1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,625 FILM INI ADALAH KARYA FIKSI UNTUK TUJUAN HIBURAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:22,416 --> 00:00:26,125 DUBAI 5 00:00:26,958 --> 00:00:29,041 Ambil kain kasa dan beri tahu dokter. 6 00:00:36,875 --> 00:00:38,291 Dia butuh darah itu sekarang. 7 00:00:52,041 --> 00:00:54,541 DARI DELAPAN MILIAR ORANG DI BUMI, 8 00:00:54,625 --> 00:00:59,375 HANYA 0,00000625% YANG MEMILIKI GOLONGAN DARAH PALING LANGKA 9 00:01:16,041 --> 00:01:19,583 BAGI YANG BUTUH, GOLONGAN DARAH INI BISA MENENTUKAN HIDUP DAN MATI 10 00:01:19,666 --> 00:01:22,666 MEREKA MENYEBUT DIRINYA DARAH AURUM 11 00:01:31,958 --> 00:01:33,041 Kau tahu, 12 00:01:33,125 --> 00:01:35,208 jika kita ambil lebih banyak darah, 13 00:01:35,291 --> 00:01:36,500 dia akan mati. 14 00:01:37,083 --> 00:01:39,708 Biarkan saja. Bosku harus hidup. 15 00:01:41,958 --> 00:01:43,375 Tapi coba pikir... 16 00:01:43,458 --> 00:01:44,875 Aku akan cari yang lain. 17 00:01:45,583 --> 00:01:48,333 Darah Aurum tak bisa ditemukan dengan mudah. 18 00:01:48,416 --> 00:01:50,333 Lakukan saja perintahku. 19 00:01:51,125 --> 00:01:54,416 Simpan semua organnya. Mungkin kelak dibutuhkan. 20 00:02:33,375 --> 00:02:36,250 Cari sumber baru. Uang bukan masalah. 21 00:02:36,750 --> 00:02:38,541 Baik. Akan kulakukan. 22 00:02:39,750 --> 00:02:43,125 VIETNAM 23 00:04:10,041 --> 00:04:11,166 Pilihan ada padamu. 24 00:04:12,250 --> 00:04:14,875 Kami bisa atur apa pun cara kematiannya. 25 00:04:14,958 --> 00:04:19,500 Bisa kecelakaan mobil, diracun, atau seolah-olah bunuh diri. 26 00:04:20,208 --> 00:04:23,666 Jika target punya pengawal, kami bisa mengurusnya juga. 27 00:04:24,166 --> 00:04:27,333 Akan kukirim paket dan daftar harga untuk kau lihat. 28 00:04:27,416 --> 00:04:31,083 Kita bisa bicara lagi saat aku kembali. Aku sedang di luar negeri. 29 00:04:33,166 --> 00:04:34,000 Tentu. 30 00:04:37,500 --> 00:04:40,916 Kau yakin gadis ini yang kita cari? 31 00:04:44,666 --> 00:04:46,666 Kau sudah bertanya empat kali. 32 00:04:50,125 --> 00:04:50,958 Bang. 33 00:04:52,500 --> 00:04:55,041 Kau sudah bicara dengan orang tuanya? 34 00:04:55,125 --> 00:04:57,375 Ya, tak masalah. Kita sudah bayar. 35 00:04:57,458 --> 00:04:58,916 Kita bisa bawa dia. 36 00:05:14,625 --> 00:05:16,666 Bangun! 37 00:05:40,333 --> 00:05:41,458 Siapa kau? 38 00:06:45,833 --> 00:06:48,250 Hei. Anak itu terluka parah. 39 00:06:55,916 --> 00:07:01,750 MY DEAREST ASSASSIN 40 00:07:08,541 --> 00:07:12,291 Tak ada geng pembunuh yang memakai senjata seperti ini. 41 00:07:13,375 --> 00:07:14,791 Menurutmu dia siapa? 42 00:07:14,875 --> 00:07:16,458 Kurasa dia pemburu. 43 00:07:17,375 --> 00:07:18,916 Pemburu bayaran. 44 00:07:19,625 --> 00:07:23,916 Mereka bisa disewa untuk mencari apa pun. Orang, hewan, barang. 45 00:07:24,000 --> 00:07:26,666 Mereka bisa menemukan apa pun asal dibayar. 46 00:07:27,166 --> 00:07:29,416 Kau tahu siapa penculik gadis itu? 47 00:07:33,250 --> 00:07:36,041 Karena kau sudah menerima sebagian pembayaranmu, 48 00:07:37,125 --> 00:07:40,125 berarti kau berutang pada kami. 49 00:07:40,208 --> 00:07:42,625 Jika kau bisa menemukan Darah Aurum, 50 00:07:42,708 --> 00:07:45,375 entah yang baru atau yang lama... 51 00:07:48,541 --> 00:07:49,625 Aku tak peduli. 52 00:07:56,750 --> 00:07:58,833 Kau harus menemukannya. 53 00:08:11,333 --> 00:08:13,750 Menurutmu dia menerima perintah 54 00:08:13,833 --> 00:08:17,291 atau dia memburunya untuk dijual di pasar terbuka? 55 00:08:17,375 --> 00:08:20,416 Entah itu darah atau organ, semua ada pasarnya. 56 00:08:21,791 --> 00:08:23,958 Pastinya itu kabar buruk bagi kita. 57 00:08:28,583 --> 00:08:31,083 Kita harus waspada saat kembali. 58 00:08:32,208 --> 00:08:35,291 Aku merasa semua orang akan menginginkan gadis ini. 59 00:08:36,000 --> 00:08:37,541 TOKO MEBEL 89 60 00:08:37,625 --> 00:08:40,541 BANGKOK 61 00:08:45,500 --> 00:08:46,541 Hei! 62 00:08:51,291 --> 00:08:53,083 Tak ada yang akan menyakitimu. 63 00:08:53,583 --> 00:08:54,583 Hei. 64 00:08:54,666 --> 00:08:57,083 Ayo, cepat! 65 00:08:57,166 --> 00:08:59,416 Halo. Kau diterima di sini. 66 00:09:00,416 --> 00:09:02,666 Halo. Kau diterima di sini. 67 00:09:03,916 --> 00:09:05,958 Semua orang di sini ramah. 68 00:09:06,458 --> 00:09:09,625 Kami akan menjagamu seperti keluarga, oke, Sayang? 69 00:09:10,416 --> 00:09:12,291 Semua orang di sini ramah. 70 00:09:13,083 --> 00:09:16,125 Kami akan menjagamu seperti keluarga. 71 00:09:17,208 --> 00:09:18,166 - Hei! - Hei! 72 00:09:21,333 --> 00:09:22,416 Hei! 73 00:09:22,500 --> 00:09:23,458 Hei! 74 00:09:25,000 --> 00:09:25,833 Tunggu! 75 00:09:37,333 --> 00:09:39,208 Hei. Itu keren. 76 00:09:39,791 --> 00:09:40,625 - Hei. - Ikuti dia. 77 00:09:45,208 --> 00:09:46,750 - Pelan-pelan. - Mundur. Tunggu. 78 00:09:47,708 --> 00:09:49,125 - Hei! - Hei! 79 00:10:01,625 --> 00:10:05,125 Kau berdarah. 80 00:10:08,750 --> 00:10:10,125 Kau berdarah. 81 00:10:20,083 --> 00:10:21,458 Astaga. 82 00:10:23,958 --> 00:10:28,458 Itu pasti akan meninggalkan bekas, Nak. Ini akan sedikit sakit. Ya ampun. 83 00:10:31,041 --> 00:10:33,750 Aku harus mengambil sedikit darah, ya? 84 00:10:39,125 --> 00:10:40,541 Sedikit perih. 85 00:10:45,583 --> 00:10:46,750 Sedikit perih. 86 00:11:04,500 --> 00:11:07,333 Nak, apa kau bisa merawatnya dengan baik? 87 00:11:14,750 --> 00:11:16,083 Dia sebatang kara. 88 00:11:17,875 --> 00:11:20,125 Itu sebabnya kubawa dia ke sini. 89 00:11:22,625 --> 00:11:23,750 Seperti M? 90 00:11:37,083 --> 00:11:38,375 Hari itu, 91 00:11:38,875 --> 00:11:40,500 aku benar-benar tak tahu 92 00:11:41,000 --> 00:11:43,750 kenapa orang-orang ini menyelamatkanku 93 00:11:44,541 --> 00:11:46,666 atau kenapa aku harus tinggal di sini. 94 00:11:48,000 --> 00:11:49,250 Yang kutahu 95 00:11:49,333 --> 00:11:51,208 di matanya, 96 00:11:51,291 --> 00:11:54,958 ada sesuatu yang membuatku tenang dan percaya padanya. 