1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,266 --> 00:00:19,477 MAJLIS DEBUT KHAS MARA SAN ANDRES 4 00:01:30,924 --> 00:01:32,550 - Wah. - Itu dia! 5 00:01:33,259 --> 00:01:34,928 Tengok gaun dia! 6 00:01:35,678 --> 00:01:37,055 Hei! 7 00:01:37,138 --> 00:01:38,223 Hei! 8 00:01:38,306 --> 00:01:39,766 Kenapa tersekat-sekat? 9 00:01:39,849 --> 00:01:41,935 Talian Internet kita teruk. 10 00:01:42,018 --> 00:01:43,978 Jangan sampai pak cik dengar. 11 00:01:44,062 --> 00:01:46,731 Dia baru naik taraf ke Pelan 999. 12 00:01:46,815 --> 00:01:49,400 - Ada orang muat turun, ya? - Muat turun? 13 00:01:50,693 --> 00:01:52,487 Cik Berta rupanya. 14 00:01:52,570 --> 00:01:54,072 - Hai, Cik Berta. - Rose. 15 00:01:54,155 --> 00:01:55,990 - Di sana! - Dia! 16 00:01:58,118 --> 00:01:59,327 - Hei! - Buat apa? 17 00:01:59,410 --> 00:02:01,079 Saya nak bakar CD. 18 00:02:01,162 --> 00:02:02,122 - Sekarang? - Ya. 19 00:02:02,205 --> 00:02:03,289 Nantilah. 20 00:02:03,832 --> 00:02:06,584 Kami tonton majlis debut Mara San Andres. 21 00:02:06,668 --> 00:02:07,669 Peduli apa. 22 00:02:07,752 --> 00:02:09,003 - Apa? - Lantaklah. 23 00:02:09,087 --> 00:02:12,048 - Awak tak peduli? - Rose! 24 00:02:12,132 --> 00:02:13,550 - Rose! - Dah ada balik! 25 00:02:13,633 --> 00:02:15,009 - Dah ada! - Sikit lagi! 26 00:02:15,093 --> 00:02:17,178 - Tunggu. - Cepatlah. Sikit lagi. 27 00:02:18,054 --> 00:02:20,431 - Itu dia! - Itu dia! 28 00:02:20,515 --> 00:02:22,058 Dia pusing. 29 00:02:24,561 --> 00:02:26,646 - Sikit lagi! - Sikit lagi! 30 00:02:27,397 --> 00:02:28,898 - Dah! - Hei! 31 00:02:29,399 --> 00:02:30,400 Tak guna! 32 00:02:41,369 --> 00:02:44,247 Sayang, janganlah bermasam muka. 33 00:02:45,290 --> 00:02:47,709 Mak, apa kita buat di sini? 34 00:02:47,792 --> 00:02:50,628 Kerja baru. Peluang baru. 35 00:02:50,712 --> 00:02:54,716 Mak Cik Kakai kamu nak mak kerja di resort dia. 36 00:03:03,349 --> 00:03:06,311 - Kita duduk dengan Mak Cik Kakai? - Tidak. 37 00:03:06,394 --> 00:03:08,605 Kita sewa rumah dekat resort. 38 00:03:08,688 --> 00:03:09,856 Ada komputer? 39 00:03:09,939 --> 00:03:11,316 Mungkin tak ada. 40 00:03:11,399 --> 00:03:14,736 - Macam mana nak hubungi ayah? - Carilah kafe siber. 41 00:03:14,819 --> 00:03:16,988 Bukalah cermin mata hitam itu. 42 00:03:17,071 --> 00:03:18,198 Tak terik pun. 43 00:03:18,281 --> 00:03:19,282 Jom. 44 00:03:20,241 --> 00:03:21,993 Oh, Tuhan! Kalian! 45 00:03:22,076 --> 00:03:27,790 Saya nampak mamat kacukan mat saleh memakai jaket hitam! 46 00:03:28,666 --> 00:03:29,542 Mengejutkan! 47 00:03:31,169 --> 00:03:32,629 Cun habis! 48 00:03:35,715 --> 00:03:37,550 - Jordan! - Ya! 49 00:03:37,634 --> 00:03:40,094 KAWASAN LARANGAN 50 00:03:40,887 --> 00:03:42,013 Cantiknya. 51 00:03:42,764 --> 00:03:44,307 Comelnya. 52 00:03:44,807 --> 00:03:48,394 Tak payah beria sangat. Kau dah lawa, okey? 53 00:03:54,234 --> 00:03:55,151 Sayang. 54 00:03:55,735 --> 00:04:00,156 Tengok cermin lama-lama pun tetap tak boleh ubah wajah kamu. 55 00:04:01,491 --> 00:04:04,702 Ayah biar benar. Rosak mood. 56 00:04:05,662 --> 00:04:08,498 Wajah kamu yang cantik. 57 00:04:08,581 --> 00:04:10,375 Ayah tak sempat habiskan ayat. 58 00:04:10,458 --> 00:04:13,336 - Ayah nak kenakan saya. - Muka kamu merah. 59 00:04:13,419 --> 00:04:15,964 Semua okey, kecuali rambut kamu. 60 00:04:16,047 --> 00:04:18,132 Melekat pada dahi. Berminyak. 61 00:04:18,216 --> 00:04:19,175 Taklah. 62 00:04:19,259 --> 00:04:21,302 Ayah beli barang di bandar nanti. 63 00:04:21,386 --> 00:04:24,472 Beritahu kalau awak nak syampu, perapi atau apa-apa. 64 00:04:24,555 --> 00:04:25,765 Tak payah, ayah. 65 00:04:25,848 --> 00:04:28,434 Saya boleh beli. Saya akan dapat gaji. 66 00:04:28,518 --> 00:04:32,188 Bukankah kamu simpan duit itu untuk debut? 67 00:04:32,272 --> 00:04:33,523 Ya. 68 00:04:33,606 --> 00:04:35,149 Biarlah ayah beli. 69 00:04:36,401 --> 00:04:37,318 Janji? 70 00:04:37,402 --> 00:04:38,695 - Ya. - Betul? 71 00:04:38,778 --> 00:04:41,197 Ayah memang terbaik! 72 00:04:41,281 --> 00:04:42,865 Sayang ayah! Terima kasih! 73 00:04:42,949 --> 00:04:45,285 Ayah pun sayang kamu. Sama-sama. 74 00:05:40,214 --> 00:05:41,424 Apa halnya? 