:00:57,779 --> 01:00:59,489 Good evening. Ako si Attorney— 1212 01:01:01,699 --> 01:01:03,409 Jane. Ako si Jane. 1213 01:01:03,493 --> 01:01:04,744 Magandang gabi, Jane. 1214 01:01:05,870 --> 01:01:09,624 Nabasa ko na 'yong project proposal mo. Approved naman sa 'kin. 1215 01:01:10,416 --> 01:01:12,335 Talagang tinatrabaho namin 'yan, sir. 1216 01:01:12,418 --> 01:01:16,422 Pero ang gusto ng itaas, isang bagong project na mai-implement. 1217 01:01:16,506 --> 01:01:18,508 Ay, sir, meron po akong proposal na project 1218 01:01:18,591 --> 01:01:21,427 para sa rehabilitation ng sidewalks po sa Area 4. 1219 01:01:21,511 --> 01:01:24,681 Hindi ba ito 'yong redevelopment project ng MDZ Construction? 1220 01:01:24,764 --> 01:01:25,598 - Right? - Opo. 1221 01:01:25,682 --> 01:01:28,101 [Julian] Sir, di pa naman po napa-finalize 'yon. 1222 01:01:28,184 --> 01:01:30,895 Actually, sir, nakita ko na 'yong proposal niyan ni Julian. 1223 01:01:30,978 --> 01:01:32,855 Okay naman, pero 'yong budget kasi natin, 1224 01:01:32,939 --> 01:01:34,816 pwede nating ilipat sa mga ibang buildings— 1225 01:01:34,899 --> 01:01:37,735 Sir, actually po, napakaimportante talaga sa community 1226 01:01:37,819 --> 01:01:40,071 lalo no'ng mga sidewalk kung mare-rehabilitate. 1227 01:01:40,154 --> 01:01:41,989 Ah, gusto n'yo, sir, kumain na muna? 1228 01:01:42,073 --> 01:01:42,990 Of course. 1229 01:01:43,074 --> 01:01:45,618 Oo, kain na muna tayo, sir. Para matikman natin 'yong— 1230 01:01:45,702 --> 01:01:47,787 [sa English] Ah, sandali. Kayong dalawa, 1231 01:01:47,870 --> 01:01:48,955 samahan n'yo kami sa mesa. 1232 01:01:49,038 --> 01:01:51,249 [sa Filipino] Actually, sir, meron silang sariling mesa. 1233 01:01:51,332 --> 01:01:53,459 Okay lang. Sasalo sila sa 'tin. Ikaw rin. 1234 01:01:54,293 --> 01:01:55,211 [tumitikhim] 1235 01:01:56,421 --> 01:01:58,423 [Lui, sa English] Sobrang sipsip. 1236 01:01:58,506 --> 01:02:02,301 [sa Filipino] Halata namang nakikinabang ang mga 'to sa government projects. 1237 01:02:02,885 --> 01:02:05,972 Tingnan natin kung makakasagot sila sa mga itatanong ko. 1238 01:02:08,933 --> 01:02:10,643 Mr. Pereo, pwede po ba 'kong magtanong? 1239 01:02:10,727 --> 01:02:12,687 [sa English] Sige, iha. Magtanong ka lang. 1240 01:02:16,065 --> 01:02:17,984 - Curious lang po kasi ako. - [Engr. Pereo] Mm? 1241 01:02:18,568 --> 01:02:23,114 Bakit taon-taon na lang ho nagpapagawa po tayo ng mga kalsada? 1242 01:02:23,197 --> 01:02:25,616 Hindi ho ba sayang sa pera? 1243 01:02:29,412 --> 01:02:30,538 [Engr. Pereo] Well, 1244 01:02:30,621 --> 01:02:33,875 hindi matibay ang pagkagawa, kaya kailangang ayusin ulit. 1245 01:02:33,958 --> 01:02:37,003 Well, sir, bakit hindi ho tayo magpagawa ng matibay? 1246 01:02:37,086 --> 01:02:38,838 [Lui] Para ho sulit, di ho ba? 1247 01:02:38,921 --> 01:02:39,756 [bahaw na tawa] 1248 01:02:40,757 --> 01:02:42,884 - Ano'ng sinasabi mo? - Hmm? 1249 01:02:42,967 --> 01:02:44,093 Iha, 1250 01:02:44,177 --> 01:02:46,721 hayaan na lang natin sila sa trabaho nila. 1251 01:02:46,804 --> 01:02:48,389 - Kabisado na nila 'yan. - [Lui] Ma'am. 1252 01:02:48,473 --> 01:02:50,391 Interesado lang naman ho ako. 1253 01:02:51,726 --> 01:02:53,978 Bakit, puro parties lang ba ang interests mo? 1254 01:02:56,647 --> 01:02:57,899 [tumitikhim] 1255 01:02:59,484 --> 01:03:03,112 Pasensiya na ho kayo. Itong asawa ko, talagang... 1256 01:03:03,196 --> 01:03:05,615 Matanong talaga 'to, di ba? 1257 01:03:05,698 --> 01:03:07,742 [Julian] Preno na muna tayo, love. 1258 01:03:07,825 --> 01:03:10,703 [Engr. Pereo] So, Mrs. Alcantara, 1259 01:03:10,787 --> 01:03:12,121 ano'ng masa-suggest mo? 1260 01:03:14,457 --> 01:03:17,418 Dapat ho siguro pantay ang budget at panahon 1261 01:03:17,502 --> 01:03:20,004 sa pagpapagawa ng mga infrastructures po natin. 1262 01:03:20,087 --> 01:03:22,423 [sa English] Alam ko naman pong logical namang 1263 01:03:22,507 --> 01:03:25,218 magtayo ng matibay na kalsada at sidewalks. 1264 01:03:26,052 --> 01:03:30,223 'Yong magtatagal, ligtas, at naiilawang sidewalks 1265 01:03:30,306 --> 01:03:35,478 para mas maengganyo ang mga taong maglakad papunta sa pupuntahan nila. 1266 01:03:36,145 --> 01:03:36,979 Hindi ho ba? 1267 01:03:37,647 --> 01:03:41,067 Kasi kapag mas maraming tao ang naglalakad, ibig sabihin, 1268 01:03:41,859 --> 01:03:45,029 mas kakaunti ang mga taong gagamit ng sasakyan at PUVs. 1269 01:03:45,947 --> 01:03:47,532 At ang katumbas no'n, 1270 01:03:48,533 --> 01:03:50,284 mas gaganda ang daloy ng trapiko. 1271 01:03:50,368 --> 01:03:51,452 Kung ganito lang, 1272 01:03:52,036 --> 01:03:55,331 siguro malulutas na ang maraming problema 1273 01:03:55,414 --> 01:03:56,791 sa isang simpleng solusyon. 1274 01:03:57,416 --> 01:03:58,501 [sa Filipino] Ah, misis, 1275 01:03:59,168 --> 01:04:02,630 hindi naman ho gano'n kadali 'yong mga project development na 'yan. 1276 01:04:03,256 --> 01:04:04,465 [sa English] Sorry. 1277 01:04:04,549 --> 01:04:08,594 Masyado bang masalimuot 'yong paliwanag ko para sa utak mo? 1278 01:04:08,678 --> 01:04:09,637 Ouch. 1279 01:04:09,720 --> 01:04:11,305 [Lui] Pwede ko namang padaliin. 1280 01:04:11,389 --> 01:04:14,934 Karapatang pantao ang pagkakaroon ng pampublikong imprastraktura. 1281 01:04:16,018 --> 01:04:17,520 [sa Filipino] Kasama 'yon sa batas. 1282 01:04:19,230 --> 01:04:20,565 Nabasa ko sa social media. 1283 01:04:20,648 --> 01:04:21,524 [tawanan] 1284 01:04:28,865 --> 01:04:29,866 Impressive. 1285 01:04:29,949 --> 01:04:34,161 Iha, ga'no katagal naman 'yang redevelopment project na 'yan? 1286 01:04:34,245 --> 01:04:36,372 Five years dapat 'yan bago masimulan, 1287 01:04:36,455 --> 01:04:40,293 pero mukhang napapadali, dahil inaasikaso ng attorney nila, si... 1288 01:04:40,376 --> 01:04:41,377 Attorney Manuel. 1289 01:04:41,460 --> 01:04:45,089 [Engr. Pereo] Ah. E, kung gano'n, umpisahan na natin bukas. 1290 01:04:45,172 --> 01:04:46,924 - Pag-usapan natin. Oo. - Bukas, sir. 1291 01:04:47,008 --> 01:04:49,176 [Julian] Ano'ng ginawa mo? Ba't ka gumagano'n kanina? 1292 01:04:50,052 --> 01:04:52,889 Ano? Tinulungan lang naman kita do'n sa proposal mo sa boss mo. 1293 01:04:52,972 --> 01:04:55,892 Pero boss ko rin si Ernest. Di ko pwedeng bastusin nang gano'n 'yon. 1294 01:04:55,975 --> 01:04:57,518 [sa English] Tinulungan lang kita. 1295 01:04:57,602 --> 01:05:00,771 - Di ka magpapasalamat sa 'kin? - Hindi ko naman sinabing gumano'n ka. 1296 01:05:00,855 --> 01:05:02,315 Teka lang, ano'ng ibig mong sabihin? 1297 01:05:02,398 --> 01:05:05,234 Dinala mo 'ko dito para i-show off katulad ng ibang mga misis? 1298 01:05:05,943 --> 01:05:09,238 Dinala kita dito para ma-treat ng masarap na pagkain, 1299 01:05:09,322 --> 01:05:13,075 dahil ang tagal na nating hindi nagde-date mula no'ng bumuo tayo ng pamilya. 1300 01:05:14,660 --> 01:05:15,494 Alcantara. 