97 00:11:55,541 --> 00:11:59,625 Gadis ini memiliki golongan darah Rh-null. 98 00:12:00,625 --> 00:12:04,000 Kau beruntung. Kau menemukan kasus yang sangat langka. 99 00:12:04,083 --> 00:12:08,083 Apa itu berarti orang tuanya punya golongan darah sama? 100 00:12:08,666 --> 00:12:12,000 Mungkin hanya dua gen resesif yang bersatu. 101 00:12:16,958 --> 00:12:19,708 - Jadi, kapan bisa kita ambil? - Belum saatnya. 102 00:12:20,208 --> 00:12:21,791 Dia masih terlalu muda. 103 00:12:21,875 --> 00:12:25,833 Setelah diambil, darah hanya bertahan sekitar 40 hari. 104 00:12:26,333 --> 00:12:27,166 Ingat, 105 00:12:27,250 --> 00:12:30,958 darah terbaik adalah darah yang masih ada di dalam tubuh. 106 00:12:37,458 --> 00:12:40,625 Aku tak punya pilihan selain jadi anggota Rumah 89. 107 00:12:45,958 --> 00:12:48,708 Rumah itu mirip toko barang bekas. 108 00:12:48,791 --> 00:12:50,958 Tapi bukan. 109 00:13:18,041 --> 00:13:20,708 Satu-satunya hal yang bisa kulakukan 110 00:13:20,791 --> 00:13:22,083 di rumah ini 111 00:13:23,833 --> 00:13:28,083 adalah mengingat orang yang telah merenggut segalanya dariku. 112 00:13:39,541 --> 00:13:42,916 Jaga dia baik-baik. Jangan biarkan dia pergi. 113 00:14:55,833 --> 00:14:56,666 Hujan. 114 00:15:00,833 --> 00:15:04,000 Hujan. 115 00:15:05,416 --> 00:15:06,458 Hujan. 116 00:15:10,750 --> 00:15:11,791 Pran. 117 00:15:14,000 --> 00:15:14,875 Lhan. 118 00:15:18,458 --> 00:15:22,083 Hei, apa yang kau lakukan? Masuklah, Bodoh. Kau bisa sakit. 119 00:15:22,916 --> 00:15:23,958 Kemarilah. 120 00:15:24,041 --> 00:15:24,875 Apa? 121 00:15:24,958 --> 00:15:25,791 - Sini. - Tunggu. 122 00:15:25,875 --> 00:15:27,125 - Ayo. - Apa? 123 00:15:27,208 --> 00:15:28,041 Ayo main. 124 00:15:28,125 --> 00:15:29,833 - Ayo main. - Kau mau apa? 125 00:17:03,833 --> 00:17:04,833 Sini kukeringkan. 126 00:17:29,583 --> 00:17:32,500 INDIA 127 00:17:35,250 --> 00:17:38,125 - Berapa lama lagi? - Kami lihat dulu. 128 00:17:57,166 --> 00:17:59,291 - Laporanmu sudah dikonfirmasi? - Keluar! 129 00:18:00,541 --> 00:18:02,250 Dari mana asalnya mereka? 130 00:18:07,416 --> 00:18:09,000 Tak apa, Kak. Negatif. 131 00:18:14,041 --> 00:18:15,416 Golongan darah mereka Rh. 132 00:18:15,916 --> 00:18:17,458 Tapi bukan yang kita cari. 133 00:18:36,958 --> 00:18:38,958 Tenang. Aku tahu kau kesal, tapi dengar. 134 00:18:39,041 --> 00:18:41,416 Ada banyak penduduk. Mungkin ada yang tak terdata. 135 00:19:15,125 --> 00:19:16,250 Di sini nihil. 136 00:19:17,166 --> 00:19:21,416 Sudah lama sejak terakhir kali kita menemukan Darah Aurum. 137 00:19:21,500 --> 00:19:24,208 Kau harus kembali ke Vietnam 138 00:19:24,291 --> 00:19:27,833 dan mencari tahu siapa yang tahu ke mana dia dibawa. 139 00:19:27,916 --> 00:19:29,375 Vietnam? 140 00:19:31,416 --> 00:19:34,583 Kurasa yang membawanya bukan pemburu. 141 00:19:36,000 --> 00:19:38,541 Aku tak tahu siapa mereka. Kurasa kau... 142 00:19:38,625 --> 00:19:41,125 Kau sudah menerima 20 juta. 143 00:19:41,625 --> 00:19:43,625 Meskipun mereka itu Tuhan, 144 00:19:43,708 --> 00:19:45,375 kau harus bawa dia kembali. 145 00:20:11,166 --> 00:20:14,916 Kenapa M harus latihan ini? Untuk apa? 146 00:20:15,416 --> 00:20:16,250 Itu tugasnya. 147 00:20:17,208 --> 00:20:19,041 Semua orang di rumah ini punya tugas. 148 00:20:20,500 --> 00:20:22,625 Bagaimana denganku? Apa tugasku? 149 00:20:24,250 --> 00:20:26,125 Tak ada... kurasa. 150 00:20:28,458 --> 00:20:29,416 Kenapa tidak? 151 00:20:29,916 --> 00:20:31,750 Lalu tugasmu apa, Pran? 152 00:20:33,625 --> 00:20:35,000 Aku juga tak punya. 153 00:20:37,000 --> 00:20:38,166 Aku menjagamu. 154 00:20:43,458 --> 00:20:45,833 Dengan mengurungku? Itu namanya sipir penjara. 155 00:20:49,666 --> 00:20:52,000 Di rumah lebih aman. 156 00:20:52,708 --> 00:20:54,708 Tetap aman dengan tinggal di rumah. 157 00:20:55,208 --> 00:20:56,583 Itu namanya ketakutan. 158 00:21:08,041 --> 00:21:12,708 Kurang kuat. Kurang latihan. Kurang cepat. 159 00:21:21,458 --> 00:21:22,875 Ayo, Nak. 160 00:21:22,958 --> 00:21:24,416 Itu tugasmu. 161 00:21:28,000 --> 00:21:29,625 Dia terlalu mengenalmu. 162 00:21:30,125 --> 00:21:32,541 Dari ancang-ancangmu saja dia tahu arahmu. 163 00:21:35,416 --> 00:21:38,708 Mau coba sesuatu? Mungkin ini lebih mudah. 164 00:21:40,916 --> 00:21:41,916 Baik. 165 00:21:49,000 --> 00:21:50,041 Bersiaplah, ya? 166 00:21:51,166 --> 00:21:53,041 Ya. Oke. 167 00:22:03,125 --> 00:22:03,958 Tunggu! 168 00:22:04,041 --> 00:22:05,250 Kau bisa begitu? 169 00:22:09,291 --> 00:22:12,250 Dia memaksaku mengajarinya selama bertahun-tahun. 170 00:22:12,750 --> 00:22:15,125 - Aku sering bergadang karenanya. - Hei. 171 00:22:16,125 --> 00:22:17,208 Ini rahasia, ya? 172 00:22:23,000 --> 00:22:24,208 Biar kucoba lagi. 173 00:22:24,833 --> 00:22:25,708 Oke. 174 00:22:26,791 --> 00:22:27,666 Ayo. 175 00:22:33,083 --> 00:22:34,083 Sial! 176 00:22:36,583 --> 00:22:37,666 Baiklah. 177 00:22:46,250 --> 00:22:48,375 - Begitu, ya. - Paham? 178 00:22:50,000 --> 00:22:51,625 Kau harus ubah polanya. 179 00:22:51,708 --> 00:22:54,583 Kiri ke kanan, depan ke belakang, seperti memakai baju terbalik. 180 00:22:56,416 --> 00:22:58,291 Astaga, kau hebat. 181 00:23:08,166 --> 00:23:10,750 Dia akan lengah, jadi kau bisa mendekat. 182 00:23:30,208 --> 00:23:32,958 Sekarang atur jarak dan pilih seranganmu. 183 00:23:34,500 --> 00:23:36,875 Bidik titik lemahnya jika sudah tahu. 184 00:23:43,125 --> 00:23:44,916 Jika tak tahu siapa lawanmu, 185 00:23:45,000 --> 00:23:46,916 bagaimana kau tahu kelemahannya? 186 00:23:47,416 --> 00:23:50,000 Mungkin kau harus kena pukul dulu. 187 00:23:50,500 --> 00:23:51,750 Untuk mencari tahu. 188 00:24:32,791 --> 00:24:34,875 Si anak ulang tahun mabuk dan pingsan. 