1 00:00:16,271 --> 00:00:21,062 Salve, sono Yupawan, funzionaria del Thailand Post a Phuket. Parlo con 2 00:00:21,146 --> 00:00:25,937 la signora Ornarì Ekmongkol? Le ultime cifre del documento d' identità sono 3 00:00:26,021 --> 00:00:28,354 9771. Indirizzo Soi Ruammit Samakkitham. 4 00:00:28,437 --> 00:00:30,896 - È corretto? - Sì, è giusto. Okay. 5 00:00:31,937 --> 00:00:35,437 Abbiamo individuato un pacco spedito a suo nome contenente materiale illegale. 6 00:00:35,521 --> 00:00:39,104 Si tratta di diciotto libretti bancari e dieci cellulari con relative SIM. Non è 7 00:00:39,187 --> 00:00:43,229 possibile. Non ho mai spedito niente di illegale. 8 00:00:44,937 --> 00:00:48,187 STAZIONE DI POLIZIA DI PHUKET AL SERVIZIO DEI CITTADINI 9 00:00:50,021 --> 00:00:52,271 {\an8}BLITZ CONTRO UNA GANG CRIMINALE CINESE 10 00:00:52,937 --> 00:00:54,396 Sovrintendente. Attenda in linea. 11 00:00:54,479 --> 00:00:57,729 Salve, sono il Colonnello Wuttichai Panuchak. Questa conversazione verrà 12 00:00:57,812 --> 00:01:02,062 registrata. Non potrà discutere del caso con nessuno. Signora Ornaree, 13 00:01:02,146 --> 00:01:05,604 {\an8}ORNAREE EKMONGKOL, LA MENTE DIETRO IL SUCCESSO IN ASIA 14 00:01:15,771 --> 00:01:16,896 Ehm, 15 00:01:16,979 --> 00:01:18,312 devo proprio trasferirli? 16 00:01:18,396 --> 00:01:21,396 Si perché? Forse, ha qualche canale finanziario che non vuole farci 17 00:01:21,479 --> 00:01:22,646 scoprire? 18 00:01:28,021 --> 00:01:29,187 Ehm, non ce l'ho. 19 00:01:29,271 --> 00:01:31,021 Ha altri conti correnti oltre a questo? 20 00:01:31,104 --> 00:01:34,479 Ne ho un altro, cointestato con mio marito. Con i risparmi per la scuola di 21 00:01:34,562 --> 00:01:37,187 nostra figlia. Non va ispezionato anche quello, vero? 22 00:01:37,271 --> 00:01:40,146 Sto già cercando di velocizzare la procedura. Di norma, dovremmo 23 00:01:40,229 --> 00:01:43,562 {\an8}interrogare anche suo marito. E anche coordinarci con la Tributaria per un 24 00:01:43,646 --> 00:01:45,229 controllo retroattivo. 25 00:01:46,312 --> 00:01:50,229 Per favore, inserisca i dati del conto nel link che le ho inviato. 26 00:01:52,521 --> 00:01:54,396 {\an8}CONFERMA 27 00:01:55,437 --> 00:01:56,354 Ho finito. 28 00:01:57,479 --> 00:01:59,729 Lieto di esserle stato utile, signora. 29 00:02:02,604 --> 00:02:04,979 CONTO X-2515 PRELIEVO DI 50,000.00 BAHT 30 00:02:18,687 --> 00:02:21,812 Il numero da lei chiamato non è attivo. 31 00:02:37,604 --> 00:02:41,437 {\an8}È incappata in una truffa vecchia come il mondo. Per fortuna solo 32 00:02:41,521 --> 00:02:42,562 cinquecentomila. 33 00:02:43,854 --> 00:02:47,521 Qualche giorno fa, è venuto qualcuno che ha perso due milioni. 34 00:02:49,729 --> 00:02:52,271 Agente, non c'è modo di rintracciarli? 35 00:02:54,021 --> 00:02:58,521 Rassegnatevi. È difficile risalire a queste persone. Se ne parla ogni giorno 36 00:02:58,604 --> 00:03:02,562 in televisione. Non capisco perché c'è ancora qualcuno che ci crede. 37 00:03:02,646 --> 00:03:06,979 Le persone sbagliano. Perché continuare a infierire? Erano soldi miei. Ho sudato 38 00:03:07,062 --> 00:03:09,937 per guadagnarli. Pensa che non sia arrabbiato? 39 00:03:13,354 --> 00:03:16,187 Per adesso, compilerò un regolare verbale. 40 00:03:26,187 --> 00:03:27,729 Non dirlo a nessuno, Benz. 41 00:03:35,896 --> 00:03:39,229 Prometti che non racconterai a nessuno di questa storia. 42 00:03:44,229 --> 00:03:45,437 Soprattutto a Belle. 43 00:03:51,187 --> 00:03:53,771 Perché non voglio che lei pensi 44 00:03:57,104 --> 00:03:58,937 di avere una madre così idiota. 45 00:03:59,937 --> 00:04:04,021 Dai, Orn. Non sei un idiota tesoro. Per fortuna, non sono entrati nel 46 00:04:04,104 --> 00:04:08,479 conto per nostra figlia. Dopo questo semestre, Belle cambierà scuola. E ci 47 00:04:08,562 --> 00:04:12,521 serviranno molti più soldi. 48 00:05:37,979 --> 00:05:41,937 I truffatori continuano a escogitare nuovi stratagemmi per ingannarci. 49 00:05:42,021 --> 00:05:46,312 A volte ti seducono o ti convincono a investire o cliccare su un link. 50 00:05:46,396 --> 00:05:50,812 Con metodi ogni volta diversi. Ma la strategia di fondo è sempre la stessa: 51 00:05:50,896 --> 00:05:54,729 incutere paura. Osservando con attenzione, possiamo notare schemi 52 00:05:54,812 --> 00:05:59,312 e passaggi che si ripetono. Il primo operatore ha lo scopo di scioccare la 53 00:06:03,854 --> 00:06:07,687 Il terzo operatore minaccia per terrorizzarci e sfrutta le nostre 54 00:06:07,771 --> 00:06:11,479 debolezze per condizionarci e farci obbedire prima del colpo di 55 00:06:11,562 --> 00:06:12,521 grazia. 56 00:06:18,396 --> 00:06:20,604 Sono a sua disposizione… Signora. 57 00:06:36,146 --> 00:06:37,146 Che succede, Orn? 58 00:06:42,979 --> 00:06:45,771 È entrato qualcuno. 59 00:06:53,021 --> 00:06:54,812 È passato più di un mese, Orn. 60 00:06:55,812 --> 00:07:00,354 Devi superare la cosa. Altrimenti, come farai ad andare avanti? 61 00:07:14,854 --> 00:07:15,687 Il prossimo. 62 00:07:18,271 --> 00:07:19,521 Prego, fatevi avanti. 63 00:07:32,646 --> 00:07:35,896 Sono Fai. Sono una fisioterapista. 64 00:07:38,812 --> 00:07:43,354 Non ho avuto il coraggio di sporgere denuncia. Mi sono sentita tanto stupida. 65 00:07:43,437 --> 00:07:47,812 Da quando mi hanno rubato i risparmi di una vita, non ho più dormito sonni 66 00:07:47,896 --> 00:07:49,479 tranquilli. 67 00:07:57,854 --> 00:08:00,979 Ogni volta che mi chiama un numero sconosciuto, 68 00:08:03,396 --> 00:08:05,021 non oso nemmeno rispondere. 69 00:08:08,896 --> 00:08:12,854 Ogni notte, ho la sensazione che qualcuno mi stia spiando in camera 70 00:08:12,937 --> 00:08:14,229 da letto. 71 00:08:26,729 --> 00:08:32,604 Colonnello di Polizia Wuttichai Panuchak. 72 00:08:34,646 --> 00:08:36,354 Un nome che non scorderò mai. 73 00:08:48,979 --> 00:08:52,646 …I numeri 15 e sedici sono pregati di avvicinarsi al banco 74 00:08:55,146 --> 00:08:56,312 970,000. 75 00:08:57,771 --> 00:08:59,479 Ho risparmiato tutta la vita. 76 00:09:01,896 --> 00:09:05,854 Estinto i prestiti universitari. Finito di sistemare la casa di mia 77 00:09:05,937 --> 00:09:10,146 madre in campagna. Sognavo solo di avere un appartamento mio invece che 78 00:09:10,229 --> 00:09:17,146 affittarlo. Tutti i soldi destinati all'acconto… spariti in pochi minuti. 79 00:09:21,979 --> 00:09:25,979 Allora, perché non va a lavorare in un ospedale privato, dottoressa? 80 00:09:26,062 --> 00:09:28,521 Lo stipendio sarebbe migliore. 81 00:09:29,854 --> 00:09:33,271 Non sono una dottoressa. Solo una fisioterapista. 82 00:09:36,812 --> 00:09:42,062 Penso solo… di essere molto più utile qui. 83 00:09:47,896 --> 00:09:52,271 Quel giorno, mi hanno detto che e il mio nome fosse stato associato a quei 84 00:09:52,354 --> 00:09:55,521 criminali, mi avrebbero revocato l'abilitazione. 85 00:09:57,354 --> 00:10:02,896 È bastato a farmi perdere la testa. Per paura ho acconsentito a tutto. 86 00:10:25,479 --> 00:10:26,604 Non ti piace, Benz? 87 00:10:27,104 --> 00:10:29,687 Mmm, è troppo piccante. 88 00:10:31,479 --> 00:10:35,896 Oh, ma ce la fai a mangiarlo? È solo che ho avuto un incontro con gli altri 89 00:10:35,979 --> 00:10:42,396 genitori, oggi pomeriggio, quindi, sono tornata tardi e ho cucinato in fretta. 90 00:10:43,104 --> 00:10:47,187 Se non hai tempo per cucinare, puoi ordinare a domicilio. Così non ti 91 00:10:47,271 --> 00:10:48,104 affatichi. 92 00:10:55,021 --> 00:10:57,437 Belle, l'hai imparato quel pezzo al piano? 93 00:10:57,521 --> 00:10:58,937 Sì, certo, papà. 94 00:10:59,437 --> 00:11:02,104 La prossima volta lo voglio ascoltare d'accordo? 95 00:11:02,187 --> 00:11:03,021 Sì. 96 00:11:07,604 --> 00:11:14,521 Giro a sinistra. A destra. Guardo avanti. Faccio un passo. Inchino. 97 00:11:17,312 --> 00:11:21,312 Di nuovo, per favore. A sinistra. A destra. Guardo avanti. Faccio un 98 00:11:21,396 --> 00:11:25,271 passo. Inchino. Un'altra volta. Passo indietro. A sinistra. A destra. 99 00:11:25,354 --> 00:11:31,437 Guardo avanti. Faccio un passo. Inchino. 100 00:11:42,521 --> 00:11:44,271 {\an8}Un'altra volta. Passo indietro. 101 00:11:44,354 --> 00:11:48,187 La storia è questa. Quel gran pezzo di merda ha ingannato mia nonna e 102 00:11:48,271 --> 00:11:49,896 l'ha derubata. Ecco. 103 00:11:50,854 --> 00:11:54,854 Questo poliziotto di nome Wuttichai. Ha fregato a mia nonna oltre un 104 00:11:54,937 --> 00:11:59,354 {\an8}milione di baht. I poliziotti onesti non esistono e ora ci sono anche quelli 105 00:11:59,437 --> 00:12:03,354 {\an8}falsi, cazzo! Avete idea di quanto mia nonna e io ci siamo sudate 106 00:12:03,437 --> 00:12:07,521 {\an8}Ha preso in giro mia nonna. Me la pagherai! Ti è chiaro, brutta testa 107 00:12:07,604 --> 00:12:08,437 quei soldi? 108 00:12:08,521 --> 00:12:09,354 Di cazzo? 109 00:12:11,021 --> 00:12:11,854 È qui, giusto? 110 00:12:12,729 --> 00:12:13,771 No, più avanti. 111 00:12:16,312 --> 00:12:19,187 {\an8}LATTE DI SOIA DELLA NONNA NUTRIENTE, DELIZIOSO, 100% SOIA 112 00:12:19,271 --> 00:12:20,437 {\an8}- Buongiorno. - Buongiorno, signora. 113 00:12:20,521 --> 00:12:21,354 {\an8}Buongiorno. 114 00:12:21,437 --> 00:12:23,937 {\an8}Oh, sì. Mi piace giocare. Tu chi sei? 115 00:12:24,021 --> 00:12:25,854 {\an8}Eh, sono un'amica di sua nipote. 116 00:12:25,937 --> 00:12:27,437 Capito. Capito. 117 00:12:29,812 --> 00:12:31,354 A voi quanto hanno rubato? 118 00:12:39,146 --> 00:12:41,146 Io ho perso più di un milione, 119 00:12:41,229 --> 00:12:45,562 Non avrei dovuto tenerli in un unico conto. Il problema non è per me, ma 120 00:12:45,646 --> 00:12:50,271 per mia nonna che ha vissuto per la sua attività. Le hanno rubto tutto quanto. 121 00:12:50,354 --> 00:12:51,521 Quei pezzi di merda. 122 00:12:51,604 --> 00:12:53,396 - Uèauau? - Che c'è? 123 00:12:53,479 --> 00:12:57,187 Contro chi imprechi? "Pezzi di merda?" Per caso ti devo picchiare? 124 00:12:57,271 --> 00:13:01,687 Impreco? Ma no, le stavo solo dicendo quanto sei fantastica. Sei grande! 125 00:13:01,771 --> 00:13:02,604 Grande! 126 00:13:05,479 --> 00:13:09,479 Sai. comunque, mia nonna continua ad aspettare che li restituiscano. 127 00:13:09,562 --> 00:13:13,604 Sono costretta a mentirle ogni giorno, dicendole che li riavrà presto. 128 00:13:13,687 --> 00:13:15,604 Non risparmiano nemmeno gli anziani. 129 00:13:15,687 --> 00:13:19,979 Mia nonna è vecchia, quindi, lo capisco. Ma voi due, sembrate… sveglie. E tu sei 130 00:13:20,062 --> 00:13:26,979 una dottoressa, no? Come hanno fatto a truffarti? 