1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:31,591 --> 00:01:32,550 There! 4 00:01:33,259 --> 00:01:34,928 Look at her dress! 5 00:01:35,678 --> 00:01:37,055 Hey! 6 00:01:37,138 --> 00:01:38,223 Hey! 7 00:01:38,306 --> 00:01:39,766 Why is it lagging? 8 00:01:39,849 --> 00:01:41,935 Our internet sucks. 9 00:01:42,018 --> 00:01:43,978 Don't let Uncle hear you saying that. 10 00:01:44,062 --> 00:01:46,731 He's just upgraded to Plan 999. 11 00:01:46,815 --> 00:01:49,359 -Maybe someone's downloading something. -Downloading? 12 00:01:50,777 --> 00:01:52,362 Oh, it's Ms. Berta. 13 00:01:52,445 --> 00:01:54,072 -Hi, Ms. Berta. -Hi, Rose. 14 00:01:54,155 --> 00:01:56,324 -There! -It's him! 15 00:01:58,118 --> 00:01:59,327 -Hey! -What are you doin'? 16 00:01:59,410 --> 00:02:01,121 I'm burning a CD. 17 00:02:01,204 --> 00:02:02,122 -Really, now? -Yes. 18 00:02:02,205 --> 00:02:06,584 Do that later. We're watching the Mara San Andres debut. 19 00:02:06,668 --> 00:02:07,669 Why should I care? 20 00:02:07,752 --> 00:02:09,003 -What? -I don't care. 21 00:02:09,087 --> 00:02:10,088 You don't care, huh? 22 00:02:10,171 --> 00:02:12,048 -You don't care? -Rose! 23 00:02:12,132 --> 00:02:13,550 -Rose! -It's back on, Rose! 24 00:02:13,633 --> 00:02:15,009 -This is it! -Almost there! 25 00:02:15,093 --> 00:02:17,178 -Wait. -Hurry, there. It's almost there. 26 00:02:18,054 --> 00:02:20,431 -There it is! -There it goes! 27 00:02:20,515 --> 00:02:22,058 She's gonna turn around. 28 00:02:24,561 --> 00:02:26,646 -Almost there! -Almost there! 29 00:02:27,397 --> 00:02:28,898 -There! -Hey! 30 00:02:29,399 --> 00:02:30,400 Bummer! 31 00:02:41,369 --> 00:02:44,247 Hey, sweetheart. Don't look so grumpy. 32 00:02:50,753 --> 00:02:54,716 And your Aunt Kakai offered me a job managing her resort. 33 00:03:03,391 --> 00:03:04,893 Are we staying with Aunt Kakai? 34 00:03:09,939 --> 00:03:11,316 Probably not. 35 00:03:12,942 --> 00:03:14,736 There might be an internet café nearby. 36 00:03:14,819 --> 00:03:16,988 And could you please take off those sunglasses? 37 00:03:17,071 --> 00:03:18,198 The sun's not even out. 38 00:03:18,281 --> 00:03:19,324 Let's go. 39 00:03:28,666 --> 00:03:29,542 Shocker! 40 00:03:41,054 --> 00:03:42,222 You're so pretty. 41 00:03:42,805 --> 00:03:44,307 You're such a cutie. 42 00:03:44,807 --> 00:03:48,394 You just don't try too hard, but you're pretty, okay? 43 00:03:54,234 --> 00:03:55,151 Sweetie. 44 00:03:55,735 --> 00:03:58,404 You could spend forever looking in the mirror, 45 00:03:58,488 --> 00:04:00,240 but your face won't change. 46 00:04:01,491 --> 00:04:04,702 Dad, seriously? You're such a buzzkill. 47 00:04:05,662 --> 00:04:08,498 That pretty face of yours… 48 00:04:08,581 --> 00:04:10,375 You didn't even let me finish. 49 00:04:10,458 --> 00:04:13,336 -Really? You were just pulling my leg. -You're blushing. 50 00:04:13,419 --> 00:04:15,964 It would've been okay, except for the hair. 51 00:04:16,047 --> 00:04:18,132 It's all stuck to your forehead. So greasy. 52 00:04:18,216 --> 00:04:19,175 No, it's not. 53 00:04:19,259 --> 00:04:21,302 I'll buy some supplies in town later. 54 00:04:21,386 --> 00:04:24,472 Tell me if you need shampoo, conditioner, whatever. 55 00:04:24,555 --> 00:04:25,765 No need, Dad. 56 00:04:25,848 --> 00:04:28,434 I've got it. I'm getting paid at the shop soon. 57 00:04:28,518 --> 00:04:32,188 Wait. Didn't you say you were saving that money for your debut? 58 00:04:32,272 --> 00:04:33,523 I am. 59 00:04:33,606 --> 00:04:35,149 Then I've got this one covered. 60 00:04:37,402 --> 00:04:38,695 -Yes. -Really, now? 61 00:04:38,778 --> 00:04:41,197 Hey! You're the best, Dad! 62 00:04:41,281 --> 00:04:42,865 Love you, Dad! Thank you! 63 00:05:40,214 --> 00:05:41,424 What's going on? 64 00:05:41,507 --> 00:05:43,968 -Perfect timing! -Why? 65 00:05:44,052 --> 00:05:45,720 What is it? Hey! 66 00:05:45,803 --> 00:05:47,013 Move! 67 00:05:48,014 --> 00:05:49,474 What's going on? 68 00:05:55,563 --> 00:05:57,690 What on earth? I can't see anything. 69 00:05:57,774 --> 00:06:00,401 -What does he look like? -He looks like Jack! 70 00:06:01,110 --> 00:06:02,570 -Jack! -Who's Jack? 71 00:06:02,653 --> 00:06:03,905 The guy from Titanic! 72 00:06:03,988 --> 00:06:06,282 -Leonardo DiCaprio? -Yes, girl. 73 00:06:06,366 --> 00:06:08,034 Don't mess with me. He's my crush. 74 00:06:08,618 --> 00:06:09,660 He's mine. 75 00:06:21,381 --> 00:06:23,674 Hey! Stop screaming! 76 00:06:23,758 --> 00:06:25,218 Ms. Melai! 77 00:06:25,301 --> 00:06:27,303 Don't scream at Ms. Melai! 78 00:06:27,387 --> 00:06:29,138 Ms. Melai! 79 00:06:29,222 --> 00:06:31,224 Would you-- Stop screaming! 80 00:06:31,307 --> 00:06:33,559 -What's going on? -Ms. Melai. 81 00:06:34,560 --> 00:06:37,688 What's going on? Is somebody jabbing someone with a pen again? 82 00:06:37,772 --> 00:06:39,524 No, Ms. Melai. Nothing's going on. 83 00:06:39,607 --> 00:06:41,734 They said the guy from Titanic-- 84 00:06:41,818 --> 00:06:42,652 What? 85 00:06:42,735 --> 00:06:43,986 Leonardo DeCapre? 86 00:06:44,570 --> 00:06:45,571 It's "Caprio." 87 00:06:45,655 --> 00:06:46,781 Caprio! 88 00:06:46,864 --> 00:06:49,617 -Ms. Melai. -Caprio! Caprio! 89 00:06:49,700 --> 00:06:52,078 -Let's go to the garden. The garden. -Okay. 90 00:06:56,666 --> 00:06:58,084 Leonardo! 91 00:07:03,089 --> 00:07:04,799 He asked me a question! 92 00:07:07,844 --> 00:07:09,095 He touched my hand. 93 00:07:09,178 --> 00:07:11,639 I think he likes me! 94 00:07:15,560 --> 00:07:17,228 Leonardo! 95 00:07:21,274 --> 00:07:22,608 There you go. 96 00:07:22,692 --> 00:07:25,611 Camellia and dahlia, I placed you two together. 97 00:07:25,695 --> 00:07:29,282 When you finally bloom, you'll be gorgeous as heck, right? 98 00:07:29,365 --> 00:07:31,200 Brand-new soil and everything. 99 00:07:31,909 --> 00:07:33,870 -Nice. That's really nice. -Hey. 100 00:07:33,953 --> 00:07:36,456 Don't be surprised if they talk back to you. 101 00:07:36,998 --> 00:07:40,543 My mother said we should treat them like our own kids. 102 00:07:40,626 --> 00:07:44,422 Talk to them and take care good of them. 103 00:07:45,006 --> 00:07:46,966 Do you have a lot of plants at home? 104 00:07:47,049 --> 00:07:50,303 We do. Especially when Mom was still here. 105 00:07:50,386 --> 00:07:52,930 That's all she ever did, tend to the garden. 106 00:07:53,014 --> 00:07:55,266 -I can see that you take after her. -Yeah. 107 00:07:55,349 --> 00:07:57,101 Even in looks. 108 00:08:01,939 --> 00:08:05,443 Oh, amnesia! I forgot the fertilizer behind the tree! 109 00:08:06,694 --> 00:08:08,571 Ms. Melai, I'll go get it. 110 00:08:08,654 --> 00:08:09,989 -Really? -Don't worry. 111 00:08:10,072 --> 00:08:10,948 Go ahead then. 112 00:08:11,032 --> 00:08:14,035 It's over there in a jute sack. You can't miss it. 113 00:08:14,118 --> 00:08:16,037 -I'll get it. -Thank you. 114 00:09:41,205 --> 00:09:43,332 Girl, he's gone! 115 00:09:43,416 --> 00:09:46,711 You guys, head left. You guys, head right. Okay? 116 00:09:46,794 --> 00:09:48,170 What about a secret code? 117 00:09:48,254 --> 00:09:49,839 Just scream. 118 00:09:49,922 --> 00:09:51,132 Which way are you going? 119 00:09:51,215 --> 00:09:52,633 -Yeah. -I'm staying here. 120 00:09:52,717 --> 00:09:54,635 In your dreams! Come on. 121 00:09:57,388 --> 00:09:59,307 Back at ya. Later! 122 00:10:33,591 --> 00:10:34,425 This stinks. 123 00:11:14,674 --> 00:11:15,508 Not looking… 124 00:11:34,694 --> 00:11:36,362 For my scholarship. 125 00:11:39,073 --> 00:11:40,366 What a jerk. 126 00:11:44,286 --> 00:11:45,413 You keep saying "shit"! 127 00:11:45,496 --> 00:11:46,747 You're shit! 128 00:11:46,831 --> 00:11:48,999 I said it's fertilizer. Get over yourself! 129 00:11:49,083 --> 00:11:51,502 You've got some nerve. You're the one who ran into me. 130 00:11:57,049 --> 00:11:59,510 You're really cocky! I know every student here. 131 00:11:59,593 --> 00:12:02,596 With one snap of my fingers, they'll be waiting for you outside. 132 00:12:02,680 --> 00:12:04,724 You'll get what's coming to you. You're done. 133 00:12:04,807 --> 00:12:06,434 One snap and you're done! 134 00:12:19,780 --> 00:12:21,031 It's your fault! 