189 00:24:39,458 --> 00:24:42,708 Kenapa tak bilang pada ayahmu kau bisa bertarung? 190 00:24:44,000 --> 00:24:46,333 Dia mungkin tak mau aku bekerja di bidangnya. 191 00:24:46,833 --> 00:24:48,833 Yang mengharuskanmu bekerja di luar. 192 00:24:49,875 --> 00:24:51,875 Jadi, dia cuma mau kau berjualan? 193 00:24:52,375 --> 00:24:55,458 Kau mau itu? Atau kau mau bekerja di luar seperti yang lain? 194 00:24:56,000 --> 00:24:57,125 Entahlah. 195 00:24:57,750 --> 00:24:59,125 Aku dibesarkan seperti itu. 196 00:24:59,958 --> 00:25:01,166 Aku tak tahu 197 00:25:01,666 --> 00:25:03,541 apa itu yang kuinginkan. 198 00:25:07,875 --> 00:25:09,333 Tapi merawatmu, 199 00:25:09,916 --> 00:25:11,083 aku mau. 200 00:25:12,458 --> 00:25:13,291 Aku suka itu. 201 00:25:19,541 --> 00:25:20,583 Kalau kau? 202 00:25:22,333 --> 00:25:24,166 Apa ada yang ingin kau lakukan? 203 00:25:30,041 --> 00:25:31,083 Apa? 204 00:25:35,541 --> 00:25:37,541 Ada, tapi... 205 00:25:38,250 --> 00:25:41,083 Itu tak penting. Aku bahkan tak tahu harus mulai dari mana. 206 00:25:48,250 --> 00:25:49,166 Selesai. 207 00:25:49,250 --> 00:25:50,458 Kemari. 208 00:25:50,541 --> 00:25:52,541 Apa? Ini. 209 00:25:53,166 --> 00:25:54,000 Simpanlah. 210 00:25:55,250 --> 00:25:57,250 - Hei, jangan. - Sini kuwarnai. 211 00:25:57,333 --> 00:25:58,250 Apa? Tidak. 212 00:25:58,333 --> 00:25:59,708 - Sini. - Tidak. 213 00:26:13,791 --> 00:26:17,416 Untuk pekerjaan ini, target kita punya empat pengawal. 214 00:26:18,958 --> 00:26:22,833 Titik masuk dan keluar ada di rencana yang kuberikan. 215 00:26:22,916 --> 00:26:26,875 Kudengar geng lain mungkin mencoba mencuri pekerjaan ini dari kita. 216 00:26:28,041 --> 00:26:30,041 Sial, ini akan sulit. 217 00:26:35,541 --> 00:26:36,791 Mau ajak M juga? 218 00:26:39,083 --> 00:26:40,250 Menurut kalian dia siap? 219 00:26:41,833 --> 00:26:43,875 Boleh juga. 220 00:26:44,375 --> 00:26:46,250 Dia sudah banyak kemajuan. 221 00:26:52,958 --> 00:26:55,958 Kalau begitu, kita bahas ini di kantor. 222 00:26:56,041 --> 00:26:56,875 Baik. 223 00:27:05,708 --> 00:27:06,583 Pergilah. 224 00:27:27,666 --> 00:27:28,500 Hei. 225 00:27:30,583 --> 00:27:32,083 Kau mau jalan-jalan? 226 00:28:02,833 --> 00:28:03,875 Cantik, tidak? 227 00:28:08,916 --> 00:28:09,958 Diikat atau digerai? 228 00:28:10,041 --> 00:28:10,916 Diikat? 229 00:28:11,416 --> 00:28:12,291 Digerai? 230 00:28:15,916 --> 00:28:17,291 Dua-duanya cantik. 231 00:28:19,916 --> 00:28:21,541 Kenapa kau berdandan? 232 00:28:21,625 --> 00:28:22,500 Aku mau pergi. 233 00:28:22,583 --> 00:28:24,083 Pran mengajakku kencan. 234 00:28:24,666 --> 00:28:26,625 Jangan bilang Pran aku pakai ini. 235 00:28:28,041 --> 00:28:29,708 Kau tak boleh pergi, 'kan? 236 00:28:29,791 --> 00:28:33,000 Kami akan kabur. Malam ini rumah kosong, 'kan? 237 00:28:33,958 --> 00:28:35,166 Jangan bilang siapa pun. 238 00:28:40,208 --> 00:28:41,791 Menurutmu Pran akan suka? 239 00:28:44,250 --> 00:28:45,333 Tentu saja. 240 00:28:47,541 --> 00:28:48,916 Dia pasti suka. 241 00:29:13,750 --> 00:29:15,583 Kapan aku bisa ikut, Ayah? 242 00:29:26,875 --> 00:29:28,791 Sana. Bersiaplah. 243 00:29:53,083 --> 00:29:58,041 TUBUH ADALAH KERANGKA UNTUK JIWA 244 00:30:00,208 --> 00:30:01,083 Lewat sini. 245 00:30:07,541 --> 00:30:09,000 Apa bagusnya ini? 246 00:30:09,625 --> 00:30:11,291 Apanya yang bagus? 247 00:30:11,958 --> 00:30:14,583 Dan ini harganya 180.000? Itu gila. 248 00:30:15,083 --> 00:30:16,458 Aku lebih cantik dari ini. 249 00:30:21,791 --> 00:30:22,916 Rumah 89. 250 00:30:27,458 --> 00:30:28,833 Kalau begitu cepatlah. 251 00:30:37,416 --> 00:30:38,583 Mala. 252 00:30:42,125 --> 00:30:43,208 Sial. 253 00:30:44,791 --> 00:30:45,833 Bagaimana ini? 254 00:30:49,833 --> 00:30:52,000 Target ada di zona satu. 255 00:30:52,750 --> 00:30:54,166 Dia dikawal empat penjaga. 256 00:30:55,458 --> 00:30:59,916 Singkirkan dulu geng Mala. Lalu habisi si target. 257 00:31:55,375 --> 00:31:57,625 Kau pakai sepatu antiselip, Sayang? 258 00:31:57,708 --> 00:31:59,666 Malam ini akan sangat berdarah. 259 00:32:03,166 --> 00:32:04,375 Sepatu ini lumayan. 260 00:32:04,875 --> 00:32:07,458 Tidak licin. Bahkan di atas darah bajingan. 261 00:32:20,541 --> 00:32:23,833 Rencana B. Hanya M yang tak mereka kenali. 262 00:32:24,333 --> 00:32:26,375 Saatnya tunjukkan kemampuanmu. 263 00:32:27,875 --> 00:32:29,541 - Silakan, Pak. - Silakan. 264 00:33:27,416 --> 00:33:29,250 - Hei! - Ayo! 265 00:33:31,083 --> 00:33:32,916 Target masuk sesuai rencana. 266 00:33:33,791 --> 00:33:34,958 Habisi dia. 267 00:33:36,958 --> 00:33:38,458 - Ayo! - Jalan! 268 00:33:38,958 --> 00:33:40,541 Minggir. Ayo! 269 00:33:41,541 --> 00:33:42,875 Ayo! 270 00:33:49,041 --> 00:33:52,500 - Hei. - Hei! 271 00:34:00,208 --> 00:34:01,458 Pembunuhan dikonfirmasi. 272 00:34:01,958 --> 00:34:04,083 Target sudah dieliminasi. 273 00:34:10,083 --> 00:34:13,125 Lumayan untuk pekerjaan pertamamu. 274 00:34:16,916 --> 00:34:19,791 Rumah 89, misi selesai. 275 00:34:41,791 --> 00:34:44,208 Album Amber Hymns oleh Enoch Rayburne. 276 00:34:44,791 --> 00:34:46,583 Vinil buatan tangan yang legendaris. 277 00:34:46,666 --> 00:34:48,125 AMBER HYMNS OLEH ENOCH RAYBURNE 278 00:34:48,208 --> 00:34:50,875 Hanya 14 orang di dunia yang memilikinya. 279 00:34:53,333 --> 00:34:56,833 Aku suka itu. Hanya 14 orang di dunia. 280 00:34:57,333 --> 00:34:59,083 Ya. Aku juga sangat suka. 281 00:35:00,583 --> 00:35:03,750 Memiliki sesuatu yang sangat langka, 282 00:35:05,041 --> 00:35:06,708 rasanya 283 00:35:08,000 --> 00:35:09,458 luar biasa. 284 00:35:09,541 --> 00:35:11,041 Ya. 285 00:35:12,791 --> 00:35:16,666 Dan kudengar kau akan kembali ke Thailand untuk sementara waktu. 286 00:35:17,166 --> 00:35:21,041 Hanya untuk istirahat, atau kau juga berburu sesuatu untuk klien? 