75 00:05:41,507 --> 00:05:43,968 - Tepat pada masanya! - Kenapa? 76 00:05:44,052 --> 00:05:45,720 Apa dia? Hei! 77 00:05:45,803 --> 00:05:47,013 Ke tepi! 78 00:05:48,014 --> 00:05:49,474 Apa yang berlaku? 79 00:05:55,563 --> 00:05:57,690 Apa benda? Saya tak nampak apa-apa. 80 00:05:57,774 --> 00:06:00,401 - Macam mana rupanya? - Macam Jack! 81 00:06:01,110 --> 00:06:02,570 - Jack! - Siapa Jack? 82 00:06:02,653 --> 00:06:03,905 Hero Titanic! 83 00:06:03,988 --> 00:06:06,282 - Leonardo DiCaprio? - Ya. 84 00:06:06,366 --> 00:06:08,034 Jangan tipu. Dia idola saya. 85 00:06:08,618 --> 00:06:09,660 Dia milik saya. 86 00:06:10,661 --> 00:06:12,080 Ya Tuhan! 87 00:06:21,381 --> 00:06:23,674 Hei! Jangan menjerit! 88 00:06:23,758 --> 00:06:25,218 Cik Melai! 89 00:06:25,301 --> 00:06:27,303 Jangan jerit pada Cik Melai! 90 00:06:27,387 --> 00:06:29,138 Cik Melai! 91 00:06:29,222 --> 00:06:31,224 Boleh tak jangan menjerit? 92 00:06:31,307 --> 00:06:33,559 - Apa yang berlaku? - Cik Melai. 93 00:06:34,560 --> 00:06:37,688 Apa yang jadi? Orang tikam dengan pen lagi? 94 00:06:37,772 --> 00:06:39,524 Tak, Cik Melai. 95 00:06:39,607 --> 00:06:41,734 Mereka kata pelakon Titanic… 96 00:06:41,818 --> 00:06:42,652 Apa? 97 00:06:42,735 --> 00:06:43,986 Leonardo DeCapre? 98 00:06:44,570 --> 00:06:45,571 Caprio. 99 00:06:45,655 --> 00:06:46,781 Caprio! 100 00:06:46,864 --> 00:06:49,617 - Cik Melai. - Caprio! 101 00:06:49,700 --> 00:06:52,078 - Mari ke taman. - Okey. 102 00:06:56,666 --> 00:06:58,084 Leonardo! 103 00:07:01,921 --> 00:07:03,005 Apa masalah awak? 104 00:07:03,089 --> 00:07:04,799 Dia tanya saya soalan! 105 00:07:07,844 --> 00:07:11,639 Dia sentuh tangan saya. Saya rasa dia suka saya! 106 00:07:15,560 --> 00:07:17,228 Leonardo! 107 00:07:21,274 --> 00:07:22,608 Sudah. 108 00:07:22,692 --> 00:07:25,611 Kamelia, Dahlia, kamu duduk dekat, ya? 109 00:07:25,695 --> 00:07:29,282 Apabila berbunga nanti, mesti lawa, bukan? 110 00:07:29,365 --> 00:07:31,200 Tanah baru semua dah ada. 111 00:07:31,909 --> 00:07:33,870 - Baguslah. - Hei. 112 00:07:33,953 --> 00:07:36,456 Jangan terkejut kalau ia menjawab. 113 00:07:36,998 --> 00:07:40,543 Mak kata kita patut jaga pokok macam jaga anak sendiri. 114 00:07:40,626 --> 00:07:44,422 Borak-borak dan jaga dia elok-elok. 115 00:07:45,006 --> 00:07:46,966 Awak ada banyak pokok di rumah? 116 00:07:47,049 --> 00:07:50,303 Ya, terutamanya semasa mak ada dulu. 117 00:07:50,386 --> 00:07:52,930 Itulah yang dia buat, berkebun. 118 00:07:53,014 --> 00:07:55,266 - Awak mewarisi sifatnya. - Ya. 119 00:07:55,349 --> 00:07:57,101 Cantik pun macam dia. 120 00:08:01,939 --> 00:08:05,443 Aduhai, saya lupa ambil baja di belakang! 121 00:08:06,694 --> 00:08:08,571 Cik Melai, biar saya ambil. 122 00:08:08,654 --> 00:08:09,989 - Betul? - Usah risau. 123 00:08:10,072 --> 00:08:10,948 Pergilah. 124 00:08:11,032 --> 00:08:14,035 Di dalam guni. Awak mesti nampak. 125 00:08:14,118 --> 00:08:16,037 - Saya ambil, ya? - Terima kasih. 126 00:08:26,964 --> 00:08:30,009 Tumpang tanya. Ini bilik komputer, bukan? 127 00:08:30,092 --> 00:08:31,010 Ya. 128 00:08:31,552 --> 00:08:32,720 Boleh saya guna? 129 00:08:32,803 --> 00:08:34,388 Tak boleh. Rosak. 130 00:08:35,056 --> 00:08:36,057 Semua sekali? 131 00:08:36,140 --> 00:08:37,099 PENYELENGGARAAN 132 00:08:38,226 --> 00:08:39,227 Itu mustahil… 133 00:08:50,488 --> 00:08:53,407 Hai, Jordan! 134 00:08:54,075 --> 00:08:55,368 Ya Tuhan… 135 00:09:13,594 --> 00:09:14,428 Aduh! 136 00:09:41,205 --> 00:09:43,332 Dia dah hilang! 137 00:09:43,416 --> 00:09:46,711 Kamu semua pergi kiri. Kamu pergi kanan, okey? 138 00:09:46,794 --> 00:09:48,170 Apa kod rahsia kita? 139 00:09:48,254 --> 00:09:49,839 Jerit saja. 140 00:09:49,922 --> 00:09:51,132 Awak ke mana? 141 00:09:51,215 --> 00:09:52,633 - Ya. - Saya di sini. 142 00:09:52,717 --> 00:09:54,635 Jangan harap! Mari. 143 00:09:54,719 --> 00:09:56,804 - Okey, jom! - Jordan! 144 00:09:57,388 --> 00:09:59,307 Kembali kepada awak. Jumpa lagi! 145 00:10:02,852 --> 00:10:04,854 Aduhai. Wah. 146 00:10:23,956 --> 00:10:26,208 MEMECUT KE ARAH KESAKSAMAAN BERTERASKAN PENDIDIKAN 147 00:10:33,591 --> 00:10:34,425 Busuknya. 148 00:10:40,598 --> 00:10:41,599 Hei! 149 00:11:09,960 --> 00:11:11,212 Ya Tuhan! 