135 00:12:21,115 --> 00:12:22,491 Watch your mouth! 136 00:12:24,493 --> 00:12:25,369 Hey, man. 137 00:12:25,953 --> 00:12:27,204 Are you from around here? 138 00:12:27,288 --> 00:12:28,956 You idiot, speak English. 139 00:12:30,207 --> 00:12:32,626 So it's true, foreigners don't shower every day, huh? 140 00:12:33,252 --> 00:12:34,754 Smells like sweat. 141 00:12:34,837 --> 00:12:35,796 No! 142 00:12:35,880 --> 00:12:38,883 Smells like shit. Like when you step on poop on the road. 143 00:12:38,966 --> 00:12:40,885 -Gross! -Who are you calling "shit," huh? 144 00:12:40,968 --> 00:12:41,927 What the… 145 00:12:50,519 --> 00:12:51,896 Causing trouble here too? 146 00:12:51,979 --> 00:12:54,190 -Tell him, Rose! -What now? 147 00:12:59,111 --> 00:13:00,654 Who are you calling "shit girl"? 148 00:13:00,738 --> 00:13:03,282 Did someone shit on you? You smell just like him! 149 00:13:03,365 --> 00:13:06,118 This guy ran into me while I was carrying fertilizer. 150 00:13:06,202 --> 00:13:08,037 We got covered in fertilizer. 151 00:13:08,120 --> 00:13:09,789 This idiot. And now he's blaming me. 152 00:13:18,214 --> 00:13:21,675 You've got some nerve. You sure think a lot of yourself, huh? 153 00:13:21,759 --> 00:13:23,344 I work here. 154 00:13:23,427 --> 00:13:26,639 I was already working here before you moved in, you colonizer! 155 00:13:32,228 --> 00:13:34,605 -Colonizer-- -Don't curse here, okay? 156 00:13:35,356 --> 00:13:36,941 No cursing allowed here. Get out. 157 00:13:37,942 --> 00:13:39,026 "I'm not leaving"? Out! 158 00:13:41,111 --> 00:13:42,780 You've got some nerve. 159 00:13:42,863 --> 00:13:44,532 There you go. You paid, huh? 160 00:13:48,828 --> 00:13:52,414 Big guy crying over ten pesos. Here's your ten pesos. 161 00:13:54,250 --> 00:13:55,793 -Get out! -Out. 162 00:13:58,379 --> 00:13:59,713 -Boss? -He said "boss"! 163 00:13:59,797 --> 00:14:01,131 He's asking for the boss! 164 00:14:01,215 --> 00:14:02,633 I'm manning the shop, the boss. 165 00:14:04,468 --> 00:14:05,970 Nothing you can do. Go home! 166 00:14:06,053 --> 00:14:07,555 Go home! 167 00:14:08,347 --> 00:14:10,516 -Go home, shit boy! -You stink! 168 00:14:10,599 --> 00:14:13,227 -Even the customers can't stand it. -You stink! 169 00:14:16,146 --> 00:14:18,399 -That's you. You stink! -Go home, shit! 170 00:14:18,482 --> 00:14:19,608 Go home, shit boy! 171 00:14:19,692 --> 00:14:21,193 -You stink. -You smell like shit. 172 00:14:21,277 --> 00:14:22,444 You stink! 173 00:15:26,091 --> 00:15:27,134 Yes? 174 00:15:30,638 --> 00:15:34,558 Oh, dear. We don't have cereal. I haven't had time to go grocery shopping. 175 00:15:34,642 --> 00:15:36,769 They only have danggit at the store. 176 00:15:37,394 --> 00:15:38,395 Thanks. 177 00:15:41,482 --> 00:15:42,524 Because? 178 00:15:54,745 --> 00:15:55,746 You know, Jordan, 179 00:15:56,413 --> 00:15:59,792 if you keep acting like that, you won't ever be able to settle in. 180 00:16:24,650 --> 00:16:26,151 Has he replied yet? 181 00:16:28,696 --> 00:16:30,489 When he replies. 182 00:16:37,413 --> 00:16:40,666 You're gonna be late for school. You have to go now. Go. 183 00:16:50,175 --> 00:16:52,344 You left your lunch. Jordan. 184 00:17:09,903 --> 00:17:14,324 Miss, can you please help me reach the chocolate drink? 185 00:17:14,408 --> 00:17:15,784 I can't reach the shelf. 186 00:17:17,661 --> 00:17:19,872 Hey! I was here first! That's mine! 187 00:17:22,124 --> 00:17:24,001 That's mine. I was going to buy it. 188 00:17:24,084 --> 00:17:27,880 I asked for help 'cause I couldn't reach it. Give it to me. 189 00:17:29,506 --> 00:17:31,091 You're such a bully! 190 00:17:31,175 --> 00:17:32,634 Think you're hot? 191 00:17:34,386 --> 00:17:35,888 "Think you're hot?" 192 00:17:39,850 --> 00:17:41,143 What? 193 00:17:41,226 --> 00:17:43,020 All you do is say "fuck," huh? 194 00:17:43,103 --> 00:17:45,314 All you do is say "shit." Always cussing. 195 00:17:45,397 --> 00:17:48,025 Don't you have parents to teach you manners? 196 00:17:54,490 --> 00:17:56,283 Hey, that's mine! 197 00:18:09,129 --> 00:18:10,547 You just wasted it. 198 00:18:34,196 --> 00:18:36,323 That's taken. They're just in the restroom. 199 00:18:37,533 --> 00:18:38,784 They're coming back. 200 00:18:46,250 --> 00:18:47,084 Go ahead. 201 00:18:52,339 --> 00:18:53,549 Ms. Berta! 202 00:18:53,632 --> 00:18:55,342 You know the drill. One hour for me. 203 00:18:55,425 --> 00:18:57,094 You got it. Go ahead, it's yours. 204 00:18:59,346 --> 00:19:00,681 Go on, Ms. Berta. 205 00:19:06,353 --> 00:19:08,397 She's a regular. She made a reservation. 206 00:19:08,480 --> 00:19:10,440 You don't have a reservation, do you? 207 00:19:13,944 --> 00:19:16,780 You want me to tell the barangay? I'll tell the barangay. 208 00:19:16,864 --> 00:19:19,074 -You'll tell what? -I'll tell the barangay. 209 00:19:21,535 --> 00:19:22,744 Barangay. You heard me. 210 00:19:22,828 --> 00:19:25,873 Barangay! Come. I'll go with you to the barangay. 211 00:19:25,956 --> 00:19:29,334 I'll report you to the barangay because you stole my chocolate drink. 212 00:19:29,418 --> 00:19:31,670 -What? You remember that? -Chocolate? 213 00:19:48,562 --> 00:19:50,355 None of your business. It's about that. 214 00:19:51,648 --> 00:19:52,482 See this? 215 00:19:52,566 --> 00:19:54,818 You better watch out. I can have you beaten up. 216 00:19:54,902 --> 00:19:58,113 These guys will beat you up if you don't leave. 217 00:19:58,614 --> 00:20:00,657 You see that? You better leave now. 218 00:20:01,950 --> 00:20:03,327 I feel sorry for you. Go home. 219 00:21:15,232 --> 00:21:17,484 Hey. Why is your shirt soaked? 220 00:21:34,418 --> 00:21:37,296 Do you want me to talk to the attendant? 221 00:21:37,796 --> 00:21:39,298 Your Aunt Kakai knows the owner. 222 00:21:58,817 --> 00:22:02,195 We can't afford that yet, honey. 223 00:22:02,279 --> 00:22:04,740 I'm just starting out at the resort. 224 00:22:04,823 --> 00:22:07,659 We need to buy the essentials first. 225 00:22:11,246 --> 00:22:12,664 Has he replied yet? 226 00:22:16,460 --> 00:22:20,005 Your dad hasn't answered you in ten years! 227 00:23:34,663 --> 00:23:35,664 Ms. Berta! 228 00:23:35,747 --> 00:23:37,874 -Rose! -Looking perfect. 229 00:23:39,459 --> 00:23:42,838 You might need to extend beyond an hour. You two look good together. 230 00:23:42,921 --> 00:23:45,257 -Really, now? -A perfect match. 231 00:23:48,844 --> 00:23:51,430 -How much time do you have left? -Thirty minutes. 232 00:23:51,513 --> 00:23:53,432 Okay, 30 minutes. You too. 233 00:23:53,515 --> 00:23:55,809 Wait, hang on. I'm almost done. 234 00:23:59,646 --> 00:24:01,440 He's been out there since this morning. 235 00:24:03,817 --> 00:24:05,235 This is taking forever to load. 236 00:24:05,318 --> 00:24:07,737 He said he'd wait no matter how long it takes. 237 00:24:07,821 --> 00:24:09,239 Persistent, isn't he? 238 00:24:09,322 --> 00:24:11,491 Let's see how long he can last. 239 00:24:12,993 --> 00:24:14,286 -Thanks. -It's all here. 240 00:24:49,988 --> 00:24:53,575 Rose, maybe Mr. Blondie has something important to do online. 241 00:24:53,658 --> 00:24:55,744 He's been waiting there for a while now. 242 00:24:59,247 --> 00:25:01,583 Yeah, Rose. Let him use a computer. 243 00:25:01,666 --> 00:25:02,918 Poor guy. 244 00:25:07,088 --> 00:25:08,798 Are you that heartless, Rose? 245 00:25:13,428 --> 00:25:16,264 I swear, you three. You're quick to switch sides. 246 00:26:07,107 --> 00:26:08,733 -Hurry. -Sit there. 247 00:26:09,526 --> 00:26:10,569 Go sit there. 248 00:26:53,612 --> 00:26:55,864 What? He just left. 249 00:26:55,947 --> 00:26:57,824 It hasn't even been five minutes. 250 00:26:57,907 --> 00:26:58,908 Is that it? 251 00:26:58,992 --> 00:27:01,244 Yeah. That was quick. 252 00:27:05,624 --> 00:27:06,750 Are you okay, honey? 253 00:27:07,542 --> 00:27:11,838 I was just thinking about our weird American customer, Dad. 254 00:27:14,924 --> 00:27:16,009 Tess's son. 255 00:27:17,594 --> 00:27:18,595 Good-looking kid, huh? 256 00:27:20,639 --> 00:27:21,890 Not really. 