287 00:35:22,541 --> 00:35:24,916 Sebenarnya, aku mencari sesuatu yang sangat penting. 288 00:35:25,958 --> 00:35:28,083 Kurasa aku akan segera menemukannya. 289 00:35:29,833 --> 00:35:31,250 Bagaimana kau tahu? 290 00:35:36,875 --> 00:35:38,666 Aku pemburu. 291 00:35:39,166 --> 00:35:40,166 TOKO MEBEL 89 292 00:35:40,250 --> 00:35:42,000 Aku hampir bisa menciumnya. 293 00:36:04,958 --> 00:36:06,458 Dari mana kau dapat gaun itu? 294 00:36:08,708 --> 00:36:09,833 Kau tak suka? 295 00:36:14,208 --> 00:36:15,125 Aku suka. 296 00:36:20,125 --> 00:36:22,125 Rambut diikat atau digerai? 297 00:36:59,958 --> 00:37:04,791 Aku pesan tiga yang ini, dan tiga lagi yang ada sosisnya. 298 00:37:04,875 --> 00:37:05,708 Baik. 299 00:37:11,666 --> 00:37:12,833 - Ini. - Berapa? 300 00:37:12,916 --> 00:37:13,750 60 baht. 301 00:37:20,041 --> 00:37:21,000 Enak? 302 00:39:13,875 --> 00:39:20,875 TOKO MEBEL 89 303 00:40:25,375 --> 00:40:29,125 Wah! Apa kabar, Tuan Muda Tampan? 304 00:40:30,458 --> 00:40:32,500 Halo, Nona Chaba. Pak Blue. 305 00:40:51,958 --> 00:40:53,125 Wah. 306 00:40:58,625 --> 00:41:01,958 Jika bersedia menerima pekerjaan ini, terimalah pembayaran pertamanya. 307 00:41:02,875 --> 00:41:03,791 Jika kau mau. 308 00:41:07,000 --> 00:41:09,208 TOKO MEBEL 89 309 00:41:09,791 --> 00:41:10,625 Apa-apaan ini? 310 00:41:13,458 --> 00:41:16,166 Apa masalahmu dengan orang-orang di rumah itu? 311 00:41:17,166 --> 00:41:18,666 Mereka mengambil milikku. 312 00:41:19,166 --> 00:41:20,750 Membuang-buang waktuku. 313 00:41:21,250 --> 00:41:23,250 Rumah 89 adalah geng pembunuh. 314 00:41:23,333 --> 00:41:24,166 Ya. 315 00:41:24,791 --> 00:41:28,583 Itu maksudku. Aku menyewa pembunuh untuk membunuh pembunuh. 316 00:41:29,083 --> 00:41:30,875 Untuk menjaga keseimbangan. 317 00:41:45,333 --> 00:41:48,666 Kudengar kau kehilangan uang karena mereka beberapa hari lalu. Benar? 318 00:41:54,000 --> 00:41:56,166 Entah apa kau sudah memikirkannya. 319 00:41:57,125 --> 00:41:58,791 Jika Rumah 89 tamat, 320 00:41:59,291 --> 00:42:01,125 bayangkan berapa penghasilanmu. 321 00:42:18,708 --> 00:42:20,875 Seseorang melihatmu mengajak Lhan keluar. 322 00:42:25,750 --> 00:42:27,708 Yang lain bekerja keras. 323 00:42:27,791 --> 00:42:30,125 Bagaimana kalian bisa bersenang-senang? 324 00:42:33,791 --> 00:42:35,708 Kalau begitu ajak aku, Ayah. 325 00:42:36,791 --> 00:42:38,166 Beri aku pekerjaan. 326 00:42:38,250 --> 00:42:40,583 Kau punya satu tugas. Menjaga Lhan. 327 00:42:40,666 --> 00:42:41,833 Itu yang kulakukan. 328 00:42:41,916 --> 00:42:44,416 Bukankah mengajaknya keluar bagian dari menjaganya? 329 00:42:45,125 --> 00:42:47,208 Dia tak pernah keluar sejak tiba di sini. 330 00:42:47,291 --> 00:42:48,833 Dia juga punya kehidupan. 331 00:42:49,333 --> 00:42:51,500 Semua orang punya kehidupan sendiri. 332 00:42:52,083 --> 00:42:55,958 Tapi tak ada yang boleh menderita karena ide bodohmu. 333 00:42:56,916 --> 00:42:57,833 Menderita bagaimana? 334 00:42:58,333 --> 00:43:00,500 Ide apa? Apanya yang bodoh? 335 00:43:01,000 --> 00:43:03,458 Aku ingin Lhan bisa seperti orang lain. 336 00:43:03,541 --> 00:43:05,458 Apa salahnya? 337 00:43:06,000 --> 00:43:09,041 Ayah ingin aku menjaganya? Aku melakukannya. 338 00:43:09,541 --> 00:43:11,583 Biarkan aku pakai caraku. 339 00:43:12,083 --> 00:43:16,291 Jika sesuatu terjadi, semua latihan rahasia bodohmu 340 00:43:16,375 --> 00:43:18,083 takkan cukup. 341 00:43:18,166 --> 00:43:19,250 Dengar aku. 342 00:43:19,333 --> 00:43:22,375 M bisa menghajar semua orang di sini, termasuk Ayah, 343 00:43:23,375 --> 00:43:24,708 karena aku yang ajari. 344 00:43:25,708 --> 00:43:26,875 Aku yang ajari. 345 00:43:30,375 --> 00:43:31,250 Ayah tak tahu? 346 00:43:31,750 --> 00:43:35,333 - Ayah tak pernah melihat putramu. - Lhan tak boleh jauh-jauh dari rumah. 347 00:43:35,416 --> 00:43:37,916 Dia dicari. Orang-orang masih mencarinya. 348 00:43:38,000 --> 00:43:42,666 Kenapa Ayah bilang dia dicari? Dan siapa yang akan membawanya pergi? 349 00:43:44,750 --> 00:43:46,750 Maksud Ayah, dia berharga? 350 00:43:48,583 --> 00:43:49,500 Ayah. 351 00:43:51,916 --> 00:43:54,416 - Katakan saja... - Darah Lhan diburu! 352 00:44:00,583 --> 00:44:01,833 Ayah! 353 00:44:03,708 --> 00:44:05,458 Yang kulakukan untuk mendapatkannya, 354 00:44:05,541 --> 00:44:08,500 menemukannya, kau tahu betapa sulitnya itu? 355 00:44:09,083 --> 00:44:11,250 Jika kau tak bisa memahaminya 356 00:44:11,333 --> 00:44:15,500 dan masih berani kabur bersama, haruskah aku memisahkan kalian? 357 00:44:16,916 --> 00:44:17,916 Berhenti. 358 00:44:48,333 --> 00:44:49,333 Kau mencintainya. 359 00:44:50,916 --> 00:44:52,041 Aku bisa melihatnya. 360 00:44:52,541 --> 00:44:55,708 Lhan bisa aman di sini bersamamu. 361 00:44:56,625 --> 00:44:58,333 Tapi dia takkan ke mana-mana. 362 00:44:58,833 --> 00:45:02,250 Ada orang yang tak bisa menjalani hidup yang mereka inginkan. 363 00:45:04,333 --> 00:45:05,416 Terima saja. 364 00:45:05,916 --> 00:45:07,708 Akan lebih mudah begitu. 365 00:45:45,708 --> 00:45:47,625 - Pulang? - Ya. 366 00:45:48,125 --> 00:45:50,291 Ke mana pun kau mau pergi, apa pun yang kau mau, 367 00:45:50,375 --> 00:45:52,000 kita cari jalan bersama. 368 00:45:52,083 --> 00:45:53,750 Aku bisa menjagamu. 369 00:45:53,833 --> 00:45:55,666 Lalu yang lain? M? 370 00:45:56,166 --> 00:45:57,541 M belum boleh tahu. 371 00:45:57,625 --> 00:45:59,750 Kau harus pergi, baru pikirkan sisanya. 372 00:46:01,000 --> 00:46:03,791 Cepat berkemas. Kita pergi malam ini. 373 00:47:13,291 --> 00:47:16,208 PRAN: BARU KELUAR DARI KAMARKU 374 00:47:45,291 --> 00:47:46,416 Tunggu. 375 00:47:50,625 --> 00:47:51,916 Jangan tembak gadis itu. 376 00:48:01,458 --> 00:48:02,958 Ayo. 377 00:48:29,458 --> 00:48:30,583 Hei! Merunduk! 