131 00:13:28,021 --> 00:13:32,437 Non sono una dottoressa. E tu, invece? Hai altri indizi? Allora, abbiamo il 132 00:13:32,521 --> 00:13:36,521 suo nome e lo stesso numero di conto illegale. Orn basterà questo a far 133 00:13:36,604 --> 00:13:39,854 agire più velocemente la polizia? 134 00:13:40,687 --> 00:13:41,521 La polizia? 135 00:13:42,146 --> 00:13:43,146 Capisco. 136 00:13:44,521 --> 00:13:48,604 Ora capisco. Ecco perché vi siete fatte truffare. Davvero, credete di 137 00:13:55,771 --> 00:13:58,979 {\an8}Ehi. Questo messaggio l hanno mandato qualche ora fa. 138 00:13:59,062 --> 00:14:00,562 Davvero? Fammi vedere. 139 00:14:03,062 --> 00:14:06,021 Figlio di puttana! Continua con questo role-play! 140 00:14:06,771 --> 00:14:10,396 Ma hanno risposto anche dopo che il video ha fatto notizia. 141 00:14:10,479 --> 00:14:14,312 Ho sentito alla TV che… che se continuiamo a parlare con loro 142 00:14:14,396 --> 00:14:17,479 troveranno di certo il modo di rubarci altri soldi. 143 00:14:18,271 --> 00:14:19,687 Vuoi ancora raggirare mia nonna, 144 00:14:19,771 --> 00:14:20,979 - bastardo? - Ehi. 145 00:14:21,062 --> 00:14:21,896 Ehi, aspetta. 146 00:14:22,896 --> 00:14:23,729 Ma che fai? 147 00:14:25,854 --> 00:14:29,646 Se stiamo al gioco e continuiamo a parlarci, magari, riusciamo a 148 00:14:29,729 --> 00:14:31,146 rintracciarli? 149 00:14:43,229 --> 00:14:47,896 {\an8}NON MI PRENDE IN GIRO, VERO? NON HO PIÙ SOLDI PER PAGARE IL DOTTORE 150 00:14:55,146 --> 00:14:57,979 {\an8}I SOLDI SONO ANCORA QUI. LI RESTITUIREMO DOPO LA VERIFICA. HA ALTRO DA CONTROLLARE? 151 00:14:58,062 --> 00:15:00,021 {\an8}Cavolo, hanno risposto sul serio. 152 00:15:10,771 --> 00:15:14,396 {\an8}Questa volta sarà perfetta. Trasferisci pure sul solito conto. 153 00:15:14,479 --> 00:15:16,771 - Vai a sinistra, amico, a sinistra! - Vai a destra. 154 00:15:16,854 --> 00:15:18,479 Cavolo, hai colpito il palo! 155 00:15:18,562 --> 00:15:22,729 Sinistra. Più a sinistra. Così! Più a sinistra. 156 00:15:31,062 --> 00:15:31,979 {\an8}- Ehi, OJ! - Wow! 157 00:15:32,062 --> 00:15:32,896 Che fai? 158 00:15:35,354 --> 00:15:38,312 Io… Hai qualcosa che devo riparare? 159 00:15:38,854 --> 00:15:40,937 No. Ma ci serve il tuo aiuto. 160 00:15:48,312 --> 00:15:52,479 Non si può fare niente. Le vostre informazioni, non bastano. 161 00:15:53,812 --> 00:15:57,896 DATABASE DI CELLE TELEFONICHE PIÙ VASTO AL MONDO 162 00:16:00,104 --> 00:16:01,771 O a Poipet. È molto lontano. 163 00:16:02,271 --> 00:16:06,604 La maggior parte di quei segnali sono fasulli, provengono da una SIM box. 164 00:16:13,437 --> 00:16:17,562 È a Bangkok, ma come? Di solito, un segnale falso da sim box, dovrebbe 165 00:16:17,646 --> 00:16:21,562 essere fisso. Mentre questo è in movimento, si sposta da una cella 166 00:16:21,646 --> 00:16:26,021 all'altra. Quindi, chi lo invia è in movimento. Magari, è su un'auto. E il 167 00:16:26,104 --> 00:16:32,771 segnale termina u questa antenna. Ciò vuol dire che è da queste parti. 168 00:16:42,937 --> 00:16:44,312 {\an8}DUE SETTIMANE FA 169 00:16:44,396 --> 00:16:48,979 {\an8}LOMA, AMORE DI MAMMA IL MIO CONTRATTO È QUASI SCADUTO 170 00:16:49,062 --> 00:16:52,104 MI HANNO OFFERTO UN LAVORO A BANGKOK 171 00:16:57,979 --> 00:16:59,771 ELIMINARE IL MESSAGGIO 172 00:17:28,062 --> 00:17:32,771 Allora? Fai la bella statuina? Leggi il copione, ti ho detto! Vuoi che ti meno o 173 00:17:32,854 --> 00:17:36,062 preferisci essere venduta? 174 00:17:37,062 --> 00:17:37,896 Ehi! 175 00:17:42,604 --> 00:17:46,812 Perché ti scaldi tanto? È appena arrivata. Non sa come funziona. Glielo 176 00:17:46,896 --> 00:17:47,729 insegno io. 177 00:17:50,937 --> 00:17:51,771 E vai! 178 00:17:59,687 --> 00:18:02,521 Fallo e basta, Altrimenti non mangi. 179 00:18:05,146 --> 00:18:06,437 E prendi pure le botte. 180 00:18:06,521 --> 00:18:10,646 Ma io non voglio truffare nessuno, Yui. 181 00:18:10,729 --> 00:18:14,187 La tua è la prima chiamata. Non spetta a te il lavoro sporco. Non commetti 182 00:18:14,271 --> 00:18:15,104 peccati. 183 00:18:16,062 --> 00:18:16,896 Guarda me. 184 00:18:25,687 --> 00:18:30,396 STAZIONE DI POLIZIA DI PHUKET 185 00:18:48,437 --> 00:18:49,271 Pronto? 186 00:18:49,354 --> 00:18:52,937 Salve, parlo con la signora Ampon se eap? 187 00:18:53,479 --> 00:18:54,312 Lei chi è? 188 00:18:54,396 --> 00:18:57,312 Sono un'impiegata della banca. Il suo nome è legato a un caso di 189 00:18:57,396 --> 00:19:00,979 riciclaggio di denaro che coinvolge dei sospettati cinesi. 190 00:19:01,062 --> 00:19:04,396 Oh no, mai! Non ho mai fatto niente del genere! Non ne so niente! Perché 191 00:19:04,479 --> 00:19:07,229 dovrei farlo? Non le conosco, quelle persone! 192 00:19:08,687 --> 00:19:12,062 Adesso trasferiremo la chiamata a un agente di polizia. 193 00:19:12,562 --> 00:19:14,354 Oh, sì, sì, sì, d'accordo. 194 00:19:15,854 --> 00:19:19,979 Salve, sono il capitano di polizia Jetsada. Come prima cosa, inserisca 195 00:19:20,062 --> 00:19:23,979 questo Line ID. Serve a verificare la sua identità con gli agenti. 196 00:19:24,062 --> 00:19:24,896 Videocamera. 197 00:19:24,979 --> 00:19:28,437 Bene, perfetto. Mi sente e mi vede bene, signora? La prego di sedersi 198 00:19:28,521 --> 00:19:31,021 composta. Okay, adesso attivo la registrazione. Questa è 199 00:19:31,104 --> 00:19:34,437 la situazione. Il suo nome è collegato a un caso di riciclaggio di denaro. 200 00:19:34,521 --> 00:19:37,312 - Sì, è un caso importante e serio. - Oh, davvero? 201 00:19:37,396 --> 00:19:38,979 Oh, e che cosa devo fare, allora? 202 00:19:39,062 --> 00:19:42,354 Mi ascolti, signora. Dalle nostre indagini è emerso che una certa cifra è 203 00:19:42,437 --> 00:19:45,687 stata trasferita dal suo conto a un altro conto estero. 204 00:19:45,771 --> 00:19:48,812 - No, no! Mai fatto, mai! Non ho mai - La prego, si calmi, signora. 205 00:19:48,896 --> 00:19:51,396 - Trasferito denaro a nessuno. - Trasferirò la chiamata al Sovrintendente. 206 00:19:51,479 --> 00:19:52,979 Solo un momento. 207 00:19:53,062 --> 00:19:57,187 Salve, signora. Sono il Colonnello di Polizia Wuttichai Panuchak. È da sola 208 00:19:57,271 --> 00:20:01,521 signora? Non c'è sua nipote con lei, vero? Adesso, per dimostrare la sua 209 00:20:01,604 --> 00:20:05,604 innocenza, dovrà trasferire i soldi al conto che le ho inviato. Deve 210 00:20:05,687 --> 00:20:11,521 trasferirli subito. Lo faccia subito, signora. Li trasferisca. 211 00:20:34,771 --> 00:20:35,604 E vai! 212 00:20:40,854 --> 00:20:42,437 Un milione! 213 00:20:47,771 --> 00:20:51,854 Aood. Come mai vuoi mollare? 214 00:20:54,187 --> 00:20:55,437 Vuoi davvero mollare? 215 00:20:57,437 --> 00:21:01,646 Il mio contratto scade questo mese, capo. Voglio tornare a casa. 216 00:21:03,687 --> 00:21:04,562 Peccato. 217 00:21:05,396 --> 00:21:07,979 - Peccato. - Sei una persona molto capace. 218 00:21:08,062 --> 00:21:09,187 Sei molto capace. 219 00:21:09,271 --> 00:21:11,354 E hai una percentuale di successo altissima 220 00:21:11,437 --> 00:21:12,646 Ottimi risultati, 221 00:21:12,729 --> 00:21:15,521 - Ci hai fatto fare un sacco di soldi. - Hai aiutato molto l'azienda. 222 00:21:15,604 --> 00:21:17,687 Non vuoi lavorare con noi per un altro po'? 223 00:21:17,771 --> 00:21:19,187 Non vuoi rimanere con noi? 224 00:21:19,271 --> 00:21:20,812 Capo, mi manca mio figlio. 225 00:21:21,979 --> 00:21:26,604 Ma ho addestrato tante nuove reclute per lei, capo. Non dovrebbe esserci alcun 226 00:21:26,687 --> 00:21:27,979 problema. 227 00:21:30,062 --> 00:21:34,646 Ti auguro il meglio. Quando nuoterai nell'oro, non dimenticarti di me. 228 00:21:35,187 --> 00:21:38,521 Auguri, Se diventi ricco. non dimenticarti del tuo capo. 229 00:21:39,729 --> 00:21:40,562 Okay. 230 00:21:44,312 --> 00:21:45,562 È davvero un peccato. 231 00:22:07,312 --> 00:22:10,354 {\an8}VIETATO FOTOGRAFARE 232 00:23:30,771 --> 00:23:31,604 Ehi! 233 00:23:32,187 --> 00:23:33,312 Controllate ovunque! 234 00:23:33,396 --> 00:23:35,021 - Sì, signore. - Sì, signore. 235 00:23:39,396 --> 00:23:40,354 Anche all'esterno! 236 00:23:40,437 --> 00:23:41,271 Okay. 237 00:23:54,187 --> 00:23:56,937 {\an8}POLIZIA INFORMATICA 238 00:24:17,396 --> 00:24:20,187 Mark, fermo! Il capo ha ordinato di fermarci. 239 00:24:20,271 --> 00:24:24,812 {\an8}Fermarci, perché? Io… ho trovato le prove. I ragazzi le stanno esaminando. 240 00:24:24,896 --> 00:24:28,687 E i cavi scendono in quel tubo che sarà collegato all'altro lato. 241 00:24:28,771 --> 00:24:31,062 {\an8}È la casa del signor Tong, questa! Stiamo perquisendo la casa di un deputato! 242 00:24:31,146 --> 00:24:35,104 {\an8}- Così, ci metteremo tutti nei guai. - Ehi! Ehi, aspetta! Dannazione. 243 00:24:50,521 --> 00:24:53,812 Abbiamo una borsetta di pelle bovina stampata, di alta qualità. I modelli 244 00:24:53,896 --> 00:24:57,187 variano a seconda delle specifiche della casa madre. La fibbia sul davanti è 245 00:24:57,271 --> 00:25:01,104 color oro. Ha due scomparti ed è perfetta per gli eventi speciali. 246 00:25:01,187 --> 00:25:04,062 Papà è tornato! Ti sono mancato? 247 00:25:04,146 --> 00:25:05,104 Sì, sì. 248 00:25:05,187 --> 00:25:06,437 Allora, come va? 249 00:25:06,521 --> 00:25:07,479 Hai mangiato? 250 00:25:07,562 --> 00:25:10,104 - Non ancora. Ordina pure. Sono ricco. - Okay. 251 00:25:10,187 --> 00:25:14,396 Tieni. Papà ti ha portato un giocattolo. Un'auto della polizia! Wow, guarda 252 00:25:14,479 --> 00:25:18,729 quanto è grande! Sentiamo quanto sei cresciuto dall'ultima volta. Oh, ma 253 00:25:18,812 --> 00:25:22,479 come sei pesante! Non riesco a sollevarti! 254 00:25:25,062 --> 00:25:26,021 Allora, ti piace? 255 00:25:26,104 --> 00:25:27,021 Sì, papà. 256 00:25:27,104 --> 00:25:29,979 Allora, se ti piace, dammi una ricompensa! 257 00:25:30,062 --> 00:25:31,521 Wow! Adesso, sto meglio! 258 00:25:34,979 --> 00:25:38,062 La storia è questa. Quel gran pezzo di merda ha ingannato mia nonna e 259 00:25:38,146 --> 00:25:40,146 - l'ha derubata. - Yui, Yui. guarda. 260 00:25:40,812 --> 00:25:43,396 Ecco. Questo poliziotto di nome Wuttichai. 261 00:25:43,479 --> 00:25:45,729 Ha rubato a mia nonna oltre un milione di 262 00:25:45,812 --> 00:25:49,521 - baht. I poliziotti onesti non esistono e - A quanto pare, ha perso svariati soldi. 263 00:25:49,604 --> 00:25:51,229 Ora ci sono anche quelli falsi, cazzo! Avete idea di quanto mia nonna e io 264 00:25:51,312 --> 00:25:52,896 ci siamo sudate quei soldi? 265 00:25:52,979 --> 00:25:55,104 - Hai preso in giro mia nonna. Ma la - Aspetta, aspetta. 266 00:25:55,187 --> 00:25:58,021 Pagherai! Pezzo di merda! Brutto figlio di putt… 267 00:26:05,937 --> 00:26:07,896 PERCHÉ NON RISPONDE AL TELEFONO? 