150 00:11:11,295 --> 00:11:13,422 Tak guna. Awak… 151 00:11:14,674 --> 00:11:15,508 Jalan tengok. 152 00:11:15,591 --> 00:11:16,842 Apa itu? 153 00:11:18,969 --> 00:11:20,346 Bau apa? 154 00:11:22,056 --> 00:11:22,890 Tahi? 155 00:11:23,474 --> 00:11:26,227 Serius? Kenapa awak bawa tahi? 156 00:11:26,310 --> 00:11:27,561 Itu baja! 157 00:11:28,396 --> 00:11:30,773 Itu untuk… 158 00:11:31,482 --> 00:11:32,400 Itu untuk… 159 00:11:32,483 --> 00:11:33,401 Apa? 160 00:11:34,694 --> 00:11:36,362 Untuk biasiswa saya. 161 00:11:36,445 --> 00:11:38,155 Kerja komuniti. 162 00:11:39,073 --> 00:11:40,366 Poyo gila. 163 00:11:40,449 --> 00:11:41,325 Biasiswa. 164 00:11:41,409 --> 00:11:43,619 Ini bukan baja. Ini tahi. 165 00:11:44,286 --> 00:11:45,413 Asyik sebut "tahi"! 166 00:11:45,496 --> 00:11:46,747 Awak yang tahi! 167 00:11:46,831 --> 00:11:48,999 Saya kata baja. Jangan perasanlah! 168 00:11:49,083 --> 00:11:51,502 Berani betul. Awak yang langgar saya. 169 00:11:51,585 --> 00:11:53,546 Salah saya kita bau macam tahi? 170 00:11:53,629 --> 00:11:55,923 - Ya! Da! - Awak yang bawa tahi. 171 00:11:56,006 --> 00:11:56,966 Maksud awak, "duh"? 172 00:11:57,049 --> 00:11:59,552 Poyolah! Saya kenal semua pelajar di sini. 173 00:11:59,635 --> 00:12:02,596 Saya petik jari, mereka akan tunggu awak di luar. 174 00:12:02,680 --> 00:12:04,724 Siaplah awak nanti. 175 00:12:04,807 --> 00:12:06,434 - Saya petik jari saja. - Berhenti! 176 00:12:06,517 --> 00:12:08,018 Tak fahamlah. Laju gila. 177 00:12:08,102 --> 00:12:09,478 Minta maaf sekarang! 178 00:12:09,562 --> 00:12:10,896 Minta maaf sekarang! 179 00:12:11,605 --> 00:12:14,150 - Minta maaf! - Saya minta maaf? Awak yang… 180 00:12:15,109 --> 00:12:16,360 Ya Tuhan! 181 00:12:18,237 --> 00:12:19,697 Apa kejadahnya? 182 00:12:19,780 --> 00:12:21,031 Ini salah awak! 183 00:12:21,115 --> 00:12:22,491 Jaga mulut awak! 184 00:12:24,493 --> 00:12:25,369 Hei! 185 00:12:25,953 --> 00:12:27,121 Awak orang sini? 186 00:12:27,204 --> 00:12:28,914 Bodoh, cakap bahasa Inggeris. 187 00:12:30,207 --> 00:12:32,626 Betullah orang luar tak mandi hari-hari. 188 00:12:33,252 --> 00:12:34,754 Bau peluh. 189 00:12:34,837 --> 00:12:35,796 Tak! 190 00:12:35,880 --> 00:12:38,883 Bau tahi. Macam terpijak tahi di jalan. 191 00:12:38,966 --> 00:12:40,926 - Gelinya! - Panggil orang "tahi"? 192 00:12:41,010 --> 00:12:41,927 Apa? 193 00:12:42,553 --> 00:12:43,596 Ayuh. 194 00:12:44,388 --> 00:12:46,932 Kamu ingat saya tak faham? 195 00:12:47,016 --> 00:12:49,685 Cepatlah! Cakap depan-depan. 196 00:12:49,769 --> 00:12:51,896 - Hei, awak buat hal? - Cakaplah. 197 00:12:51,979 --> 00:12:54,190 - Marah dia, Rose! - Apa hal? 198 00:12:54,273 --> 00:12:55,107 Buat apa di sini? 199 00:12:55,191 --> 00:12:58,068 Sebab dialah bau saya macam tahi. 200 00:12:58,152 --> 00:12:59,028 Gadis tahi. 201 00:12:59,111 --> 00:13:00,654 Siapa gadis tahi? 202 00:13:00,738 --> 00:13:03,282 Awak kena tahikah? Bau kamu sama! 203 00:13:03,365 --> 00:13:06,118 Dia terlanggar saya semasa saya bawa baja. 204 00:13:06,202 --> 00:13:08,037 Baja jatuh atas kami. 205 00:13:08,120 --> 00:13:09,789 Si bodoh ini nak salahkan saya. 206 00:13:09,872 --> 00:13:11,373 - Terus terang sajalah. - Apa? 207 00:13:11,457 --> 00:13:14,460 Awak macam mereka di sekolah, kejar dan ikut saya. 208 00:13:14,543 --> 00:13:15,878 Sampai ke sini? Serius? 209 00:13:15,961 --> 00:13:18,130 Saya tak boleh nak tenang langsung. 210 00:13:18,214 --> 00:13:21,675 Berani betul. Perasan bagus sangat. 211 00:13:21,759 --> 00:13:23,344 Saya kerja di sini. 212 00:13:23,427 --> 00:13:26,639 Saya bekerja di sini sebelum awak datang, penjajah! 213 00:13:27,348 --> 00:13:28,766 Penjajah! 214 00:13:28,849 --> 00:13:29,892 Penjajah! 215 00:13:29,975 --> 00:13:32,144 Penjajah? Apa kejadah? 216 00:13:32,228 --> 00:13:34,605 - Penjajah… - Jangan mencarut di sini. 217 00:13:35,356 --> 00:13:36,941 Tak boleh. Keluar. 218 00:13:37,024 --> 00:13:37,858 Saya tak nak. 219 00:13:37,942 --> 00:13:39,026 "Tak nak"? Keluar! 220 00:13:39,109 --> 00:13:42,780 - Saya bayar sejam. Saya nak habiskan. - Berani awak, ya? 221 00:13:42,863 --> 00:13:44,532 Padan muka. Bayar, ya? 222 00:13:44,615 --> 00:13:47,409 Mana boleh begini. Saya pelangganlah! 