378 00:50:00,125 --> 00:50:01,541 Kalian baik-baik saja? 379 00:50:01,625 --> 00:50:02,708 Pergilah! 380 00:50:33,375 --> 00:50:35,416 Lhan! 381 00:50:38,041 --> 00:50:38,875 Cukup! 382 00:51:03,083 --> 00:51:03,916 Pran! 383 00:51:07,541 --> 00:51:08,750 Hei! 384 00:51:22,375 --> 00:51:23,208 Amankan! 385 00:51:53,583 --> 00:51:54,500 Bawa dia ke sini. 386 00:52:00,208 --> 00:52:01,791 - Lhan, sini! - Bawa Lhan! 387 00:52:01,875 --> 00:52:03,000 - Pran! - Ayo! 388 00:52:03,083 --> 00:52:04,875 Doc, suntikkan faktor pembekuan darah! 389 00:52:06,250 --> 00:52:07,166 - Paman! - Tenang. 390 00:52:07,250 --> 00:52:09,041 - Apa yang kau lakukan? - Mundur! 391 00:52:09,125 --> 00:52:10,625 Paman! 392 00:52:10,708 --> 00:52:12,708 - Sana! - Doc, cepat! 393 00:52:13,958 --> 00:52:15,000 Pegangi dia. 394 00:52:16,875 --> 00:52:18,000 Jangan bergerak. 395 00:52:18,875 --> 00:52:19,916 Tenanglah. 396 00:52:21,375 --> 00:52:22,875 Kau baik-baik saja? 397 00:52:22,958 --> 00:52:23,875 Cepat! 398 00:52:30,250 --> 00:52:32,500 Lhek, siapkan ranjang satunya. 399 00:52:39,583 --> 00:52:40,416 M, ke sini! 400 00:52:40,916 --> 00:52:42,833 - Oke! - Ayo. 401 00:52:50,833 --> 00:52:52,416 Pran. 402 00:52:53,291 --> 00:52:54,666 Darahnya tak berhenti. 403 00:52:55,750 --> 00:52:56,750 Tekan terus. 404 00:52:57,833 --> 00:52:58,875 Tekan terus. 405 00:53:02,583 --> 00:53:03,666 Jangan bergerak. 406 00:53:23,916 --> 00:53:24,875 Maju! 407 00:54:20,125 --> 00:54:20,958 Pran. 408 00:54:21,916 --> 00:54:23,041 Pran! 409 00:54:29,916 --> 00:54:30,791 Siap? 410 00:54:31,375 --> 00:54:32,750 Paman! 411 00:54:34,083 --> 00:54:34,916 Jangan. 412 00:54:35,625 --> 00:54:36,750 Ayah. 413 00:54:39,000 --> 00:54:40,500 - Jangan. - Pran, kemari. 414 00:54:40,583 --> 00:54:42,375 Ayah. 415 00:55:00,250 --> 00:55:01,291 - Lepaskan! - Kemari! 416 00:55:02,541 --> 00:55:03,375 Lepaskan aku. 417 00:55:03,458 --> 00:55:04,958 Angkat dia ke ranjang. 418 00:55:05,833 --> 00:55:07,583 Berbaringlah! 419 00:55:09,083 --> 00:55:10,083 Naik ke ranjang. 420 00:55:11,250 --> 00:55:13,541 Naik! Pegangi kakinya! 421 00:55:13,625 --> 00:55:15,041 - Cepat. - Hei! Pegangi dia. 422 00:55:16,083 --> 00:55:17,083 Sial! 423 00:55:17,875 --> 00:55:19,125 - Aku tak mau! - Tahan dia. 424 00:55:19,208 --> 00:55:20,791 - Diam. - M, lepaskan! 425 00:55:22,041 --> 00:55:24,125 - Sial! Aku tak mau ini! - Diam! 426 00:55:24,208 --> 00:55:25,291 Diam! 427 00:55:26,458 --> 00:55:27,291 Tahan dia. 428 00:55:29,416 --> 00:55:30,291 Diam. 429 00:55:30,375 --> 00:55:31,750 - Tekan jarumnya. - Ayo. 430 00:55:31,833 --> 00:55:33,041 Bawa dia pergi. 431 00:55:34,833 --> 00:55:35,666 M. 432 00:55:36,291 --> 00:55:38,916 Bawa dia pergi, M. 433 00:55:43,750 --> 00:55:44,708 Tak apa. 434 00:56:45,500 --> 00:56:47,291 Pran adalah Darah Aurum. 435 00:56:48,208 --> 00:56:50,125 Dan dia menderita hemofilia. 436 00:56:51,958 --> 00:56:53,625 Saat itulah aku sadar 437 00:56:54,125 --> 00:56:55,875 aku dibawa ke sini 438 00:56:56,458 --> 00:56:58,375 untuk menjadi bank darahnya. 439 00:57:09,375 --> 00:57:10,416 Deaw! 440 00:57:38,666 --> 00:57:41,000 Hei! Buka pintunya! 441 00:57:41,083 --> 00:57:42,708 Mau buka tidak? 442 00:57:43,208 --> 00:57:44,708 Jika tidak, 443 00:57:44,791 --> 00:57:46,416 temanmu akan mati! 444 00:57:51,625 --> 00:57:53,583 Aku akan mulai menghitung! 445 00:57:54,625 --> 00:57:56,250 Satu. 446 00:57:58,500 --> 00:58:00,166 Dua. 447 00:58:16,041 --> 00:58:18,500 - Jadi, begini cara mainnya? - Ya! 448 00:58:19,833 --> 00:58:22,083 Mereka tak mau membukanya. Bajingan. 449 00:58:23,375 --> 00:58:25,000 Dia bisa keluar sekarang? 450 00:58:26,500 --> 00:58:30,541 Aku harus menyuntikkan faktor pembekuan darah lagi. 451 00:58:31,208 --> 00:58:32,833 Kau sudah memberinya. 452 00:58:34,708 --> 00:58:39,208 Bukankah kau bilang kita akan bertarung? Pran butuh suntikan lagi. 453 00:58:40,083 --> 00:58:41,958 Dia kuat. Percayalah. 454 00:59:27,958 --> 00:59:28,875 Kau sanggup? 455 00:59:30,875 --> 00:59:31,708 Ya. 456 00:59:32,666 --> 00:59:34,458 Siap bertarung di sisi ayahmu? 457 01:00:19,625 --> 01:00:20,458 Ayo. 458 01:00:44,916 --> 01:00:46,000 Hei! 459 01:00:49,916 --> 01:00:51,166 Sial! 460 01:00:51,250 --> 01:00:53,083 Hei, pergi dari sini! Cepat! 461 01:02:00,625 --> 01:02:01,458 Ayah! 462 01:02:08,125 --> 01:02:10,375 Sial. Hei. 463 01:02:11,458 --> 01:02:12,583 Sial. 464 01:02:12,666 --> 01:02:13,958 Sistemnya diretas. 465 01:02:14,041 --> 01:02:15,375 Pintu terkunci. 466 01:02:21,041 --> 01:02:23,208 Keluarkan semua orang. Aku urus ini. 467 01:02:23,291 --> 01:02:24,958 - Hei, Doc! Cepat! - Paman! 468 01:02:25,041 --> 01:02:26,958 - Ayah! - Pran! 469 01:02:47,708 --> 01:02:48,541 Jangan. 470 01:02:54,583 --> 01:02:55,416 Jangan. 471 01:02:55,500 --> 01:02:56,833 - Ayah. - Jangan! 472 01:03:01,250 --> 01:03:02,250 Ayah! 473 01:03:08,750 --> 01:03:09,625 - Jangan! - Ayah! 474 01:03:09,708 --> 01:03:10,958 Jangan lakukan itu! 475 01:03:40,458 --> 01:03:42,041 Ayo, cepat! 476 01:03:42,125 --> 01:03:42,958 Baik. 477 01:04:18,500 --> 01:04:20,000 - Hei! - Lari! 478 01:04:30,041 --> 01:04:32,958 Ayah! 479 01:04:39,166 --> 01:04:40,000 Pran. 480 01:04:40,708 --> 01:04:42,708 Kita harus pergi sekarang. Ayo. 481 01:04:42,791 --> 01:04:44,708 Aku harus selamatkan Ayah! 482 01:04:46,041 --> 01:04:47,958 Ayo. Kita harus pergi sekarang. 483 01:04:49,500 --> 01:04:52,208 Pran, cepat, Nak! Ayo! 484 01:04:52,291 --> 01:04:54,291 - Ayo! Kita harus pergi! - Paman! 485 01:04:54,375 --> 01:04:55,875 Kau harus pergi sekarang. 486 01:04:56,958 --> 01:04:57,791 Ayah! 487 01:04:58,333 --> 01:04:59,291 Tenanglah! 488 01:04:59,375 --> 01:05:03,333 Nak, tenangkan dirimu sekarang! 489 01:05:04,125 --> 01:05:04,958 Pergilah! 490 01:05:05,708 --> 01:05:08,166 Mereka semua mati agar kita bisa selamat. 