268 00:26:07,979 --> 00:26:10,104 QUANDO RESITUIRÀ I SOLDI? RISPONDA. 269 00:26:19,896 --> 00:26:22,312 STIAMO VERIFICANDO IL DENARO TRASFERITO 270 00:26:27,229 --> 00:26:30,437 Signora, ha visto una donna con un bambino in braccio? Mi ha rubato dei 271 00:26:30,521 --> 00:26:31,354 {\an8}soldi. 272 00:26:31,437 --> 00:26:34,771 {\an8}Non so, non ho visto niente. Vai! Vattene via! Vai, vai! 273 00:26:46,979 --> 00:26:53,062 Oh, cielo, che cosa fai? Se le copri la bocca e il naso, la bambina morirà! 274 00:27:04,021 --> 00:27:08,437 Tieni. prendi questo Almeno oggi mangi. E danne anche a tua figlia 275 00:27:18,521 --> 00:27:23,021 Ecco. Te li do io. E non azzardarti più a rubare. Se ti prende la polizia, chi 276 00:27:23,104 --> 00:27:28,604 accudirà la bambina? È ancora piccola. Hai capito? 277 00:28:01,479 --> 00:28:02,312 Ce la fai? 278 00:28:03,479 --> 00:28:04,437 Sì, sì. 279 00:28:06,687 --> 00:28:07,687 {\an8}- Forza. - Andiamo. 280 00:28:07,771 --> 00:28:08,812 {\an8}Dai, sbrigati. 281 00:28:38,479 --> 00:28:40,146 {\an8}KING KARAOKE 282 00:28:51,771 --> 00:28:56,104 Diamo inizio all'attività. Lui è Mac. Si occuperà di sviluppare le app e 283 00:28:56,187 --> 00:29:00,521 creare i link e di gestire i conti di tutti i clienti. Quello lì è Mhee. 284 00:29:00,604 --> 00:29:04,937 Si prenderà cura del vostro benessere. Mangerete, dormirete e vivrete come 285 00:29:05,021 --> 00:29:07,146 pascià. Per qualsiasi cosa, chiedete 286 00:29:07,229 --> 00:29:08,854 - a lui… e vi sarà dato. - Ehi. Tieni, 287 00:29:08,937 --> 00:29:10,187 - Ehi, ti va? - Grazie. 288 00:29:10,271 --> 00:29:13,854 E invece lei è Yui, che mi ha fatto entrare in questo giro. Addestrerà 289 00:29:13,937 --> 00:29:17,396 - tutti voi. Dovete conoscere trucchi - Se un cliente fa una qualsiasi domanda, 290 00:29:17,479 --> 00:29:19,396 {\an8}- e imparare tecniche sempre nuove. - dovete saper rispondere, quindi… 291 00:29:19,479 --> 00:29:20,854 {\an8}Quali articoli di legge possiamo usare nel nostro lavoro? Dovete essere 292 00:29:20,937 --> 00:29:25,146 {\an8}Quali articoli di legge possiamo usare nel nostro lavoro? Dovete essere 293 00:29:25,229 --> 00:29:27,479 non potete permettervi di ammutolirvi dopo una domanda. 294 00:29:27,562 --> 00:29:28,479 Niente silenzi. 295 00:29:29,687 --> 00:29:34,187 {\an8}E io, Aood, mi occuperò di concludere tutte le operazioni. 500.000. Anche si 296 00:29:34,271 --> 00:29:38,479 {\an8}siamo una start-up di nuova generazione, la nostra azienda crescerà in modo 297 00:29:38,562 --> 00:29:39,479 {\an8}inarrestabile, 298 00:29:39,979 --> 00:29:43,562 {\an8}E chi gestisce i soldi e i conti illegali per te? E i dati dei 299 00:29:43,646 --> 00:29:45,687 clienti? Da dove li hai presi? 300 00:29:46,562 --> 00:29:50,812 Meno ne sai di queste cose e meglio è, Yui. Lasciami fare. Fidati di me. 301 00:29:50,896 --> 00:29:54,812 Concentratevi sul vostro lavoro e fatelo bene. Presto avrete soldi 302 00:29:54,896 --> 00:29:59,312 {\an8}parecchi soldi. Diventerete ricchi senza accorgervene. 303 00:30:17,021 --> 00:30:20,854 Non sapevo che avessi già i dati dei clienti Visto che hai appena 304 00:30:20,937 --> 00:30:24,604 aperto l'ufficio. Quindi ho provato ad accedere per ripescarne 305 00:30:24,687 --> 00:30:30,646 qualcuno vecchio. Lei te la ricordi? Volevo spremerla ancora un po'. 306 00:30:32,104 --> 00:30:36,146 NON MI PRENDE IN GIRO, VERO? NON HO PIÙ SOLDI PER PAGARE IL DOTTORE. 307 00:30:43,396 --> 00:30:47,687 {\an8}Ottimo lavoro, Yui. Allora, diamo il via all'impresa con la vecchia cliente. 308 00:30:47,771 --> 00:30:51,687 Spremiamola per bene. Fa' vedere loro come si fa. E diventeremo 309 00:30:51,771 --> 00:30:54,854 tutti ricchi. Saremo ricchi! 310 00:30:54,937 --> 00:30:57,187 Ehi, applaudite! Cosa cazzo aspettate? 311 00:30:57,271 --> 00:30:59,271 LAVORATE SODO OGNI GIORNOO E ARRICCHIREMO INSIEME 312 00:30:59,354 --> 00:31:01,604 {\an8}I SOLDI SONO ANCORA QUI. LI RESTITUIREMO DOPO LA VERIFICA 313 00:31:01,687 --> 00:31:02,521 {\an8}Guardate, guardate attentamente. Dovete 314 00:31:02,604 --> 00:31:03,437 Preparatevi ad essere ricchi! 315 00:31:03,521 --> 00:31:05,854 Migliorare. Inventarvi dei dialoghi 316 00:31:05,937 --> 00:31:10,437 vostri. Questo è il suo stile. Osservate come risponde. Come continua la 317 00:31:10,521 --> 00:31:14,812 conversazione, come manipola. Dovete avere astuzia, dovete avere tecnica. 318 00:31:14,896 --> 00:31:16,771 DATABASE DI CELLE TELEFONICHE PIÙ VASTO AL MONDO 319 00:31:16,854 --> 00:31:19,396 Nessuno oserebbe piazzarlo in pieno centro. 320 00:31:23,354 --> 00:31:25,896 E queste informazioni, come le avete avute? 321 00:31:28,104 --> 00:31:32,021 Sapete che hackerare dati in questo modo è illegale? 322 00:31:33,979 --> 00:31:38,979 Lo sapevo! Lasciate i ladri liberi… ma perseguitate gente onesta! 323 00:31:39,062 --> 00:31:40,562 Ehi, abbassa i toni. 324 00:31:45,062 --> 00:31:49,021 Mi sembri familiare. Non sei tu quella che ha protestato davanti al 325 00:31:49,104 --> 00:31:50,562 ministero qualche anno fa? 326 00:31:50,646 --> 00:31:52,771 Perché? E se anche fosse? Vuole tenermi 327 00:31:52,854 --> 00:31:54,646 - d'occhio? Vuole un autografo? - Andiamo. 328 00:31:54,729 --> 00:31:55,604 Ehi, Waewwaw! 329 00:31:56,271 --> 00:31:57,104 Vieni. 330 00:31:57,854 --> 00:31:58,687 Grazie mille. 331 00:32:00,312 --> 00:32:02,271 {\an8}Ve l'avevo detto. Non ci aiutano. 332 00:32:02,354 --> 00:32:04,812 Basta così. Waewwaw. Non dire altro. 333 00:32:13,729 --> 00:32:16,937 Mi spieghi perché non mi hai detto dei tuoi precedenti? 334 00:32:17,021 --> 00:32:18,187 Perché avrei dovuto? 335 00:32:18,271 --> 00:32:20,979 Perché non possiamo più affidarci alla polizia, Waewwaw. 336 00:32:21,062 --> 00:32:24,979 E la colpa è mia? Tanto non abbiamo mai potuto contare su di loro. 337 00:32:25,771 --> 00:32:27,521 E su chi contiamo se non sulla polizia? 338 00:32:27,604 --> 00:32:28,854 Su noi stesse! 339 00:32:36,646 --> 00:32:41,146 Sapete perché al giorno d'oggi la mia generazione sta in silenzio? Per gente 340 00:32:41,229 --> 00:32:45,771 come voi che ci dice di tenere la bocca chiusa! Vi hanno minacciate fino alla 341 00:32:45,854 --> 00:32:49,937 sottomissione. Se voi non volete agire, libere di perderci il sonno per 342 00:32:50,021 --> 00:32:52,021 conto vostro. 343 00:34:15,062 --> 00:34:19,312 Orn ha difficoltà a concentrarsi su nostra figlia, al momento. Ha appena 344 00:34:19,396 --> 00:34:23,771 subito una truffa da un call center. Abbiamo sporto denuncia alla polizia. 345 00:34:23,854 --> 00:34:28,437 Ma ora dobbiamo aspettare che indaghino e che ci facciano sapere. 346 00:34:30,021 --> 00:34:33,521 Ti prego prenditi cura di Belle, figliolo. È molto provata, 347 00:34:33,604 --> 00:34:37,271 psicologicamente, povera piccola. Per quanto riguarda il caso, 348 00:34:37,354 --> 00:34:39,854 informami su eventuali aggiornamenti. 349 00:34:40,354 --> 00:34:44,646 Okay. Se avrò notizie dalla polizia vi farò sapere il prima possibile. 350 00:34:44,729 --> 00:34:49,229 Mamma, papà, grazie per essere venuti oggi. 351 00:34:57,062 --> 00:34:59,562 Se davvero dobbiamo rintracciarli da sole, 352 00:35:01,521 --> 00:35:03,312 in che modo possiamo muoverci? 353 00:35:05,354 --> 00:35:09,729 Dobbiamo solo convincere la persona che parla con sua nonna a incontrarci. 354 00:35:09,812 --> 00:35:14,437 In questo modo potremo seguirli fino alla loro base. Che ve ne pare? 355 00:35:16,187 --> 00:35:20,354 {\an8}Bene. Se il piano è questo ho un bell'armamentario. 356 00:35:27,229 --> 00:35:30,729 Vi serve un localizzatore semplice o uno che consenta anche 357 00:35:30,812 --> 00:35:31,896 {\an8}l'intercettazione? 358 00:35:33,521 --> 00:35:37,396 Le nostre vite sono davvero così tanto in peticolo? 359 00:35:48,521 --> 00:35:52,729 HO SCOPERTO DI AVERE ANCORA DELL'ORO FACCIO CONTROLLARE ANCHE QUELLO? 360 00:35:56,604 --> 00:35:58,604 {\an8}QUANTI BAHT DI ORO? 361 00:36:01,146 --> 00:36:02,146 Quanti baht, Orn? 362 00:36:05,021 --> 00:36:06,604 OLTRE 20 BAHT. 363 00:36:07,854 --> 00:36:08,687 Dove? 364 00:36:13,229 --> 00:36:17,479 Che figlio di puttana. Ha letto "oltre 20" e ha accettato in un lampo. 365 00:36:18,687 --> 00:36:21,979 Ne sei sicuro, Aood? Devo farmi vedere in faccia? 366 00:36:24,187 --> 00:36:28,812 {\an8}Perché dovrebbe vedere la tua faccia? Ti sto chiedendo di derubarla. Yui. Come 367 00:36:28,896 --> 00:36:30,771 {\an8}facevi prima. 368 00:36:33,771 --> 00:36:36,229 {\an8}Ci incontreremo nella casa di cura dove lavora Fai. 369 00:36:36,312 --> 00:36:37,812 Numero 3, ambulatorio 9 370 00:36:38,312 --> 00:36:41,146 Metteremo il sacchetto-esca accanto alla nonna. 371 00:36:41,229 --> 00:36:44,062 Nonna, aspetta qui un momento. Tieni d'occhio questo sacchetto. 372 00:36:44,146 --> 00:36:46,354 Viene un'amica a prenderlo. 373 00:36:46,437 --> 00:36:48,937 BELLISSIME COLLANE PLACCATE CHE SEMBRANO ORO VERO. 374 00:36:49,021 --> 00:36:49,854 {\an8}Prego, 375 00:36:49,937 --> 00:36:50,854 {\an8}scegliete pure. 376 00:36:51,771 --> 00:36:52,687 - Da 2 baht. - Tre collane da 2 baht. 377 00:36:52,771 --> 00:36:55,437 Sotto ci sarà nascosto un micro dispositivo di ascolto e tracciamento. 378 00:36:55,521 --> 00:36:56,854 {\an8}Due collane da 5 baht. 379 00:37:05,187 --> 00:37:09,271 Il micro dispositivo ci porterà dritte al suo indirizzo. 380 00:37:29,062 --> 00:37:31,187 SPORTELLO PAGAMENTI 381 00:37:38,396 --> 00:37:40,979 La dottoressa Xiang, è attesa in ambulatorio. 382 00:37:41,062 --> 00:37:42,146 Ehi, è quello lì? 383 00:37:43,854 --> 00:37:48,062 {\an8}Le pazienti del dottor Saetang possono attendere fuori dall'ambulatorio 384 00:37:48,146 --> 00:37:49,229 {\an8}numero 10. Grazie. 385 00:37:53,979 --> 00:37:57,229 - Prego, fate passare. Fate passare. - Permesso, fate passare. Prego, fate 386 00:37:57,312 --> 00:37:59,187 - Scusate, fate passare. Prego, fate - largo. Fate largo, per favore. Fate 387 00:37:59,271 --> 00:38:01,354 - largo. Permesso, fate passare. Prego, - passare, per favore, lasciate spazio. 388 00:38:01,437 --> 00:38:03,229 {\an8}Lasciate spazio! Fate passare! 389 00:38:06,354 --> 00:38:07,187 Signora! 390 00:38:09,479 --> 00:38:11,979 L'oro c'è ancora. Anche il registratore. 391 00:38:18,354 --> 00:38:21,479 Donna con la maglia gialla! Passiamo al piano B! Ora! 392 00:38:23,562 --> 00:38:24,979 Yui! Che cosa significa? 393 00:38:25,062 --> 00:38:28,062 L'obiettivo non si è fatto vivo. Cosa vuoi che faccia? 394 00:38:28,146 --> 00:38:29,271 Cosa? Ma l'incontro era… 395 00:38:29,354 --> 00:38:31,187 Signore, tocca a lei fare l'esame. Dove crede di andare? 