223 00:13:47,493 --> 00:13:48,744 Apa kejadah? 224 00:13:48,828 --> 00:13:52,414 Badan besar pun nangis pasal duit. Ini sepuluh peso awak. 225 00:13:52,498 --> 00:13:54,166 Saya tak nak duit awak. 226 00:13:54,250 --> 00:13:55,793 - Keluar! - Keluar. 227 00:13:55,876 --> 00:13:58,295 Mana bos awak? Panggil dia sekarang. 228 00:13:58,379 --> 00:13:59,713 - Bos? - Dia kata "bos"! 229 00:13:59,797 --> 00:14:01,131 Dia nak jumpa bos! 230 00:14:01,215 --> 00:14:03,884 Saya jaga kedai, saya bos. 231 00:14:04,468 --> 00:14:05,970 Sudah. Balik! 232 00:14:06,053 --> 00:14:07,555 Baliklah! 233 00:14:08,347 --> 00:14:10,516 - Baliklah, mat tahi! - Busuklah! 234 00:14:10,599 --> 00:14:13,227 - Orang lain tak tahan. - Awak busuk! 235 00:14:13,310 --> 00:14:16,063 Awak tak busuk? Awak boleh hidu diri awak. 236 00:14:16,146 --> 00:14:18,399 - Itu awak! Awak busuk! - Baliklah! 237 00:14:18,482 --> 00:14:19,608 Balik! 238 00:14:19,692 --> 00:14:21,193 - Busuk. - Bau macam tahi. 239 00:14:21,277 --> 00:14:22,319 Awak busuk! 240 00:14:22,403 --> 00:14:23,779 KAFE SIBER LANGIT HIJAU 241 00:14:31,078 --> 00:14:33,622 Aku tak nak duduk sini! 242 00:14:38,002 --> 00:14:41,630 Kenapa aku di sini? Kenapa, mak? 243 00:15:25,174 --> 00:15:26,717 - Mak? - Ya? 244 00:15:27,635 --> 00:15:28,802 Saya nak bijirin. 245 00:15:29,553 --> 00:15:30,554 Apa? 246 00:15:30,638 --> 00:15:34,558 Kita tak ada bijirin. Mak belum sempat beli barang dapur. 247 00:15:34,642 --> 00:15:36,769 Di kedai cuma ada ikan kering. 248 00:15:37,394 --> 00:15:38,395 Terima kasih. 249 00:15:38,479 --> 00:15:40,940 Mak tahu saya tak makan nasi pagi-pagi. 250 00:15:41,482 --> 00:15:42,524 Sebab? 251 00:15:44,026 --> 00:15:46,195 Mak, kita dah bincang banyak kali. 252 00:15:46,278 --> 00:15:48,530 Ayah tak makan nasi. Orang Amerika tak makan nasi. 253 00:15:48,614 --> 00:15:52,284 Tapi kamu juga orang Filipina. Jadi, makanlah nasi. 254 00:15:52,368 --> 00:15:53,786 Tak! Saya orang Amerika! 255 00:15:54,745 --> 00:15:59,792 Jordan, kalau kamu terus begini, kamu takkan dapat sesuaikan diri. 256 00:16:00,459 --> 00:16:02,127 Kamu perlu berfikiran terbuka. 257 00:16:02,211 --> 00:16:03,879 Nanti kamu akan dapat kawan baru. 258 00:16:07,049 --> 00:16:08,968 Kenapa saya tak boleh ikut ayah? 259 00:16:12,721 --> 00:16:16,725 Okey, mak. Boleh tak belikan saya komputer? 260 00:16:18,185 --> 00:16:19,395 Untuk apa? 261 00:16:19,478 --> 00:16:23,482 Untuk e-mel ayah dan minta dia bawa saya keluar dari sini. 262 00:16:24,650 --> 00:16:26,151 Dia ada balas? 263 00:16:28,696 --> 00:16:30,489 Tunggulah dia balas. 264 00:16:30,990 --> 00:16:32,950 Jadi, teruskan e-mel dia. 265 00:16:33,033 --> 00:16:35,661 Macam mana kalau kita tak ada komputer? 266 00:16:35,744 --> 00:16:37,329 Cukup-cukuplah. 267 00:16:37,413 --> 00:16:40,666 Kamu akan lambat ke sekolah. Kamu kena pergi sekarang. 268 00:16:47,506 --> 00:16:48,590 Jordan. 269 00:16:50,175 --> 00:16:52,344 Kamu tertinggal bekal. Jordan! 270 00:17:03,147 --> 00:17:06,608 MASUK DULU KELUAR DULU 271 00:17:09,903 --> 00:17:14,324 Cik, boleh tolong ambilkan minuman coklat itu? 272 00:17:14,408 --> 00:17:15,784 Saya tak sampai. 273 00:17:17,661 --> 00:17:19,872 Saya sampai dulu! Itu saya punya! 274 00:17:19,997 --> 00:17:22,041 Awak punya? Saya dah pegang. 275 00:17:22,124 --> 00:17:24,001 Itu saya punya. Saya nak beli. 276 00:17:24,084 --> 00:17:27,880 Saya minta tolong sebab saya tak sampai. Bagi saya. 277 00:17:27,963 --> 00:17:29,423 Bukan salah saya awak kecil. 278 00:17:29,506 --> 00:17:31,091 Pembuli! 279 00:17:31,175 --> 00:17:32,634 Perasan kacak? 280 00:17:32,718 --> 00:17:34,303 Saya tak kata begitu. 281 00:17:34,386 --> 00:17:35,888 "Perasan kacak?" 282 00:17:35,971 --> 00:17:38,098 Itu saja yang kamu peduli di sini. 283 00:17:38,766 --> 00:17:39,767 Apa kejadah? 284 00:17:39,850 --> 00:17:41,143 Apa? 285 00:17:41,226 --> 00:17:45,314 Tak habis-habis "apa kejadah", "tak guna". Asyik-asyik mencarut. 286 00:17:45,397 --> 00:17:48,025 Mak ayah tak ajar awak adab? 287 00:17:54,490 --> 00:17:56,283 Hei, itu saya punya! 288 00:18:09,129 --> 00:18:10,547 Membazir betul. 