1301 01:05:16,287 --> 01:05:17,580 Dinala mo talaga 'yong misis mo 1302 01:05:17,663 --> 01:05:19,498 para tulungan kang isupalpal ang proposal mo? 1303 01:05:19,582 --> 01:05:21,459 - Di mo kayang mag-isa? - No, sir. 1304 01:05:21,542 --> 01:05:23,085 - Hindi... - Wait lang. 1305 01:05:23,753 --> 01:05:26,339 [sa English] Excuse me, ano'ng mali sa proposal niya, ha? 1306 01:05:27,381 --> 01:05:30,718 [sa Filipino] Maganda nga proposal niya. Mas beneficial pa 'yon sa mga tao. 1307 01:05:30,801 --> 01:05:32,845 - Ah, okay na, Jane. Tama na. - No, wait. 1308 01:05:33,763 --> 01:05:34,764 At saka isa pa, 1309 01:05:34,847 --> 01:05:36,599 [sa English] alam mo, 'yong problema sa 'yo, 1310 01:05:36,682 --> 01:05:39,060 [sa Filipino] inuuna mo 'yong big projects n'yo. 1311 01:05:39,143 --> 01:05:40,186 'Yong mga di kailangan. 1312 01:05:40,269 --> 01:05:41,187 Bakit kaya? 1313 01:05:42,396 --> 01:05:44,774 Tigas ng mukha mo, misis! 1314 01:05:44,899 --> 01:05:46,859 Sir, aalis na lang po kami. 1315 01:05:46,943 --> 01:05:47,818 Tara na, tara na. 1316 01:05:47,902 --> 01:05:51,656 Alam mo, pag galing talagang squatter, ugaling squatter. Walang breeding, e. 1317 01:05:51,739 --> 01:05:54,033 Alcantara, busalan mo 'yang asawa mo! 1318 01:05:54,116 --> 01:05:55,576 Para hindi tahol nang tahol! 1319 01:05:59,455 --> 01:06:01,040 - [Julian] Ha? Ano? - Uy! 1320 01:06:01,123 --> 01:06:02,249 - [umiigik] - Julian! 1321 01:06:02,333 --> 01:06:04,377 Wag mong iniinsulto 'yong misis ko, ha! 1322 01:06:04,502 --> 01:06:06,754 Pwede mo 'kong insultuhin, wag 'yong misis ko! 1323 01:06:06,837 --> 01:06:08,673 Squatter talaga! 1324 01:06:09,298 --> 01:06:10,174 Nakita mo, sir? 1325 01:06:11,050 --> 01:06:12,301 Sir, nakita mo? 1326 01:06:14,220 --> 01:06:15,805 - [Julian] Salamat po. - [staff] Enjoy po. 1327 01:06:15,888 --> 01:06:17,056 - Thank you. - Salamat po. 1328 01:06:17,765 --> 01:06:19,976 [Lui] Alam mo, hindi ka dapat namimisikal. 1329 01:06:20,059 --> 01:06:22,478 [sa English] Mas matalas ang salita kaysa patalim. 1330 01:06:22,561 --> 01:06:24,605 [sa Filipino] Mas madali pa 'yong i-defend sa korte. 1331 01:06:25,189 --> 01:06:28,067 Di naman ako papayag na insultuhin ka do'n. 1332 01:06:28,776 --> 01:06:34,031 Di naman nila alam kung ga'no katindi ang sakripisyo mo para sa maraming tao. 1333 01:06:34,115 --> 01:06:35,783 E, pa'no kung ma-terminate ka? 1334 01:06:37,618 --> 01:06:39,453 Paalisin tayo sa tinitirhan natin? 1335 01:06:39,537 --> 01:06:40,579 E, di... 1336 01:06:41,789 --> 01:06:44,208 matulog tayo sa kalye nang masaya at may dangal. 1337 01:06:45,209 --> 01:06:46,252 [Julian] Di, joke lang. 1338 01:06:46,335 --> 01:06:49,964 Siyempre, di ko naman hahayaang magutom 'yong pamilya ko kahit isang araw. 1339 01:06:53,134 --> 01:06:55,720 Bakit ka nga ulit tumigil sa law school? 1340 01:06:55,803 --> 01:06:58,222 Di ba wag na nating pag-usapan 'yan? 1341 01:06:58,305 --> 01:07:00,474 Hindi mo nga kasalanan. Desisyon ko 'yon. 1342 01:07:01,350 --> 01:07:02,393 Kasalanan ko? 1343 01:07:02,476 --> 01:07:03,728 Hindi nga. 1344 01:07:07,815 --> 01:07:10,818 No'ng dumating ka sa buhay ko, 1345 01:07:11,861 --> 01:07:13,404 kayo ng mga anak natin... 1346 01:07:15,281 --> 01:07:17,366 Mula no'n, na-realize ko na 1347 01:07:18,868 --> 01:07:21,370 di na 'ko nabubuhay para sa sarili ko lang. 1348 01:07:22,621 --> 01:07:24,707 Nabubuhay na 'ko para sa ibang tao. 1349 01:07:27,168 --> 01:07:29,879 No'ng pinanganak si Jaja... 1350 01:07:31,130 --> 01:07:33,591 mukhang kerubin, napakaganda. 1351 01:07:33,674 --> 01:07:36,010 Parang ikaw, kamukhang-kamukha mo. 1352 01:07:36,093 --> 01:07:37,094 Ganiyan kaganda. 1353 01:07:38,304 --> 01:07:39,972 Inabot sa 'kin ng nurse 'yon, e. 1354 01:07:40,598 --> 01:07:42,933 Tapos pagkaabot, no'ng karga ko na, 1355 01:07:43,684 --> 01:07:44,935 do'n! 1356 01:07:45,019 --> 01:07:47,271 Do'n ko naisip. Sabi ko, "Ito na 'yon." 1357 01:07:48,189 --> 01:07:49,231 "Ito na 'yon." 1358 01:07:50,066 --> 01:07:51,358 "Ito na 'yong buhay ko." 1359 01:07:52,401 --> 01:07:55,154 Hindi na 'yong law school. Hindi na 'yon 'yong buhay ko. 1360 01:07:57,782 --> 01:08:00,409 Magfo-focus na lang ako kung ano 'yong nasa harap ko. 1361 01:08:04,872 --> 01:08:06,791 Ay, pasensiya na kung masyadong madrama, ha? 1362 01:08:07,541 --> 01:08:09,835 Siguro ganiyan lang talaga pag ulila. 1363 01:08:09,919 --> 01:08:11,295 Sabik sa family. 1364 01:08:21,097 --> 01:08:23,224 Alam mo pwede ka pa namang maging tatay at... 1365 01:08:23,891 --> 01:08:26,811 at the same time, kumita nang malaki. 1366 01:08:28,604 --> 01:08:30,815 Sa mukha mong 'yan saka sa dance moves mo, 1367 01:08:30,898 --> 01:08:32,566 alam mo, pwede kang maging macho dancer. 1368 01:08:39,657 --> 01:08:42,993 Mukhang tinablan ka sa dance moves kong 'yon. 1369 01:08:43,077 --> 01:08:45,079 O, ano? 1370 01:08:45,663 --> 01:08:47,790 - Ha? - Uy, may mga tao. 1371 01:08:47,873 --> 01:08:48,791 [Lui] Huy! 1372 01:08:49,416 --> 01:08:50,251 [natatawa] 1373 01:08:50,334 --> 01:08:51,544 [Lui] Kumain ka na! 1374 01:08:55,589 --> 01:08:56,799 Cheers na, asawa ko. 1375 01:09:04,515 --> 01:09:05,349 Asawa ko. 1376 01:09:10,271 --> 01:09:11,605 [tumutugtog ang masayang musika] 1377 01:09:20,030 --> 01:09:20,865 Jane! 1378 01:09:20,948 --> 01:09:22,700 [Julian] Tulog ka na ba? 1379 01:09:24,618 --> 01:09:26,036 Love you! 1380 01:09:28,122 --> 01:09:30,958 Mahal na mahal ko kayo ni Jaja! 1381 01:09:31,542 --> 01:09:33,419 Ni Justin! 1382 01:09:34,128 --> 01:09:35,629 I love you! 1383 01:09:37,631 --> 01:09:38,507 [buntong-hininga] 1384 01:09:44,847 --> 01:09:47,766 Dahil gusto n'yo 'to, ipagluluto ko kayo. 1385 01:09:52,313 --> 01:09:54,231 Bakit mo binubugbog 'yong bigas? 1386 01:09:55,524 --> 01:09:56,984 Ugh, weird mo talaga. 1387 01:09:57,651 --> 01:09:58,777 Baon ko. 1388 01:10:00,321 --> 01:10:01,197 [buntong-hininga] 1389 01:10:01,280 --> 01:10:02,448 Wala 'kong pera. 1390 01:10:03,365 --> 01:10:04,450 Ha? 1391 01:10:04,533 --> 01:10:06,160 Nay, ano ba! 1392 01:10:07,036 --> 01:10:07,995 Teka nga. 1393 01:10:09,705 --> 01:10:10,998 Nine a.m. pa yong klase mo. 1394 01:10:11,624 --> 01:10:13,375 Seven a.m. pa lang, ba't ang aga mong aalis? 1395 01:10:14,043 --> 01:10:15,586 May ime-meet lang ako na friend. 1396 01:10:15,669 --> 01:10:16,712 Friend? 1397 01:10:18,797 --> 01:10:21,342 - Baka boyfriend. - Kaibigan ko nga lang siya. 1398 01:10:21,425 --> 01:10:23,636 - Kasama ka sa theater group, di ba? - Mm-mm. 1399 01:10:23,719 --> 01:10:25,054 Kulang pa 'yong acting mo. 1400 01:10:25,137 --> 01:10:26,972 Kainis ka naman, Nay, e! 1401 01:10:27,056 --> 01:10:27,890 Baon ko! 1402 01:10:31,227 --> 01:10:32,645 O, ito. Ito na lang. 1403 01:10:32,728 --> 01:10:34,688 Manahi ka na muna ng mga notebook. 1404 01:10:34,772 --> 01:10:36,315 Sampung piso kada notebook. 1405 01:10:36,398 --> 01:10:39,235 O, bibigyan kita ng 100 pag nakasampu ka. Ayos? 1406 01:10:39,318 --> 01:10:40,611 Sampu? 1407 01:10:40,694 --> 01:10:42,321 Nay, ano ba! 1408 01:10:42,404 --> 01:10:44,448 Ang pera, dapat pinaghihirapan. 1409 01:10:44,531 --> 01:10:46,450 'Yon ang bagong rule natin mula ngayon. 1410 01:10:46,533 --> 01:10:48,827 Nay, ano na naman 'to? 1411 01:10:48,911 --> 01:10:50,496 No work, no pay. 1412 01:10:50,579 --> 01:10:51,914 I mean, no baon. 1413 01:10:53,749 --> 01:10:55,251 Nakakainis ka. 1414 01:10:56,835 --> 01:10:57,670 [umaangil] 1415 01:10:59,171 --> 01:11:00,965 Aray! 1416 01:11:01,048 --> 01:11:03,550 - Justin! - Diyos ko, ang sakit... 