396 00:38:31,271 --> 00:38:33,687 - Come? Non sono malato. - Come, non è lei? 397 00:38:33,771 --> 00:38:34,604 Oh, mi scusi! 398 00:38:34,687 --> 00:38:36,437 - Oh - Ha sbagliato persona, dottoressa. 399 00:38:36,521 --> 00:38:38,437 Mi dispiace tanto! La aiuto a raccoglierle. 400 00:38:38,521 --> 00:38:41,562 Ma hanno chiamato il suo numero. Caspita, ha i muscoli molto rigidi. 401 00:38:41,646 --> 00:38:43,479 Dottoressa! Posso fare da sola. 402 00:38:44,937 --> 00:38:46,771 Fermo! E ancora insiste che non è malato? 403 00:38:46,854 --> 00:38:49,104 Si faccia aiutare, Ero molto di fretta. 404 00:38:49,187 --> 00:38:52,396 Laggiù, c'è un'altra moneta. Ma quante monete che ha. 405 00:38:54,562 --> 00:38:57,146 Ora c'è tutto. Mi scusi. 406 00:38:58,146 --> 00:38:59,187 Ahi, dottoressa! 407 00:39:00,354 --> 00:39:03,979 Eh, non è il signor Weera? Oh, mi dispiace tanto! 408 00:39:04,062 --> 00:39:05,104 Mi lasci! 409 00:39:06,437 --> 00:39:08,479 Accidenti! Yui! 410 00:39:15,729 --> 00:39:19,479 {\an8}Cosa cazzo è successo? Ma quella che voleva? Forza andiamo! 411 00:39:28,021 --> 00:39:28,937 Su, veloci! 412 00:39:35,771 --> 00:39:39,729 Non capisco. Non ha preso l'oro e ha messo dei soldi nel sacchetto? 413 00:39:41,937 --> 00:39:44,271 {\an8}Ho trovato il segnale! Di fronte a noi. 414 00:39:48,896 --> 00:39:51,437 Ehi, Orn, guarda qui! L'ha mandato Waewwaw. 415 00:39:52,229 --> 00:39:56,771 {\an8}SIGNORA, GLIELI RESTITUIRÒUN PO' PER VOLTA 416 00:41:05,521 --> 00:41:08,604 DISPONIBILE 417 00:41:30,562 --> 00:41:34,812 {\an8}Stai scherzando? Da quando in qua, prendi iniziative? Dovevi ritirare 20 418 00:41:34,896 --> 00:41:39,521 {\an8}baht d'oro. Sai quanti soldi valgono? Sei tornata a mani vuote? Che significa? 419 00:41:39,604 --> 00:41:40,604 {\an8}Spiegati. 420 00:41:40,687 --> 00:41:44,062 Se non si fosse presentata, sarebbe stato troppo rischioso. Non capisci, 421 00:41:44,146 --> 00:41:44,979 Aood? 422 00:41:45,062 --> 00:41:48,604 Come sapevi che non sarebbe venuta? Perché non hai aspettato? 423 00:41:48,687 --> 00:41:53,271 Perché ho letto una notizia. Non penso che a risponderci sia stata la signora. 424 00:41:53,354 --> 00:41:55,312 Orn, andiamo! Vieni! 425 00:41:56,104 --> 00:42:00,521 {\an8}Che cosa vuoi dire? Pensi che la polizia sta cercando di incastrarci? 426 00:42:17,354 --> 00:42:18,896 Sei stata previdente, Yui. 427 00:42:21,771 --> 00:42:26,187 D'accordo, d'ora in poi, dimenticatevi dei vecchi clienti! Basta! Trovatene 428 00:42:26,271 --> 00:42:29,562 altri! Siamo una start-up. Ricominceremo da capo. 429 00:42:30,229 --> 00:42:34,021 Scartate la vecchia lista. Trovate dei nuovi clienti! Muovetevi! 430 00:42:36,979 --> 00:42:38,312 Orn, dovresti sederti. 431 00:42:47,646 --> 00:42:48,479 Oh, ehi! 432 00:42:49,312 --> 00:42:50,146 Come procede? 433 00:43:04,687 --> 00:43:05,521 Orn! 434 00:43:07,896 --> 00:43:08,729 Orn! 435 00:43:49,396 --> 00:43:53,729 Salve. Sono interessata ad affittare il locale. Sì. Sto andando a firmare 436 00:43:53,812 --> 00:43:55,687 il contratto. 437 00:43:57,062 --> 00:44:00,604 Ehi, aspetta… non abbiamo soldi. Non possiamo permettercelo. 438 00:44:06,396 --> 00:44:07,521 Lo pagherò da sola. 439 00:44:08,396 --> 00:44:10,479 Riavremo indietro il nostro denaro. 440 00:44:11,646 --> 00:44:14,271 Ehi così mi piaci! 441 00:44:15,854 --> 00:44:19,854 Sicura che ne valga la pena? Hai perso solo 500,000 baht, no? 442 00:44:20,437 --> 00:44:25,771 Non è solo questione di soldi. Voglio anche riavere indietro la mia vita. 443 00:44:53,271 --> 00:44:56,271 Gestiscilo. Potrebbero anche chiederti di candidarti per un lavoro. 444 00:44:56,354 --> 00:44:57,187 Okay, continuo io. 445 00:44:57,271 --> 00:45:00,646 OJ piazzerà delle cimici nella stanza e registrerà tutto. 446 00:45:01,146 --> 00:45:03,146 Specialmente le tracce del denaro. 447 00:45:05,187 --> 00:45:09,021 Il nostro obiettivo è arrivare ai soldi della banda di Aood, così 448 00:45:09,104 --> 00:45:11,437 potremo trovare il modo di riprenderceli. 449 00:45:11,521 --> 00:45:13,562 E poi trasferisci la chiamata alla linea 2. 450 00:45:13,646 --> 00:45:16,812 Tutti dovete calarvi nella parte del poliziotto. Solo allora anche gli 451 00:45:16,896 --> 00:45:18,812 altri vi crederanno. 452 00:45:24,396 --> 00:45:27,896 Per adesso non sappiamo in quanti siano. Ma una cosa è certa. 453 00:45:27,979 --> 00:45:29,062 Niente panico. Seguite 454 00:45:29,146 --> 00:45:30,687 - Ci sono Aood e Yui. - la corrente. 455 00:45:30,771 --> 00:45:32,437 Loro due sono i veri leader. 456 00:45:34,937 --> 00:45:38,104 - Non ne serve molta. Come sapete, - Trovate i loro punti deboli. Dovete 457 00:45:38,187 --> 00:45:41,021 - questa crema… - trovarli. Famiglia, lavoro, tasse. 458 00:45:41,104 --> 00:45:47,021 Fateli sentire in colpa. Non dovete temerli. Sono loro Che devono temervi! 459 00:45:48,146 --> 00:45:52,271 Adesso conosciamo gli orari di entrata e di uscita. L'ufficio è aperto dalle 460 00:45:52,354 --> 00:45:55,104 {\an8}LINEA 1 - COMPUTER LINEA 2 - MOLTI CELLULARI 461 00:45:58,687 --> 00:46:00,604 Gli altri dormono in un'altra stanza. 462 00:46:00,687 --> 00:46:02,812 - Sotto l'occhio vigile di Mhee, - Veloci Veloci! 463 00:46:02,896 --> 00:46:05,312 Lo scagnozzo. Nessuno può lasciare l'ufficio. Se serve 464 00:46:05,396 --> 00:46:07,604 qualcosa, Mhee esce a comprarla. 465 00:46:07,687 --> 00:46:12,562 Aood esce ogni sera. Immagino che vada a casa. Probabilmente, la sua famiglia sta 466 00:46:12,646 --> 00:46:13,479 a Bangkok. 467 00:46:14,146 --> 00:46:20,312 {\an8}BANDA CALL CENTER- AOOD: CAPO-YUI: LINEA 1 MHEE: SCAGNOZZO - MAC: INFORMATICO 468 00:46:30,062 --> 00:46:31,312 3.5 milioni. 469 00:46:31,937 --> 00:46:33,104 {\an8}Sìììììì! 470 00:46:39,771 --> 00:46:41,854 Eh, amico che emozione, cazzo! 471 00:46:41,937 --> 00:46:43,687 Fantastico! 472 00:46:44,937 --> 00:46:45,771 Aood! Aood! 473 00:46:46,354 --> 00:46:50,146 {\an8}Perché non inviamo SMS con link falsi? Sarebbe più facile, no? 474 00:46:52,312 --> 00:46:53,771 {\an8}Quindi, sei una pigra, eh? 475 00:46:53,854 --> 00:46:57,896 Ehi No, ehm, io intendo dire che contatteremmo centinaia di numeri in un 476 00:46:57,979 --> 00:47:02,104 {\an8}colpo solo. O, magari, Mac potrebbe realizzare delle clip con false 477 00:47:02,187 --> 00:47:05,729 voci, così non dovresti faticare tanto. 478 00:47:15,896 --> 00:47:17,937 {\an8}Per chi mi faccio in quattro, io? 479 00:47:20,521 --> 00:47:26,937 {\an8}La mia è una dimostrazione per tutti quanti voi! 480 00:47:30,521 --> 00:47:31,604 Siamo nati poveri. 481 00:47:34,937 --> 00:47:38,562 {\an8}Non abbiamo avuto istruzione. Considerati poco e niente. Guarda lì. Abbiamo visto 482 00:47:38,646 --> 00:47:41,604 i ricchi vivere una vita migliore della nostra. Poi, un giorno, ti 483 00:47:41,687 --> 00:47:44,646 ritrovi a interpretare un ruolo, parli con loro, riesci a capire i 484 00:47:44,729 --> 00:47:48,062 loro punti deboli. Li devi spaventare. Così tanto da farsela sotto. Li fai 485 00:47:48,146 --> 00:47:54,646 impazzire di paura e poi li schiacci sotto i piedi. 486 00:47:55,146 --> 00:47:57,062 Bastardo! Cazzo, non lo sopporto più! 487 00:47:57,146 --> 00:47:58,812 - Oh, cazzo. - Waewwaw! 488 00:47:58,896 --> 00:47:59,729 Lo ammazzo! 489 00:47:59,812 --> 00:48:03,479 - Waewwaw! Dove vai? Vieni qui! Aspetta! - Ehi, che cazzo di problemi hai. 490 00:48:03,562 --> 00:48:04,687 Sotto i piedi? Chi cazzo credi di essere, 491 00:48:04,771 --> 00:48:05,979 - bastardo? - Calmati! 492 00:48:06,062 --> 00:48:06,896 Calmati! 493 00:48:06,979 --> 00:48:08,896 - Rilassati! Ora basta. - Siediti. 494 00:48:09,479 --> 00:48:13,562 Se ci riuscite anche una sola volta, saprete che cosa si prova. Quindi, 495 00:48:13,646 --> 00:48:15,896 dovrete migliorare. Dovrete imparare per 496 00:48:15,979 --> 00:48:18,062 - conto vostro. - Maledetto! 497 00:48:45,229 --> 00:48:48,812 NOME E COGNOME: NATTAPON UTINNOPPAKUL 498 00:48:48,896 --> 00:48:50,021 {\an8}ZHANG, DEWEI 499 00:49:12,437 --> 00:49:15,396 {\an8}RICERCA PRECEDENTI PENALI 500 00:49:20,437 --> 00:49:22,896 {\an8}ESTRATTO CONTO DEGLI ULTIMI SEI MESI 501 00:49:22,979 --> 00:49:25,979 {\an8}BANCA DI TAWEESAP: BONIFICO DI 2,000,000 BAHT 502 00:49:33,396 --> 00:49:37,771 Pronto. Sono il capitano Mark. Ho bisogno di una mano. Mi serve il filmato 503 00:49:37,854 --> 00:49:42,062 di videosorveglianza camera 5747. Ti manderò delle altre foto tra poco. 504 00:49:42,146 --> 00:49:46,396 Per favore, controlla i dati. 505 00:49:49,312 --> 00:49:52,354 BASTARDO AOOD: CAPO-COL. POL. WUTTICHAI PANUCHAK, FANCULO! 506 00:49:52,437 --> 00:49:55,854 {\an8}Ancora non sappiamo nulla sui movimenti di denaro di Aood. 507 00:49:56,354 --> 00:50:00,437 Su quale conto finiscono i soldi delle vittime? Chi gestisce i conti? 508 00:50:01,646 --> 00:50:05,437 Fai, fingo di essere mia nonna e parliamo con Yui? Magari, può darci 509 00:50:05,521 --> 00:50:06,646 delle informazioni. 510 00:50:06,729 --> 00:50:11,229 Non voglio metterla di nuovo in pericolo. Da quello che ho capito non vuole fare 511 00:50:11,312 --> 00:50:14,021 questo lavoro. Altrimenti, perché ci avrebbe ridato i soldi? 512 00:50:14,104 --> 00:50:14,937 Ehi, Fai, 513 00:50:15,021 --> 00:50:18,562 se così fosse, avrebbe mollato da un bel pezzo, non ti pare? 514 00:50:19,729 --> 00:50:23,104 Credo che le informazioni si trovino nei loro computer. 515 00:50:23,187 --> 00:50:26,812 Se riuscissimo a entrarci, potremmo risolvere la questione. 516 00:50:27,396 --> 00:50:29,229 Allora cosa facciamo? 517 00:50:29,771 --> 00:50:33,604 Creiamo un link falso da cliccare? Ho un amico che potrebbe riuscire a 518 00:50:33,687 --> 00:50:35,146 farlo.È uno in gamba. 519 00:50:35,229 --> 00:50:37,354 Ma come facciamo a farglielo cliccare? 520 00:50:37,437 --> 00:50:39,937 Si fa un deepfake con qualcuno che conoscono. 521 00:50:40,021 --> 00:50:42,937 E come, cazzo? Non abbiamo idea di chi conoscano. 522 00:50:43,021 --> 00:50:44,937 È troppo complicato. 523 00:50:46,854 --> 00:50:48,896 Entriamo direttamente nella stanza e basta! 524 00:50:48,979 --> 00:50:52,354 Hmm! Frena. Non siamo in un film. Io sono una casalinga. Tu vendi creme sui 525 00:50:52,437 --> 00:50:59,354 social. Lei è una dottoressa. Nessuno di noi è Tom Cruise! 526 00:51:00,854 --> 00:51:02,229 Non sono una dottoressa 527 00:51:03,979 --> 00:51:09,687 Ecco di nuovo! Voi due fate sempre così! Non volevate riprendervi la vostra vita? 528 00:51:13,729 --> 00:51:17,021 Waewwaw ha ragione. Siamo stati fermi, ad ascoltare, senza fare niente di 529 00:51:17,104 --> 00:51:20,021 concreto. Così non concludiamo niente. 