289 00:18:16,428 --> 00:18:17,471 Jumlah… 290 00:18:20,015 --> 00:18:22,351 Hei. Satu jam. 291 00:18:25,729 --> 00:18:28,565 Tiada komputer untuk awak. 292 00:18:30,067 --> 00:18:32,528 Ada komputer di situ. Saya tak buta. 293 00:18:32,611 --> 00:18:33,695 Yang itu? 294 00:18:34,196 --> 00:18:36,198 Ada orang guna. Dia ke tandas. 295 00:18:36,281 --> 00:18:37,449 Ada orang guna. 296 00:18:37,533 --> 00:18:38,784 Dia akan kembali. 297 00:18:41,829 --> 00:18:43,831 Baiklah. Saya tunggu. 298 00:18:43,914 --> 00:18:46,166 - Okey. Awak tunggu. - Ya. 299 00:18:46,250 --> 00:18:47,084 Silakan. 300 00:18:50,796 --> 00:18:52,256 Rose! 301 00:18:52,339 --> 00:18:53,549 Cik Berta! 302 00:18:53,632 --> 00:18:55,342 Macam biasa. Satu jam. 303 00:18:55,425 --> 00:18:57,094 Baiklah. Silakan. 304 00:18:57,177 --> 00:18:59,263 Kegemaran saya. Terima kasih. 305 00:18:59,346 --> 00:19:00,681 Silakan, Cik Berta. 306 00:19:00,764 --> 00:19:02,558 Hei. 307 00:19:03,350 --> 00:19:06,270 Itu saya punya. Awak suruh tunggu, saya tunggu. 308 00:19:06,353 --> 00:19:08,397 Dia pelanggan tetap. Dia tempah. 309 00:19:08,480 --> 00:19:10,440 Awak tak tempah, bukan? 310 00:19:10,524 --> 00:19:13,861 Saya dengar perbualan tadi. Dia tak tempah. 311 00:19:13,944 --> 00:19:16,655 Nak saya beritahu barangay? Saya akan lapor. 312 00:19:16,738 --> 00:19:18,866 - Apa? - Saya lapor kepada barangay. 313 00:19:18,949 --> 00:19:20,450 Biar tutup kedai. 314 00:19:20,534 --> 00:19:22,744 - Awak nak ke mana? - Ke barangay. 315 00:19:22,828 --> 00:19:25,873 Barangay! Saya ikut sekali. 316 00:19:25,956 --> 00:19:29,334 Saya akan lapor awak sebab awak curi air coklat saya. 317 00:19:29,418 --> 00:19:31,670 - Ingat lagi? - Coklat? 318 00:19:31,753 --> 00:19:34,673 Jadi, awak takkan bagi guna komputer langsung? 319 00:19:34,756 --> 00:19:37,092 Okey, saya belikan 10. Nak 10? 320 00:19:37,176 --> 00:19:39,887 - Bukan pasal itu. - Apa? 321 00:19:39,970 --> 00:19:42,139 - Ini pasal… - Apa? 322 00:19:42,222 --> 00:19:45,225 Pasal… prinsip saya. 323 00:19:46,268 --> 00:19:48,478 Prinsip awak? Apa awak cakap? 324 00:19:48,562 --> 00:19:50,355 Jangan sibuk. Bukan pasal itu. 325 00:19:50,439 --> 00:19:51,565 Awak ejek saya? 326 00:19:51,648 --> 00:19:52,482 Nampak mereka? 327 00:19:52,566 --> 00:19:54,818 Awas, saya suruh mereka belasah nanti. 328 00:19:54,902 --> 00:19:58,113 Kalau tak pergi, mereka akan belasah. 329 00:19:58,614 --> 00:20:00,657 Nampak? Baik awak pergi sekarang. 330 00:20:01,950 --> 00:20:03,327 Menyedihkan. Baliklah. 331 00:20:05,662 --> 00:20:08,248 Kena nanti, budak kecil. 332 00:20:31,605 --> 00:20:33,065 DIKEHENDAKI PENJENAYAH 333 00:21:15,232 --> 00:21:17,484 Kenapa baju kamu basah? 334 00:21:18,819 --> 00:21:20,487 Sebab seorang gadis bodoh. 335 00:21:20,988 --> 00:21:23,198 Kamu bergaduh dengan perempuan? 336 00:21:24,491 --> 00:21:27,869 - Jordan, itu tak patut. - Tolonglah. Itu saya tahu. 337 00:21:27,953 --> 00:21:29,705 Dia yang cari pasal. 338 00:21:31,290 --> 00:21:34,334 Dia tak bagi pergi kafe siber atau guna komputer. 339 00:21:34,418 --> 00:21:39,298 Nak mak cakap dengan pekerjanya? Mak Cik Kakai kenal pemiliknya. 340 00:21:39,381 --> 00:21:42,134 Tak apa, mak. Saya boleh urus sendiri. 341 00:21:43,677 --> 00:21:45,095 - Okey. - Saya okey. 342 00:21:47,889 --> 00:21:51,727 Tapi ada cara mak boleh bantu saya kalau betul mak nak bantu. 343 00:21:52,352 --> 00:21:54,271 Saya dah minta sepanjang minggu. 344 00:21:54,855 --> 00:21:58,734 Tolonglah belikan komputer. Itu saja yang saya perlukan. 345 00:21:58,817 --> 00:22:02,195 Kita belum mampu lagi, sayang. 346 00:22:02,279 --> 00:22:04,740 Mak baru mula kerja di resort. 347 00:22:04,823 --> 00:22:07,659 Kita perlu beli barang keperluan dulu. 348 00:22:07,743 --> 00:22:11,163 Tapi saya perlu hantar e-mel ayah. 349 00:22:11,246 --> 00:22:12,164 Dia dah balas? 350 00:22:12,247 --> 00:22:14,541 Kenapa asyik tanya sama ada dia balas? 351 00:22:14,624 --> 00:22:16,376 Macam mana saya nak tahu? 352 00:22:16,460 --> 00:22:19,713 Dah 10 tahun ayah kamu tak balas! 353 00:22:20,255 --> 00:22:22,632 - Dah tiba masa kamu lupakannya. - Tidak! 354 00:22:23,216 --> 00:22:26,094 Saya takkan putus asa macam mak. 355 00:22:33,518 --> 00:22:34,978 Dia akan balas. 