257 00:27:21,973 --> 00:27:24,059 -You find him cute, right? -No. 258 00:27:24,142 --> 00:27:26,102 See? Your nostrils are flaring. 259 00:27:26,186 --> 00:27:29,189 No, Dad. That's crazy talk. No, really. 260 00:27:29,272 --> 00:27:30,315 -Gotcha. -No. 261 00:27:30,398 --> 00:27:31,983 You see, Dad, 262 00:27:32,067 --> 00:27:35,362 he keeps trying to get into Green Skies. 263 00:27:36,112 --> 00:27:36,988 I'm telling you. 264 00:27:37,072 --> 00:27:40,283 But he doesn't even do anything there. He just sends emails. 265 00:27:40,784 --> 00:27:42,744 He doesn't even use Friendster. 266 00:27:42,827 --> 00:27:44,871 Doesn't play games. Doesn't go on YM. 267 00:27:44,954 --> 00:27:47,791 That means those things don't matter to him. 268 00:27:48,291 --> 00:27:53,338 Maybe what matters is the person he's emailing. 269 00:27:53,421 --> 00:27:54,756 Maybe it's his dad. 270 00:27:55,340 --> 00:28:00,095 You know, sweetie, it's not easy being away from someone you love. 271 00:28:04,641 --> 00:28:07,268 Like you and Mom? 272 00:28:07,352 --> 00:28:10,730 That's different. Your mother and I are doing well. 273 00:28:11,981 --> 00:28:13,817 Your mom calls me every day. 274 00:28:13,900 --> 00:28:15,944 And I know she'll come home. She'll come back. 275 00:28:16,569 --> 00:28:19,781 But in Jordan's case, it might not be the same. 276 00:28:21,032 --> 00:28:23,910 So you should try to be more understanding. 277 00:28:34,337 --> 00:28:36,131 Okay, tilt your head up. 278 00:28:36,214 --> 00:28:37,507 I'll get some ice. 279 00:28:37,590 --> 00:28:39,509 Why is your nose bleeding again? 280 00:28:40,218 --> 00:28:42,887 Maybe I'm just not used to being nice, Dad. 281 00:28:43,388 --> 00:28:45,390 Tilt your head back. 282 00:28:45,473 --> 00:28:48,101 Seriously, you… Where's the towel? 283 00:28:54,649 --> 00:28:56,609 -Rose. -It's Rose. 284 00:28:56,693 --> 00:28:57,819 Come sit with us. 285 00:28:59,738 --> 00:29:00,822 Hey. 286 00:29:21,551 --> 00:29:24,512 In the middle of the battle 287 00:29:24,596 --> 00:29:27,640 Of the guitar strings 288 00:29:27,724 --> 00:29:30,643 No yesterday, no tomorrow 289 00:29:30,727 --> 00:29:31,978 This moment is ours 290 00:29:32,061 --> 00:29:35,190 We're not leaving 291 00:29:35,273 --> 00:29:36,399 See? 292 00:29:37,609 --> 00:29:40,612 I'm done, I'm done with drama 293 00:29:40,695 --> 00:29:43,656 I'm done, I'm done with drama 294 00:29:43,740 --> 00:29:46,576 I'm done, I'm done with drama 295 00:29:46,659 --> 00:29:49,704 I'm done, I'm done with drama 296 00:29:49,788 --> 00:29:52,874 Can I borrow a moment? 297 00:29:52,957 --> 00:29:55,418 Maybe, just maybe 298 00:29:55,502 --> 00:29:58,213 Later, when I get home 299 00:29:58,296 --> 00:30:02,967 I'll have a smile on my face 300 00:30:04,928 --> 00:30:08,014 I'll lock away 301 00:30:08,097 --> 00:30:11,017 All the anger, the boredom 302 00:30:11,100 --> 00:30:16,898 Inside the capsule 303 00:30:27,450 --> 00:30:28,576 That was so cool! 304 00:30:28,660 --> 00:30:30,453 -Are you in a band? -That was cool! 305 00:30:33,498 --> 00:30:34,749 What's wrong? 306 00:30:34,833 --> 00:30:37,377 You look like you'd fit right in. You're good. 307 00:30:45,093 --> 00:30:48,221 I'm surprised you understand any of it. The lyrics are all in Tagalog. 308 00:30:48,304 --> 00:30:50,598 Aren't you the English-speaking type? 309 00:30:55,770 --> 00:30:58,690 Lots of people ask to burn GSK songs at the shop. 310 00:30:58,773 --> 00:31:00,400 I know all their songs by heart. 311 00:31:00,483 --> 00:31:03,987 But every time I play them, I always get in trouble with Dad. 312 00:31:04,070 --> 00:31:05,572 He tells me to turn it off. 313 00:31:22,171 --> 00:31:24,799 I'm done, I'm done with drama 314 00:31:24,883 --> 00:31:27,927 I'm done, I'm done with drama 315 00:31:28,011 --> 00:31:30,013 Later, when I get home 316 00:31:30,096 --> 00:31:32,765 I'll have a smile on my face 317 00:31:38,771 --> 00:31:41,941 You're alone here, right? This seat was empty. 318 00:31:42,025 --> 00:31:44,152 You look kind of lonely, so I'll sit with you. 319 00:31:44,235 --> 00:31:46,779 I'm not lonely. I'm fine. 320 00:31:57,540 --> 00:31:58,583 You want one? 321 00:32:18,853 --> 00:32:20,521 Are you going to Green Skies? 322 00:32:24,233 --> 00:32:26,235 "Maybe"? Why don't you just admit it? 323 00:32:30,239 --> 00:32:33,576 I don't get it. I'm not lonely, okay? I'm fine. 324 00:32:33,660 --> 00:32:35,828 It was a joke. You're so dramatic. 325 00:32:37,121 --> 00:32:39,248 No. I just wanted to say sorry. 326 00:32:45,463 --> 00:32:46,464 You know what I mean. 327 00:32:46,547 --> 00:32:49,050 Come on, I already apologized, don't make me explain it. 328 00:32:49,133 --> 00:32:50,259 You get it. 329 00:33:14,826 --> 00:33:18,329 Gibo and the others told me. Take it up with them. 330 00:33:18,413 --> 00:33:20,665 Spying? Don't be silly. 331 00:33:37,515 --> 00:33:38,599 You should. 332 00:33:39,475 --> 00:33:41,310 So he can come get you already. 333 00:33:41,894 --> 00:33:43,604 I'll be rid of a headache. 334 00:33:54,490 --> 00:33:55,700 This is a lot. 335 00:33:57,744 --> 00:34:00,246 I gotta hand it to you. 336 00:34:01,414 --> 00:34:03,708 I admire your persistence. 337 00:34:21,642 --> 00:34:24,937 And he still hasn't replied? 338 00:34:28,149 --> 00:34:31,152 Maybe that email address isn't even his. 339 00:34:31,235 --> 00:34:33,362 Maybe it's someone else's. 340 00:34:46,667 --> 00:34:48,961 Maybe he's busy. 341 00:34:50,213 --> 00:34:53,257 Or maybe he forgot to reply? 342 00:34:54,383 --> 00:34:56,469 I don't know. Maybe he's annoyed? 343 00:34:56,552 --> 00:34:58,554 You went a little overboard with the emails. 344 00:35:12,110 --> 00:35:14,320 When was the last time you saw him? 345 00:35:35,341 --> 00:35:36,342 Wow. 346 00:35:37,969 --> 00:35:39,262 That's a long time. 347 00:35:40,513 --> 00:35:42,640 You still want to go with him? 348 00:35:44,016 --> 00:35:45,768 Why, what's so special about the US? 349 00:35:46,727 --> 00:35:48,146 Hasn't it crossed your mind? 350 00:35:48,229 --> 00:35:52,608 What if you miss your friends here in the Philippines? 351 00:36:00,658 --> 00:36:01,868 That's what I thought. 352 00:36:03,411 --> 00:36:04,829 That's what I thought. 353 00:36:10,251 --> 00:36:12,503 You know, I just thought of something. 354 00:36:13,004 --> 00:36:17,800 Maybe your dad doesn't like you because you sound desperate. 355 00:36:22,680 --> 00:36:23,890 I get it. 356 00:36:23,973 --> 00:36:26,767 But look, Gela's group. You don't like them, right? 357 00:36:26,851 --> 00:36:29,562 Because they're desperate for your attention. 358 00:36:29,645 --> 00:36:33,649 You just don't want to feel obligated to pay attention to them. See? 359 00:36:40,156 --> 00:36:41,908 No. Nothing like that. 360 00:36:44,911 --> 00:36:49,165 Right? Like, even if you want to talk to him, 361 00:36:49,248 --> 00:36:52,793 you're not going to give him any responsibility. Right? 362 00:36:59,383 --> 00:37:02,094 You're always pushing back. Forget it! Let's drop it. 363 00:37:03,721 --> 00:37:05,848 Forget it. Don't talk to me. 364 00:37:16,776 --> 00:37:17,818 You know? 365 00:37:17,902 --> 00:37:20,029 That you have something going on. 366 00:37:30,122 --> 00:37:31,499 You asked the right person. 367 00:37:33,584 --> 00:37:36,754 See that? That photo? Do you know Mr. Chito? 368 00:37:37,880 --> 00:37:40,258 That's him right there. That's Mr. Chito. 369 00:37:40,758 --> 00:37:43,302 You see, Mr. Chito is now the councilor. 370 00:37:43,386 --> 00:37:45,346 And he's also my uncle. 371 00:37:45,429 --> 00:37:47,390 He's the owner of Green Skies. 372 00:37:47,473 --> 00:37:50,351 But he won the seat because of me. 373 00:37:50,434 --> 00:37:51,894 I helped him. 374 00:37:51,978 --> 00:37:55,106 I did his campaign poster and his campaign jingle. 375 00:38:10,162 --> 00:38:12,498 Oh, so I'm a scammer. No chips for you. 376 00:38:13,958 --> 00:38:15,293 This isn't a scam. 377 00:38:17,253 --> 00:38:19,297 I don't charge much, anyway. 378 00:38:19,797 --> 00:38:20,923 Come on. 379 00:38:27,805 --> 00:38:30,182 I'm saving up for my deboo. 380 00:38:30,766 --> 00:38:31,642 Deboo? 