530 00:51:20,104 --> 00:51:22,562 Fai, adesso, stai dalla sua parte? 531 00:51:22,646 --> 00:51:24,646 Allora, che facciamo? 532 00:51:25,312 --> 00:51:32,271 Dobbiamo prima ragionare. Non voglio mettere nessuno in pericolo. Capito? 533 00:51:35,604 --> 00:51:36,562 Fa' come vuoi. 534 00:51:41,812 --> 00:51:45,812 {\an8}Dai documenti inviati, risulta che il suo nome è legato a un caso di 535 00:51:45,896 --> 00:51:48,896 {\an8}riciclaggio di denaro che coinvolge un gang cinese. 536 00:51:53,562 --> 00:51:55,104 Trasferiscimi la chiamata. 537 00:51:56,062 --> 00:51:58,979 {\an8}Adesso trasferisco la chiamata al Sovrintendente. 538 00:52:07,104 --> 00:52:11,312 Salve, signor Ekapol. Il suo caso è molto serio. Accenda la videocamera 539 00:52:11,396 --> 00:52:13,771 per confermare la sua identità. 540 00:52:17,729 --> 00:52:21,979 Signor Ekapol, accenda la telecamera. La registrazione varrà come prova. 541 00:52:25,021 --> 00:52:26,604 Che prova, testa di cazzo? 542 00:52:27,562 --> 00:52:29,354 Sono io che ti registro come prova. 543 00:52:29,437 --> 00:52:30,771 Ecco qua, ecco qua. 544 00:52:30,854 --> 00:52:33,937 Guarda che faccia, sei cadaverico. Bastardo! Che razza di poliziotto 545 00:52:34,021 --> 00:52:35,937 - ha i baffi? - Cadaverico un cazzo! Stronzo! Fanculo! 546 00:52:36,021 --> 00:52:36,854 Sei ridicolo. 547 00:52:36,937 --> 00:52:37,771 Game over. 548 00:52:37,854 --> 00:52:39,104 - Allora? - Bastardo! 549 00:52:50,854 --> 00:52:54,271 Che cazzo fissate? È perché non valete niente! Non ve l'avevo detto? Solo se 550 00:52:54,354 --> 00:52:57,396 credete in voi, lo faranno anche gli altri! Non sei stato credibile, 551 00:52:57,479 --> 00:53:00,396 come poteva credere a me? Non avete disciplina. Vi avevo detto di 552 00:53:00,479 --> 00:53:03,771 {\an8}esercitarvi! A Poipet era tutto molto diverso! È uno schifo. Vi svegliate 553 00:53:03,854 --> 00:53:07,646 {\an8}pure tardi! Scansafatiche! 554 00:53:10,562 --> 00:53:13,354 {\an8}Che prova, testa di cazzo? Sono io che ti registro come prova. 555 00:53:13,437 --> 00:53:14,437 {\an8}Siete proprio patetici! 556 00:53:14,521 --> 00:53:15,937 {\an8}- Ecco qua, ecco qua. - Game over. 557 00:53:16,021 --> 00:53:17,979 {\an8}Guarda che faccia, sei cadaverico. Bastardo! 558 00:53:18,062 --> 00:53:19,729 - Sì, a dire poco! - Ehi, Yui! 559 00:53:19,812 --> 00:53:21,687 Io li sto strigliando. Tu che cazzo fai? 560 00:53:21,771 --> 00:53:25,146 Un gran pezzo di merda, direi Guardalo! Figlio di puttana! E allora? Che mi 561 00:53:25,229 --> 00:53:26,062 dici? Che cosa fai, adesso? Tremi di paura? 562 00:53:26,146 --> 00:53:28,062 {\an8}Game over! Sei finito, bastardo! 563 00:53:28,146 --> 00:53:31,271 {\an8}È da un po' che sono in diretta, in attesa di mostrare la tua faccia! 564 00:53:31,354 --> 00:53:32,729 Ora prenderò di mira i tuoi genitori, figlio di puttana! 565 00:53:32,812 --> 00:53:34,146 {\an8}Basta telefoni, cazzo! 566 00:53:35,729 --> 00:53:38,062 {\an8}Datemi i vostri telefoni! Tutti quanti! 567 00:53:39,896 --> 00:53:40,729 {\an8}Aood! 568 00:53:40,812 --> 00:53:44,646 {\an8}- NON DICE LA BATTUTA Sono stato buono, eh? - Aood! Aood! Aood! Ridammelo subito! Aood! 569 00:53:44,729 --> 00:53:47,187 - Non li usa più nessuno! - Ehi, Aood! Ridammi il cellulare! 570 00:53:47,271 --> 00:53:50,229 {\an8}- Aood! TI prego, ridammelo! Aood! - Sono stato troppo buono, cazzo. 571 00:53:50,312 --> 00:53:53,604 Aood! Ridammi il cellulare! Devo parlare con mia figlia! 572 00:53:53,687 --> 00:53:55,646 No, non devi! Da oggi in poi, nessuno 573 00:53:55,729 --> 00:53:58,271 - userà il suo telefono! - Oh, cazzo! Cazzo! 574 00:53:58,354 --> 00:53:59,937 Oh, cazzo! Si mette male! 575 00:54:01,021 --> 00:54:04,854 Cazzo! Ehi, Fai! Aood le ha sequestrato il cellulare. Se trova la 576 00:54:04,937 --> 00:54:07,062 cimice siamo nella merda! 577 00:54:07,646 --> 00:54:08,479 Che facciamo? 578 00:54:10,437 --> 00:54:14,354 {\an8}Aood! Ridammelo subito! Aood! Ehi, Aood! Ridammi il cellulare! 579 00:54:14,437 --> 00:54:15,604 {\an8}Non vedi, Yui? 580 00:54:16,271 --> 00:54:20,187 {\an8}I guadagni sono calati. Tu dovevi addestrarli, e invece sono degli 581 00:54:20,271 --> 00:54:24,687 incapaci! Se le prossime entrate non migliorano, il cellulare non lo riavrà 582 00:54:24,771 --> 00:54:25,604 nessuno! 583 00:54:26,562 --> 00:54:31,354 Davvero, devi calmarti. Insomma… Aood, ora dove vai? 584 00:54:31,854 --> 00:54:36,146 Sono io a procurarvi i soldi! I soldi, i conti correnti. Sono io che mi 585 00:54:36,229 --> 00:54:37,771 occupo di tutto. Cazzo! 586 00:54:38,354 --> 00:54:39,187 Aood! 587 00:54:43,229 --> 00:54:44,104 Cazzo! 588 00:54:56,187 --> 00:54:58,521 Oggi la maestra di inglese è venuta? 589 00:55:01,354 --> 00:55:05,979 Starò via qualche giorno. Quando torno, voglio sentirti parlare in inglese, va 590 00:55:06,062 --> 00:55:06,896 bene? 591 00:55:07,521 --> 00:55:09,604 RILASSATI. FORSE INTERCETTARE AOOD È ANCHE MEGLIO 592 00:55:09,687 --> 00:55:10,521 {\an8}Okay. 593 00:55:18,479 --> 00:55:21,187 Un po' più forte, agente! 594 00:55:34,187 --> 00:55:36,437 Quello di Wei dev' essere piccolo, eh? 595 00:55:37,312 --> 00:55:39,271 Non c'è proprio paragone, agente. 596 00:56:10,854 --> 00:56:16,646 - Dov'è? - Quanta impazienza. Te lo prendo. 597 00:56:19,187 --> 00:56:24,979 Hai idea di quanto sia stato difficile procurarmelo? Se si fosse svegliato Wei… 598 00:56:25,062 --> 00:56:27,979 Sì, lo so. Per questo prendi più degli altri. 599 00:56:28,062 --> 00:56:32,771 Giustamente, direi. Gestisco i clienti, trasferisco i soldi, e ti fornisco anche 600 00:56:32,854 --> 00:56:33,812 le informazioni. 601 00:56:34,521 --> 00:56:38,604 Puoi trovare qualcun altro da assoldare? Voglio espandere l'attività. 602 00:56:38,687 --> 00:56:42,354 Ehi, datti una calmata. Sono già confusa così, a lavorare sia per te 603 00:56:42,437 --> 00:56:43,729 che per il capo. 604 00:56:44,229 --> 00:56:47,021 Confusa? I miei arrivano ogni martedì mattina. 605 00:56:47,521 --> 00:56:48,812 Non c'è niente di complicato. 606 00:56:48,896 --> 00:56:51,229 - Rintraccia subito la posizione. - Okay, 607 00:56:52,687 --> 00:56:55,812 {\an8}Ce l'ho. L'hotel si chiama My Lady. 608 00:56:55,896 --> 00:56:58,604 {\an8}Vado a controllare e a capire chi è la donna. 609 00:56:59,604 --> 00:57:01,812 Possiamo metterle addosso una cimice? 610 00:57:04,104 --> 00:57:08,437 Possiamo fare anche meglio. Ho un amico. Che ha creato un'app per copiare 611 00:57:08,521 --> 00:57:10,646 dati dai cellulari. 612 00:57:13,229 --> 00:57:14,479 {\an8}Little Rabbit. 613 00:57:16,021 --> 00:57:17,729 Vediamoci in ufficio alle 21. 614 00:57:18,396 --> 00:57:22,229 Dobbiamo entrare in quella stanza e tirare fuori i dati prima del 615 00:57:22,312 --> 00:57:23,687 trasferimento di domani. 616 00:57:23,771 --> 00:57:25,937 - Va tutto bene, Orn? - Oh, ehm, Benz. 617 00:57:26,896 --> 00:57:29,896 Eh, per te, va bene se stasera vado a dormire da Jang? La cerimonia 618 00:57:29,979 --> 00:57:35,354 di fidanzamento di sua sorella è domattina presto. 619 00:57:35,437 --> 00:57:42,146 Jang? Oh, questa è nuova. Non me ne avevi parlato. A che ora devi andare? 620 00:57:43,271 --> 00:57:45,646 Ehm, l appuntamento è alle 21. 621 00:57:46,771 --> 00:57:50,771 Prima potresti mettere a letto la bambina? Tu ogni sera le leggi una 622 00:57:50,854 --> 00:57:52,771 favola. Io non so come si fa. 623 00:58:16,812 --> 00:58:22,271 {\an8}Oj, non vedo nessuno. Che aspetto ha il tipo? Questa zona, poi, è… 624 00:58:23,937 --> 00:58:26,729 Onestamente, Fai, quello lì non l'ho mai visto. 625 00:58:27,396 --> 00:58:29,562 Come? Ma non eravate amici? 626 00:58:30,062 --> 00:58:32,604 Sì, esatto. Amici online. 627 00:58:34,604 --> 00:58:35,437 La dottoressa Fai? 628 00:58:35,521 --> 00:58:37,229 Okay è arrivato, vero? 629 00:58:37,812 --> 00:58:40,854 Non dottoressa. E tu sei Little Rabbit? 630 00:58:45,521 --> 00:58:46,354 Come si usa? 631 00:58:46,854 --> 00:58:49,437 {\an8}Ehi… eh-ehi, Fai, sono usciti dall'hotel. 632 00:59:24,896 --> 00:59:27,937 {\an8}Orn, c'è solo una persona nell'ufficio. Che si fa? 633 00:59:28,437 --> 00:59:32,937 Come "che si fa"? Sto mettendo mia figlia a letto. Per ora, non fare niente. 634 00:59:33,021 --> 00:59:34,729 Tra poco arrivo. Intesi? 635 00:59:34,812 --> 00:59:36,687 Ma che palle! 636 01:00:13,646 --> 01:00:17,646 Pronto? Riguardo le due porzioni di Pad Thai con gamberi, digli di non 637 01:00:17,729 --> 01:00:20,187 mettere quelli essiccati. Okay. 638 01:00:24,146 --> 01:00:28,646 Prossima fermata, Sam Yan. Le porte si apriranno sul lato sinistro. Prossima 639 01:00:28,729 --> 01:00:29,896 fermata… 640 01:00:40,354 --> 01:00:43,771 Basta collegarlo a tutti i computer e il gioco è fatto, eh? 641 01:00:43,854 --> 01:00:46,146 Sì. basta collegarlo. Nient'altro. 642 01:00:47,271 --> 01:00:49,062 Ehi, Waewwaw, che vuoi fare? 643 01:00:49,146 --> 01:00:53,562 Non abbiamo tempo. Dobbiamo muoverci adesso o mai più. Farò Tom Cruise da 644 01:00:53,646 --> 01:00:57,104 - sola! - Cosa! Sei impazzita? Aspettami e… 645 01:01:33,854 --> 01:01:34,687 Si comincia. 646 01:02:26,687 --> 01:02:28,229 Ehi, salve! 647 01:03:04,187 --> 01:03:06,021 - Buonasera. - Wow, che velocità! 648 01:03:08,229 --> 01:03:09,062 {\an8}Oh, aspetti. 649 01:03:11,437 --> 01:03:14,021 - Non ha pagato. - Hmm? Non ho già pagato? 650 01:03:15,187 --> 01:03:16,437 No, deve pagare. 651 01:03:16,521 --> 01:03:17,521 Ma che cavolo? 652 01:03:18,812 --> 01:03:20,771 Ehi! Aspetti, aspetti! 653 01:03:22,146 --> 01:03:23,104 Sono 250. 654 01:03:23,937 --> 01:03:25,854 - Eh? - 250. 655 01:03:26,521 --> 01:03:29,229 {\an8}Mi sembra tanto! Per due porzioni di Pad Thai? 656 01:03:29,937 --> 01:03:30,771 Extra large! 657 01:03:31,896 --> 01:03:33,229 Okay, vado a prendere i soldi. 658 01:03:33,312 --> 01:03:35,896 Ehi, un secondo. Ha già pagato online? 659 01:03:36,562 --> 01:03:38,562 Mi faccia ricontrollare un attimo. 660 01:03:53,979 --> 01:03:57,771 Ehi, che cosa fai? Mi stai attaccato al culo! Che problemi hai? 661 01:04:00,229 --> 01:04:01,062 Io… 662 01:04:01,604 --> 01:04:03,812 Cosa? Non fare il finto tonto! 663 01:04:03,896 --> 01:04:06,812 {\an8}Stazione di Silom Silom Si prega di prestare attenzione mentre si 664 01:04:06,896 --> 01:04:09,312 scende dalla metro. Stazione di Silom. Attenzione al vuoto tra il vagone e la 665 01:04:09,396 --> 01:04:11,521 - banchina. - Beh, la metro si muove. 666 01:04:11,604 --> 01:04:13,937 Brutto stronzo! Non provarci nemmeno! Hai capito? 