356 00:22:35,812 --> 00:22:38,857 Saya tahu dia akan balas sebab saya anak dia. 357 00:22:42,110 --> 00:22:43,487 Dia akan balas. 358 00:23:02,881 --> 00:23:03,799 Saya tahu. 359 00:23:03,882 --> 00:23:07,344 Tiada komputer kosong walaupun baru buka kedai. 360 00:23:07,928 --> 00:23:08,929 Ya. 361 00:23:09,763 --> 00:23:11,932 Tiada komputer untuk awak. 362 00:23:14,434 --> 00:23:15,435 Saya akan tunggu. 363 00:23:22,025 --> 00:23:23,735 Biarpun seharian. 364 00:23:29,157 --> 00:23:30,158 Tunggu sajalah. 365 00:23:34,663 --> 00:23:35,664 Cik Berta! 366 00:23:35,747 --> 00:23:37,874 - Rose! - Cantiklah hari ini. 367 00:23:37,958 --> 00:23:39,376 Masa untuk dating. 368 00:23:39,459 --> 00:23:42,838 Sejam mana cukup. Kamu macam pinang dibelah dua. 369 00:23:42,921 --> 00:23:45,257 - Yakah? - Sepadan sangat. 370 00:23:45,340 --> 00:23:48,009 Terima kasih. Dia kata kita sepadan. 371 00:23:48,844 --> 00:23:51,430 - Tinggal berapa minit? - 30 minit. 372 00:23:51,513 --> 00:23:53,432 Okey. Awak pun 30 minit. 373 00:23:53,515 --> 00:23:55,809 Tunggu kejap. Sikit lagi. 374 00:23:59,646 --> 00:24:01,440 Dia di situ sejak pagi tadi. 375 00:24:03,817 --> 00:24:05,235 Lembab betul Internet. 376 00:24:05,318 --> 00:24:07,737 Dia kata dia sanggup tunggu. 377 00:24:07,821 --> 00:24:09,239 Dia tak putus asa. 378 00:24:09,322 --> 00:24:11,491 Kita tengok berapa lama. 379 00:24:12,993 --> 00:24:14,286 - Terima kasih. - Nah. 380 00:24:14,369 --> 00:24:15,328 Terima kasih. 381 00:24:15,412 --> 00:24:16,663 Jom main. 382 00:24:49,988 --> 00:24:53,575 Si rambut perang ada benda penting nak buat dengan komputer. 383 00:24:53,658 --> 00:24:55,744 Dia dah lama menunggu. 384 00:24:59,247 --> 00:25:01,583 Ya, Rose. Bagilah dia guna komputer. 385 00:25:01,666 --> 00:25:02,918 Kasihan dia. 386 00:25:07,088 --> 00:25:08,798 Awak sekejam itukah? 387 00:25:13,428 --> 00:25:16,264 Sumpah, kamu bertiga memang lalang. 388 00:25:34,199 --> 00:25:35,367 Hei! 389 00:25:39,663 --> 00:25:41,790 Kami akan tutup dalam 15 minit. 390 00:25:41,873 --> 00:25:43,416 Saya takkan pergi. 391 00:25:44,417 --> 00:25:45,919 Saya nak baca e-mel dulu. 392 00:25:46,002 --> 00:25:48,338 Saya akan baiki mesin fotostat. 393 00:25:49,172 --> 00:25:50,882 Saya ambil masa lima minit. 394 00:25:54,344 --> 00:25:55,387 Suka hati awak. 395 00:25:57,264 --> 00:26:00,600 Saya kata saya akan ambil masa lima minit. 396 00:26:04,938 --> 00:26:06,106 Guna ini. 397 00:26:06,189 --> 00:26:07,023 Tunggu… 398 00:26:07,107 --> 00:26:08,733 - Cepat. - Duduk di sana. 399 00:26:09,526 --> 00:26:10,569 Duduk. 400 00:26:24,457 --> 00:26:25,417 Ayuh. 401 00:26:33,883 --> 00:26:35,427 TIADA E-MEL BAHARU! 402 00:26:53,612 --> 00:26:55,864 Dia pergi begitu saja. 403 00:26:55,947 --> 00:26:57,824 Tak sampai lima minit pun. 404 00:26:57,907 --> 00:26:58,908 Itu saja? 405 00:26:58,992 --> 00:27:01,244 Cepat betul. 406 00:27:05,624 --> 00:27:06,750 Kamu okey? 407 00:27:07,542 --> 00:27:11,838 Saya terfikir tentang pelanggan Amerika yang pelik itu, ayah. 408 00:27:14,924 --> 00:27:16,009 Anak Tess. 409 00:27:17,594 --> 00:27:18,595 Dia kacak, bukan? 410 00:27:20,639 --> 00:27:21,890 Taklah. 411 00:27:21,973 --> 00:27:24,059 - Kamu suka dia, ya? - Taklah. 412 00:27:24,142 --> 00:27:26,102 Tengok? Hidung kamu kembang. 413 00:27:26,186 --> 00:27:29,189 Ayah mengarutlah. Mana ada. 414 00:27:29,272 --> 00:27:30,315 - Kena. - Tidak. 415 00:27:30,398 --> 00:27:31,983 Begini, ayah. 416 00:27:32,067 --> 00:27:35,362 Dia asyik nak masuk Langit Hijau. 417 00:27:36,112 --> 00:27:36,988 Sungguh. 418 00:27:37,072 --> 00:27:40,283 Tapi dia tak buat apa-apa pun. Dia cuma hantar e-mel. 419 00:27:40,784 --> 00:27:42,744 Dia tak guna Friendster. 420 00:27:42,827 --> 00:27:44,871 Tak main. Tak masuk laman sembang. 421 00:27:44,954 --> 00:27:47,791 Maksudnya, semua itu tak penting baginya. 422 00:27:48,291 --> 00:27:53,338 Mungkin yang penting ialah orang yang dia nak hantar e-mel itu. 423 00:27:53,421 --> 00:27:54,756 Mungkin ayahnya. 424 00:27:55,340 --> 00:28:00,095 Nak, tak mudah berjauhan dengan orang tersayang. 425 00:28:04,641 --> 00:28:07,268 Macam ayah dan mak? 426 00:28:07,352 --> 00:28:10,730 Itu lain. Ayah dan mak okey. 427 00:28:11,981 --> 00:28:13,817 Mak kamu telefon setiap hari. 428 00:28:13,900 --> 00:28:15,944 Ayah tahu dia akan balik. 