1417 01:11:03,634 --> 01:11:05,636 Patingin nga ako. May sugat na tuloy. 1418 01:11:05,719 --> 01:11:08,389 Chay, anak, paabot ako ng band-aid mo, please. 1419 01:11:09,014 --> 01:11:11,642 Salamat, anak. Very good. Sandali lang, ha? 1420 01:11:11,725 --> 01:11:13,519 'Yan, very good. 1421 01:11:13,602 --> 01:11:14,979 - Okay ka lang? - Hoy! 1422 01:11:15,062 --> 01:11:17,856 Estong! Nandito ka na pala, hindi ka man lang dumaan sa 'kin? 1423 01:11:17,940 --> 01:11:20,651 Baka ho pwedeng dating gawi na lang ho? 1424 01:11:20,734 --> 01:11:22,236 Magbabayad na lang ako ng renta... 1425 01:11:22,319 --> 01:11:23,654 - Argh! - ...pagkatapos kong magbenta. 1426 01:11:23,737 --> 01:11:24,863 Ang rules ko, 1427 01:11:25,447 --> 01:11:27,324 bayad muna bago benta! 1428 01:11:27,408 --> 01:11:29,660 Ayan ka na naman, e! Ala, layas! 1429 01:11:29,743 --> 01:11:32,329 Naiirita ako sa mga taong hindi sumusunod sa batas! 1430 01:11:32,413 --> 01:11:33,998 Nakikiusap lang naman ho, ma'am. 1431 01:11:34,081 --> 01:11:37,543 Ay, wala 'kong pakialam dahil ako ang organizer dito! 1432 01:11:37,626 --> 01:11:39,253 - Justin, halika na, uwi na tayo. - Nanay! 1433 01:11:39,336 --> 01:11:40,462 [bulungan ng mga tao] 1434 01:11:43,757 --> 01:11:44,842 Ano'ng problema dito? 1435 01:11:44,925 --> 01:11:46,093 Itong si Estong, problema. 1436 01:11:46,176 --> 01:11:48,387 Ayaw magbayad. Gusto niya, benta muna bago bayad. 1437 01:11:48,470 --> 01:11:49,555 'Yan ginawa niya kahapon. 1438 01:11:49,638 --> 01:11:51,515 Hindi ho ba siya nagbayad kahapon? 1439 01:11:51,598 --> 01:11:54,643 Nagbayad. Pero 'yon na naman ang gusto niyang gawin ngayon. 1440 01:11:54,727 --> 01:11:56,520 E, pa'no kung hindi siya magbayad? 1441 01:11:56,603 --> 01:11:58,647 Ako mag-aabono? No way! 1442 01:11:58,731 --> 01:12:00,190 Wala naman po pala kayong basis. 1443 01:12:00,274 --> 01:12:03,610 Hindi n'yo ho siya pwedeng akusahan ng hindi niya pa ho ginagawang krimen. 1444 01:12:03,694 --> 01:12:04,611 Wow. 1445 01:12:05,321 --> 01:12:07,573 - Tulfo? - Hindi ho, pero may tanong ho ako. 1446 01:12:08,907 --> 01:12:10,284 Lahat ho kayo na nandito, 1447 01:12:10,367 --> 01:12:13,245 alam n'yo ho ba na merong bayad ang renta ng billboard na 'yan? 1448 01:12:14,079 --> 01:12:15,456 - [babae] Ha? - [Estong] Meron? 1449 01:12:15,539 --> 01:12:16,999 - [Estong] Meron? - [Lui] Oho, meron! 1450 01:12:18,500 --> 01:12:19,877 Saan kaya napupunta ang renta, 1451 01:12:19,960 --> 01:12:22,755 at sino kaya ang nakausap nila para makapagrenta diyan? 1452 01:12:22,838 --> 01:12:24,089 Siyempre, sa 'kin! 1453 01:12:25,215 --> 01:12:27,468 Pero ginagamit ko naman po ito, 1454 01:12:27,551 --> 01:12:29,595 ginagamit ko ito para sa mga gastusin dito. 1455 01:12:29,678 --> 01:12:30,929 Bakit ho sa inyo? 1456 01:12:31,680 --> 01:12:33,474 Kasama ho ba kayo sa leading council? 1457 01:12:34,350 --> 01:12:36,185 Alam ko ho na apat ang units n'yo dito, 1458 01:12:36,268 --> 01:12:39,146 pero di ho 'yon ibig sabihin na kayo na ho ang de facto leader. 1459 01:12:39,229 --> 01:12:41,440 Hindi mo naiintindihan. 1460 01:12:41,523 --> 01:12:45,444 Pinagkatiwala nila sa akin ang pera kasi ako ang pinakamayaman dito. 1461 01:12:45,527 --> 01:12:46,904 Isipin mong mabuti. 1462 01:12:46,987 --> 01:12:49,198 Kung ibigay ito sa mahirap, 1463 01:12:49,281 --> 01:12:51,241 baka gastusin niya ito. 1464 01:12:51,325 --> 01:12:53,327 - [Estong] Teka lang... - Di ba? Pwede? 1465 01:12:53,410 --> 01:12:54,828 - Pinagkatiwala... - Oo! 1466 01:12:54,912 --> 01:12:56,830 Pahiram nga. Pinagkatiwala n'yo ho ba? 1467 01:12:56,914 --> 01:12:58,207 - Hindi ako! - Hindi! 1468 01:12:58,290 --> 01:13:00,918 Ikaw ba? Kayo ho, ipinagkatiwala n'yo ho ba? 1469 01:13:01,001 --> 01:13:03,003 Binoto ho ba natin siya? 1470 01:13:03,087 --> 01:13:05,255 Ay, hindi ka pala binoto. Okay, sige. 1471 01:13:05,339 --> 01:13:06,799 Ipapaliwanag ko ho sa inyo, 'no? 1472 01:13:06,882 --> 01:13:09,385 [sa English] Ang Article 315 ng Revised Penal Code, 1473 01:13:09,468 --> 01:13:11,887 panlulustay o estafa, 1474 01:13:11,970 --> 01:13:14,932 ang paggamit ng ari-arian ng iba para sa pansariling interes. 1475 01:13:15,015 --> 01:13:17,101 [sa Filipino] Pwede ho kayong makulong nang 20 years. 1476 01:13:17,184 --> 01:13:18,143 Gusto n'yo ho ba 'yon? 1477 01:13:18,227 --> 01:13:20,270 Ako, estafadora? 1478 01:13:20,354 --> 01:13:22,064 Kaklase dati sa law school ng asawa ko 1479 01:13:22,147 --> 01:13:25,401 ang pinakamagaling at sikat na lawyer na si Attorney Lui Manuel. 1480 01:13:25,484 --> 01:13:27,236 Pwede ko 'tong ilapit sa kanya, gusto mo? 1481 01:13:27,319 --> 01:13:29,321 Hindi. Please... 1482 01:13:29,405 --> 01:13:30,781 Magpapaliwanag sana 'ko. 1483 01:13:30,864 --> 01:13:34,201 Mag-sorry ka sa lahat ng tao dito kung ayaw mong palakihin ko ang issue. 1484 01:13:38,330 --> 01:13:39,498 Estong. 1485 01:13:39,581 --> 01:13:40,624 Pasensiya na. 1486 01:13:41,500 --> 01:13:43,877 Kasi menopausal ako, e. 1487 01:13:43,961 --> 01:13:45,379 Alam mo 'yong pabigla-bigla ang— 1488 01:13:45,462 --> 01:13:47,506 Minsan, masaya, malungkot. Minsan, nagagalit. 1489 01:13:47,589 --> 01:13:50,134 Pabigla-bigla lang talaga. Huwag kayong mag-alala. 1490 01:13:50,259 --> 01:13:53,053 Para patunayan ko sa inyong malinis ang lahat, 1491 01:13:53,137 --> 01:13:58,183 maglalabas ako ng accounting ng pera para sa hatian ng ating komunidad. 1492 01:13:58,267 --> 01:14:00,310 - Tama. - Ganiyan talaga dapat. 1493 01:14:00,394 --> 01:14:02,271 'Yong renta, wag na kayong magbayad ng renta. 1494 01:14:02,354 --> 01:14:04,064 - 'Yon! - Okay na kayo. Okay na 'yon. 1495 01:14:05,274 --> 01:14:06,108 O, ayan. 1496 01:14:06,775 --> 01:14:08,068 Nine pieces, pahinging 90. 1497 01:14:08,944 --> 01:14:09,862 Aba. 1498 01:14:10,946 --> 01:14:13,657 Mm... Okay. 1499 01:14:13,740 --> 01:14:15,325 Balik mo sa 'kin 'yong sampu mamaya. 1500 01:14:15,409 --> 01:14:17,953 Samantalang ikaw, kung mag-shopping, wagas. 1501 01:14:18,036 --> 01:14:20,622 Ako, sampung piso na lang, hahanapan mo pa ng sukli? 1502 01:14:20,706 --> 01:14:24,209 Ang dami-daming satsat. Alam mo, ikaw, wag ka nang umangal. 1503 01:14:24,293 --> 01:14:27,171 Pumapatol ako sa mga dalaginding na wagas kung mag-cheek tint, 1504 01:14:27,254 --> 01:14:29,047 - mukha ka nang makopa! - Aray! 1505 01:14:30,257 --> 01:14:31,300 Sige na, aalis na 'ko. 1506 01:14:32,968 --> 01:14:34,344 Pasok. Feel at home. 1507 01:14:35,554 --> 01:14:37,473 Ang laki pala ng bahay n'yo. 1508 01:14:38,182 --> 01:14:39,641 May pool pa kayo, ha? 1509 01:14:40,726 --> 01:14:43,145 - Mag-isa ka lang dito? - Nasa Davao sina Dad, e. 1510 01:14:43,228 --> 01:14:44,980 May inaasikaso pang business deals. 1511 01:14:45,731 --> 01:14:47,774 Saka 'yong mga maids namin, day-off. 1512 01:14:48,525 --> 01:14:49,359 Ah... 1513 01:14:51,028 --> 01:14:51,862 Ingat ka. 1514 01:14:53,697 --> 01:14:54,740 Pasok ka. 1515 01:14:54,823 --> 01:14:55,824 Wag kang mahiya. 