381 00:38:36,939 --> 00:38:39,859 Debut. Deboo. Same thing. 382 00:38:48,993 --> 00:38:51,996 Hey. It's not that shallow. 383 00:38:52,079 --> 00:38:54,999 Don't you know that it's every Filipina's dream? 384 00:39:05,593 --> 00:39:08,054 There you go again, so arrogant. 385 00:39:08,137 --> 00:39:09,472 Don't act so superior. 386 00:39:09,555 --> 00:39:12,308 You're American, and yet you're here putting up with this. 387 00:39:17,063 --> 00:39:19,732 Whatever. You talk too much. 388 00:39:19,815 --> 00:39:24,653 Just help me with my debut expenses, 389 00:39:25,404 --> 00:39:28,115 and I'll help you with your dad. 390 00:39:40,836 --> 00:39:42,755 Fine. Money back if it doesn't work. 391 00:39:43,255 --> 00:39:44,507 Money-back guarantee. 392 00:39:50,221 --> 00:39:51,889 Yes? What do you say? 393 00:39:51,972 --> 00:39:53,182 Come on. 394 00:39:53,265 --> 00:39:56,519 Just like Sandara Park's song, "Are you in or out?" 395 00:39:57,311 --> 00:39:59,105 Shake on it. 396 00:40:06,362 --> 00:40:08,406 Great choice. Now, this is yours. 397 00:40:12,410 --> 00:40:14,120 You have to stop when your head starts ach… 398 00:40:14,203 --> 00:40:16,163 -Dad. -Your daughter is here. 399 00:40:16,247 --> 00:40:18,416 Your mom wants to talk to you. 400 00:40:18,916 --> 00:40:21,710 Hi, Mom. I miss you, Mom. 401 00:40:21,794 --> 00:40:24,463 I love you, Mom. I love you so, so much. 402 00:40:24,547 --> 00:40:27,007 Wow! That's so nice to hear, sweetheart. 403 00:40:28,717 --> 00:40:30,219 You're in a good mood, huh? 404 00:40:30,302 --> 00:40:33,431 It's nothing, Mom. I just have a new side hustle. 405 00:40:33,514 --> 00:40:38,144 Honey, I'm not working my ass off here for you to keep hustling over there. 406 00:40:38,227 --> 00:40:39,437 Mom, promise me 407 00:40:40,396 --> 00:40:42,273 that you'll be here for my debut. 408 00:40:42,356 --> 00:40:43,441 Of course. 409 00:40:43,524 --> 00:40:47,403 Wait. Do you already have a list of guys to dance with you? 410 00:40:48,237 --> 00:40:49,363 Really, Mom? A list? 411 00:40:49,447 --> 00:40:50,865 Of course! 412 00:40:50,948 --> 00:40:52,366 Look for the good-looking ones. 413 00:40:53,033 --> 00:40:56,036 Dad, Mom wants me to look for good-looking guys. 414 00:40:57,788 --> 00:41:01,250 That's what we need to do to get your dad's attention. 415 00:41:01,333 --> 00:41:03,919 2. GET FEATURED IN ROMBLON'S LOCAL PAPER 416 00:41:06,547 --> 00:41:08,340 3. BECOME FAMOUS AND BE SEEN ON LIVE TV 417 00:41:08,424 --> 00:41:10,676 I spent the whole night planning this. 418 00:41:10,759 --> 00:41:13,387 You better choose your next words carefully. 419 00:41:21,937 --> 00:41:24,899 You're being so negative again. You're against everything. 420 00:41:24,982 --> 00:41:27,735 Leave it to me. I'll handle it. 421 00:41:34,116 --> 00:41:35,326 There. 422 00:41:39,205 --> 00:41:40,039 What? 423 00:41:48,005 --> 00:41:51,383 Don't worry. Anyway, I already have a plan. 424 00:41:51,967 --> 00:41:57,056 I'm gonna make you the next student body president. 425 00:42:03,229 --> 00:42:04,939 That's what you think. 426 00:42:12,363 --> 00:42:13,239 There. 427 00:42:24,041 --> 00:42:25,167 "I love you." 428 00:42:28,003 --> 00:42:29,046 Just say it. 429 00:42:29,129 --> 00:42:30,089 "I love you!" 430 00:42:30,172 --> 00:42:31,173 Shout it! 431 00:42:32,258 --> 00:42:33,259 I love you. 432 00:42:47,189 --> 00:42:48,607 Let's get to work. 433 00:42:48,691 --> 00:42:51,569 Easy there, Rose. We're not getting paid here. 434 00:42:51,652 --> 00:42:52,653 Right. 435 00:42:53,946 --> 00:42:57,324 Oh, so you want me to bill Jordan? That's what you're saying. 436 00:42:57,408 --> 00:42:58,659 Hold on. Jordan! 437 00:43:02,204 --> 00:43:05,332 Jordan, it looks like your armpits are dirty. 438 00:43:05,416 --> 00:43:06,500 Check them. 439 00:43:10,796 --> 00:43:13,757 This is what I mean. Let's get to work, work, work! 440 00:43:15,634 --> 00:43:18,262 Vote for Jordan. Tell your… 441 00:43:18,345 --> 00:43:19,638 Perfect! Come here, Casey. 442 00:43:19,722 --> 00:43:22,099 Hold this. You're tall, right? 443 00:43:22,182 --> 00:43:24,935 When our friends get here, give them these. 444 00:43:25,019 --> 00:43:27,021 Tell them to vote for Jordan. 445 00:43:27,104 --> 00:43:29,148 -After the election-- -Rose. 446 00:43:29,231 --> 00:43:31,066 Okay. Thank you. Take care. 447 00:43:31,567 --> 00:43:32,568 What is it? 448 00:43:33,235 --> 00:43:35,404 I'm handing out flyers and balloons. 449 00:43:38,824 --> 00:43:39,825 Why? 450 00:43:49,043 --> 00:43:50,044 Whatever. 451 00:44:02,806 --> 00:44:03,974 Let's take a photo. 452 00:44:39,635 --> 00:44:40,969 So pretty. 453 00:44:42,096 --> 00:44:43,722 So pretty. 454 00:44:48,352 --> 00:44:49,853 That dress is gorgeous. 455 00:44:49,937 --> 00:44:51,855 -So pretty! -It'd look great on you. 456 00:44:51,939 --> 00:44:55,901 I was hoping you'd give me a discount since we're friends. 457 00:44:56,527 --> 00:44:58,362 Okay, I'll tell my mom. 458 00:44:58,445 --> 00:44:59,988 -Promise? -Yes. 459 00:45:00,072 --> 00:45:02,866 By the way, why isn't Jordan with you? 460 00:45:02,950 --> 00:45:07,079 If I bring him, will you give me a bigger discount? 461 00:45:07,162 --> 00:45:08,414 It's not that! 462 00:45:09,456 --> 00:45:13,252 No. It's just, how will he try this on for the Miting de Avance? 463 00:45:13,335 --> 00:45:17,047 I'll take care of that. I'll just guess his size. 464 00:45:17,131 --> 00:45:20,676 That idiot is busy practicing his speech. 465 00:45:20,759 --> 00:45:22,386 -His speech? -His speech. 466 00:45:22,469 --> 00:45:24,596 Okay. Rose? 467 00:45:24,680 --> 00:45:26,765 Hasn't Jordan asked you out yet? 468 00:45:26,849 --> 00:45:29,309 You two are always together. 469 00:45:29,393 --> 00:45:33,564 Yuck! Not gonna happen. That's gross! 470 00:45:33,647 --> 00:45:35,315 -No? -No, nothing like that. 471 00:45:35,399 --> 00:45:36,984 That's never gonna happen. 472 00:45:37,067 --> 00:45:40,195 I'm just helping him with the elections. 473 00:45:40,946 --> 00:45:44,533 I'm not even sure if we're friends. 474 00:45:44,616 --> 00:45:46,452 If you say so. 475 00:45:46,535 --> 00:45:50,873 You'll break our Jordanatics' hearts. 476 00:45:51,915 --> 00:45:53,208 Jordanatics! 477 00:45:53,709 --> 00:45:57,755 Anyway, if this doesn't fit, return it, and we'll find another one. 478 00:46:28,243 --> 00:46:29,077 Kidding. 479 00:46:31,622 --> 00:46:32,456 Of course. 480 00:46:32,539 --> 00:46:34,291 It's a tight race. 481 00:46:34,792 --> 00:46:36,293 I thought it'd be a landslide. 482 00:46:45,385 --> 00:46:47,888 What makes you so sure? You're that confident? 483 00:46:48,764 --> 00:46:50,182 We might fall flat on our faces. 484 00:47:03,028 --> 00:47:04,947 Five to go. 485 00:47:13,622 --> 00:47:14,665 That's it! 486 00:47:53,161 --> 00:47:56,999 1. EARN RECOGNITION AT SCHOOL 487 00:47:57,082 --> 00:48:01,086 Hey. Take it easy. They might think you've lost it. 488 00:48:07,634 --> 00:48:08,468 Now? 489 00:48:12,306 --> 00:48:14,892 Too bad. The shop's closed today. 490 00:48:14,975 --> 00:48:16,685 They're fixing the modem. 491 00:48:17,853 --> 00:48:18,687 Yes. 492 00:48:21,773 --> 00:48:25,402 Don't worry, I'll open early tomorrow. 493 00:48:25,485 --> 00:48:27,487 Then you can send your dad an email right away. 494 00:48:29,698 --> 00:48:32,618 Sure, so you can send your email. I got you. 495 00:48:34,536 --> 00:48:36,163 Hey, what are you doing? 496 00:48:36,246 --> 00:48:38,540 You're asking for a punch. Ouch! 497 00:48:40,125 --> 00:48:41,460 You'll break it. 498 00:48:41,543 --> 00:48:44,880 My side hurts. It's all your fault. 499 00:48:46,506 --> 00:48:48,258 I got dizzy. You're so annoying! 500 00:48:52,596 --> 00:48:55,182 You went and spun me around. 501 00:48:56,475 --> 00:48:58,852 You're overreacting. I'm just a little dizzy. 502 00:49:01,772 --> 00:49:03,649 Ah, you pick things up quick. 503 00:49:06,652 --> 00:49:11,823 If I were in Manila with my dad, I think I'd be working much earlier. 504 00:49:11,907 --> 00:49:15,077 Because I could do what the kids on Ang TV were doing. 