429 00:28:16,569 --> 00:28:19,781 Tapi dalam kes Jordan, mungkin tak sama. 430 00:28:21,032 --> 00:28:23,910 Jadi, kamu patut cuba lebih memahami. 431 00:28:34,337 --> 00:28:36,131 Okey, dongak. 432 00:28:36,214 --> 00:28:37,507 Ayah ambilkan ais. 433 00:28:37,590 --> 00:28:39,509 Kenapa hidung berdarah lagi? 434 00:28:40,218 --> 00:28:42,887 Mungkin saya tak biasa jadi baik, ayah. 435 00:28:43,388 --> 00:28:45,390 Dongakkan kepala. 436 00:28:45,473 --> 00:28:48,101 Aduh! Mana pula tuala? 437 00:28:54,649 --> 00:28:56,609 - Rose. - Rose datang. 438 00:28:56,693 --> 00:28:57,819 Duduk dengan kami. 439 00:28:59,738 --> 00:29:00,822 Hei. 440 00:29:00,905 --> 00:29:01,906 Helo? 441 00:29:09,247 --> 00:29:11,040 Helo! Hai! 442 00:29:21,551 --> 00:29:24,512 Di tengah-tengah pertempuran 443 00:29:24,596 --> 00:29:27,640 Tali gitar 444 00:29:27,724 --> 00:29:30,643 Tiada semalam, tiada esok 445 00:29:30,727 --> 00:29:31,978 Detik ini milik kita 446 00:29:32,061 --> 00:29:35,190 Kita takkan pergi 447 00:29:35,273 --> 00:29:36,399 Nampak? 448 00:29:37,609 --> 00:29:40,612 Aku dah bosan dengan drama 449 00:29:40,695 --> 00:29:43,656 Aku dah bosan dengan drama 450 00:29:43,740 --> 00:29:46,576 Aku dah bosan dengan drama 451 00:29:46,659 --> 00:29:49,704 Aku dah bosan dengan drama 452 00:29:49,788 --> 00:29:52,874 Berikan aku sedikit masa 453 00:29:52,957 --> 00:29:55,418 Mungkin, mungkin saja 454 00:29:55,502 --> 00:29:58,213 Apabila aku pulang 455 00:29:58,296 --> 00:30:02,967 Senyuman akan terukir di wajahku 456 00:30:03,051 --> 00:30:04,177 Ayuh! 457 00:30:04,928 --> 00:30:08,014 Akanku simpan rapi 458 00:30:08,097 --> 00:30:11,017 Amarahku, kebosananku 459 00:30:11,100 --> 00:30:16,898 Di dalam kapsul ini 460 00:30:19,275 --> 00:30:21,820 Terima kasih! 461 00:30:21,903 --> 00:30:23,154 Terima kasih! 462 00:30:24,405 --> 00:30:25,573 Jordan! 463 00:30:27,450 --> 00:30:28,576 Gempaklah! 464 00:30:28,660 --> 00:30:30,453 - Awak ada kugiran? - Hebatlah! 465 00:30:33,498 --> 00:30:34,791 Kenapa? 466 00:30:34,874 --> 00:30:37,377 Awak macam sesuai ada kugiran. Awak berbakat. 467 00:30:39,087 --> 00:30:40,088 Saya… 468 00:30:41,005 --> 00:30:43,383 Saya cuma dengar muzik. Itu saja. 469 00:30:45,009 --> 00:30:48,137 Tak sangka awak faham. Liriknya dalam bahasa Tagalog. 470 00:30:48,221 --> 00:30:50,598 Awak bukan reti bahasa Inggeris saja? 471 00:30:51,766 --> 00:30:54,936 Apa salahnya? Saya suka muzik mereka. 472 00:30:55,770 --> 00:30:58,690 Ramai minta salin lagu GSK dalam bentuk CD. 473 00:30:58,773 --> 00:31:00,400 Saya hafal lagu mereka. 474 00:31:00,483 --> 00:31:03,987 Tapi setiap kali saya mainkan, saya selalu dimarahi ayah. 475 00:31:04,070 --> 00:31:05,572 Dia suruh saya tutup. 476 00:31:06,281 --> 00:31:07,115 Saya pun. 477 00:31:07,198 --> 00:31:11,953 Mak saya pun tak suka. Mungkin bukan cita rasa orang tua. 478 00:31:14,706 --> 00:31:17,625 Tapi ayah saya suka genre muzik ini. 479 00:31:17,709 --> 00:31:19,627 Dia suka muzik rock metal. 480 00:31:20,128 --> 00:31:21,337 Dia suka GSK. 481 00:31:22,171 --> 00:31:24,799 Aku dah bosan dengan drama 482 00:31:24,883 --> 00:31:27,927 Aku dah bosan dengan drama 483 00:31:28,011 --> 00:31:30,013 Apabila aku pulang 484 00:31:30,096 --> 00:31:32,765 Senyuman akan terukir di wajahku 485 00:31:32,849 --> 00:31:34,058 Apa ini? 486 00:31:34,893 --> 00:31:36,728 - Kenapa? - Apa awak buat? 487 00:31:36,811 --> 00:31:38,688 Kenapa awak berlagak baik? 488 00:31:38,771 --> 00:31:41,941 Awak seorang saja, bukan? Tempat duduk ini kosong. 489 00:31:42,025 --> 00:31:44,152 Awak nampak sunyi, jadi saya teman. 490 00:31:44,235 --> 00:31:46,779 Saya tak sunyi. Saya okey. 491 00:31:48,156 --> 00:31:50,199 Deh, deh, tak apa. 492 00:31:52,327 --> 00:31:53,411 Patutnya "Dah, dah". 493 00:31:53,494 --> 00:31:55,163 Okey? Faham? 494 00:31:55,246 --> 00:31:57,457 Dah, dah. Lantaklah. 495 00:31:57,540 --> 00:31:58,583 Nak satu? 496 00:31:59,667 --> 00:32:00,585 Tak nak. 497 00:32:12,430 --> 00:32:13,473 Jordan! 498 00:32:14,933 --> 00:32:15,934 Jordan! 499 00:32:18,853 --> 00:32:20,521 Awak nak pergi Langit Hijau? 