667 01:04:14,021 --> 01:04:17,646 Nessun altro mi è venuto addosso! Dillo che sei un pervertito! 668 01:04:17,729 --> 01:04:20,062 Vieni qui, bastardo! Sei un pervertito! Arrestate questo pezzo di merda! 669 01:04:20,146 --> 01:04:23,396 {\an8}- È un maniaco Che cosa c'è? - Senta, mi scusi, mi scusi? 670 01:04:23,479 --> 01:04:24,312 Le è caduto questo mentre era sulla metro. 671 01:04:24,396 --> 01:04:25,229 Ah! 672 01:04:25,312 --> 01:04:26,979 - È vero! Ha già pagato! Mi dispiace, - Già. 673 01:04:27,062 --> 01:04:30,354 {\an8}Colpa mia. Ma devo fare una foto per confermare la consegna 674 01:04:30,437 --> 01:04:34,104 {\an8}- E dai, muoviti, che ho fame! - Lo sollevi un po'. Più in alto. 675 01:04:42,771 --> 01:04:49,604 {\an8}Un sorriso? Wow, ma guardi com'è fico. Okay, la scatto. Uno, due 676 01:04:49,687 --> 01:04:50,937 Ecco il Pad Thai. 677 01:04:59,854 --> 01:05:02,271 {\an8}Figlio di puttana, questo non è Pad Thai! 678 01:05:07,312 --> 01:05:09,771 {\an8}- Oh, cazzo, cazzo! Aspetti, aspetti. - Chi sei? Dimmelo! 679 01:05:09,854 --> 01:05:12,271 {\an8}Oh, non è la stanza 405? Devo aver sbagliato! Colpa mia, mi scusi. 680 01:05:12,354 --> 01:05:13,687 {\an8}Vado, ciao! 681 01:05:16,812 --> 01:05:19,354 Siamo nella merda, Waewwaw è ancora dentro. 682 01:05:48,062 --> 01:05:48,896 Amy! 683 01:05:53,312 --> 01:05:54,521 Oh, capo! 684 01:05:55,062 --> 01:05:58,354 Salve, cari clienti! Dovreste proprio toccarla. Questa borsa è realizzata 685 01:05:58,437 --> 01:06:00,021 con pelle super morbida. Premi e riprende subito la forma. 686 01:06:00,104 --> 01:06:01,771 Prendi questo! 687 01:06:02,271 --> 01:06:03,104 Non solo all'esterno, ma è scamosciata 688 01:06:03,187 --> 01:06:03,979 Muori, ladro! 689 01:06:04,062 --> 01:06:06,854 Anche all'interno. In più, ha anche 690 01:06:06,937 --> 01:06:11,729 delle tasche interne piuttosto versatili. Chiunque compri questa borsa ne resterà 691 01:06:11,812 --> 01:06:14,104 WEI È QUI. C'È UNA TALPA NELLA GANG. ANNULLA IL BONIFICO DI DOMANI. 692 01:06:14,187 --> 01:06:18,979 Basta agganciarla e si può portare a spalla e anche a tracolla. 693 01:06:23,604 --> 01:06:28,146 È super carina! Guardiamo l'interno. Troviamo una specie di trousse. Ci entra 694 01:06:28,229 --> 01:06:33,396 un piccolo portafoglio, il cellulare…… 695 01:08:10,396 --> 01:08:11,812 Diamine! E adesso chi è? 696 01:08:27,271 --> 01:08:32,896 {\an8}Il fattorino deve aver lasciato l'ordine a questo interno. Mi chiedevo 697 01:08:34,146 --> 01:08:36,396 {\an8}se avesse il mio phat kaphrao di pollo. 698 01:08:36,479 --> 01:08:37,812 {\an8}Che phat kaphrao? 699 01:08:37,896 --> 01:08:39,062 {\an8}Non ne so niente. 700 01:08:52,729 --> 01:08:54,896 Allora, chi si prenderà la colpa? 701 01:08:55,562 --> 01:08:56,437 Colpa? 702 01:09:01,146 --> 01:09:02,771 {\an8}Eh? Per che cosa? 703 01:09:12,271 --> 01:09:15,896 Che ci fa questa davanti al mio ufficio a quest'ora di notte? 704 01:09:19,854 --> 01:09:21,771 Ho chiesto, che cosa ci fai qui? 705 01:09:38,354 --> 01:09:39,229 Cazzo! 706 01:09:50,146 --> 01:09:52,021 Rispondi! Che cosa ci fai qui? 707 01:09:54,562 --> 01:09:58,104 Orn! Lascia stare il kaprao. Te ne ordino un altro. 708 01:10:06,979 --> 01:10:08,062 Ehi, vieni! 709 01:10:21,312 --> 01:10:23,229 Fai, dov'è Waewwaw? È uscita? 710 01:10:23,312 --> 01:10:24,604 Non l'ho vista. 711 01:10:24,687 --> 01:10:26,062 Orn, siediti un attimo. 712 01:10:38,812 --> 01:10:39,646 {\an8}Che succede? 713 01:10:43,521 --> 01:10:45,771 Vai a prendere subito tutti gli altri. 714 01:10:54,146 --> 01:10:56,062 Waewwaw, rispondi. 715 01:11:09,896 --> 01:11:12,729 Come ha scoperto che abbiamo un ufficio qui, eh? 716 01:11:15,146 --> 01:11:16,437 Cos'hai detto? 717 01:11:16,979 --> 01:11:19,271 Sei tu la talpa di quel bastardo di Wei? 718 01:11:19,354 --> 01:11:20,312 Eh? 719 01:11:20,396 --> 01:11:21,854 No, no, non sono io! 720 01:11:22,979 --> 01:11:25,562 - Ti prego. Non lo so. - Se non sei tu, chi è? 721 01:11:25,646 --> 01:11:27,146 Sei l'unico che lavorava con lui! 722 01:11:27,229 --> 01:11:30,479 Sei venuto quando il contratto non ti era ancora scaduto! 723 01:11:30,562 --> 01:11:34,271 Giuro che non sono io! Credimi! Ti prego. 724 01:11:34,354 --> 01:11:36,896 Se non sei tu, allora chi, eh? Se non sei tu, allora chi? 725 01:11:36,979 --> 01:11:37,812 Aood. 726 01:11:39,771 --> 01:11:41,979 Volevo che fossimo come una famiglia! 727 01:11:46,521 --> 01:11:49,271 Guarda che cosa mi stai facendo fare! 728 01:11:51,396 --> 01:11:53,812 Sei la talpa di quel bastardo di Wei, eh? 729 01:11:55,854 --> 01:11:56,729 Sei tu? 730 01:12:02,896 --> 01:12:03,729 Bang! 731 01:12:09,646 --> 01:12:11,229 Aood, perché gli fai questo? 732 01:12:11,312 --> 01:12:12,229 Yui! 733 01:12:13,271 --> 01:12:16,979 Sono io che gli ho chiesto di lavorare qui. Se sospetti di lui, 734 01:12:17,062 --> 01:12:19,271 chiariamo le cose con calma. 735 01:12:23,771 --> 01:12:26,146 Orn, aspetta! Che cosa fai? 736 01:12:26,229 --> 01:12:31,187 Non vedi quant'è pericoloso stare qui? Giarda! Guarda come ci siamo ridotte! 737 01:12:33,062 --> 01:12:37,229 Ma non puoi mollare tutto adesso. Non sappiamo nemmeno dove sia Waewwow. 738 01:12:37,312 --> 01:12:41,646 Sì, che mollo! Quando mi hanno accerchiata, poco fa, pensavo soltanto a 739 01:12:41,729 --> 01:12:46,104 tornare a casa per rivedere mia figlia. Non voglio nient altro!Hai capito? 740 01:12:46,187 --> 01:12:48,229 Dammi pure dell'egoista. 741 01:12:48,896 --> 01:12:50,979 Ma ci abbiamo messo tanti soldi e impegno! 742 01:12:51,062 --> 01:12:54,229 Io ho messo i soldi. Voi avete messo solo l'impegno. 743 01:12:59,187 --> 01:13:02,729 Hai ragione. Hai ragione. Finora, tu hai messo solo soldi. Ma non hai mai fatto 744 01:13:02,812 --> 01:13:05,812 nulla di concreto! Forse perché noi siamo state truffate più di te? 745 01:13:05,896 --> 01:13:11,854 Per questo non potevamo spendere così tanto! 746 01:13:11,937 --> 01:13:13,521 Ho perso cinque milioni! 747 01:13:16,937 --> 01:13:21,146 Cinque milioni. Non 500,000. Ma non potevo dirlo. E ho mentito a tutti. 748 01:13:21,229 --> 01:13:25,937 Anche la mia famiglia sa che erano solo 500,000. Non sono stata più fortunata di 749 01:13:26,021 --> 01:13:30,854 voi! Posso mollare quando voglio! 750 01:16:02,479 --> 01:16:06,104 FAI: WAEWWAW, STAI BENE? OJ: WAEWWAW, SEI ANCORA LÌ DENTRO? 751 01:16:06,187 --> 01:16:09,021 WAEWWOW, RISPONDI SIAMO PREOCCUPATI. DOVE SEI? 752 01:16:09,104 --> 01:16:11,187 HO HACKERATO TUTTI I COMPUTER 753 01:16:11,271 --> 01:16:18,271 DOVE SIETETUTTI? FAI: WAEWWAW, STAI BENE? DOVE SEI STATA? MI HAI FATTO MORIRE DI PAURA. 754 01:16:28,646 --> 01:16:31,479 ORN: IO RINUNCIO. MI DISPIACE, WAEWWAW. 755 01:16:39,396 --> 01:16:44,771 Cazzo! Cazzo, cazzo, cazzo! Come puoi abbandonare, accidenti? 756 01:17:12,271 --> 01:17:13,187 Cinque milioni? 757 01:17:17,812 --> 01:17:19,229 Anche i soldi per Belle? 758 01:17:27,521 --> 01:17:29,062 Come hai fatto a crederci? 759 01:18:17,896 --> 01:18:21,271 Ci dispiace davvero. La banca è costretta ad annullare la 760 01:18:21,354 --> 01:18:25,729 prenotazione e a trattenere l'intera caparra versata. Questo perché non ha 761 01:18:25,812 --> 01:18:28,729 effettuato il pagamento entro i termini previsti. 762 01:18:37,062 --> 01:18:41,479 Ciao a tutti! Sembra che molto di voi siano curiosi di sapere che cosa mi è 763 01:18:41,562 --> 01:18:48,271 successo in faccia. Niente di che. Ho solo… una reazione allergica. 764 01:18:56,312 --> 01:19:00,521 Già. Allergia. Può capitare. Ecco. Questa è la crema che ho in vendita. 765 01:19:00,604 --> 01:19:04,812 Eccola, questa qua. Si usa così. Spalmatene tanta! È adatta anche a chi 766 01:19:04,896 --> 01:19:08,437 {\an8}ha la pelle sensibile. E non causa reazione allergica. Così. 767 01:19:08,521 --> 01:19:13,146 {\an8}Spalmatela! Un bello strato! Spalmatela, spalmatela, spalmatela! Spalmatela su 768 01:19:13,229 --> 01:19:19,687 {\an8}tutto il viso, vi ho detto! Spalmatela così! 769 01:19:37,854 --> 01:19:41,062 CLUB DEGLI AMANTI DELLA MUSICA 770 01:20:12,479 --> 01:20:16,896 Il capo ha detto che dovresti stare attento. Come hai potuto farti filmare? 771 01:20:19,187 --> 01:20:22,854 Sei fai casini un'altra volta, te la vedrai con lui. 772 01:20:26,979 --> 01:20:27,812 Capito. 773 01:21:00,729 --> 01:21:02,437 QUANDO TRASFERISCI I SOLDI? 774 01:21:16,729 --> 01:21:19,812 NON HO ABBASTANZA CONTANTI E DEVO PAGARE LA SQUADRA. 775 01:21:29,271 --> 01:21:32,354 GRUPPO PSICO: HO CONTROLLATO I DATI DEL CELL DI AMY 776 01:21:32,437 --> 01:21:35,146 È PIENO DI FOTO E DOCUMENTI DI CONTI BANCARI. 777 01:21:35,229 --> 01:21:38,896 INFORMAZIONI SUI CONTI ILLEGALI E FOTO DELLA FAMIGLIA DI AOOD. 778 01:22:10,187 --> 01:22:11,937 - OJ, - Dimmi? 779 01:22:12,021 --> 01:22:13,396 Puoi darmi una mano? 780 01:22:15,312 --> 01:22:17,521 PER CONSEGNA DEL CLIENTE 781 01:22:43,854 --> 01:22:48,354 Aood, dove sono i miei soldi? Mi hai sentito, eh? Aood, mi avevi promesso di 782 01:22:48,437 --> 01:22:50,479 darmi i soldi! 783 01:22:51,479 --> 01:22:54,437 Perché cazzo me li chiedi ora? Non ho contanti. E tu che cazzo fai 784 01:22:54,521 --> 01:22:56,479 con tutta quella merce invenduta? 785 01:22:56,562 --> 01:22:59,937 Vogliono essere pagati subito! Non hai detto che guadagni un sacco? Dammi i 786 01:23:00,021 --> 01:23:01,687 soldi e basta! Tu… 787 01:23:02,354 --> 01:23:04,354 Su, sparisci! Dopo li trasferisco! 788 01:23:05,021 --> 01:23:05,854 {\an8}Stronzo! 789 01:23:28,271 --> 01:23:32,729 GRAZIE DI AVERMI RESTITUITO I SOLDI. QUANDO AVRÒ IL RESTO? 790 01:23:40,312 --> 01:23:42,729 VECCHIA STREGA! LO HAI... 791 01:23:50,646 --> 01:23:53,229 HO PRESO TUTTI I SOLDI. 792 01:23:58,479 --> 01:24:00,479 LOMA, AMORE DI MAMMA 793 01:24:25,021 --> 01:24:27,021 SEI RIUSCITA AD ANDARTENE? 794 01:24:30,771 --> 01:24:31,896 Brutta stronza! 795 01:24:39,062 --> 01:24:43,396 Nonna! Nonna! Nonna, che succede? Nonna! Nonna! Nonna! Che ti succede, nonna? 796 01:24:43,479 --> 01:24:44,562 Nonna! 797 01:24:56,271 --> 01:24:59,021 {\an8}NEHAI PARLATO CON I TUOI FIGLI E NIPOTI? 798 01:25:00,979 --> 01:25:02,437 HO PRESO TUTTI I SOLDI. 799 01:25:03,062 --> 01:25:06,437 NON LI RIAVRAI MAI PIÙ. FIGLI E NIPOTI MORIRANNO DI FAME 800 01:25:08,312 --> 01:25:14,896 Quel bastardo di Aood! Quel bastardo di Aood! Nonna, cerca di resistere! Nonna, 801 01:25:14,979 --> 01:25:18,229 svegliati! Non mi lasciare! Ti prego! 802 01:25:18,312 --> 01:25:21,937 - Nonna, non mi lasciare! Nonna! - Aspetta fuori, per favore. 803 01:25:30,771 --> 01:25:34,646 Waewwow! Waewwaw, come sta tua nonna? 