1516 01:14:57,493 --> 01:14:58,327 Upo ka. 1517 01:15:01,497 --> 01:15:02,331 Upo ka lang. 1518 01:15:07,794 --> 01:15:08,712 [buntong-hininga] 1519 01:15:08,795 --> 01:15:10,547 [tumutugtog ang malamyos na musika] 1520 01:15:11,798 --> 01:15:12,716 [buntong-hininga] 1521 01:15:13,926 --> 01:15:16,595 Okay ka lang? Hindi ka ba naiinitan? 1522 01:15:16,678 --> 01:15:18,013 Okay lang. Okay lang ako. 1523 01:15:19,264 --> 01:15:20,557 Cute mo talaga, 'no? 1524 01:15:20,641 --> 01:15:22,309 Lalo kapag kinikilig. 1525 01:15:22,392 --> 01:15:23,435 Rosy cheeks, e. 1526 01:15:24,561 --> 01:15:26,230 Teka, ano'ng nangyayari? 1527 01:15:26,313 --> 01:15:27,981 Akala ko ba, crush mo 'ko? 1528 01:15:28,065 --> 01:15:30,526 [nauutal] Oo, pero... Bakit parang ang bilis naman? 1529 01:15:30,609 --> 01:15:32,528 [tumutugtog ang suspense music] 1530 01:15:32,611 --> 01:15:33,737 [nahulog na cellphone] 1531 01:15:34,821 --> 01:15:35,781 Teka, ano 'yon? 1532 01:15:35,864 --> 01:15:37,241 Bro naman, e! 1533 01:15:37,324 --> 01:15:39,034 Di mo man lang tinago nang maayos! 1534 01:15:39,117 --> 01:15:40,077 - Sorry, bro! - Sorry. 1535 01:15:40,160 --> 01:15:41,203 Hassle! 1536 01:15:41,286 --> 01:15:43,372 Teka, kinukuhaan n'yo ba 'ko? 1537 01:15:43,455 --> 01:15:44,456 Ano'ng balak n'yo? 1538 01:15:44,540 --> 01:15:45,499 Masaya 'to. 1539 01:15:45,582 --> 01:15:46,625 Sabay-sabay. 1540 01:15:47,417 --> 01:15:48,919 [sa English] Promise, mag-eenjoy ka. 1541 01:15:51,755 --> 01:15:52,923 [pagtapos ng musika] 1542 01:15:55,133 --> 01:15:58,053 Kumusta ang date ng prinsesa? 1543 01:15:58,136 --> 01:15:59,137 Ta— 1544 01:16:01,848 --> 01:16:03,809 Jaja, ano ba'ng nangyari sa 'yo? 1545 01:16:06,520 --> 01:16:08,939 [Jaja] Okay lang ako. Gusto ko lang matulog. 1546 01:16:13,068 --> 01:16:15,654 Jaja, bumangon ka nga diyan, hindi ka okay. 1547 01:16:19,408 --> 01:16:20,325 [Lui] Ano'ng... 1548 01:16:25,664 --> 01:16:26,540 Huy... 1549 01:16:27,207 --> 01:16:28,041 Uy. 1550 01:16:32,754 --> 01:16:34,590 [Lui] Ja, ano 'to? 1551 01:16:36,341 --> 01:16:39,553 Sino'ng gumawa nito sa 'yo? Upo. Sino'ng gumawa nito sa 'yo? 1552 01:16:39,636 --> 01:16:40,721 Ano'ng nangyari, Ja? 1553 01:16:41,471 --> 01:16:43,557 Ja, magsalita ka sa 'kin. Sino'ng gumawa nito sa 'yo? 1554 01:16:43,640 --> 01:16:44,474 Boyfriend mo ba? 1555 01:16:44,558 --> 01:16:47,352 Wala. Walang nangyari. Nadapa lang ako. Hayaan mo na po. 1556 01:16:47,436 --> 01:16:49,688 Ja, sabihin mo sa 'kin. Walang makakatulong sa 'yo, 1557 01:16:49,771 --> 01:16:50,981 kung hindi ka magsasalita. 1558 01:16:51,064 --> 01:16:53,525 Sabihin mo sa 'kin, anak, ano'ng nangyari sa 'yo? 1559 01:16:53,609 --> 01:16:55,777 Pwede bang ayoko munang sabihin? 1560 01:16:56,486 --> 01:16:58,238 Ayoko munang alalahanin? 1561 01:16:58,822 --> 01:17:00,824 Utuin mo naman ako, please! 1562 01:17:03,076 --> 01:17:05,746 Sabihin mo, magiging okay na ang lahat! 1563 01:17:05,829 --> 01:17:07,956 Ikain ko lang, itulog ko lang. 1564 01:17:08,957 --> 01:17:11,126 Hindi ko kailangan ng abogado, okay? 1565 01:17:11,209 --> 01:17:12,753 Kailangan ko ng nanay! 1566 01:17:12,836 --> 01:17:14,379 [tumutugtog ang malungkot na musika] 1567 01:17:20,302 --> 01:17:21,386 [pabulong] Nandito ako. 1568 01:17:22,721 --> 01:17:23,847 [nagpapatahan] 1569 01:17:26,141 --> 01:17:27,768 [pabulong] Ako'ng bahala sa 'yo. 1570 01:17:36,735 --> 01:17:37,736 Kaya, ayun, 1571 01:17:38,403 --> 01:17:40,364 kinagat ko siya, tapos, 1572 01:17:41,281 --> 01:17:42,949 tumakbo na 'ko palabas. 1573 01:17:48,622 --> 01:17:50,207 - Wala. Wala, Nay. - May... 1574 01:17:50,957 --> 01:17:51,958 Walang nangyari. 1575 01:17:53,043 --> 01:17:56,546 Nakatakas na 'ko bago pa niya magawa 'yong gusto niyang gawin sa 'kin. 1576 01:18:01,510 --> 01:18:03,303 Ayoko nang pumasok, Nay. 1577 01:18:04,805 --> 01:18:06,056 Ayoko na. 1578 01:18:09,476 --> 01:18:10,644 Ayoko na... 1579 01:18:12,813 --> 01:18:13,980 Hindi... Ssh... 1580 01:18:20,987 --> 01:18:22,197 Wag kang matakot. 1581 01:18:24,032 --> 01:18:25,158 Ako'ng bahala. 1582 01:18:29,955 --> 01:18:31,748 [sa English] Bilang principal, 1583 01:18:31,832 --> 01:18:34,126 [sa Filipino] ako man ay nagulat sa nangyari. 1584 01:18:34,876 --> 01:18:40,006 Pero lumapit agad sa 'kin si Andre para humingi ng tawad. 1585 01:18:40,090 --> 01:18:42,050 [sa English] Ako si Attorney Jamie Tan-Sy. 1586 01:18:42,134 --> 01:18:44,386 Una, gusto kong humingi ng pasensiya sa nangyari. 1587 01:18:44,469 --> 01:18:48,014 Pero umaasa kami na maaayos natin 'to sa pamamagitan ng areglo... 1588 01:18:48,098 --> 01:18:50,851 [Lui] Kahit ilang milyong bangus pa ang i-debone mo sa Malabon, 1589 01:18:50,934 --> 01:18:53,937 hindi mo kakayaning ibigay ang ganito kalaking pera sa pamilya mo... 1590 01:18:54,020 --> 01:18:56,940 ...lalo at umaasa siya sa scholarship. 1591 01:18:57,023 --> 01:18:58,191 Tama ba 'ko? 1592 01:19:01,862 --> 01:19:04,322 [palakas nang palakas na pagtapik ng ballpen sa mesa] 1593 01:19:04,406 --> 01:19:06,783 Excuse me po. Five minutes. 1594 01:19:08,910 --> 01:19:10,495 [malalim na paghinga] 1595 01:19:12,497 --> 01:19:13,540 [nanginginig na paghinga] 1596 01:19:13,623 --> 01:19:14,750 [humihikbi] 1597 01:19:15,876 --> 01:19:17,377 I'm so sorry... 1598 01:19:18,879 --> 01:19:19,921 So sorry... 1599 01:19:28,305 --> 01:19:29,222 Nay. 1600 01:19:30,265 --> 01:19:32,100 Nay, makipag-areglo na lang tayo. 1601 01:19:37,814 --> 01:19:39,441 Pa... Pa'no ka? 1602 01:19:42,694 --> 01:19:44,821 Nay, nagmumukha tayong tanga dito. 1603 01:19:45,572 --> 01:19:47,199 Bumabangga sa pader, 1604 01:19:47,282 --> 01:19:49,159 wala tayong perang panlaban. 1605 01:19:50,327 --> 01:19:52,037 Kaya umuwi na lang tayo. 1606 01:19:52,120 --> 01:19:55,123 Magluto ka ng kahit ano. Kahit gulay pa 'yan, kakainin ko. 1607 01:19:55,207 --> 01:19:57,083 - Nay, umuwi na tayo. - Hindi, lalaban ka. 1608 01:19:58,877 --> 01:20:01,046 Nay, umuwi na tayo. 1609 01:20:01,129 --> 01:20:02,297 Tandaan mo 'to, ha? 1610 01:20:03,215 --> 01:20:07,052 Wala man tayong kapangyarihang katulad nila... 1611 01:20:09,221 --> 01:20:11,681 hindi man tayo kasing yaman nilang lahat... 1612 01:20:15,101 --> 01:20:16,478 hindi tayo mahina. 1613 01:20:16,561 --> 01:20:17,395 Hmm? 1614 01:20:19,147 --> 01:20:20,065 Okay. 1615 01:20:21,316 --> 01:20:22,192 Lalaban ka. 1616 01:20:23,109 --> 01:20:24,569 - Nay, umuwi na tayo— - Lalaban ka. 1617 01:20:24,653 --> 01:20:26,238 - Nay... - Lalaban ka. 1618 01:20:26,321 --> 01:20:27,489 Lalaban ka... 1619 01:20:29,825 --> 01:20:30,867 Nay... 1620 01:20:35,038 --> 01:20:36,540 Lalaban ka. 1621 01:20:41,545 --> 01:20:43,672 [tumutugtog ang madramang orchestra music] 1622 01:20:55,725 --> 01:20:56,977 [pagtapos ng musika] 1623 01:20:57,060 --> 01:21:00,188 - [sa English] May Anti-Wire Tapping Law. - Alam ko. 1624 01:21:00,272 --> 01:21:02,524 [Lui, sa Filipino] May kaunti ho akong kaalaman sa batas. 1625 01:21:02,607 --> 01:21:05,819 [sa English] Alam kong di 'to matatanggap sa korte, pero ginagawa ko lang 'to 1626 01:21:05,902 --> 01:21:06,945 para makasiguro. 