505 00:49:15,160 --> 00:49:17,621 Star Circle Quest. Kids. 506 00:49:17,704 --> 00:49:22,125 The kids version, I could do that. I'd be a star and we'd be rich by now. 507 00:49:23,502 --> 00:49:27,297 Yes, of course. Imagine modeling for Moose Gear? 508 00:49:27,381 --> 00:49:30,467 Then they'd get you to endorse hot dog brands. 509 00:49:30,550 --> 00:49:33,971 They're lucky, right? A year's supply of free hot dogs. 510 00:49:37,015 --> 00:49:40,102 For sure. You'd fit right in. 511 00:49:40,602 --> 00:49:42,980 I swear! You have the looks. 512 00:49:43,063 --> 00:49:44,731 -Really? -You know Filipinos. 513 00:49:44,815 --> 00:49:48,652 They love the foreign-looking types and actual foreigners. 514 00:49:48,735 --> 00:49:52,364 Sandara Park's a foreigner, but she won SCQ. 515 00:49:52,864 --> 00:49:54,658 You didn't know that, did you? 516 00:49:57,661 --> 00:50:00,580 Why do you even want to be a celebrity? 517 00:50:00,664 --> 00:50:02,124 What, you want to work? 518 00:50:02,207 --> 00:50:04,376 Your dad's in the US. 519 00:50:04,459 --> 00:50:06,461 He can just send you money, right? 520 00:50:15,512 --> 00:50:16,388 What's wrong? 521 00:50:17,806 --> 00:50:18,890 Doesn't he? 522 00:50:31,862 --> 00:50:35,240 Oh, you didn't know. Why do you still want to go be with him? 523 00:50:35,323 --> 00:50:36,867 Why do you want to be with him? 524 00:50:57,054 --> 00:51:00,015 That's why you dyed your hair like that, huh? 525 00:51:00,098 --> 00:51:01,808 That's why you have a fake accent. 526 00:51:01,892 --> 00:51:04,102 That blond hair is fake. 527 00:51:06,480 --> 00:51:07,314 My ass. 528 00:51:07,397 --> 00:51:10,150 Look, it's black at the roots. Totally fake. 529 00:51:19,326 --> 00:51:22,496 I can speak Tagalog properly, but… 530 00:51:47,687 --> 00:51:50,107 But are you happy? 531 00:52:03,078 --> 00:52:03,912 A little. 532 00:53:09,227 --> 00:53:11,062 No, it's only been two days. 533 00:53:11,146 --> 00:53:15,775 Maybe he's just busy at work and hasn't checked his email. 534 00:53:15,859 --> 00:53:16,943 You know. 535 00:53:22,073 --> 00:53:24,618 What? Come on, take it easy. 536 00:53:25,202 --> 00:53:28,330 This is just plan A. We still have two more on the list. 537 00:53:28,413 --> 00:53:30,832 Think positive. Don't be a sourpuss. 538 00:53:33,627 --> 00:53:35,128 -That's it. -Attract positivity. 539 00:53:35,212 --> 00:53:37,881 Yeah, that's right. You did very well, you can eat. 540 00:53:39,591 --> 00:53:40,425 There you go. 541 00:53:41,134 --> 00:53:44,971 Wow. You and Stinky are getting close. 542 00:53:45,055 --> 00:53:47,015 I thought that was just for the elections? 543 00:53:48,016 --> 00:53:49,351 Hey, who's Stinky? 544 00:53:49,434 --> 00:53:50,393 -You. -You. 545 00:53:50,477 --> 00:53:52,812 Hey! He's not stinky. 546 00:53:54,314 --> 00:53:56,441 Oh, really? 547 00:53:56,524 --> 00:53:57,525 Hey! 548 00:53:58,568 --> 00:54:00,403 Would you stop it? 549 00:54:00,487 --> 00:54:02,948 -She's laughing! -Oh, he's not? 550 00:54:03,031 --> 00:54:04,157 Get in here. 551 00:54:04,241 --> 00:54:06,576 Just help us instead of all that talk. 552 00:54:06,660 --> 00:54:09,412 We're struggling. We need to make this guy famous. 553 00:54:09,496 --> 00:54:11,957 Any suggestions, any ideas? 554 00:54:12,040 --> 00:54:15,210 I saw a guy on TV opening coconut husks with his teeth. 555 00:54:15,293 --> 00:54:16,127 Can you do that? 556 00:54:22,050 --> 00:54:24,094 Stop. Your suggestions are terrible. 557 00:54:24,177 --> 00:54:26,888 Never mind. Don't mind them. 558 00:54:27,639 --> 00:54:30,976 Just stop. Your suggestion sucks. It's not gonna work. 559 00:54:33,853 --> 00:54:35,063 Is this your father? 560 00:54:35,897 --> 00:54:37,816 We're being invaded by the whites! 561 00:54:46,116 --> 00:54:47,158 Maybe… 562 00:55:09,139 --> 00:55:12,684 You're the guy she always chats with. You're Ms. Berta's baby! 563 00:55:13,268 --> 00:55:16,479 It's you! I remember you! I recognize you. 564 00:55:23,445 --> 00:55:26,906 You guys man the shop. I'll take him to Ms. Berta. 565 00:55:31,536 --> 00:55:34,497 MS. BERTA'S SALON WHERE BEAUTY HAPPENS! 566 00:55:57,270 --> 00:55:59,647 -Wait, Ms. Berta! -What's the matter? 567 00:56:05,779 --> 00:56:07,322 Do I look pretty? 568 00:56:07,405 --> 00:56:09,574 Of course you do. Very! 569 00:56:09,657 --> 00:56:10,742 Really? 570 00:56:10,825 --> 00:56:12,827 Look at me, I look awful! 571 00:56:12,911 --> 00:56:15,497 You're a mess! You look terrible! 572 00:56:15,580 --> 00:56:17,415 Come on, Ms. Berta. 573 00:56:17,916 --> 00:56:21,378 Have you forgotten? You're the original Jewel of Romblon. 574 00:56:22,337 --> 00:56:23,630 That was years ago. 575 00:56:24,422 --> 00:56:26,424 But look at me now. 576 00:56:26,508 --> 00:56:28,843 I'm so fat! 577 00:57:15,682 --> 00:57:19,102 Shit! I'm getting stressed out. What should I wear? 578 00:57:20,186 --> 00:57:22,105 -Is this nice? -It is… 579 00:57:22,188 --> 00:57:25,191 It's ugly! I look like I escaped from a convent. This one? 580 00:57:25,775 --> 00:57:27,569 -That looks better. -Ugly! 581 00:57:28,695 --> 00:57:30,280 Especially this white one! 582 00:57:30,363 --> 00:57:33,741 Calm down. He didn't come here for your clothes. 583 00:57:35,118 --> 00:57:36,244 He came for you. 584 00:57:45,170 --> 00:57:48,548 He's so handsome. 585 00:58:15,867 --> 00:58:16,910 Hi. 586 00:58:17,702 --> 00:58:18,786 Good morning. 587 00:58:19,370 --> 00:58:21,289 I've been looking for you guys. 588 00:58:28,338 --> 00:58:29,339 It's just… 589 00:58:29,422 --> 00:58:34,886 She wasn't expecting you to come all the way here, you know? 590 00:58:57,742 --> 00:58:59,911 Yes, we will serenade her. 591 00:59:27,230 --> 00:59:28,147 Really? 592 00:59:28,856 --> 00:59:30,900 Not for me. I understand Ewan. 593 00:59:31,401 --> 00:59:33,987 It's because he really loves Ms. Berta. 594 00:59:34,070 --> 00:59:39,450 He's the kind of person who gives his all when he falls in love. 595 00:59:41,536 --> 00:59:43,496 Wouldn't you do that? 596 00:59:50,461 --> 00:59:52,255 Why, have you never been in love? 597 00:59:59,345 --> 01:00:03,766 Oh, that's why you don't get it. You've never been in love. 598 01:00:03,850 --> 01:00:05,852 That explains it. You're weak. 599 01:00:12,191 --> 01:00:13,026 Yes! 600 01:00:13,693 --> 01:00:14,527 It's true. 601 01:00:17,947 --> 01:00:20,158 Why not? You haven't even been once. 602 01:00:21,200 --> 01:00:22,493 See? You don't have game. 603 01:00:36,549 --> 01:00:37,592 You wish! 604 01:00:38,176 --> 01:00:39,802 You talk too much. 605 01:00:39,886 --> 01:00:42,096 No, those two times… 606 01:00:42,180 --> 01:00:44,932 The first one used to be our neighbor. 607 01:00:45,433 --> 01:00:49,687 I was in second grade back then. But he moved to Manila. 608 01:00:49,771 --> 01:00:51,898 Then the second one was Jack. 609 01:00:54,525 --> 01:00:55,568 Yeah, Jack. 610 01:00:59,280 --> 01:01:02,700 Jack! The lead in Titanic. 611 01:01:10,375 --> 01:01:14,003 You're such a buzzkill. So why did he die? Why did he die? 612 01:01:15,588 --> 01:01:17,382 I don't know. The Titanic sank? 613 01:01:17,465 --> 01:01:21,302 No. It's because he sacrificed himself for Rose. 614 01:01:21,844 --> 01:01:25,807 Right? And we even have the same name. 615 01:01:26,891 --> 01:01:28,601 Isn't that romantic? 616 01:01:30,144 --> 01:01:33,648 You know what Gela and her group said when they first saw you? 617 01:01:33,731 --> 01:01:36,234 They said you looked like Leonardo DiCaprio. 618 01:01:44,367 --> 01:01:45,618 What is it? 619 01:01:59,382 --> 01:02:01,509 I said, that's what Gela and her group said. 620 01:02:02,009 --> 01:02:03,761 Me? I don't see it 621 01:02:15,189 --> 01:02:17,984 You're so annoying! Come on, let's go home. 622 01:02:18,067 --> 01:02:19,068 Gotcha! 623 01:02:21,195 --> 01:02:22,488 Can you hold my coconut? 624 01:02:26,117 --> 01:02:28,327 You're moving to the corner. Keep it smooth. 625 01:02:41,174 --> 01:02:42,508 Oh, that comes later. 626 01:02:44,969 --> 01:02:46,596 Jeez. You… 627 01:02:47,096 --> 01:02:50,016 Why did you have to do that? You could've just said hello. 628 01:02:56,189 --> 01:02:57,482 That's Juana. 