804 01:25:39,437 --> 01:25:40,271 Leggi qua. 805 01:25:44,146 --> 01:25:46,396 Se Aood lo sa già, Yui è in guai seri. 806 01:25:47,104 --> 01:25:52,854 Che si fotta Yui! Mia nonna sta morendo, lo sai? Che cazzo di problemi hai? 807 01:25:53,562 --> 01:25:55,396 Ehi, Waewwaw, aspetta! Dove vai? Calmati! 808 01:25:55,479 --> 01:25:57,437 Lasciami! Vado ad ammazzare Aood! 809 01:26:06,604 --> 01:26:09,271 {\an8}ORN: VEDIAMOCI IN UFFICIO A MEZZOGIORNO 810 01:27:17,562 --> 01:27:18,479 Siamo in tempo? 811 01:27:34,396 --> 01:27:37,646 Non possiamo vendicarci senza diventare come loro, Orn? 812 01:27:38,687 --> 01:27:43,104 Per affrontare persone come quelle, dobbiamo avere lo stesso sangue freddo. 813 01:27:44,146 --> 01:27:48,146 Ehi, Fai, Adesso, non mi frega un cazzo dell' umanità. 814 01:27:49,146 --> 01:27:51,646 Se devo uccidere con le mie mani, lo farò. 815 01:27:52,812 --> 01:27:57,354 E comunque il piano è già in azione. Se restiamo tutti uniti, 816 01:27:59,729 --> 01:28:01,646 nessuno dovrà rischiare la vita. 817 01:28:07,437 --> 01:28:08,271 Guardate. 818 01:28:08,812 --> 01:28:09,646 Sì. 819 01:28:21,896 --> 01:28:22,896 Dobbiamo parlare. 820 01:28:25,146 --> 01:28:31,021 Sono impegnata, sono con un cliente. Ehi! Oh! Aood! Aood! Aooa, che vuoi fare? 821 01:28:31,521 --> 01:28:35,062 - Aood, lasciami! - Bastarda! 822 01:28:35,562 --> 01:28:36,396 Aood! 823 01:28:36,479 --> 01:28:40,854 - Voi non v'impicciate! Lavorate e basta! - Aood, che stai facendo, stronzo? 824 01:28:41,437 --> 01:28:43,771 - Aood, - Puttana! 825 01:28:44,729 --> 01:28:46,021 Ti prego! 826 01:28:56,771 --> 01:28:57,604 Hm? 827 01:29:12,229 --> 01:29:13,062 Che cazzo è? 828 01:29:16,229 --> 01:29:17,062 {\an8}Parla! 829 01:29:23,271 --> 01:29:27,521 Conoscevo quella signora. Mi dispiaceva per lei. Quindi le ho restituito 830 01:29:27,604 --> 01:29:33,021 parte dei soldi. Ma erano soldi miei! 831 01:29:36,937 --> 01:29:41,062 Sei una brava donna, eh? Tu e io ci guadagniamo da vivere truffando la 832 01:29:41,146 --> 01:29:44,604 gente. Sei tu che mi hai coinvolto! 833 01:29:49,396 --> 01:29:54,687 E questa è tua figlia, eh? Rispondi! Questa è tua figlia? 834 01:29:55,271 --> 01:29:56,104 Eh? 835 01:29:57,229 --> 01:30:00,229 Ti conviene darmi una buona risposta! È tua figlia? 836 01:30:02,812 --> 01:30:05,104 Sì, mi scrivo con mia figlia. 837 01:30:06,146 --> 01:30:10,479 Mi hai preso per un idiota, Yui? Mi hai preso per un idiota? Stronza! Sei la 838 01:30:10,562 --> 01:30:13,146 talpa di Wei, vero? 839 01:30:13,646 --> 01:30:14,646 No, credimi. 840 01:30:15,146 --> 01:30:17,562 {\an8}Cazzo, Yui! Bugiarda maledetta! Bastarda! 841 01:30:32,937 --> 01:30:33,771 Ehi! 842 01:30:33,854 --> 01:30:34,687 Ehi! Che cazzo fai? 843 01:30:34,771 --> 01:30:35,604 Ehi! 844 01:30:35,687 --> 01:30:40,354 Se esci mandi all'aria il piano! Dobbiamo concentrarci solo su Aood. Non Yui. 845 01:30:40,437 --> 01:30:44,604 Devi fare la buona proprio adesso? Abbiamo a che fare con degli stronzi! 846 01:30:44,687 --> 01:30:48,687 Anche se il mondo fosse pieno di stronzi, io non sarò mai come loro. 847 01:30:49,812 --> 01:30:54,937 Ascoltami, Fai. Adesso l'unico modo per fermare Aood è attenerci al piano. 848 01:31:08,062 --> 01:31:08,896 Che c'è? 849 01:31:08,979 --> 01:31:12,271 Aood, una cosa gravissima! Da scuola hanno appena chiamato dicendo che Ole è 850 01:31:12,354 --> 01:31:14,479 scomparso! Sembra che un uomo lo abbia rapito. 851 01:31:14,562 --> 01:31:16,062 Che dici? In che senso scomparso? 852 01:31:16,146 --> 01:31:20,021 Te l'ho detto, Ole è scomparso. Non so dove sia finito! 853 01:31:21,021 --> 01:31:22,229 Oh, cazzo! 854 01:31:27,562 --> 01:31:29,187 Amy, c'è Wei con te? 855 01:31:29,687 --> 01:31:30,604 No. 856 01:31:30,687 --> 01:31:31,521 E dove cazzo è? 857 01:31:31,604 --> 01:31:35,271 Perché dovrei saperlo? Non chiamarmi. O ci metteremo nei guai. 858 01:31:49,062 --> 01:31:50,437 Mhee, tienila d'occhio! 859 01:32:12,729 --> 01:32:14,396 - Ehi, ehi, Fai! - Ehi! Fai, Fai! 860 01:32:14,479 --> 01:32:16,146 - Fai! - Fai. Fai! 861 01:32:16,229 --> 01:32:17,812 - Fai! - Cazzo! 862 01:32:20,354 --> 01:32:22,854 Orn, tu seguilo. Io vado da Fai. 863 01:32:22,937 --> 01:32:23,896 Waewwow! Ehi, Waewwow! 864 01:32:23,979 --> 01:32:26,312 Waewwow! Waewwow! Waewwow! Waewwow! 865 01:32:26,396 --> 01:32:28,021 - Cazzo! - Cazzo! 866 01:32:31,396 --> 01:32:32,229 Cazzo! 867 01:32:33,146 --> 01:32:34,771 OJ, piano B! 868 01:32:35,646 --> 01:32:36,562 Okay. Ricevuto. 869 01:32:37,854 --> 01:32:39,396 Zio Neng, vagli dietro. 870 01:32:58,479 --> 01:32:59,562 Che cazzo succede? 871 01:33:34,687 --> 01:33:36,229 {\an8}Mhee, vieni con me. 872 01:33:56,104 --> 01:34:00,146 Ehi! Yui! Yui! Yui! Yui svegliati. Mi senti? Signora Yui! Signora Yui! 873 01:34:00,229 --> 01:34:06,729 Signora Yui! Ero io a risponderti al posto dell'anziana. 874 01:34:06,812 --> 01:34:09,812 Adesso, lei è in rianimazione. 875 01:34:32,687 --> 01:34:34,187 Scollegate tutto! Presto! 876 01:34:37,396 --> 01:34:41,062 Chi cazzo è stato? Questa è una mia foto! Cazzo! 877 01:34:43,229 --> 01:34:45,146 Chi è che mi prende per il culo? 878 01:34:52,187 --> 01:34:53,021 Yui! 879 01:35:09,604 --> 01:35:10,771 {\an8}Andiamo. 880 01:35:18,479 --> 01:35:19,562 Sei la dottoressa. 881 01:35:20,979 --> 01:35:23,562 {\an8}Perché l'avete picchiata? Non è lei la talpa. 882 01:35:23,646 --> 01:35:26,479 Tu le credi? Questa stronza è una bugiarda. 883 01:35:47,146 --> 01:35:48,146 Puttane! 884 01:35:49,437 --> 01:35:51,021 {\an8}Yui! Yui! Yui! 885 01:36:19,229 --> 01:36:20,062 Ehi, Fai! 886 01:36:24,937 --> 01:36:26,979 Cazzo, siamo fottuti! 887 01:36:32,479 --> 01:36:33,312 Sì? 888 01:36:33,396 --> 01:36:37,479 {\an8}Aood, siamo nella merda. Wei e i suoi sono qui! Che facciamo? 889 01:36:37,562 --> 01:36:42,354 Mac, distruggi tutta l'apparecchiatura, ogni singolo dispositivo. Non lasciate 890 01:36:42,437 --> 01:36:43,271 tracce! 891 01:36:43,979 --> 01:36:46,896 {\an8}Ehi! Spaccate tutto! Veloci! 892 01:37:10,021 --> 01:37:12,562 Perché mi chiami di nuovo? Così Wei capirà tutto! 893 01:37:12,646 --> 01:37:13,854 Ci ha già scoperti, cazzo! 894 01:37:13,937 --> 01:37:14,771 Cazzo! 895 01:37:15,271 --> 01:37:17,479 Sì, ci sta dando la caccia! Dove sei? 896 01:37:18,396 --> 01:37:19,604 Stavo cambiando in dollari. 897 01:37:19,687 --> 01:37:23,021 Sbrigati e trasferisci i soldi di tutti i conti. Dobbiamo andarcene. E non 898 01:37:23,104 --> 01:37:26,479 tornare all'appartamento. Vediamoci in aeroporto. Ho una cosa da sistemare. 899 01:37:26,562 --> 01:37:27,396 Va bene. 900 01:37:39,479 --> 01:37:41,896 Allora, dei suoi conti chi se ne occupa? 901 01:37:52,396 --> 01:37:53,229 Amy. 902 01:38:21,437 --> 01:38:24,687 D'ora in poi, prenderai il suo posto. 903 01:38:34,187 --> 01:38:35,021 Yui! 904 01:39:02,062 --> 01:39:05,687 Tu chi sei? Che cosa c'entri in questa storia? 905 01:39:09,146 --> 01:39:13,479 Non lo sai? Amy non si occupa solo di gestire i conti di Aood. Ruba anche 906 01:39:13,562 --> 01:39:17,771 i dati dei tuoi clienti e li passa a lui. 907 01:39:25,854 --> 01:39:29,521 Gestisco i clienti, trasferisco i soldi e ti fornisco anche le 908 01:39:29,604 --> 01:39:30,437 informazioni. 909 01:39:31,396 --> 01:39:33,312 E hai anche il coraggio di lamentarti? 910 01:39:33,396 --> 01:39:37,479 Puoi trovare qualcun altro da assoldare? Voglio espandere l'attività. 911 01:39:37,562 --> 01:39:39,396 Come fai a sapere tutto questo? 912 01:40:27,312 --> 01:40:29,437 Ecco qua, figlio di puttana! Sta fermo. 913 01:40:29,521 --> 01:40:32,062 - Fai, esci subito! - Fermo, sta giù, giù! 914 01:40:32,146 --> 01:40:35,104 Ehi, tu! Ehi! Fermo! 915 01:40:39,062 --> 01:40:40,271 Fai, andiamo! 916 01:40:42,062 --> 01:40:43,479 Ehi! Che stai facendo? 917 01:40:44,604 --> 01:40:46,187 Va' ad aiutare Orn, Waewwow. 918 01:40:46,271 --> 01:40:48,771 Cosa? Accidenti! 919 01:40:49,812 --> 01:40:51,521 Amy ha girato i soldi a Aood. 920 01:41:02,062 --> 01:41:03,187 Accelera, zio Neng! 921 01:42:44,146 --> 01:42:46,437 BRADICARDIA CRITICA 922 01:42:48,229 --> 01:42:55,146 Signora! Signora! Signora! Signora! Maledizione. 923 01:42:57,687 --> 01:43:01,604 Il cuore si è fermato. Deve attendere fuori, per favore! Inizio la 924 01:43:01,687 --> 01:43:04,021 rianimazione, chiamate un medico! 925 01:43:07,312 --> 01:43:11,104 Non c'è più battito. La saturazione dell'ossigeno è molto bassa! 926 01:43:17,937 --> 01:43:19,437 Ehi! Stai fermo! 927 01:43:22,937 --> 01:43:23,979 {\an8}Seduto! Non ti muovere! 928 01:43:24,062 --> 01:43:27,312 {\an8}Questo ufficio è del sospettato Aood. Al momento è in fuga. La settimana 929 01:43:27,396 --> 01:43:30,937 {\an8}scorsa è stato ripreso e mostrato in diretta. 930 01:43:33,854 --> 01:43:36,396 {\an8}Localizza l'auto e mandami le coordinate. 931 01:43:50,646 --> 01:43:51,479 Cazzo! 932 01:43:51,562 --> 01:43:52,646 {\an8}CHIAMATA IN ARRIVO 933 01:43:57,479 --> 01:43:58,312 Pronto? 934 01:43:58,396 --> 01:44:01,687 Pronto, sono la maestra Maew dell'asilo. Volevo informarla che suo figlio Ole 935 01:44:01,771 --> 01:44:02,604 è scomparso. 936 01:44:03,312 --> 01:44:05,854 Senta, dov'è mio figlio? Dov'è andato Ole? 937 01:44:05,937 --> 01:44:09,354 Si calmi, la prego. I compagni dicono che un uomo cinese lo ha preso durante 938 01:44:09,437 --> 01:44:10,979 la ricreazione. 939 01:44:11,479 --> 01:44:14,812 Quel bastardo di Wei! Cazzo! Come avete potuto lasciare mio figlio a uno 940 01:44:14,896 --> 01:44:16,979 sconosciuto, eh? 941 01:44:17,062 --> 01:44:20,354 Ha detto che lei lo aveva incaricato. Cosa facciamo? Dobbiamo chiamare la 942 01:44:20,437 --> 01:44:21,479 polizia? 943 01:44:21,562 --> 01:44:26,104 No! Non faccia niente. Me ne occupo da solo! Maledizione! 944 01:44:34,854 --> 01:44:38,271 I truffatori continuano a escogitare nuovi stratagemmi per 945 01:44:38,354 --> 01:44:42,437 ingannarci. Con metodi ogni volta diversi, Ma la strategia di fondo è 946 01:44:42,521 --> 01:44:44,396 sempre la stessa: incutere paura. 947 01:44:44,479 --> 01:44:47,896 Ehi, Ho esaminato tutti i dati. Abbiamo le informazioni sui 948 01:44:47,979 --> 01:44:51,812 conti illegali, le ricevute di bonifici inviate ad Aood, e i dati 949 01:44:51,896 --> 01:44:55,396 personali del suo computer. Anche foto con moglie e figlio, 950 01:44:55,479 --> 01:44:59,979 più il conto con i guadagni dalle vendite online della moglie. Ci manca solo 951 01:45:00,062 --> 01:45:04,271 una cosa: le informazioni del conto personale di Aood. Probabilmente ce 952 01:45:04,354 --> 01:45:05,187 Osservando con attenzione, possiamo 953 01:45:05,271 --> 01:45:06,104 notare schemi e passaggi che si ripetono 954 01:45:06,187 --> 01:45:08,229 le ha sul cellulare privato. 