491 01:05:08,250 --> 01:05:10,208 Kau mengerti? Ayo. Cepat! 492 01:05:11,708 --> 01:05:12,750 Paman. 493 01:05:18,916 --> 01:05:19,750 Ayo! 494 01:05:25,125 --> 01:05:26,750 Ayah! 495 01:06:53,291 --> 01:06:57,833 {\an8}PROPERTI PRIBADI PENYUSUP AKAN DITUNTUT 496 01:07:33,125 --> 01:07:33,958 Lhan. 497 01:07:34,958 --> 01:07:36,083 Kau mau ke mana? 498 01:07:36,166 --> 01:07:37,416 - Pergi dari sini. - Lhan. 499 01:07:37,500 --> 01:07:40,291 Tunggu. Ini tempat teraman saat ini. 500 01:07:40,875 --> 01:07:43,041 Di mana pun aku berada, tak ada yang aman. 501 01:07:43,125 --> 01:07:45,541 Tidak... tak ada yang berpikir begitu. 502 01:07:45,625 --> 01:07:47,541 Harusnya kau berpikir begitu. 503 01:07:47,625 --> 01:07:49,208 Ayahku mati. Ibuku mati. 504 01:07:49,291 --> 01:07:52,333 Orang-orang di rumah ini mati karena aku. Pikirkan itu. 505 01:07:52,416 --> 01:07:54,416 Bisa berhenti menyalahkan diri sendiri? 506 01:07:55,583 --> 01:07:56,708 Tolong. 507 01:07:57,208 --> 01:07:59,208 Semua orang di sini menyayangimu. 508 01:07:59,708 --> 01:08:00,541 Sayang? 509 01:08:01,208 --> 01:08:04,083 Mereka menyayangiku apa adanya? Atau karena darahku? 510 01:08:05,375 --> 01:08:06,500 Akan kuberikan semuanya. 511 01:08:06,583 --> 01:08:08,500 Akan kuberikan untuk orang yang kucintai. 512 01:08:08,583 --> 01:08:11,666 Tapi tidak seperti ini. Tidak setelah dibohongi seperti ini. 513 01:08:13,000 --> 01:08:16,125 - Kau juga tak pernah bilang! - Aku tak tahu! 514 01:08:17,291 --> 01:08:22,291 Aku tak tahu, oke? Pran juga tak tahu. Bagaimana kita tahu golongan darah orang? 515 01:08:22,791 --> 01:08:27,208 Saat paman-paman membawamu pulang, mereka bilang kau tak punya siapa pun. 516 01:08:27,833 --> 01:08:29,416 Bukankah itu normal di rumah ini? 517 01:08:29,916 --> 01:08:31,541 Aku juga sebatang kara. 518 01:08:43,500 --> 01:08:46,500 Aku tahu kau merasa paman-paman mengecewakanmu. 519 01:08:49,208 --> 01:08:50,625 Aku juga merasa begitu. 520 01:08:53,250 --> 01:08:55,083 Kurasa Pran juga terpukul. 521 01:08:58,875 --> 01:09:00,000 Tapi percayalah. 522 01:09:00,500 --> 01:09:03,083 Ini rumah terbaik yang bisa kita miliki. 523 01:09:05,875 --> 01:09:07,458 Dan kalian berdua 524 01:09:08,291 --> 01:09:10,625 sangat beruntung bisa bertemu. 525 01:09:45,125 --> 01:09:46,916 Hei. Tunggu. 526 01:09:48,041 --> 01:09:49,791 Hei, pelan-pelan. 527 01:09:49,875 --> 01:09:51,500 Ya. 528 01:09:54,958 --> 01:09:57,541 Kau pulih lebih cepat dari dugaanku. 529 01:09:58,041 --> 01:10:02,041 Dalam beberapa bulan, kau akan membuat kekacauan lagi. 530 01:10:02,125 --> 01:10:03,166 Ya. 531 01:10:03,250 --> 01:10:04,500 Paman. 532 01:10:06,541 --> 01:10:09,500 Aku tahu Ayah menyisihkan uang untuk Lhan. 533 01:10:10,208 --> 01:10:11,291 Dia memberitahuku. 534 01:10:14,291 --> 01:10:16,958 Paman dan M bisa bantu Lhan cari tempat tinggal? 535 01:10:17,458 --> 01:10:19,583 Bawa dia ke tempat aman. 536 01:10:20,791 --> 01:10:24,916 Temani dia sampai dia baik-baik saja. Lalu kita berpisah. 537 01:10:25,416 --> 01:10:26,541 Berpisah? 538 01:10:27,250 --> 01:10:28,166 Ke mana? 539 01:10:28,958 --> 01:10:32,708 Aku ingin Lhan aman. Aku ingin semua orang aman. 540 01:10:34,375 --> 01:10:36,041 Jangan ada yang mati lagi. 541 01:10:36,708 --> 01:10:39,041 Tak ada tempat aman untuk Lhan lagi. 542 01:10:45,833 --> 01:10:47,375 Dia akan diburu. 543 01:10:48,125 --> 01:10:49,791 Kita akan dibunuh. 544 01:10:50,333 --> 01:10:54,291 Geng Mala harus menghabisi kita. Jika tidak, nama mereka akan tercoreng. 545 01:10:55,041 --> 01:10:56,583 Semua orang tahu aturan itu. 546 01:10:58,166 --> 01:10:59,708 Tak ada yang akan aman. 547 01:11:00,208 --> 01:11:02,791 Tak ada yang bisa menjalani hidup 548 01:11:03,458 --> 01:11:05,041 sampai ini berakhir. 549 01:11:38,750 --> 01:11:40,625 Hari saat aku mengajakmu kabur... 550 01:11:43,041 --> 01:11:45,750 saat itulah aku tahu kau juga Darah Aurum. 551 01:11:46,666 --> 01:11:49,583 Sebelumnya, aku tak tahu kenapa kau harus di sini. 552 01:11:50,083 --> 01:11:52,125 Kupikir Ayah hanya menampungmu seperti M. 553 01:11:54,166 --> 01:11:55,375 Maafkan aku. 554 01:11:56,625 --> 01:11:58,291 Atas nama Ayah dan semuanya. 555 01:11:58,791 --> 01:12:00,125 Maafkan aku. 556 01:12:00,625 --> 01:12:02,208 Aku sangat menyesal. 557 01:12:03,125 --> 01:12:04,416 Sungguh. 558 01:12:21,333 --> 01:12:22,166 Lhan. 559 01:12:26,208 --> 01:12:28,750 - Aku... - Rasa sakitnya selalu terasa di sini. 560 01:12:30,791 --> 01:12:32,041 Setiap saat. 561 01:12:33,500 --> 01:12:35,166 Saat memikirkan orang tuaku. 562 01:12:42,875 --> 01:12:45,125 Aku harus menelannya setiap saat. 563 01:12:46,416 --> 01:12:47,958 Dan itu selalu sulit. 564 01:12:50,416 --> 01:12:52,208 Aku punya dua keluarga dalam hidupku. 565 01:12:52,916 --> 01:12:54,666 Keluarga pertamaku mati karena aku. 566 01:12:56,791 --> 01:12:58,833 Yang ini juga mati karena aku. 567 01:13:02,000 --> 01:13:04,458 Jika tak ada tempat aman untukku, 568 01:13:04,541 --> 01:13:07,291 aku harus cukup berbahaya untuk melindungi diriku. 569 01:13:08,250 --> 01:13:09,208 Bukan begitu? 570 01:13:13,333 --> 01:13:14,166 Pran. 571 01:13:14,666 --> 01:13:16,500 Kau harus mengajariku membunuh. 572 01:13:20,041 --> 01:13:21,958 Aku takkan jadi beban lagi. 573 01:13:22,458 --> 01:13:25,791 Aku takkan khawatir siapa yang akan mati saat aku bangun. 574 01:13:25,875 --> 01:13:29,750 Aku ingin melihat dia mati di depanku. Dengan mataku sendiri. 575 01:13:32,666 --> 01:13:34,875 Kau harus izinkan aku jadi pembunuh. 576 01:13:42,125 --> 01:13:46,208 Kau tak bisa bilang mau jadi pembunuh dan mewujudkannya begitu saja. 577 01:13:46,833 --> 01:13:50,375 Paham? Orang berlatih bertahun-tahun untuk ini, kadang seumur hidup. 578 01:13:51,291 --> 01:13:52,541 Kita coba sebisanya. 