629 01:02:57,565 --> 01:03:01,360 She and her escort are practicing for her debut dance. 630 01:03:05,239 --> 01:03:06,407 You're jealous. 631 01:03:10,453 --> 01:03:11,913 I don't get jealous. 632 01:03:18,044 --> 01:03:19,712 I could. I totally could. 633 01:03:20,213 --> 01:03:22,006 But I'd look stupid doing that. 634 01:03:22,089 --> 01:03:24,467 All alone, no one to practice with. 635 01:03:30,556 --> 01:03:32,308 Seriously? Really? 636 01:03:33,810 --> 01:03:36,896 No! You can't take it back now. You already said it. Come on. 637 01:03:40,650 --> 01:03:41,692 Excuse me. 638 01:03:42,318 --> 01:03:44,987 Could you teach us how to do that? 639 01:03:45,071 --> 01:03:47,365 Sure. Is he your escort? 640 01:03:55,957 --> 01:03:57,959 Okay. Just follow what we're doing. 641 01:03:59,335 --> 01:04:00,211 Oh! 642 01:04:31,659 --> 01:04:32,827 You'll be fine. 643 01:04:34,787 --> 01:04:37,206 I'll pick the stars for you… 644 01:04:40,751 --> 01:04:42,503 "I'll pick the stars for you…" 645 01:04:42,587 --> 01:04:46,007 I'll pick the stars for you… 646 01:04:49,343 --> 01:04:52,930 Once you've learned the song, you'll rehearse it every day. 647 01:04:53,014 --> 01:04:54,473 I'll handle Berta. 648 01:04:54,557 --> 01:04:57,560 I'll prep her for the serenade and make sure she doesn't run away again. 649 01:05:05,610 --> 01:05:07,904 Ewan made this. He asked me to give it to you. 650 01:05:07,987 --> 01:05:09,155 He cooked this himself? 651 01:05:09,238 --> 01:05:11,908 Yes. He said it's your favorite. 652 01:05:14,243 --> 01:05:15,411 It's so good! 653 01:05:15,494 --> 01:05:17,371 Okay? Great! 654 01:06:19,141 --> 01:06:20,226 You look handsome. 655 01:06:22,979 --> 01:06:24,063 There she goes again! 656 01:06:24,146 --> 01:06:25,439 You two! 657 01:06:30,653 --> 01:06:33,280 There she goes again! 658 01:06:34,365 --> 01:06:36,325 Oh, someone's blushing! 659 01:06:50,131 --> 01:06:54,760 If I owned the world 660 01:06:56,095 --> 01:07:01,767 I'd give you everything you want 661 01:07:01,851 --> 01:07:07,606 Every day, I'd make the sun shine for you 662 01:07:07,690 --> 01:07:12,820 Every month, I'd make the moon full again 663 01:07:12,903 --> 01:07:18,117 For you, for you 664 01:07:18,200 --> 01:07:22,079 I'll pick the stars for you 665 01:07:22,163 --> 01:07:24,165 Just to make a wish 666 01:07:24,248 --> 01:07:27,835 For you to be mine 667 01:07:27,918 --> 01:07:31,213 Heart and soul 668 01:07:31,297 --> 01:07:33,924 If only I could, if it were possible 669 01:07:34,008 --> 01:07:37,303 If the world were mine 670 01:07:37,386 --> 01:07:41,223 All of this 671 01:07:41,307 --> 01:07:43,768 I'd dedicate it all 672 01:07:43,851 --> 01:07:50,024 To you 673 01:07:54,487 --> 01:07:57,323 -Do I look pretty? Do I look okay? -Yes, you do. 674 01:08:35,945 --> 01:08:37,905 -Do I look pretty? -You're so pretty. 675 01:09:13,357 --> 01:09:14,608 A big yes! 676 01:09:15,568 --> 01:09:16,610 Does it fit? 677 01:09:21,574 --> 01:09:25,077 I'll pick the stars for you 678 01:09:25,161 --> 01:09:27,913 Just to make a wish 679 01:09:27,997 --> 01:09:30,791 For you to be mine 680 01:09:30,875 --> 01:09:34,170 Heart and soul 681 01:09:34,253 --> 01:09:37,381 If only I could, if it were possible 682 01:09:37,464 --> 01:09:40,551 If the world were mine 683 01:09:40,634 --> 01:09:44,221 All of this 684 01:09:44,305 --> 01:09:50,644 I'd dedicate it all to you 685 01:10:00,362 --> 01:10:03,866 I'll pick the stars for you 686 01:10:03,949 --> 01:10:06,827 Just to make a wish 687 01:10:06,911 --> 01:10:09,747 For you to be mine 688 01:10:09,830 --> 01:10:13,042 Heart and soul 689 01:10:13,125 --> 01:10:16,212 If only I could, if it were possible 690 01:10:16,295 --> 01:10:19,215 If the world were mine 691 01:10:19,298 --> 01:10:23,385 All of this 692 01:10:23,469 --> 01:10:28,307 I'd dedicate it all to you 693 01:10:35,022 --> 01:10:36,774 Hey! You two! 694 01:10:36,857 --> 01:10:37,858 Go home! 695 01:10:46,659 --> 01:10:50,371 No. It's nothing. I just wanted to say… 696 01:10:51,580 --> 01:10:53,374 You sang really well earlier. 697 01:10:53,457 --> 01:10:59,255 For someone who's a metal rocker, you could totally be a balladeer. 698 01:11:05,094 --> 01:11:09,098 See? I knew you could. You just wouldn't listen. 699 01:11:21,485 --> 01:11:23,654 Of course, because… 700 01:11:37,501 --> 01:11:39,670 Hey! Why are you kneeling? 701 01:12:23,297 --> 01:12:25,674 You talk too much. Get up already. 702 01:12:53,869 --> 01:12:54,828 But… 703 01:12:55,496 --> 01:12:58,707 I just hope nothing tragic happens at my debut. 704 01:13:06,173 --> 01:13:07,341 So, what now? 705 01:13:20,354 --> 01:13:21,188 Baduy! 706 01:13:24,566 --> 01:13:25,401 Then don't. 707 01:14:03,897 --> 01:14:06,316 Stay here. And I go that way. 708 01:14:13,031 --> 01:14:13,866 Bye-bye. 709 01:14:44,188 --> 01:14:47,858 -Dad… -My daughter's really grown up now, huh? 710 01:14:50,277 --> 01:14:53,572 That Jordan really does look like the guy from Titanic up close. 711 01:14:55,991 --> 01:14:57,993 And you… 712 01:14:58,577 --> 01:15:00,954 Sorry, Dad. I'm sorry. 713 01:15:01,455 --> 01:15:04,166 Well, aren't you the prettiest girl in town? 714 01:15:06,627 --> 01:15:10,797 Come on, Dad, let me have this. It's just this once. 715 01:15:11,298 --> 01:15:12,341 Fine. 716 01:15:13,300 --> 01:15:16,553 Just don't get pregnant too soon, okay? 717 01:15:16,637 --> 01:15:18,222 -Dad! -What? 718 01:15:18,305 --> 01:15:20,682 -I don't want that! None of that. -No. 719 01:15:20,766 --> 01:15:23,268 -No way, Dad. -Just kidding. 720 01:15:24,436 --> 01:15:25,812 Hey, Rose. 721 01:15:26,688 --> 01:15:28,148 I was only kidding. 722 01:15:30,526 --> 01:15:31,527 Rose. 723 01:15:33,153 --> 01:15:34,196 Rose? 724 01:15:37,491 --> 01:15:39,952 Hey, Rose! Rose! 725 01:15:54,800 --> 01:15:56,385 I know you'll love this. Move! 726 01:16:06,520 --> 01:16:08,814 They say you two are like real-life cupids. 727 01:16:08,897 --> 01:16:10,148 You're famous now! 728 01:16:10,232 --> 01:16:13,485 ROMBLON LOVE STORY: SERENADE ENDS WITH A RING 729 01:16:23,120 --> 01:16:25,038 2. GET FEATURED IN ROMBLON'S LOCAL PAPER 730 01:16:33,964 --> 01:16:35,674 Maybe she's at Green Skies. 731 01:16:54,651 --> 01:16:56,194 Are you gonna use a computer? 732 01:17:01,283 --> 01:17:02,409 Use unit six. 733 01:17:12,753 --> 01:17:13,837 Rose? 734 01:17:15,047 --> 01:17:16,006 Why? 735 01:17:16,965 --> 01:17:17,799 What happened? 736 01:17:18,508 --> 01:17:19,635 LQ, huh? 737 01:17:42,824 --> 01:17:44,785 Maybe she really is sick. 738 01:17:45,661 --> 01:17:47,412 Have you gone to her house yet? 739 01:17:53,126 --> 01:17:54,378 Then go. 740 01:18:38,588 --> 01:18:39,798 What do you mean "fuck"? 741 01:18:39,881 --> 01:18:40,799 What's the matter? 742 01:19:01,194 --> 01:19:02,988 What are you doing here? 743 01:19:57,584 --> 01:19:58,877 You're Jordan, right? 744 01:20:01,630 --> 01:20:04,549 Have you eaten? Come eat with us. 745 01:20:16,311 --> 01:20:18,355 So you eat kinilaw, huh? 746 01:20:21,233 --> 01:20:23,318 Dad, he's just too shy to say no to you. 747 01:20:31,701 --> 01:20:32,536 Thank you. 748 01:20:32,619 --> 01:20:33,787 Suck-up! 749 01:20:39,709 --> 01:20:42,671 He's just showing off, Dad. Don't believe him. 750 01:20:45,715 --> 01:20:48,969 There, go inside. To your right. That door. 751 01:20:57,352 --> 01:20:58,562 Have you told him yet? 752 01:21:06,319 --> 01:21:08,113 You have to tell him. 753 01:21:19,165 --> 01:21:22,252 I've already burned a playlist for my debut. 754 01:21:33,805 --> 01:21:36,141 Of course. Definitely. 755 01:21:36,224 --> 01:21:38,310 You know "Kwento"? 756 01:21:38,393 --> 01:21:40,478 -You've heard that one? -"Kwento." 757 01:21:46,359 --> 01:21:47,944 -Right? -Yeah. 758 01:21:48,028 --> 01:21:49,738 A metal rock band, 759 01:21:49,821 --> 01:21:52,073 and then there's one ballad song? 760 01:21:52,157 --> 01:21:53,366 Badass. 761 01:21:58,330 --> 01:22:00,582 That's what I want played at my debut. 762 01:22:00,665 --> 01:22:04,377 I can already picture every detail. 