1627 01:21:08,363 --> 01:21:10,907 [sa Filipino] Akala ko ba, housewife ka lang? 1628 01:21:10,991 --> 01:21:12,409 [tumutugtog ang palaisipang musika] 1629 01:21:20,834 --> 01:21:22,460 Nakapagdesisyon na ho ako. 1630 01:21:24,212 --> 01:21:26,298 Sisirain ko ang buhay ng manyak na 'yan. 1631 01:21:27,132 --> 01:21:29,467 [sa English] Legal action? Handa na 'kong makipagdigmaan. 1632 01:21:29,551 --> 01:21:30,594 Mrs. Alcantara— 1633 01:21:30,677 --> 01:21:33,179 [sa Filipino] Alam kong magiging masalimuot ang kaso na 'to. 1634 01:21:33,263 --> 01:21:34,848 Mauubos ang kaunti naming savings, 1635 01:21:34,931 --> 01:21:38,018 pero hindi kami titigil hangga't hindi nawawasak ang buhay mo. 1636 01:21:39,644 --> 01:21:41,313 Mag-aabroad ka? Okay, go. 1637 01:21:41,396 --> 01:21:45,191 Pero kahit saang lupalop ka man mapadpad, sisiguraduhin kong lahat ng tao, 1638 01:21:45,275 --> 01:21:46,860 malalaman na manyak ka. 1639 01:21:47,777 --> 01:21:50,780 Magte-trending ka, magvi-viral, magiging meme. 1640 01:21:50,864 --> 01:21:52,657 Pagtatawanan at lalaitin. 1641 01:21:53,408 --> 01:21:54,492 Totoo ho. 1642 01:21:54,576 --> 01:21:57,203 Totoo at alam kong wala ho kaming pera. 1643 01:21:57,287 --> 01:22:00,123 Pero maraming mga may perang gugustuhin kaming tulungan. 1644 01:22:00,206 --> 01:22:04,419 Mga organizations, mga NGOs, aktibista, women's groups, 1645 01:22:04,502 --> 01:22:06,755 mga babaeng senador, lahat 'yan. 1646 01:22:06,838 --> 01:22:09,966 Magpapa-interview din ako sa mga reporters, vloggers, 1647 01:22:10,050 --> 01:22:11,635 lahat, kahit sino pa 'yan. 1648 01:22:11,718 --> 01:22:14,304 Ibebenta ko ang istorya na 'to para maging isang pelikula, 1649 01:22:14,387 --> 01:22:17,682 teleserye, libro, lahat na, para ikaw ang maalala ng mga tao 1650 01:22:17,766 --> 01:22:20,101 pag naririnig nila ang salitang... 1651 01:22:20,185 --> 01:22:21,227 "rape". 1652 01:22:21,311 --> 01:22:23,897 Walang matinong eskuwelahan ang kukuha pa sa 'yo. 1653 01:22:23,980 --> 01:22:25,774 Kahit negosyo, walang sososyo sa 'yo, 1654 01:22:25,857 --> 01:22:28,318 sa kahit na anong negosyo ang itayo mo. 1655 01:22:30,737 --> 01:22:34,574 Hahanapin ko rin pala lahat ng kaaway ng buong pamilya mo 1656 01:22:34,658 --> 01:22:37,535 dahil sa kanila ako magpapagamit para pabagsakin kayo. 1657 01:22:38,578 --> 01:22:40,080 [sa English] Kasi tandaan mo... 1658 01:22:42,832 --> 01:22:44,292 [sa Filipino] housewife lang ako. 1659 01:22:45,335 --> 01:22:49,506 [sa English] Hindi ako mauubusan ng oras. 1660 01:22:49,589 --> 01:22:50,715 [pagtapos ng musika] 1661 01:22:50,799 --> 01:22:51,841 Jaja, o. 1662 01:22:53,843 --> 01:22:54,803 [Lui] Ice cream? 1663 01:22:56,596 --> 01:22:58,765 Alam mo, mula no'ng isang linggo, 1664 01:22:59,391 --> 01:23:01,726 'kala ko talaga, naging iba kang tao. 1665 01:23:02,602 --> 01:23:03,561 Pero ngayon, 1666 01:23:04,688 --> 01:23:06,064 sigurado na 'ko. 1667 01:23:06,982 --> 01:23:09,025 Ikaw talaga ang nanay ko. 1668 01:23:11,277 --> 01:23:12,237 [tumikhim] 1669 01:23:15,740 --> 01:23:19,119 Buti na lang talaga di mo na 'ko in-enroll sa acting workshop. 1670 01:23:19,202 --> 01:23:20,120 Bakit? 1671 01:23:20,787 --> 01:23:22,497 Iba na kasi gusto ko ngayon. 1672 01:23:23,873 --> 01:23:24,916 Ano na? 1673 01:23:26,626 --> 01:23:28,294 Gusto ko na maging lawyer. 1674 01:23:30,255 --> 01:23:32,298 [tumutugtog ang "Sa 'Yo Pa Rin Uuwi" ng ALAMAT] 1675 01:23:40,348 --> 01:23:41,933 Spell "ballet". 1676 01:23:42,017 --> 01:23:47,522 B-A-L-L-E-T. 1677 01:23:48,273 --> 01:23:50,233 Aba... Spell "vegetable"! 1678 01:23:50,316 --> 01:23:54,279 V-E-G-E 1679 01:23:54,988 --> 01:23:58,324 T-A-B-L-E. 1680 01:23:58,408 --> 01:23:59,576 Ay! 1681 01:23:59,659 --> 01:24:02,412 Galing! Patingin? 1682 01:24:03,872 --> 01:24:05,331 O, ayan! Fifteen pieces. 1683 01:24:05,415 --> 01:24:06,750 Pahinging 150, madam. 1684 01:24:06,833 --> 01:24:07,792 [Lui] Okay. 1685 01:24:08,626 --> 01:24:11,004 - [sa English] Akin na... - 'Yan, 200. 1686 01:24:11,087 --> 01:24:12,297 Wala 'kong panukli. 1687 01:24:12,964 --> 01:24:14,007 Keep the change. 1688 01:24:14,090 --> 01:24:17,552 'Yong matira, baon mo bukas. At kapag may sukli, 1689 01:24:17,635 --> 01:24:18,928 pambili mo ng roll-on. 1690 01:24:20,096 --> 01:24:23,266 Nay naman, e! May bago na naman kayong panukso! 1691 01:24:23,349 --> 01:24:25,310 [humiyaw] My God! 1692 01:24:44,704 --> 01:24:45,580 Tsk. 1693 01:24:46,956 --> 01:24:48,500 Hindi ganiyan ang itsura. 1694 01:24:50,627 --> 01:24:52,212 Okay! 1695 01:24:52,295 --> 01:24:53,630 Ito na! 1696 01:24:53,713 --> 01:24:55,048 Wow! 1697 01:24:55,131 --> 01:24:56,091 - O, di ba? - Perfect! 1698 01:24:56,174 --> 01:24:57,759 Paborito mo 'to, di ba, Ja? 1699 01:24:57,842 --> 01:24:59,803 - [Jaja] Akin na, mine ko na 'yan. - O, sa 'yo 'to. 1700 01:24:59,886 --> 01:25:00,887 Slow clap. 1701 01:25:00,970 --> 01:25:02,514 [mga katok sa pinto] 1702 01:25:02,597 --> 01:25:03,723 Sino 'yon? 1703 01:25:05,058 --> 01:25:07,393 [babae sa labas] Tao! Tao kami. 1704 01:25:08,228 --> 01:25:10,522 - Surprise! - Surprise! 1705 01:25:20,657 --> 01:25:22,492 [Lui] Ba-bye! 1706 01:25:22,575 --> 01:25:24,911 [Julian] Bye, asawa ko! Wag mo 'kong mami-miss muna, ha? 1707 01:25:24,994 --> 01:25:26,287 [Justin] Ba-bye, Nay! 1708 01:25:26,371 --> 01:25:27,705 [Lui] Ba-bye, 'nak! 1709 01:25:32,335 --> 01:25:35,213 Jane! Tara, do'n tayo sa park wing. 1710 01:25:35,296 --> 01:25:36,422 Ah, o sige. 1711 01:25:38,800 --> 01:25:40,093 [pagtapos ng musika] 1712 01:25:40,176 --> 01:25:42,220 - Parang okay na lahat dito. - Ay, pusa ka! 1713 01:25:44,514 --> 01:25:45,557 Great job! 1714 01:25:46,349 --> 01:25:47,433 Proud ako sa 'yo. 1715 01:25:48,143 --> 01:25:49,853 At home na at home ka na sa kanila. 1716 01:25:54,983 --> 01:25:57,527 Congrats. Isang linggo na lang. 1717 01:26:00,989 --> 01:26:02,282 Ba't parang ayaw mo? 1718 01:26:04,200 --> 01:26:05,368 Ah, wala. 1719 01:26:06,327 --> 01:26:07,620 Ewan. 1720 01:26:07,704 --> 01:26:08,538 Uhm... 1721 01:26:09,539 --> 01:26:11,082 Ano-ano nga pala 'yong 1722 01:26:12,333 --> 01:26:13,501 ikakamatay ko dito? 1723 01:26:15,920 --> 01:26:17,088 Road accident. 1724 01:26:20,800 --> 01:26:22,051 Pa'no 'yong mga bata? 1725 01:26:23,553 --> 01:26:25,638 Mawawalan sila ng nanay nang biglaan? 1726 01:26:26,639 --> 01:26:28,099 Wala man lang warning? 1727 01:26:28,850 --> 01:26:31,895 [sa English] Marami na 'kong napagdaanan sa legal career ko. 1728 01:26:31,978 --> 01:26:34,022 [sa Filipino] Namatay na 'ko't nabuhay, pero... 1729 01:26:35,607 --> 01:26:37,942 Walang mas masakit sa mawalan ng nanay. 1730 01:26:38,818 --> 01:26:40,320 [sa English] Ang tanga lang. 1731 01:26:42,155 --> 01:26:44,407 [sa Filipino] Gusto mo bang mabawasan 'yong sakit? 1732 01:26:44,490 --> 01:26:46,242 Anong klaseng tanong 'yan? 1733 01:26:52,040 --> 01:26:54,626 Busugin mo sila ng pagmamahal. 1734 01:26:56,586 --> 01:26:58,296 'Yong sobra-sobra, 1735 01:26:59,172 --> 01:27:00,590 may matitira pa 1736 01:27:01,257 --> 01:27:03,801 na pwedeng hawakan kapag nawala ka na. 1737 01:27:17,982 --> 01:27:19,442 [sa English] Meron bang... 1738 01:27:26,074 --> 01:27:27,492 [malalim na buntong-hininga] 1739 01:27:27,575 --> 01:27:29,118 [pagtapos ng musika] 1740 01:27:37,961 --> 01:27:39,420 One tonkotsu ramen po, ma'am. 1741 01:27:42,840 --> 01:27:44,759 Ah, Julian, pa'no kapag... 