579 01:13:54,625 --> 01:13:56,875 Jika Lhan bisa melindungi diri, itu lebih baik. 580 01:13:57,375 --> 01:13:58,416 Dan untuk semua orang. 581 01:13:59,833 --> 01:14:03,583 Jika bisa melindungi diri, dia bisa memilih untuk tinggal atau pergi. 582 01:14:05,250 --> 01:14:06,458 Aku ingin dia memilih. 583 01:14:08,458 --> 01:14:12,541 Jika terus memanjakannya seperti ini, dia yang akan dalam bahaya. 584 01:14:13,666 --> 01:14:15,625 Kita melawan pembunuh. 585 01:14:15,708 --> 01:14:17,000 Bukan nenek-nenek. 586 01:14:18,333 --> 01:14:21,291 Jadi, mari lakukan yang Pran katakan. Lakukan semampu kita. 587 01:14:21,375 --> 01:14:24,625 Mungkin nenek-nenek lebih berbahaya daripada pembunuh. 588 01:14:31,166 --> 01:14:32,583 - Bersiaplah. - Apa? 589 01:14:36,375 --> 01:14:37,875 M, maju. 590 01:14:37,958 --> 01:14:38,791 Apa? 591 01:14:38,875 --> 01:14:40,625 - Serang aku. - Oke. 592 01:14:45,625 --> 01:14:47,333 Astaga! 593 01:14:54,541 --> 01:14:56,291 - Keroyok dia. - Apa? 594 01:14:56,791 --> 01:14:57,625 Ayo! 595 01:15:11,625 --> 01:15:13,333 Berpikir cepat, reaksi bagus. 596 01:15:13,416 --> 01:15:16,041 Tapi kekuatan kaki dan pukulanmu lemah. Inti tubuhmu juga. 597 01:15:16,541 --> 01:15:19,541 Kecepatan, akurasi, dan kelenturanmu perlu dilatih. 598 01:15:20,041 --> 01:15:20,958 Terlalu impulsif. 599 01:15:21,583 --> 01:15:24,875 Ya, 'kan? Kau langsung menyerang. Kau tak tahu batasmu. 600 01:15:24,958 --> 01:15:27,583 Kau akan mati lebih cepat daripada nenek-nenek. 601 01:15:29,916 --> 01:15:31,708 Jika kau serius, ayo mulai. 602 01:15:35,208 --> 01:15:39,625 Latihan kekuatan. Latihan kontak fisik. Senjata, taktik, pertempuran jarak jauh. 603 01:15:40,125 --> 01:15:43,875 Untuk membunuh orang yang mencoba membunuhmu, jangan mati duluan. 604 01:16:09,833 --> 01:16:11,000 Rakit. 605 01:16:20,916 --> 01:16:25,041 Tarik ke atas agar ujung jarum... Oke. 606 01:16:29,625 --> 01:16:30,625 Ulangi. 607 01:16:35,666 --> 01:16:36,750 Bangun! 608 01:16:36,833 --> 01:16:38,708 Berdiri! Ulangi! 609 01:16:42,916 --> 01:16:43,833 Kencangkan perutmu. 610 01:16:43,916 --> 01:16:45,541 Napas. 611 01:16:49,708 --> 01:16:50,708 Lagi! 612 01:17:04,125 --> 01:17:06,166 Wah! 613 01:17:06,250 --> 01:17:07,375 Kau berhasil. 614 01:19:09,625 --> 01:19:11,000 Jika aku tak selamat... 615 01:19:13,375 --> 01:19:14,750 kau harus jaga Lhan. 616 01:19:16,625 --> 01:19:17,666 Kau serius? 617 01:19:19,125 --> 01:19:22,083 Apa maksudmu? Sungguh? Kau pikir kau akan mati? 618 01:19:22,833 --> 01:19:25,833 Jika aku mati, kau harus hidup dan menjaganya. 619 01:19:26,958 --> 01:19:28,708 Aku tak ingin dia sendirian. 620 01:19:35,250 --> 01:19:36,875 Kau memberiku perintah ini. 621 01:19:37,916 --> 01:19:39,583 Kau tahu aku menyukainya? 622 01:19:40,333 --> 01:19:41,166 Di sana. 623 01:19:42,416 --> 01:19:43,916 Aku bisa lihat dari sana. 624 01:19:56,958 --> 01:19:58,375 Menurutmu, 625 01:19:59,583 --> 01:20:01,166 kapan mereka akan menemukan kita? 626 01:20:17,625 --> 01:20:18,916 Halo, Pak. 627 01:20:19,000 --> 01:20:20,916 Anda suka mobil yang mana? 628 01:20:21,000 --> 01:20:22,291 DEALER MOBIL BEKAS 629 01:20:27,041 --> 01:20:28,458 Sudah lama punya yang ini? 630 01:20:28,958 --> 01:20:30,750 Itu sudah lama di sini, Pak. 631 01:20:30,833 --> 01:20:32,625 {\an8}TANPA UANG MUKA 632 01:20:33,750 --> 01:20:34,583 Jalan. 633 01:20:39,583 --> 01:20:40,833 Ini, Pak. 634 01:20:46,583 --> 01:20:47,416 Baiklah. 635 01:20:47,916 --> 01:20:49,208 Hampir dua bulan? 636 01:20:55,416 --> 01:20:58,083 Kau tahu ke mana mereka pergi dari sini? 637 01:21:19,833 --> 01:21:22,333 Jika ingin memutus arteri besar atau aorta, 638 01:21:23,291 --> 01:21:24,416 butuh tenaga besar. 639 01:21:27,583 --> 01:21:29,125 Dan harus tepat. 640 01:21:32,666 --> 01:21:36,875 Titik vital biasanya sulit dijangkau. Ini mekanisme pertahanan tubuh. 641 01:21:40,541 --> 01:21:41,916 Bayangkan ini tulang rusuk. 642 01:21:42,500 --> 01:21:43,791 Seperti baju zirah. 643 01:21:43,875 --> 01:21:47,166 Arteri kritis tersembunyi di balik... 644 01:21:53,708 --> 01:21:54,666 Maaf. 645 01:21:56,500 --> 01:21:57,500 Kita coba lagi. 646 01:22:06,833 --> 01:22:07,666 Di sini. 647 01:22:09,875 --> 01:22:11,541 Dua titik ini penting. 648 01:22:13,041 --> 01:22:16,541 Menyerang dari jauh bisa sulit, tapi jika kau dekat, 649 01:22:16,625 --> 01:22:18,750 tusuk dan potong dengan gunting, dan selesai. 650 01:22:19,833 --> 01:22:20,833 Di sini. 651 01:22:22,583 --> 01:22:23,791 Ingatlah itu. 652 01:22:28,583 --> 01:22:31,916 - Bukankah area perut lebih mudah? - Um... 653 01:22:34,666 --> 01:22:35,791 Tidak juga. 654 01:22:40,000 --> 01:22:41,875 Sebenarnya, aorta 655 01:22:42,541 --> 01:22:45,083 mungkin dimulai dari sisi depan jantung, 656 01:22:47,958 --> 01:22:50,125 tapi melengkung ke belakang. 657 01:22:54,666 --> 01:22:56,125 Membentang di tulang belakang... 658 01:23:00,125 --> 01:23:01,500 melalui diafragma... 659 01:23:03,833 --> 01:23:05,416 dan turun ke perut. 660 01:23:10,416 --> 01:23:11,916 Itu sangat dalam. 661 01:23:15,416 --> 01:23:18,333 Ada kulit, lapisan lemak, 662 01:23:19,208 --> 01:23:20,791 dan otot yang menghalangi. 663 01:23:23,375 --> 01:23:24,833 Jika ingin mematikan, 664 01:23:25,666 --> 01:23:29,958 kau harus mendekat dan menusukkan pisau sampai habis. 665 01:23:30,041 --> 01:23:31,375 Begitulah caranya. 666 01:23:37,541 --> 01:23:39,000 - Aku coba lagi. - Lhan. 667 01:23:43,500 --> 01:23:46,000 Saat kau bisa menjaga dirimu sendiri... 668 01:23:48,541 --> 01:23:49,916 bisakah kau tinggal? 669 01:26:03,333 --> 01:26:05,000 Ayo makan. 670 01:26:05,500 --> 01:26:07,083 - Wah. - Wah. 671 01:26:07,583 --> 01:26:08,625 Tampak enak. 672 01:26:11,208 --> 01:26:14,041 Ini mirip nasi gorengnya Ja. 673 01:26:16,166 --> 01:26:17,708 Dia mengajarimu membuatnya? 674 01:26:20,083 --> 01:26:21,916 Aku pernah melihatnya. Aku tahu caranya. 