955 01:45:08,312 --> 01:45:11,812 Ogni volta. Il primo operatore ha lo scopo di scioccare la vittima. 956 01:45:11,896 --> 01:45:12,729 Che c'è? 957 01:45:12,812 --> 01:45:14,187 Aood, una cosa gravissima! 958 01:45:14,271 --> 01:45:17,479 {\an8}Da scuola hanno appena chiamato dicendo che Ole è scomparso! Sembra che 959 01:45:17,562 --> 01:45:19,979 - un uomo lo abbia rapito. - Come dici? In che senso scomparso? 960 01:45:20,062 --> 01:45:23,604 Te l'ho detto, Ole è scomparso. Non so dove sia finito! 961 01:45:23,687 --> 01:45:26,979 Il secondo operatore convince la vittima che la situazione è reale. 962 01:45:27,062 --> 01:45:30,229 Cosa facciamo? Dobbiamo chiamare la polizia? 963 01:45:30,312 --> 01:45:32,687 No! Non serve. Me ne occuperò da solo! 964 01:45:38,104 --> 01:45:41,937 Il terzo operatore minaccia per terrorizzarci e sfrutta le nostre 965 01:45:42,021 --> 01:45:45,562 debolezze per condizionarci e farci obbedire prima del colpo di 966 01:45:45,646 --> 01:45:46,646 grazia. 967 01:45:48,854 --> 01:45:49,979 Dove sei? 968 01:45:50,937 --> 01:45:51,771 Ole! 969 01:45:51,854 --> 01:45:52,812 - Dove sei? - Ole! 970 01:45:55,812 --> 01:45:56,687 Cazzo! 971 01:46:09,271 --> 01:46:11,062 CHIAMATA 972 01:46:13,021 --> 01:46:17,271 Se non vuoi che succeda qualcosa a tuo figlio, trasferisci tutti i soldi! 973 01:46:17,354 --> 01:46:21,396 Wei, bastardo! Stronzo! Se succede qualcosa a mio figlio, ti uccido! 974 01:46:21,479 --> 01:46:22,771 Tuo figlio starà bene 975 01:46:23,271 --> 01:46:25,896 se trasferisci tutti i soldi a questo conto. 976 01:46:29,937 --> 01:46:33,646 CONTO-ZHANG DEWEI - TOT 25,195,800.00 BAHT ANNULLA - CONFERMA 977 01:46:34,812 --> 01:46:35,729 Testa di cazzo! 978 01:46:49,104 --> 01:46:51,562 Perché non vedo ancora arrivare i soldi? 979 01:46:53,312 --> 01:46:55,062 Devo inviarti un altro video? 980 01:46:55,812 --> 01:46:58,146 Sì, sì, li sto trasferendo. Un secondo! 981 01:47:03,812 --> 01:47:05,729 Adesso conto fino a cinque. 982 01:47:05,812 --> 01:47:06,771 Uno 983 01:47:06,854 --> 01:47:08,062 Sì, lo sto facendo! 984 01:47:11,729 --> 01:47:12,562 Due 985 01:47:14,187 --> 01:47:16,312 - Scendi! - Che cazzo? 986 01:47:17,021 --> 01:47:19,187 Ho detto scendi! Scendi o no? Ehi! 987 01:47:19,271 --> 01:47:20,104 Tre. 988 01:47:24,687 --> 01:47:25,521 Li vuoi trasferire. 989 01:47:25,604 --> 01:47:27,479 - O no? - Apri subito! 990 01:47:28,646 --> 01:47:29,479 Ehi! 991 01:47:54,854 --> 01:47:58,354 - Aood! - Sono ancora qui, ci sono. Ci sono! 992 01:47:58,437 --> 01:47:59,979 Il tempo è quasi scaduto. 993 01:48:00,062 --> 01:48:04,146 Accidenti! Sì, sì, ti sento! Ti ascolto! Un secondo, li trasferisco! 994 01:48:04,229 --> 01:48:05,729 Ora! Vuoi rivedere 995 01:48:05,812 --> 01:48:07,062 tuo figlio? 996 01:48:09,062 --> 01:48:11,562 - Sì o no, Aood? - E' troppo lontano. Perdiamo il segnale. 997 01:48:11,646 --> 01:48:13,187 Di' allo zio di accelerare! 998 01:48:13,271 --> 01:48:14,687 Zio, accelera, accelera! 999 01:48:16,687 --> 01:48:17,646 Accidenti! 1000 01:48:44,021 --> 01:48:45,104 Chi cazzo sei tu? 1001 01:48:56,187 --> 01:48:57,021 Accidenti! 1002 01:49:16,396 --> 01:49:17,229 Ehi! 1003 01:49:21,896 --> 01:49:23,812 Zio, passa col rosso! Vai! 1004 01:49:49,729 --> 01:49:50,854 - Pronto, Mook? - Sì? 1005 01:49:50,937 --> 01:49:53,437 - Il bambino è con te? - Ma che ti prende? 1006 01:49:53,521 --> 01:49:55,187 Rispondi, il bambino è con te? 1007 01:49:55,271 --> 01:49:58,521 Certo che sì! L'ho già preso da scuola. Vuoi parlargli? 1008 01:50:00,396 --> 01:50:02,604 Papà, a che ora vieni a casa? 1009 01:50:05,229 --> 01:50:07,521 Ole. Ole, rimani con mamma, va bene? 1010 01:50:08,021 --> 01:50:09,437 Tu dove stai andando? 1011 01:50:13,687 --> 01:50:15,187 Pensi di potermi fregare? 1012 01:50:16,562 --> 01:50:19,021 AEROPORTO BANGKOK-SUVARNABHUMI 1013 01:50:24,104 --> 01:50:30,187 Quel maledetto cinese di merda! Imbecille del cazzo! Pensi sia un idiota? 1014 01:50:30,771 --> 01:50:33,896 Ti ho già tolto tutti i soldi! Non te ne sei accorto? 1015 01:50:37,187 --> 01:50:41,021 29 APRILE 2025 15:45 CONTO X-7412 ADDEBITO 50,000.00 BAHT 1016 01:50:47,562 --> 01:50:51,312 TRANSAZIONI ANOMALE RILEVATE NEL SUL CONTO PREMERE CONFERMA PER SOSPENDERE- CONFERMA 1017 01:50:51,396 --> 01:50:55,396 Bastardo! Credi di farmi cadere nello stesso tranello che tendo agli 1018 01:50:55,479 --> 01:50:58,396 altri tutti i giorni? Non mi fotti, coglione! 1019 01:51:01,979 --> 01:51:03,354 Vieni, bastardo, vieni! 1020 01:51:17,687 --> 01:51:21,937 Orn. Waewwow. Io adesso sono all'ospedale. 1021 01:51:27,812 --> 01:51:28,812 La nonna è morta. 1022 01:52:54,229 --> 01:52:55,479 Accelera, affiancalo! 1023 01:53:14,854 --> 01:53:15,687 Sorpassalo! 1024 01:53:22,896 --> 01:53:24,396 Idiota! Ma che cazzo fai? 1025 01:53:26,062 --> 01:53:27,354 Orn! Orn! 1026 01:53:42,521 --> 01:53:43,354 Oh, cazzo! 1027 01:53:49,521 --> 01:53:50,354 Quella chi è? 1028 01:53:52,229 --> 01:53:53,396 Andiamo? 1029 01:54:00,687 --> 01:54:01,646 V Vagli addosso 1030 01:54:01,729 --> 01:54:04,104 Che cazzo fai? Vuoi metterti contro di me? 1031 01:54:04,187 --> 01:54:05,104 Vagli addosso!! 1032 01:54:05,187 --> 01:54:06,521 - Ehi! - Vagli addosso!! 1033 01:54:10,562 --> 01:54:11,937 Ma che vuoi fare cazzo? 1034 01:54:17,104 --> 01:54:20,312 {\an8}Cazzo! Che cazzo? Ehi! 1035 01:54:42,979 --> 01:54:44,062 {\an8}Ehi! Ehi! 1036 01:55:08,062 --> 01:55:08,896 Ehi! 1037 01:56:33,229 --> 01:56:35,687 {\an8}25,195, 800 THB - COMPLETATO 1038 01:56:57,104 --> 01:56:59,021 Lavori per quel bastardo di Wei? 1039 01:57:05,937 --> 01:57:07,687 Ah… Ora ricordo. 1040 01:57:09,396 --> 01:57:11,896 Tu sei venuta nel mio ufficio, non è vero? 1041 01:57:16,646 --> 01:57:20,229 Vi siete coalizzati contro di me? Volevate fregarmi? 1042 01:57:22,562 --> 01:57:26,396 Ormai hai perso, Aood. Tu hai perso! 1043 01:57:27,771 --> 01:57:31,854 Non ho perso! Non ho perso! Quelli come me non perdono! Tu lo sai chi 1044 01:57:31,937 --> 01:57:35,896 mi copre? Ho raggirato un'infinità di stupide puttane come te! Quelli 1045 01:57:35,979 --> 01:57:38,729 come me non perdono mai! 1046 01:57:52,062 --> 01:57:52,896 Maledizione! 1047 02:00:58,687 --> 02:00:59,896 Mi dispiace, tesoro. 1048 02:01:03,021 --> 02:01:05,229 Ti ho lasciata a giocare da sola. Hm? 1049 02:01:16,104 --> 02:01:16,937 Però 1050 02:01:23,646 --> 02:01:26,562 oggi ti ho fatto conoscere un nuovo amico. 1051 02:01:28,771 --> 02:01:29,771 Ti sei divertita? 1052 02:01:44,229 --> 02:01:47,021 Dove sei? Dove sei? 1053 02:02:10,229 --> 02:02:12,187 Sono una persona orribile, vero? 1054 02:02:13,896 --> 02:02:15,312 Ti fa male, mamma? 1055 02:02:32,271 --> 02:02:34,312 Pronto? Mamma? 1056 02:02:37,354 --> 02:02:39,979 Mammina? Dove sei? 1057 02:03:24,396 --> 02:03:25,229 Ehi. 1058 02:03:27,604 --> 02:03:30,146 Non sei riuscita a contattare Waewwow vero? 1059 02:04:08,187 --> 02:04:09,021 Orn. 1060 02:04:10,729 --> 02:04:12,687 Orn, dove hai preso questi soldi? 1061 02:04:18,896 --> 02:04:20,854 Quel giorno ho trasferito i soldi 1062 02:04:23,812 --> 02:04:24,646 per te, Benz. 1063 02:04:27,771 --> 02:04:29,562 Orn, che cos'hai fatto? 1064 02:04:38,104 --> 02:04:40,312 So che la tua azienda evade le tasse. 1065 02:04:42,729 --> 02:04:47,104 Quando mi hanno detto che ti avrebbero controllato il conto, ho trasferito 1066 02:04:47,187 --> 02:04:48,104 subito i soldi. 1067 02:04:50,854 --> 02:04:53,687 Perché non volevo che esaminassero il tuo conto. 1068 02:04:57,229 --> 02:05:00,896 Mi faccio in quattro per la nostra famiglia. 1069 02:05:04,146 --> 02:05:05,521 Non lo fai soltanto tu. 1070 02:05:15,479 --> 02:05:16,396 D'ora in poi, 1071 02:05:19,521 --> 02:05:22,354 dovrai accompagnare e riprendere Belle a scuola, 1072 02:05:24,646 --> 02:05:27,562 e imparare a leggerle le favole della buonanotte. 1073 02:05:31,396 --> 02:05:32,229 Puoi farlo? 1074 02:05:37,354 --> 02:05:38,187 Sì. 1075 02:05:42,021 --> 02:05:43,271 Lei aspetta di sopra. 1076 02:06:13,896 --> 02:06:17,271 Perché li hai ritrasferiti? Non volevi un appartamento? 1077 02:06:22,354 --> 02:06:26,896 I nostri soldi non erano nel conto di Aood. Ma nelle mani di persone oltre il 1078 02:06:26,979 --> 02:06:27,812 confine. 1079 02:06:28,562 --> 02:06:33,229 Ma è stato Aood che ci ha truffate. Vuoi che andiamo lì a riprenderli? 1080 02:06:37,312 --> 02:06:38,979 Abbiamo avuto tanta fortuna! 1081 02:06:40,687 --> 02:06:45,396 Fortuna perche ti erano rimasti un po' di soldi. Fortuna perchè loro sono venuti 1082 02:06:45,479 --> 02:06:48,979 a Bangkok. Fortuna perchè hanno finito per farsi la guerra. 1083 02:06:53,812 --> 02:06:58,021 Li abbiamo sconfitti perché erano incapaci. Ma i potenti dietro a tutto 1084 02:06:58,104 --> 02:07:02,187 questo continuano a fare la loro bella vita. Siamo persone comuni che 1085 02:07:02,271 --> 02:07:05,646 si attaccano a vicenda. 1086 02:07:08,854 --> 02:07:11,354 Ma almeno ci siamo riprese le nostre vite. 1087 02:07:14,437 --> 02:07:19,146 Riprenderci le nostre vite? È proprio un ragionamento da persona ricca. 1088 02:07:35,562 --> 02:07:40,812 {\an8}SCUOLA INTERAZIONALE ROYAL CRESTWOOD - DUE MILIONI DI BAHT 1089 02:07:51,771 --> 02:07:54,187 - Nel nostro programma per i primi anni, - Parla inglese 1090 02:07:54,271 --> 02:07:57,312 tutte le strutture si trovano al piano terra, per 1091 02:07:57,812 --> 02:08:02,312 rendere accessibili tutte le attività e permettere agli studenti di uscire e 1092 02:08:02,396 --> 02:08:06,354 giocare. La struttura, i materiali, tutto è pensato per la serenità 1093 02:08:06,437 --> 02:08:11,062 delle giovani menti. Abbiamo bellissimi giardini come questo. Per le strutture 1094 02:08:11,146 --> 02:08:14,354 dedicate agli studenti… 1095 02:08:14,437 --> 02:08:18,812 OJ: HO RINTRACCIATO IL SEGNALE TELEFONICO DI WAEWWOW. È A POIPET. 1096 02:08:22,937 --> 02:08:23,771 pomeriggio. 1097 02:08:23,854 --> 02:08:26,146 VADO A CERCARLA. 1098 02:09:11,979 --> 02:09:12,937 Veloci, veloci! 1099 02:09:43,437 --> 02:09:47,729 VALICO DI FRONTIERA 1100 02:11:16,812 --> 02:11:22,187 SUCCESSIVAMENTE, SONO SCOPPIATI CONFLITTI LUNGO L'AREA DEL CONFINE THAILANDESE. 1101 02:11:22,271 --> 02:11:26,062 SI DICE CHE LE BASI OPERATIVE DELLE BANDE DI TRUFFATORI 1102 02:11:26,146 --> 02:11:29,646 SONO STATE PERQUISITE E DISTRUTTE NONOSTANTE QUESTO, 1103 02:11:29,729 --> 02:11:33,771 MOLTI THAILANDESI CONTINUANO A ESSERE VITTIME DI TRUFFATORI.