1742 01:27:46,135 --> 01:27:49,597 - isang araw, bigla akong mawala— - Na-reassign nga pala 'ko sa Tarlac. 1743 01:27:52,642 --> 01:27:53,726 Lilipat kayo? 1744 01:27:54,394 --> 01:27:55,270 Ay. 1745 01:27:55,979 --> 01:27:56,896 Tayo? 1746 01:27:56,980 --> 01:27:58,356 Parang gano'n na nga. 1747 01:27:59,941 --> 01:28:01,067 Next month. 1748 01:28:01,150 --> 01:28:02,652 [buntong-hininga] 1749 01:28:02,735 --> 01:28:04,153 [sa English] Kasalanan ko 'to. 1750 01:28:04,237 --> 01:28:05,571 Sorry. 1751 01:28:07,490 --> 01:28:09,200 [sa Filipino] Wala kang kasalanan, ha? 1752 01:28:09,284 --> 01:28:10,451 Kaya smile ka na. 1753 01:28:10,535 --> 01:28:12,078 [tumutugtog ang malamyos na musika] 1754 01:28:13,121 --> 01:28:14,163 [Julian] Smile na. 1755 01:28:18,042 --> 01:28:20,044 Kain na hangga't mainit pa. 1756 01:28:25,216 --> 01:28:26,301 Hoy, suki mo! 1757 01:28:26,384 --> 01:28:28,136 - Hello! - [Justin] Hi po! 1758 01:28:28,219 --> 01:28:32,307 Ay! Sorry, hindi pa kami nakapag-restock no'n. 1759 01:28:32,390 --> 01:28:33,433 Okay lang po. 1760 01:28:33,516 --> 01:28:37,061 Pero magaling naman na si Nanay. 1761 01:28:37,145 --> 01:28:39,355 Pero baka bumalik. 1762 01:28:39,439 --> 01:28:41,649 Alam mo, lagi mo dapat siyang i-hug. 1763 01:28:41,733 --> 01:28:42,775 Effective 'yon! 1764 01:28:42,859 --> 01:28:43,943 Gamot din ba 'yon? 1765 01:28:44,027 --> 01:28:45,611 'Yon ang the best! 1766 01:28:46,487 --> 01:28:47,864 Okay ka lang? 1767 01:28:47,947 --> 01:28:49,532 Oliver! 'Yong bata! 1768 01:28:49,615 --> 01:28:51,951 Tumawag ka ng ambulansiya, dali! 1769 01:28:52,035 --> 01:28:54,620 - Ha? Ano'ng nangyari? - Ambulansiya, ano ba! 1770 01:28:54,704 --> 01:28:56,164 Baby, okay ka lang? 1771 01:28:56,247 --> 01:28:58,499 Oliver! 'Yong bata! 1772 01:28:58,583 --> 01:28:59,584 Tulong! 1773 01:29:01,627 --> 01:29:02,754 Saan daw? 1774 01:29:02,837 --> 01:29:04,297 Sandali lang, itatanong ko. 1775 01:29:09,469 --> 01:29:11,471 Ito, ito. Ito. 1776 01:29:11,554 --> 01:29:13,598 - Ma'am, excuse me po. - [staff] Yes po? 1777 01:29:13,681 --> 01:29:16,017 May sinugod po ba ditong Justin Alcantara po? 1778 01:29:16,100 --> 01:29:17,643 Batang lalaki po. 1779 01:29:17,727 --> 01:29:19,812 - Kayo po ba ang magulang? - Ako po. 1780 01:29:19,896 --> 01:29:20,855 Ako po 'yong nanay. 1781 01:29:21,522 --> 01:29:23,232 Pangalawang pinto po sa kanan. 1782 01:29:23,316 --> 01:29:25,276 Ah, okay, sige po. Thank you po, ma'am. 1783 01:29:30,073 --> 01:29:30,948 [Julian] Dito yata. 1784 01:29:34,911 --> 01:29:36,120 Doc, magandang araw po. 1785 01:29:36,204 --> 01:29:38,706 Kami po 'yong magulang. Ano... Ano po'ng nangyari? 1786 01:29:38,790 --> 01:29:41,709 Base sa mga test, may retinitis pigmentosa ang anak ninyo. 1787 01:29:41,793 --> 01:29:43,628 Nagiging cloudy ang paningin niya, 1788 01:29:43,711 --> 01:29:46,589 na nakakaapekto sa balance, parang vertigo, kaya siya hinimatay. 1789 01:29:49,383 --> 01:29:51,052 Retinitis pigmentosa? 1790 01:29:51,135 --> 01:29:53,513 [Doc] Mm-mm. Magang-maga ang kanyang retina. 1791 01:29:53,596 --> 01:29:56,432 Nagkaro'n pa siya ng partial retinal detachment 1792 01:29:56,516 --> 01:29:58,059 kaya kailangang maaksiyunan agad. 1793 01:29:58,142 --> 01:30:00,019 Ano po'ng kailangang gawin? 1794 01:30:01,312 --> 01:30:02,980 [Doc] Kailangang maoperahan siya agad 1795 01:30:03,064 --> 01:30:05,149 para di tuluyang humiwalay ang kanyang retina. 1796 01:30:06,025 --> 01:30:08,027 Pero mas malaki pa din ang posibilidad 1797 01:30:08,111 --> 01:30:10,530 na tuluyan nang di bumalik ang kanyang paningin. 1798 01:30:12,573 --> 01:30:14,117 Pa'no po nangyari 'yon? 1799 01:30:15,284 --> 01:30:17,662 [Doc] Maaaring hereditary. 1800 01:30:21,040 --> 01:30:22,416 Namana niya sa 'kin? 1801 01:30:30,383 --> 01:30:34,011 Gumaling lang ako no'n dahil naoperahan ako twice dati. 1802 01:30:34,971 --> 01:30:38,808 Isa 'yon sa mga naging dahilan kung bakit ako galit no'n kay Mama, dahil... 1803 01:30:39,767 --> 01:30:42,603 sa lahat ng pwede niyang ipamana sa 'kin, bakit sakit pa? 1804 01:30:43,938 --> 01:30:45,148 Pero ano naman 'to? 1805 01:30:47,817 --> 01:30:49,694 Ano 'to? Ang unfair! 1806 01:30:51,195 --> 01:30:52,572 Anong unfair? 1807 01:30:52,655 --> 01:30:55,032 Bakit namana ni Justin ang sakit ko? 1808 01:30:57,910 --> 01:30:59,829 Hindi 'yon fair para do'n sa bata. 1809 01:31:00,955 --> 01:31:02,456 Hindi ko naman siya kadugo, di ba? 1810 01:31:04,375 --> 01:31:05,918 Hindi ako ang nanay niya! 1811 01:31:06,586 --> 01:31:10,298 Pero sa realidad na ito, ikaw ang nanay niya. 1812 01:31:11,048 --> 01:31:13,551 Kung anuman ang sakit na meron ka, 1813 01:31:13,634 --> 01:31:15,469 posible niyang mamana. 1814 01:31:19,390 --> 01:31:23,477 Marami na 'kong naging kasalanan dati, 1815 01:31:24,729 --> 01:31:25,938 sa dati kong buhay. 1816 01:31:27,398 --> 01:31:29,066 Oo, sige, inaamin ko 'yon. 1817 01:31:32,278 --> 01:31:35,489 Kaya kung meron mang dapat parusahan, ako 'yon, e. 1818 01:31:36,365 --> 01:31:37,366 Ako 'yon. 1819 01:31:39,160 --> 01:31:40,203 Hindi 'yong bata. 1820 01:31:41,704 --> 01:31:43,289 Wag n'yo namang idamay 'yong bata. 1821 01:31:50,713 --> 01:31:52,840 Ito ba 'yong balanseng sinasabi n'yo? 1822 01:31:58,930 --> 01:31:59,764 Sir! 1823 01:32:06,062 --> 01:32:07,021 Sir! 1824 01:32:07,104 --> 01:32:08,481 [tumutugtog ang madramang musika] 1825 01:32:09,815 --> 01:32:10,858 Sir! 1826 01:32:23,120 --> 01:32:26,123 Ma'am, sir, bawal na po kayo sa loob. Kami na po bahala sa bata. 1827 01:32:51,983 --> 01:32:53,150 [mga huni ng ibon] 1828 01:33:15,298 --> 01:33:16,799 - [Doc] Good morning. - Good morning. 1829 01:33:17,925 --> 01:33:19,593 Successful po ang operation. 1830 01:33:22,263 --> 01:33:24,015 [tumutugtog ang madamdaming musika] 1831 01:33:45,578 --> 01:33:46,871 [biglang pagtigil ng musika] 1832 01:33:50,624 --> 01:33:51,792 [paghinga ni Lui] 1833 01:33:56,797 --> 01:33:57,757 Time's up. 1834 01:33:58,424 --> 01:33:59,550 Pwede ka na sumakay. 1835 01:34:03,804 --> 01:34:05,723 [malalim na buntong-hininga] 1836 01:34:10,144 --> 01:34:11,270 Pwede wait lang? 1837 01:34:11,354 --> 01:34:12,855 [sa English] Di pa 'ko nakapagpaalam. 1838 01:34:13,939 --> 01:34:16,817 [sa Filipino] Kailangan mo nang umalis ngayon. Wala nang oras. 1839 01:34:18,277 --> 01:34:20,071 Nagbabala ako sa 'yo noon 1840 01:34:20,821 --> 01:34:23,449 na wag kang pupunta sa dati mong buhay 1841 01:34:24,533 --> 01:34:26,994 dahil magugulo ang balanse. 1842 01:34:27,078 --> 01:34:29,663 Ito ang resulta ng paglabag mo no'n. 1843 01:34:32,958 --> 01:34:34,126 [sa English] Hindi, pero sir... 1844 01:34:37,296 --> 01:34:39,340 [sa Filipino] Pa'no 'yong mga bata? Ha? 1845 01:34:41,342 --> 01:34:44,512 Pa'no 'yong mga bata? Mawawalan sila ng nanay! 1846 01:34:47,556 --> 01:34:51,477 Sinasabi mo bang gusto mo nang manatili dito? 1847 01:34:53,187 --> 01:34:58,192 Bilang ina nina Justin at asawa ni Julian? 1848 01:34:59,360 --> 01:35:03,864 Kahit na ang kapalit noon ay hindi ka na makakabalik sa dati mong buhay? 