763 01:22:05,253 --> 01:22:08,757 It's all in slow motion 764 01:22:09,799 --> 01:22:12,552 as my escort dances with me. 765 01:23:58,742 --> 01:23:59,826 Come on. 766 01:24:01,202 --> 01:24:02,912 Don't worry about me. 767 01:24:05,290 --> 01:24:06,499 I can handle this. 768 01:24:08,918 --> 01:24:10,295 I'll get through it. 769 01:24:40,492 --> 01:24:41,326 I'm okay. 770 01:24:43,161 --> 01:24:43,995 I'm okay. 771 01:28:12,578 --> 01:28:16,082 Lucky you. You guys are thriving. 772 01:28:17,208 --> 01:28:18,960 You're all blooming. 773 01:28:20,586 --> 01:28:22,213 Give me strength, okay? 774 01:28:23,214 --> 01:28:25,341 I want to bloom like you too. 775 01:28:35,476 --> 01:28:36,728 Yes? Ms. Melai… 776 01:28:40,898 --> 01:28:42,692 I heard the news. 777 01:28:45,194 --> 01:28:49,073 But I won't cry. You don't like drama, right? 778 01:28:49,949 --> 01:28:50,992 That's right. 779 01:28:51,492 --> 01:28:54,037 What did the doctor say? Are you gonna get better? 780 01:28:55,997 --> 01:28:56,831 You know what, 781 01:28:56,914 --> 01:28:58,666 by next week, 782 01:28:59,667 --> 01:29:01,377 my chemo starts. 783 01:29:01,461 --> 01:29:04,672 They said they'll see if the treatment works. 784 01:29:07,467 --> 01:29:09,093 You know what I'll do? 785 01:29:09,177 --> 01:29:12,680 I'll pick all of these flowers and bring them to you at the hospital. 786 01:29:12,764 --> 01:29:15,058 -No, Ms. Melai. -What? 787 01:29:15,141 --> 01:29:17,143 Bring them to my debut instead. 788 01:29:17,810 --> 01:29:18,853 If I make it. 789 01:29:18,936 --> 01:29:22,023 Stop it. Don't say things like that. 790 01:29:22,106 --> 01:29:26,486 You're going to get better and we'll fill your debut with flowers. 791 01:29:28,529 --> 01:29:30,990 Now give me that. I'll take care of this. 792 01:29:31,074 --> 01:29:33,576 You shouldn't be getting tired. It's bad for you. 793 01:29:34,077 --> 01:29:36,162 Good morning, Star Seekers Company. 794 01:29:36,245 --> 01:29:37,955 I'm Kevin Dimaguiba. 795 01:29:38,039 --> 01:29:39,874 Ms. Melai, what's going on over there? 796 01:29:39,957 --> 01:29:41,959 Oh, right. You weren't here the other day. 797 01:29:42,043 --> 01:29:45,004 They're from Channel 3. They're looking for teenagers to audition. 798 01:29:45,088 --> 01:29:47,298 Teenagers who want to be actors. 799 01:29:47,799 --> 01:29:49,884 How long will they be here, Ms. Melai? 800 01:29:49,967 --> 01:29:53,262 Maybe until next week, then they'll move to another town. 801 01:30:01,062 --> 01:30:02,146 Are you done with class? 802 01:30:03,773 --> 01:30:07,777 Looks like the third plan on our list is about to happen. 803 01:30:09,987 --> 01:30:13,366 Exactly one week from now, the audition, okay? 804 01:30:18,871 --> 01:30:22,125 Come on. Don't worry about that. 805 01:30:23,042 --> 01:30:25,628 What matters is that we're prepared. Okay? 806 01:30:26,504 --> 01:30:30,133 So you can get in. And then everyone will see you on TV. 807 01:30:30,883 --> 01:30:34,804 Tell me, why do you want to be in this star search? 808 01:30:37,723 --> 01:30:41,144 No. You lost them. You said "um." Never say "um." 809 01:30:41,227 --> 01:30:43,896 You should think fast. Here's your answer. 810 01:30:59,579 --> 01:31:01,456 Happy. How do you show "happy"? 811 01:31:03,875 --> 01:31:05,710 Happier. Look absolutely thrilled. 812 01:31:10,173 --> 01:31:13,426 Yes, go ahead. Just look angry at the camera. That's it! 813 01:31:18,097 --> 01:31:19,390 Is that it? 814 01:31:19,974 --> 01:31:20,933 You should try… 815 01:31:21,017 --> 01:31:22,768 It shouldn't look fake. 816 01:31:22,852 --> 01:31:24,937 For sadness, be sad. Look sadder. 817 01:31:49,587 --> 01:31:51,672 There. That's it. 818 01:31:52,423 --> 01:31:53,341 That's sadness. 819 01:31:55,927 --> 01:31:57,220 That was real sadness. 820 01:32:08,397 --> 01:32:10,483 What hairstyle are we thinking? 821 01:32:12,276 --> 01:32:14,654 Ms. Berta, you should shave his head. 822 01:32:16,697 --> 01:32:17,907 Like a buzz cut. 823 01:32:19,325 --> 01:32:20,159 Just a buzz cut. 824 01:32:24,205 --> 01:32:26,040 Don't be fussy. It's just hair. 825 01:32:26,123 --> 01:32:29,460 Or… should we just trim the sides? 826 01:32:29,544 --> 01:32:31,087 You wanna trim this? 827 01:32:32,838 --> 01:32:33,714 A new hair color? 828 01:32:37,593 --> 01:32:38,970 You want to trim this part? 829 01:32:40,972 --> 01:32:42,765 If he doesn't want to, then I'll do it. 830 01:32:42,848 --> 01:32:43,683 What? 831 01:32:45,059 --> 01:32:46,394 I'll shave my head instead. 832 01:32:50,314 --> 01:32:52,650 That's where it'll end up anyway, right? 833 01:32:53,901 --> 01:32:55,152 Might as well do it now. 834 01:33:57,214 --> 01:34:00,343 What do you think? Do I look good bald? 835 01:34:07,600 --> 01:34:08,476 What the hell? 836 01:34:09,185 --> 01:34:10,144 No answer? 837 01:34:10,645 --> 01:34:12,647 It doesn't suit me? Is it bad? 838 01:34:17,568 --> 01:34:20,738 What, then? What are you staring at? 839 01:34:45,346 --> 01:34:48,933 What's gotten into you? It's just me. 840 01:35:49,660 --> 01:35:51,746 Jordan, you can't help me. 841 01:35:53,205 --> 01:35:55,916 There's nothing you can do about it, okay? 842 01:37:17,748 --> 01:37:19,208 You know what, Jordan, 843 01:37:20,668 --> 01:37:21,961 when I was a kid… 844 01:37:24,630 --> 01:37:27,800 When I was young, my dreams in life were so simple. 845 01:37:31,095 --> 01:37:33,013 I simply wanted to live. 846 01:37:36,475 --> 01:37:38,060 Here in Romblon. 847 01:37:40,104 --> 01:37:42,815 With Dad and Mom. 848 01:37:46,735 --> 01:37:51,448 When I started hanging out at the computer shop 849 01:37:51,532 --> 01:37:53,200 and spent a lot of time online, 850 01:37:55,536 --> 01:37:59,707 I realized how big the world really is. 851 01:38:01,458 --> 01:38:04,962 There are much more interesting things 852 01:38:06,130 --> 01:38:07,882 outside this island. 853 01:38:09,508 --> 01:38:12,094 I'm not sure if… 854 01:38:12,595 --> 01:38:14,597 if it sounds shallow, but… 855 01:38:16,765 --> 01:38:19,560 just like Mara San Andres, 856 01:38:20,728 --> 01:38:26,442 I realized I can also be a princess, even for just one night. 857 01:38:30,529 --> 01:38:32,239 I want to have a debut party. 858 01:38:32,823 --> 01:38:34,825 I want a debut where… 859 01:38:35,784 --> 01:38:38,370 I'd work so hard for it. 860 01:38:38,996 --> 01:38:41,582 I'd save up for it 861 01:38:42,207 --> 01:38:45,002 just to have a grand debut. 862 01:38:45,085 --> 01:38:48,964 Then I'd hear people say, they'd all be there and say, 863 01:38:50,841 --> 01:38:52,384 "Wow, you're amazing, Rose!" 864 01:38:52,468 --> 01:38:54,887 "Rose is great, isn't she? Unbelievable." 865 01:38:56,138 --> 01:38:57,723 "What a fabulous party." 866 01:38:58,349 --> 01:39:00,351 "She did it all herself." 867 01:39:00,434 --> 01:39:03,395 "She saved up for this." 868 01:39:03,479 --> 01:39:05,773 "She's been dreaming of this for a long time." 869 01:39:05,856 --> 01:39:09,443 I don't know. I just want people to admire me. 870 01:39:10,194 --> 01:39:11,278 I want… 871 01:39:12,321 --> 01:39:13,697 I want people… 872 01:39:22,373 --> 01:39:23,415 But… 873 01:39:26,502 --> 01:39:28,921 But maybe there's no next for me. 874 01:39:29,713 --> 01:39:32,549 There might not be anything after this. 875 01:39:51,735 --> 01:39:52,778 Because… 876 01:39:54,071 --> 01:39:56,407 when your dreams come true… 877 01:39:57,908 --> 01:40:00,536 it's like mine has come true too. 878 01:40:04,748 --> 01:40:06,834 And always remember… 879 01:40:07,501 --> 01:40:09,420 Don't forget me, okay? 880 01:40:09,503 --> 01:40:11,797 We did all of that together. 881 01:40:13,257 --> 01:40:15,843 We planned all of that together. 882 01:41:29,666 --> 01:41:30,584 Miss Rose? 883 01:41:57,903 --> 01:41:59,780 -Mom! -Honey! 884 01:41:59,863 --> 01:42:02,616 What is it? Are you in pain? 885 01:42:03,200 --> 01:42:05,452 -Mom! -Rene! 886 01:42:05,536 --> 01:42:08,455 Just hold on a little longer, it'll go away soon. 887 01:42:08,539 --> 01:42:09,915 Hold Mom's hand, okay? 888 01:42:13,335 --> 01:42:14,920 Honey… 889 01:42:15,003 --> 01:42:18,090 She can't take it. It hurts. Call the nurse. Hurry! 