675 01:26:30,875 --> 01:26:31,833 Enak. 676 01:26:34,458 --> 01:26:37,916 Jika Deaw di sini, dia akan makan empat atau lima piring. 677 01:27:01,916 --> 01:27:04,333 Jika kita ingin hidup sesuai keinginan kita... 678 01:27:06,666 --> 01:27:08,458 apa yang harus kita lakukan? 679 01:27:17,750 --> 01:27:18,666 Jika kita kabur... 680 01:27:21,041 --> 01:27:22,458 kita harus terus kabur. 681 01:27:24,125 --> 01:27:25,375 Jika kita sembunyi, 682 01:27:26,375 --> 01:27:28,000 kita harus terus begini. 683 01:27:29,708 --> 01:27:30,958 Jika kita melawan, 684 01:27:32,333 --> 01:27:33,416 mungkin ini berakhir. 685 01:27:34,791 --> 01:27:36,250 Aku tak tahu bagaimana akhirnya. 686 01:27:43,000 --> 01:27:47,625 Jika aku meminta kalian bertarung tanpa tahu bagaimana akhirnya... 687 01:27:50,291 --> 01:27:51,541 ada yang mau ikut? 688 01:27:53,125 --> 01:27:54,125 Aku ikut. 689 01:27:54,833 --> 01:27:57,208 Hei. Tunggu dulu. 690 01:27:59,500 --> 01:28:02,708 Berapa banyak orang kita? Bagaimana kita bisa menang? 691 01:28:03,541 --> 01:28:06,208 Dan apa rencananya? 692 01:28:10,750 --> 01:28:12,125 Kita balikkan keadaan. 693 01:28:16,208 --> 01:28:19,916 Yang diburu jadi pemburu. Berhenti sembunyi dan mulai bertarung. 694 01:29:06,458 --> 01:29:07,583 Jangan lupa. 695 01:29:08,250 --> 01:29:10,583 Hati-hati dengan gadis dan pria yang kusebutkan. 696 01:29:10,666 --> 01:29:12,500 Lakukan sesukamu dengan yang lain. 697 01:29:13,208 --> 01:29:14,583 Ada apa dengan mereka? 698 01:29:14,666 --> 01:29:17,500 Apa mereka punya karma baik? Kenapa harus hati-hati? 699 01:29:19,375 --> 01:29:20,916 Mereka hantu dari masa laluku. 700 01:29:22,125 --> 01:29:25,291 Timku juga datang. Jangan khawatir soal imbalannya. 701 01:29:25,375 --> 01:29:27,000 Timmu bisa ambil semuanya. 702 01:29:42,416 --> 01:29:45,000 Jika ada yang mau beli van-ku, hubungi aku. 703 01:29:45,500 --> 01:29:46,333 Halo. 704 01:29:47,125 --> 01:29:49,666 Seseorang baru datang. Tampaknya orang kaya. 705 01:30:45,833 --> 01:30:46,708 Hei! 706 01:31:09,666 --> 01:31:11,083 Sial. 707 01:31:18,416 --> 01:31:19,333 Hei! 708 01:32:11,125 --> 01:32:12,041 Ayo! 709 01:32:25,791 --> 01:32:26,625 Hei! 710 01:37:20,083 --> 01:37:20,916 Doc! 711 01:41:11,916 --> 01:41:13,458 Tunggu! 712 01:42:30,291 --> 01:42:31,166 Pran. 713 01:42:36,208 --> 01:42:38,375 Di mana yang lain? 714 01:42:44,916 --> 01:42:46,791 Ayo. 715 01:43:49,833 --> 01:43:51,791 Lhan! 716 01:43:52,291 --> 01:43:53,250 Sial! 717 01:43:59,000 --> 01:44:00,833 - Bagaimana ini? - Jalan terus! 718 01:44:22,041 --> 01:44:23,208 Lhan. 719 01:44:24,208 --> 01:44:26,166 M, bawa kami ke rumah sakit. 720 01:44:32,000 --> 01:44:33,333 Sial! 721 01:44:33,833 --> 01:44:36,750 Di mana? Di mana rumah sakitnya? 722 01:44:37,750 --> 01:44:38,583 Lhan. 723 01:44:39,208 --> 01:44:42,875 Kau akan baik-baik saja. Pelurunya tembus. Kau pasti selamat. 724 01:44:46,791 --> 01:44:48,625 M, Lhan syok. 725 01:44:53,125 --> 01:44:55,291 - Aku harus memberinya darah. - Jangan! 726 01:44:55,791 --> 01:44:56,666 Menepi. 727 01:45:00,791 --> 01:45:02,041 Menepilah! 728 01:45:05,208 --> 01:45:07,833 - Bagaimana caranya? - Pasti Doc sudah siapkan. 729 01:45:10,541 --> 01:45:11,708 Sial! 730 01:45:20,333 --> 01:45:21,833 M, bantu aku. 731 01:45:23,083 --> 01:45:23,916 Baiklah. 732 01:45:26,083 --> 01:45:26,916 Satu... 733 01:45:35,541 --> 01:45:36,458 Pran. 734 01:45:37,083 --> 01:45:38,208 Kau bisa mati. 735 01:45:41,958 --> 01:45:44,875 Setelah kuberi dia darah, bawa aku ke rumah sakit. 736 01:46:38,041 --> 01:46:39,041 Ayo. 737 01:46:47,500 --> 01:46:49,125 - Sial! - M! 738 01:46:49,208 --> 01:46:50,541 Sial! 739 01:46:52,958 --> 01:46:54,416 - M! - Aku tak apa. 740 01:47:03,166 --> 01:47:05,541 Stop. Biar aku yang urus ini. 741 01:47:08,541 --> 01:47:09,541 M. 742 01:47:11,416 --> 01:47:13,916 - Kau harus tetap bersama Lhan. - M. 743 01:47:15,000 --> 01:47:16,833 M! 744 01:47:45,541 --> 01:47:46,375 Lhan. 745 01:49:38,875 --> 01:49:39,875 Sial! 746 01:50:24,166 --> 01:50:25,583 Enyah kau! 747 01:51:20,583 --> 01:51:22,583 Ya, aku tahu. Aku tahu betul. 748 01:51:23,750 --> 01:51:24,791 Dia menyukaimu. 749 01:51:27,125 --> 01:51:28,791 Dia suka bersamamu. 750 01:51:29,333 --> 01:51:30,875 Makanya kau harus hidup. 751 01:51:30,958 --> 01:51:32,083 Kau juga harus hidup. 752 01:51:34,000 --> 01:51:36,125 Karena kita suka bersama-sama. 753 01:51:38,125 --> 01:51:40,666 Kau dan aku akan menjaganya dengan baik. 754 01:53:25,625 --> 01:53:28,375 Jalani hidup seperti yang kau inginkan. 755 01:53:33,708 --> 01:53:35,333 Aku akan di sini bersamamu. 756 01:56:11,500 --> 01:56:12,333 Pran. 757 01:56:15,875 --> 01:56:16,708 Pran. 758 01:56:35,416 --> 01:56:36,250 Pran. 759 01:57:44,208 --> 01:57:46,708 Jalani hidup seperti yang kau inginkan. 760 01:57:51,041 --> 01:57:52,708 Aku akan di sini bersamamu. 761 01:58:16,041 --> 01:58:19,541 VIETNAM 762 01:59:31,791 --> 01:59:34,500 Anak ini punya golongan darah terlangka di dunia. 763 01:59:38,000 --> 01:59:40,125 Dia harus bisa menjaga dirinya. 764 01:59:44,166 --> 01:59:48,541 Dia berhak hidup bebas tanpa rasa takut akan apa pun. 765 01:59:54,250 --> 01:59:56,083 Kebebasan yang diberikan banyak orang 766 01:59:56,750 --> 01:59:57,958 kepadaku. 767 02:00:04,083 --> 02:00:07,125 Aku akan berusaha melindungi hidupku yang tersisa. 768 02:00:09,125 --> 02:00:13,125 Aku tak akan membiarkan setetes darah pun meninggalkan tubuhku. 769 02:00:20,041 --> 02:00:22,250 Karena itu bukan hanya darahku. 770 02:00:23,250 --> 02:00:27,583 Itu darah orang yang kucintai mengalir bersama darahku. 771 02:00:56,541 --> 02:00:58,375 Maaf membuatmu menunggu. 772 02:01:02,333 --> 02:01:04,625 Sangat sulit ditemukan. 773 02:07:30,500 --> 02:07:33,416 Terjemahan subtitle oleh: Maria E