1849 01:35:08,744 --> 01:35:09,829 [impit na umiiyak] 1850 01:35:13,374 --> 01:35:14,542 Oo! 1851 01:35:16,752 --> 01:35:18,421 Oo, bibitiwan ko na si Lui! 1852 01:35:18,504 --> 01:35:20,965 Bibitiwan ko na si Lui, ito na 'yong pipiliin ko! 1853 01:35:21,966 --> 01:35:23,467 Bibitiwan ko na si Lui. 1854 01:35:23,551 --> 01:35:25,511 Bibitiwan ko na si Lui, pinipili ko 'to! 1855 01:35:25,594 --> 01:35:26,720 Ano ba 'yan? 1856 01:35:28,013 --> 01:35:29,348 [babae] Diyos ko, baliw na 'ata. 1857 01:35:29,432 --> 01:35:32,351 [sa English] Miss Manuel, makasarili ka. 1858 01:35:33,144 --> 01:35:37,273 [sa Filipino] Kapag umalis ka na dito, at bumalik ka na sa dati mong buhay, 1859 01:35:37,356 --> 01:35:39,900 tuluyan nang mawawala ang sakit ni Justin. 1860 01:35:39,984 --> 01:35:42,027 [sa English] Pero di nila 'ko makikilala. 1861 01:35:42,736 --> 01:35:45,614 Ni hindi nila maaalala 'yong pangalan ko, 'yong itsura ko. 1862 01:35:46,365 --> 01:35:48,617 [sa Filipino] 'Yong mukha ko, hindi nila maaalala. 1863 01:35:48,701 --> 01:35:50,619 Hindi na nila alam kung sino ako. 1864 01:35:51,287 --> 01:35:52,872 [sa English] Maliit lang na kapalit. 1865 01:35:55,499 --> 01:35:56,667 Sige na. 1866 01:35:56,750 --> 01:35:57,710 [Chief] Sakay na. 1867 01:35:59,044 --> 01:36:00,796 Hindi. Hindi! 1868 01:36:01,714 --> 01:36:03,007 [sabay-sabay na nagsasalita] 1869 01:36:04,800 --> 01:36:07,178 - Nay! - Nabubuhay na 'ko para sa ibang tao... 1870 01:36:10,014 --> 01:36:11,599 [Julian] Naniniwala ako sa 'yo. 1871 01:36:11,682 --> 01:36:12,641 [malakas na busina] 1872 01:36:15,478 --> 01:36:16,520 [malakas na pagpreno] 1873 01:36:16,604 --> 01:36:18,606 Ano'ng ginagawa mo? 1874 01:36:21,609 --> 01:36:23,944 Magpapaalam lang ako. Saglit lang, please! 1875 01:36:24,028 --> 01:36:27,156 Please, ibigay mo na 'to sa 'kin. Magpapaalam lang ako, please! 1876 01:36:29,700 --> 01:36:31,243 Tumigil ka na, Lui! 1877 01:36:31,327 --> 01:36:32,995 Wag mo nang labanan. 1878 01:36:33,078 --> 01:36:37,249 [sa English] Hindi, please... Hayaan mo lang akong magpaalam. 1879 01:36:38,626 --> 01:36:40,419 Please, magpapaalam lang ako. 1880 01:36:40,503 --> 01:36:43,380 Gusto kong maging ina nila sa huling pagkakataon. Please! 1881 01:36:44,173 --> 01:36:45,257 Please! 1882 01:36:46,467 --> 01:36:47,343 Please... 1883 01:36:49,220 --> 01:36:52,223 Lord, please! 1884 01:36:55,142 --> 01:36:56,852 Lord! 1885 01:36:58,229 --> 01:37:00,147 Lord, please! 1886 01:37:06,403 --> 01:37:07,488 Five minutes! 1887 01:37:08,531 --> 01:37:09,532 Bilisan mo! 1888 01:37:11,408 --> 01:37:12,743 Thank you. Thank you! 1889 01:37:15,120 --> 01:37:16,956 [tumutugtog ang madamdaming orchestra music] 1890 01:37:30,886 --> 01:37:31,887 [buntong-hininga] 1891 01:37:39,228 --> 01:37:40,312 [paghina ng musika] 1892 01:37:43,649 --> 01:37:44,650 [buntong-hininga] 1893 01:37:51,949 --> 01:37:53,158 Si Justin? 1894 01:37:53,242 --> 01:37:54,994 Asawa ko, ba't pawis na pawis ka? 1895 01:37:55,661 --> 01:37:57,162 Si Justin, okay na ba siya? 1896 01:37:58,289 --> 01:37:59,123 Ah... 1897 01:37:59,832 --> 01:38:01,667 Okay na siya, wag ka nang mag-alala. 1898 01:38:02,418 --> 01:38:05,546 Sige, dito ka muna, punta lang ako sa Billing, ha? 1899 01:38:05,629 --> 01:38:06,630 [Lui] O, sige. 1900 01:38:15,931 --> 01:38:16,890 - Nay. - O? 1901 01:38:16,974 --> 01:38:18,017 Pasok na 'ko, ah? 1902 01:38:18,767 --> 01:38:20,019 Okay. Ay, Ja... 1903 01:38:20,102 --> 01:38:21,270 Saglit lang. 1904 01:38:23,314 --> 01:38:24,565 Tandaan mo, Jaja, ha? 1905 01:38:25,524 --> 01:38:29,111 Kung anuman ang pangarap mo sa buhay, kung gusto mong maging lawyer 1906 01:38:29,194 --> 01:38:33,782 or kung lawyer man, artista, housewife, 1907 01:38:34,658 --> 01:38:36,452 basta masaya ka. 1908 01:38:36,535 --> 01:38:37,494 Ha? 1909 01:38:38,412 --> 01:38:41,206 At basta ibibigay mo ang buong puso mo. 1910 01:38:41,290 --> 01:38:42,166 Okay? 1911 01:38:42,875 --> 01:38:45,210 - Ang drama mo naman, Nay. - Hindi, basta. 1912 01:38:45,294 --> 01:38:46,837 Mag-promise ka sa 'kin. 1913 01:38:48,047 --> 01:38:48,881 Okay? 1914 01:38:48,964 --> 01:38:50,299 Okay, okay. 1915 01:38:51,133 --> 01:38:52,635 Sinusumpong ka na naman. 1916 01:38:53,427 --> 01:38:54,637 Okay na si Justin. 1917 01:38:54,720 --> 01:38:56,263 Matibay siya, mana 'yon sa 'yo. 1918 01:38:56,347 --> 01:38:57,264 Okay? 1919 01:38:57,973 --> 01:38:59,058 Uuwi ako agad. 1920 01:39:00,267 --> 01:39:01,310 Ba-bye, Nay. 1921 01:39:03,937 --> 01:39:04,938 [Justin] Nay... 1922 01:39:08,692 --> 01:39:09,777 [Justin] Nay. 1923 01:39:17,451 --> 01:39:18,452 'Nak! 1924 01:39:18,535 --> 01:39:20,287 'Nak, yes? 1925 01:39:21,914 --> 01:39:24,375 Nay, akala ko, 1926 01:39:24,458 --> 01:39:26,210 iiwan mo ako. 1927 01:39:26,293 --> 01:39:28,212 [tumutugtog ang malungkot na musika] 1928 01:39:38,222 --> 01:39:41,558 Mararamdaman mo pa rin naman si Nanay. 1929 01:39:47,314 --> 01:39:49,525 Babantayan ka lagi ng Nanay. 1930 01:39:50,609 --> 01:39:52,778 Mahal na mahal ka ng Nanay. 1931 01:39:52,861 --> 01:39:55,531 Mahal din po kita lagi! 1932 01:39:59,993 --> 01:40:01,537 Gusto ko lagi mong... 1933 01:40:05,457 --> 01:40:07,626 iinumin ang vitamins mo. 1934 01:40:09,753 --> 01:40:12,464 At saka lagi-lagi kang magpapakabait. 1935 01:40:13,507 --> 01:40:15,217 Wag kang makulit! 1936 01:40:15,300 --> 01:40:16,427 Opo, Nay. 1937 01:40:19,471 --> 01:40:20,597 'Nak, wag mong... 1938 01:40:24,518 --> 01:40:26,812 Wag mong kakalimutan ang Nanay, ha? 1939 01:40:27,604 --> 01:40:28,689 Opo. 1940 01:40:37,281 --> 01:40:38,407 [buntong-hininga] 1941 01:40:55,549 --> 01:40:56,759 Asawa ko, kain ka muna. 1942 01:41:03,682 --> 01:41:05,434 [sa English] Tawagin mo nga uli ako no'n. 1943 01:41:06,477 --> 01:41:08,187 - Asawa ko? - Mm. 1944 01:41:08,937 --> 01:41:09,980 Asawa ko. 1945 01:41:11,356 --> 01:41:13,150 Asawa ko! 1946 01:41:14,193 --> 01:41:15,444 My asawa ko, my... 1947 01:41:16,612 --> 01:41:17,613 asawa ko. 1948 01:41:17,696 --> 01:41:18,989 My asawa ko? 1949 01:41:22,951 --> 01:41:24,119 Wag ka nang umiyak. 1950 01:41:24,203 --> 01:41:26,663 Tama na, wag ka nang umiyak. Okay na. 1951 01:41:26,747 --> 01:41:29,291 Magbabayad na lang naman tayo. Wag ka nang umiyak. 1952 01:41:32,669 --> 01:41:33,921 Magbabayad na lang. 1953 01:41:43,847 --> 01:41:45,224 Kaya mo naman 'to, e, 'no? 1954 01:41:47,184 --> 01:41:48,477 Sa'n galing 'yon? 1955 01:41:54,107 --> 01:41:55,442 [mahinang tawa] 1956 01:41:55,526 --> 01:41:56,360 Sorry. 1957 01:42:02,491 --> 01:42:03,492 Asawa ko. 1958 01:42:06,370 --> 01:42:08,038 Ikaw ang pinaka... 1959 01:42:09,164 --> 01:42:12,668 matalinong desisyon na ginawa ko sa buong buhay ko. 1960 01:42:17,923 --> 01:42:20,050 Nakakakaba naman 'yang sinasabi mo. 1961 01:42:20,133 --> 01:42:22,886 Parang makikipagtanan ka naman sa ibang lalaki, e. 1962 01:42:23,971 --> 01:42:26,265 E, kukuha ka lang naman ng ulam do'n sa bahay. 