890 01:42:18,674 --> 01:42:20,092 Mom! 891 01:42:20,175 --> 01:42:22,052 Mom's here. 892 01:42:36,441 --> 01:42:37,734 Thanks, Mom. 893 01:42:39,278 --> 01:42:42,865 I'm so happy you're here. Thank you. 894 01:42:43,365 --> 01:42:45,617 Of course, honey. How could I stay far away 895 01:42:45,701 --> 01:42:48,245 taking care of someone else 896 01:42:48,328 --> 01:42:52,124 when my own child needs me here? 897 01:42:57,671 --> 01:43:01,717 But, Mom. I don't have any dollars, okay? 898 01:43:02,217 --> 01:43:05,679 Don't ask me to pay. I don't have the money. 899 01:43:06,889 --> 01:43:08,473 I can't afford to pay you. 900 01:43:09,141 --> 01:43:13,520 Oh, honey, just get well. That's more than enough payment for me. 901 01:43:14,855 --> 01:43:16,773 -Get well, okay? -Thank you. 902 01:43:16,857 --> 01:43:17,900 Come eat now. 903 01:43:20,360 --> 01:43:22,154 It's Jordan. 904 01:43:22,237 --> 01:43:23,739 Is that your boyfriend? 905 01:43:23,822 --> 01:43:26,033 Mom, he's just a friend. 906 01:43:28,368 --> 01:43:29,578 Really, now? 907 01:43:39,504 --> 01:43:44,176 And we're back here on Star Seekers. 908 01:43:49,598 --> 01:43:54,436 This kid's popularity is off the charts. 909 01:43:55,020 --> 01:43:59,066 From the auditions all the way to the regional finals, 910 01:43:59,149 --> 01:44:01,443 he's really proven to be a strong contender. 911 01:44:01,526 --> 01:44:04,655 Even in the text votes, he's record-breaking. 912 01:44:04,738 --> 01:44:06,865 Let's not keep everyone waiting. 913 01:44:08,784 --> 01:44:12,788 The one and only Jack of Romblon… 914 01:44:23,423 --> 01:44:26,468 -You're getting butterflies. -I'm just here to support him. 915 01:44:26,551 --> 01:44:27,719 Of course. 916 01:44:38,772 --> 01:44:39,856 He's a natural. 917 01:44:39,940 --> 01:44:42,359 -Jordan's so handsome. -I taught him that, Mom. 918 01:44:49,783 --> 01:44:51,118 You're actually pretty handsome. 919 01:44:52,577 --> 01:44:54,329 Your idol! 920 01:44:54,413 --> 01:44:56,707 -She's the… the… -She's the… 921 01:44:56,790 --> 01:44:58,166 -The one on my mirror! -Right! 922 01:44:58,250 --> 01:45:00,961 -That's what I've been seeing. -The photos I put up there. 923 01:45:01,044 --> 01:45:03,130 Can we be in a loveteam? 924 01:45:04,923 --> 01:45:06,341 Just kidding! 925 01:45:16,977 --> 01:45:22,274 I don't think I've ever heard of Ms. Mara being rejected before. 926 01:45:23,108 --> 01:45:25,736 Someone's waiting for you in Romblon, huh? 927 01:45:26,862 --> 01:45:29,364 Anyway, the question on everyone's mind, 928 01:45:29,448 --> 01:45:30,741 Jordan, 929 01:45:30,824 --> 01:45:33,035 do you have a girlfriend? 930 01:45:34,870 --> 01:45:37,080 None. 931 01:45:47,132 --> 01:45:48,175 See? 932 01:46:12,741 --> 01:46:16,370 That means she must have pretty good taste. 933 01:47:38,743 --> 01:47:42,372 3. BECOME FAMOUS AND BE SEEN ON LIVE TV 934 01:48:25,040 --> 01:48:28,126 Jordan. How's the Jack of Romblon? 935 01:48:34,758 --> 01:48:38,011 Yes. Of course! I wouldn't miss it. 936 01:48:38,512 --> 01:48:40,514 You look so handsome on TV. 937 01:48:41,556 --> 01:48:42,599 Really, now? 938 01:48:42,682 --> 01:48:45,519 Am I more handsome in person or on TV? 939 01:48:51,024 --> 01:48:52,067 But… 940 01:49:08,333 --> 01:49:09,334 Oh, come on. 941 01:49:12,003 --> 01:49:15,966 You just picked up, now you're sending me to bed. 942 01:49:16,883 --> 01:49:17,759 Why? 943 01:49:19,177 --> 01:49:21,596 If I go to sleep, 944 01:49:22,556 --> 01:49:24,808 will my cancer sleep too? 945 01:49:35,443 --> 01:49:37,279 You sound so serious. 946 01:49:37,779 --> 01:49:38,989 I'm fine. 947 01:49:50,083 --> 01:49:52,502 I could really use your prayers. 948 01:50:04,556 --> 01:50:05,807 It's okay. 949 01:50:07,058 --> 01:50:08,351 I'm doing well. 950 01:50:11,438 --> 01:50:12,606 Badass! 951 01:50:33,418 --> 01:50:34,919 How can I have that party now? 952 01:50:35,545 --> 01:50:36,838 Plans have changed. 953 01:50:38,214 --> 01:50:40,717 We'll just have a small celebration at the hospital. 954 01:50:51,603 --> 01:50:55,023 It's fine. Don't worry about me, okay? 955 01:50:56,066 --> 01:51:00,111 The best birthday gift you can give me 956 01:51:01,154 --> 01:51:04,949 is if you win Star Seekers. 957 01:51:14,417 --> 01:51:16,044 -Really? -Yeah. 958 01:51:18,046 --> 01:51:19,714 Great job. 959 01:51:19,798 --> 01:51:22,008 So, any updates? 960 01:51:23,551 --> 01:51:25,387 Is he taking you with him? 961 01:51:33,770 --> 01:51:34,979 See? I told you. 962 01:51:35,480 --> 01:51:38,274 I told you our plan would work. 963 01:51:38,358 --> 01:51:39,776 See? It worked. 964 01:51:46,950 --> 01:51:50,203 Hey, there you go again. Always so negative. 965 01:51:50,286 --> 01:51:54,416 What did I tell you? I said no negativity. 966 01:51:54,499 --> 01:51:58,503 Be positive. Always stay on the positive side. 967 01:52:15,729 --> 01:52:16,896 It's nothing. 968 01:52:19,149 --> 01:52:21,568 Don't think about it. It's no big deal. 969 01:52:23,403 --> 01:52:26,865 I can still watch you, right? 970 01:52:27,365 --> 01:52:30,076 From my hospital bed. Right? 971 01:52:30,827 --> 01:52:33,371 Then you'll text me. 972 01:52:34,622 --> 01:52:37,959 And you'll send me a picture message, okay? 973 01:52:41,629 --> 01:52:45,884 All right. Dad is awake. I can hear him. I might… 974 01:52:46,468 --> 01:52:48,261 I might get in trouble. 975 01:52:48,344 --> 01:52:49,262 He'll say… 976 01:52:50,722 --> 01:52:52,348 I'm staying up too late. 977 01:52:52,432 --> 01:52:54,100 Good night. I'm going to bed. 978 01:53:15,288 --> 01:53:16,581 Oh, thank you. 979 01:53:17,123 --> 01:53:19,250 Hello. Good morning. Happy birthday. 980 01:53:19,334 --> 01:53:20,710 Thank you. 981 01:53:20,794 --> 01:53:23,963 Look at all the people greeting you. 982 01:53:27,425 --> 01:53:29,302 -Happy birthday. -Thank you. 983 01:53:36,434 --> 01:53:37,435 My friend. 984 01:53:38,228 --> 01:53:40,772 What are you doing here? 985 01:53:41,898 --> 01:53:43,233 I came to pick you up. 986 01:53:45,401 --> 01:53:48,154 Why? Where are we going? 987 01:53:48,738 --> 01:53:50,615 Just come with me. 988 01:53:52,116 --> 01:53:53,076 What? 989 01:53:53,159 --> 01:53:54,494 -Go on, dear. -Are you sure? 990 01:53:54,577 --> 01:53:56,246 -Yes. Let's go. -Come. 991 01:53:59,707 --> 01:54:03,044 Ms. Berta, what's really going on? 992 01:54:03,545 --> 01:54:09,133 Didn't I tell you I'd do your makeup for your debut? 993 01:54:09,884 --> 01:54:13,721 Oh, Ms. Berta. We're just celebrating in the hospital. 994 01:54:14,639 --> 01:54:16,349 You think we'd let that happen? 995 01:54:16,432 --> 01:54:17,851 Of course not. 996 01:54:17,934 --> 01:54:19,269 No way. 997 01:54:21,437 --> 01:54:23,147 -But-- -You ask a lot of questions. 998 01:54:23,231 --> 01:54:25,358 Just let us make you 999 01:54:25,441 --> 01:54:29,863 the most beautiful woman in all of Romblon. 1000 01:54:30,446 --> 01:54:31,447 Shall we? 1001 01:54:48,131 --> 01:54:50,675 It's so pretty, Ms. Berta! 1002 01:54:50,758 --> 01:54:52,677 -You're beautiful, Rose. -So pretty! 1003 01:54:52,760 --> 01:54:55,054 You look so radiant. 1004 01:54:57,599 --> 01:54:59,559 You're amazing, Ms. Berta. 1005 01:54:59,642 --> 01:55:00,977 It wasn't hard at all. 1006 01:55:04,397 --> 01:55:05,648 Something… 1007 01:55:06,733 --> 01:55:08,401 Something feels off. 1008 01:55:09,152 --> 01:55:11,988 What is it? Are the brows uneven? 1009 01:55:13,031 --> 01:55:14,073 They look fine. 1010 01:55:36,262 --> 01:55:37,305 Beautiful. 1011 01:55:39,140 --> 01:55:40,183 I'm good now. 1012 01:55:41,768 --> 01:55:43,019 So beautiful. 1013 01:55:47,148 --> 01:55:49,692 Are my parents here? 1014 01:55:49,776 --> 01:55:51,361 Of course, they're here. 1015 01:56:55,133 --> 01:56:57,176 What are you doing here? 1016 01:57:02,432 --> 01:57:06,227 But what about the competition? 1017 01:57:07,478 --> 01:57:09,147 What about your dreams? 1018 02:00:37,438 --> 02:00:38,522 Cheesy! 1019 02:01:35,788 --> 02:01:39,250 I love you so much, Rose. 1020 02:01:42,128 --> 02:01:44,171 You talk too much. 1021 02:01:44,839 --> 02:01:46,173 Is it my turn? 1022 02:03:49,004 --> 02:03:50,089 You'll be fine. 1023 02:04:11,277 --> 02:04:12,820 Take care of yourself, okay?