1963 01:42:26,348 --> 01:42:27,182 Mm. 1964 01:42:28,892 --> 01:42:29,893 Thank you. 1965 01:42:31,395 --> 01:42:33,814 O, sige na. Ako na munang bahala dito. 1966 01:42:33,897 --> 01:42:34,857 Yeah? 1967 01:42:36,149 --> 01:42:37,067 Yeah. 1968 01:42:38,360 --> 01:42:39,695 Balik ka kaagad, ha? 1969 01:42:46,201 --> 01:42:47,619 - Okay. Yeah. - Okay. 1970 01:42:48,871 --> 01:42:50,414 - See you. - See you. 1971 01:42:54,376 --> 01:42:55,377 See you. 1972 01:42:55,460 --> 01:42:56,295 Yeah. 1973 01:43:01,925 --> 01:43:03,427 [lumalakas ang malungkot na musika] 1974 01:43:46,011 --> 01:43:47,471 [malakas na tunog] 1975 01:43:47,554 --> 01:43:49,431 [tunog ng heart monitor] 1976 01:43:50,933 --> 01:43:52,100 [nurse] Ma'am? 1977 01:43:52,184 --> 01:43:53,936 Ma'am, naririnig mo po ba 'ko? 1978 01:43:59,358 --> 01:44:00,442 Taxi! 1979 01:44:00,525 --> 01:44:02,277 [tumutugtog ang madamdaming musika] 1980 01:44:09,242 --> 01:44:10,911 [driver] Sa'n po tayo, ma'am? 1981 01:44:10,994 --> 01:44:13,080 [Lui] Sa Maynila po. Ospital. 1982 01:44:31,098 --> 01:44:31,932 Justin... 1983 01:44:34,351 --> 01:44:35,185 Justin. 1984 01:44:47,406 --> 01:44:49,199 Nurse? Nurse. 1985 01:44:49,282 --> 01:44:51,910 'Yong bata sa kabilang kuwarto, sa pangalawang kuwarto, 1986 01:44:51,994 --> 01:44:53,578 Justin Alcantara, nasa'n na siya? 1987 01:44:53,662 --> 01:44:56,498 Ma'am, wala pong naka-admit dito na Justin Alcantara. 1988 01:44:58,625 --> 01:45:02,671 [mga boses ng mga babaeng nag-uusap at nagtatawanan] 1989 01:45:42,169 --> 01:45:43,628 [paghina ng musika] 1990 01:45:47,174 --> 01:45:48,592 Ano po 'yon? 1991 01:46:37,057 --> 01:46:41,144 [Lui] Nandiyan lahat ng ebidensiya ng embezzlement ng MDZ. 1992 01:46:41,228 --> 01:46:43,980 [sa English] Pabagsakin mo silang lahat. Ipaglaban mo ang mga tao. 1993 01:46:45,107 --> 01:46:45,982 Ipanalo mo. 1994 01:46:47,317 --> 01:46:48,777 [sa Filipino] Bakit mo ginagawa 'to? 1995 01:46:49,694 --> 01:46:50,737 At bakit ngayon? 1996 01:46:50,821 --> 01:46:52,489 Dahil mas believable ka. 1997 01:46:54,074 --> 01:46:56,910 Mas bagay sa 'yo ang image ng perpektong babae. 1998 01:46:57,744 --> 01:46:59,412 Walang perpektong babae. 1999 01:47:00,247 --> 01:47:01,915 [sa English] Kasi di pagiging perpekto... 2000 01:47:03,166 --> 01:47:04,209 ang purpose natin. 2001 01:47:07,212 --> 01:47:08,130 Paglikha. 2002 01:47:09,589 --> 01:47:10,549 Paglikha? 2003 01:47:12,050 --> 01:47:13,135 Lumilikha tayo. 2004 01:47:15,053 --> 01:47:16,221 [sa Filipino] Pwedeng bata. 2005 01:47:17,097 --> 01:47:19,808 Pwedeng bahay o ng kompanya. 2006 01:47:20,809 --> 01:47:22,144 Ng gamot... 2007 01:47:23,311 --> 01:47:24,271 Pag-asa. 2008 01:47:26,314 --> 01:47:27,274 Sigla. 2009 01:47:29,067 --> 01:47:30,861 Di naman kailangang perpekto. 2010 01:47:33,029 --> 01:47:34,531 Kailangan mo lang lumikha. 2011 01:47:36,158 --> 01:47:37,450 Dahil pag lumilikha tayo... 2012 01:47:39,119 --> 01:47:41,580 sapat na tayo no'n, 'yon ang perpekto. 2013 01:48:00,974 --> 01:48:02,642 [tunog ng sinasarang zipper ng bagahe] 2014 01:48:11,193 --> 01:48:13,945 Hoy, ba't bigla ka namang magbabakasyon, ha? 2015 01:48:15,197 --> 01:48:16,114 Uhm... 2016 01:48:17,699 --> 01:48:19,117 change of scenery. 2017 01:48:20,076 --> 01:48:21,161 One month lang naman. 2018 01:48:21,870 --> 01:48:23,038 Sa'n ka pupunta? 2019 01:48:26,208 --> 01:48:27,125 El Nido? 2020 01:48:27,876 --> 01:48:28,919 Bohol? 2021 01:48:30,837 --> 01:48:31,922 Bataan? Ewan ko. 2022 01:48:32,589 --> 01:48:33,423 Kahit sa'n. 2023 01:48:45,101 --> 01:48:46,061 Huy, ano 'yan? 2024 01:48:48,688 --> 01:48:49,814 Vitamins. 2025 01:48:51,524 --> 01:48:53,151 Ikukuha kita ng juice. Teka. 2026 01:49:39,698 --> 01:49:41,408 [tumutugtog ang mahiwagang musika] 2027 01:49:44,619 --> 01:49:45,745 [humihikbi] 2028 01:50:01,970 --> 01:50:04,222 KAPITAN, NALUNOD HABANG NAGLILIGTAS NG MGA PASAHERO 2029 01:50:04,306 --> 01:50:06,599 SA TRAHEDYA SA DAGAT NG MADALING-ARAW 2030 01:50:45,764 --> 01:50:48,266 I'm sorry, pinilit ko kayong kalimutan. 2031 01:50:51,811 --> 01:50:53,104 Babawi po ako. 2032 01:50:55,065 --> 01:50:56,691 [sa English] Miss ko na kayo pareho. 2033 01:51:02,072 --> 01:51:04,199 [sa Filipino] Pwede mo ba siyang kausapin? 2034 01:51:05,408 --> 01:51:06,993 Hindi na niya 'ko makikita. 2035 01:51:07,702 --> 01:51:08,953 Tapos na ang misyon ko. 2036 01:51:10,038 --> 01:51:11,915 [sa English] Gusto ko siyang yakapin. 2037 01:51:13,500 --> 01:51:15,627 [sa Filipino] Di ka na rin niya mararamdaman. 2038 01:51:16,503 --> 01:51:17,545 Tara na. 2039 01:52:15,061 --> 01:52:17,397 [tawa ng batang lalaki] 2040 01:52:21,818 --> 01:52:22,819 [Lui] Justin? 2041 01:52:24,237 --> 01:52:25,780 [Lui] Justin? Justin! 2042 01:52:25,864 --> 01:52:27,073 Justin, ikaw nga! 2043 01:52:27,157 --> 01:52:29,617 Akala ko, nai-imagine lang kita. Sino'ng kasama mo? 2044 01:52:29,701 --> 01:52:30,577 [Jaja] Justin! 2045 01:52:30,660 --> 01:52:31,911 [humahapo] 2046 01:52:31,995 --> 01:52:34,247 Kulit mo talagang bata ka, sabi ko, okay pa nga 'ko... 2047 01:52:34,330 --> 01:52:35,623 makapa'no ka pa diyan. 2048 01:52:49,429 --> 01:52:53,558 Ma'am, pasensiya na ho. Naistorbo ho ba kayo ng mga anak ko? 2049 01:52:54,809 --> 01:52:57,645 Eto kasing si Jaja, naje-je— 2050 01:52:57,729 --> 01:53:00,231 Pa, hindi nga, ang kulit n'yo naman! 2051 01:53:00,315 --> 01:53:01,858 CR ba? CR? 2052 01:53:01,941 --> 01:53:05,153 [sa English] May alam akong magandang CR. Toilet. 2053 01:53:06,946 --> 01:53:10,366 [sa Filipino] Medyo malayo nga lang dito. Gusto n'yo, i... 2054 01:53:10,450 --> 01:53:12,076 samahan ko kayo, ihatid ko kayo? 2055 01:53:21,794 --> 01:53:24,506 Thank you nga po pala ulit kanina. 2056 01:53:28,843 --> 01:53:30,553 - Ay, pusa! - Pusa! 2057 01:53:30,637 --> 01:53:31,596 Ay! 2058 01:53:31,679 --> 01:53:32,555 Sorry, sorry. 2059 01:53:33,681 --> 01:53:35,099 Ah, hindi, hindi. 2060 01:53:35,183 --> 01:53:36,309 Sorry, sorry. 2061 01:53:36,392 --> 01:53:37,560 Hindi, walang pusa. 2062 01:53:37,644 --> 01:53:39,729 Ano lang, naalala lang kita. 2063 01:53:41,773 --> 01:53:43,024 Pamilyar ka sa 'kin, e. 2064 01:53:43,107 --> 01:53:45,360 - Naalala mo na 'ko? - Oo, naalala kita. 2065 01:53:45,443 --> 01:53:48,404 Luisa, Attorney Luisa. Kaklase mo 'ko sa law school dati. 2066 01:53:48,488 --> 01:53:51,991 [Julian] Grabe, galing mo, ha? Nakaka-proud ka, ha. 2067 01:53:55,286 --> 01:53:56,496 Proud din naman ako sa 'yo. 2068 01:53:56,579 --> 01:53:57,997 Ako? Naku. 2069 01:53:58,081 --> 01:54:00,667 Iba 'yong narating mo. Malayo 'yong narating mo, e. 2070 01:54:01,793 --> 01:54:02,919 Galing nga, e. 2071 01:54:03,628 --> 01:54:06,089 Pero... pasensiya na kung magtatanong ako, ha. 2072 01:54:06,172 --> 01:54:10,468 Pero nabalitaan ko kasi, parang na-comatose ka? Kumusta ka na? 2073 01:54:10,552 --> 01:54:11,594 Okay ka na ba? 2074 01:54:14,097 --> 01:54:15,223 Wala 'yon. 2075 01:54:16,140 --> 01:54:17,600 Natulog lang naman ako. 2076 01:54:20,311 --> 01:54:21,729 Talaga? Hindi ka nahirapan? 2077 01:54:22,939 --> 01:54:24,107 Nahirapan. 2078 01:54:25,525 --> 01:54:27,569 Lalo no'ng nagising ako. 2079 01:54:28,403 --> 01:54:29,612 Bakit naman? 2080 01:54:33,700 --> 01:54:35,535 Ang ganda kasi ng panaginip ko no'n. 2081 01:54:39,831 --> 01:54:41,958 [sa English] Isa 'yong magandang bangungot. 2082 01:54:44,043 --> 01:54:47,213 [tumutugtog ang "Sa Panaginip Na Lang" ni Ashtine Olviga]