500 00:32:22,607 --> 00:32:23,608 Mungkin. 501 00:32:24,233 --> 00:32:26,235 "Mungkin"? Kenapa tak cakap saja? 502 00:32:28,071 --> 00:32:30,156 Kenapa baik sangat dengan saya? 503 00:32:30,239 --> 00:32:33,576 Saya tak faham. Saya tak sunyi, okey? Saya okey. 504 00:32:33,660 --> 00:32:35,828 Gurau sajalah. Dramatik betul. 505 00:32:37,121 --> 00:32:39,040 Tak. Saya cuma nak minta maaf. 506 00:32:39,916 --> 00:32:41,125 Untuk apa? 507 00:32:42,585 --> 00:32:44,671 Maaf atas sikap saya. 508 00:32:45,463 --> 00:32:46,589 Awak faham maksud saya. 509 00:32:46,673 --> 00:32:49,050 Saya dah minta maaf, jangan paksa saya jelaskan. 510 00:32:49,133 --> 00:32:50,259 Awak faham. 511 00:32:50,343 --> 00:32:54,138 Awak boleh pergi ke Langit Hijau. Hantar e-mel puas-puas. 512 00:33:02,897 --> 00:33:05,650 Mak saya kerja di luar negara. 513 00:33:06,943 --> 00:33:11,990 Jadi, saya tahu macam mana rasanya bila orang tersayang jauh daripada kita. 514 00:33:12,740 --> 00:33:14,742 Jadi, awak intip saya? 515 00:33:14,826 --> 00:33:18,329 Gibo dan yang lain beritahu. Pergi marah mereka. 516 00:33:18,413 --> 00:33:20,665 Intip? Jangan mengarutlah. 517 00:33:22,667 --> 00:33:27,088 Ya, okey. Saya hantar e-mel kepada ayah. 518 00:33:27,964 --> 00:33:29,090 Dia di AS. 519 00:33:31,467 --> 00:33:33,386 Saya nak dia ambil saya. 520 00:33:35,304 --> 00:33:37,432 Hantarlah e-mel setiap hari. 521 00:33:37,515 --> 00:33:38,599 - Okey? - Ya. 522 00:33:39,475 --> 00:33:41,310 Biar dia cepat ambil awak. 523 00:33:41,894 --> 00:33:43,604 Kurang sakit kepala saya. 524 00:33:44,355 --> 00:33:45,732 Awak cakap apa? 525 00:33:46,441 --> 00:33:48,443 Tak ada apa-apa. 526 00:33:48,526 --> 00:33:50,319 - Saya dah agak. - Jom. 527 00:33:50,403 --> 00:33:51,487 Dah agak. 528 00:33:54,490 --> 00:33:55,700 Banyaknya. 529 00:33:57,744 --> 00:34:00,246 Saya tabiklah. 530 00:34:01,414 --> 00:34:03,708 Saya kagum dengan ketabahan awak. 531 00:34:05,501 --> 00:34:06,586 Ya… 532 00:34:07,920 --> 00:34:09,338 Dah dua tahun. 533 00:34:09,881 --> 00:34:12,133 Saya e-mel dia selama dua tahun. 534 00:34:12,675 --> 00:34:14,427 Macam mana dapat e-mel dia? 535 00:34:14,510 --> 00:34:15,970 Dua tahun lepas. 536 00:34:16,054 --> 00:34:18,306 Saya cari barang dalam laci mak. 537 00:34:19,474 --> 00:34:21,559 Itu cara saya jumpa e-melnya. 538 00:34:21,642 --> 00:34:24,937 Dia masih tak balas? 539 00:34:28,149 --> 00:34:32,445 E-mel itu bukan dia punya, agaknya. Mungkin orang lain punya? 540 00:34:32,528 --> 00:34:33,362 Saya pasti. 541 00:34:35,114 --> 00:34:36,449 Saya pasti itu dia. 542 00:34:37,033 --> 00:34:38,159 Maaf, saya tipu. 543 00:34:41,454 --> 00:34:42,538 Dia balas. 544 00:34:44,457 --> 00:34:46,167 Beberapa e-mel pertama. 545 00:34:46,667 --> 00:34:48,961 Mungkin dia sibuk. 546 00:34:50,213 --> 00:34:53,257 Atau mungkin dia lupa nak balas? 547 00:34:54,383 --> 00:34:56,469 Entahlah. Mungkin dia jengkel? 548 00:34:56,552 --> 00:34:58,554 Awak keterlaluan hantar e-mel. 549 00:34:58,638 --> 00:34:59,889 Salahkah? 550 00:35:07,522 --> 00:35:08,815 Saya perlukan ayah. 551 00:35:12,110 --> 00:35:14,320 Bila kali terakhir awak jumpa dia? 552 00:35:17,740 --> 00:35:18,866 Sepuluh tahun lalu. 553 00:35:22,286 --> 00:35:25,873 Dah sepuluh tahun. Masa itu saya tujuh tahun. 554 00:35:35,341 --> 00:35:36,342 Tak sangka. 555 00:35:37,969 --> 00:35:39,262 Lama betul. 556 00:35:40,513 --> 00:35:42,515 Awak masih nak ikut dia? 557 00:35:44,016 --> 00:35:45,768 Apa yang istimewa tentang AS? 558 00:35:46,727 --> 00:35:48,146 Awak tak terfikir? 559 00:35:48,229 --> 00:35:52,608 Bagaimana kalau awak rindukan kawan-kawan awak di Filipina? 560 00:35:55,153 --> 00:35:56,654 Saya tak ada kawan. 561 00:36:00,658 --> 00:36:01,868 Saya dah agak. 562 00:36:03,411 --> 00:36:04,829 Saya memang dah agak. 563 00:36:10,251 --> 00:36:12,503 Saya baru terfikir sesuatu. 564 00:36:13,004 --> 00:36:17,800 Mungkin ayah awak tak suka awak sebab awak nampak terdesak. 565 00:36:19,093 --> 00:36:20,720 Memang pun. 566 00:36:21,345 --> 00:36:22,597 Jelas, bukan? 567 00:36:22,680 --> 00:36:23,890 Saya faham. 568 00:36:23,973 --> 00:36:26,767 Kumpulan Gela contohnya. Awak tak suka, bukan? 569 00:36:26,851 --> 00:36:29,562 Sebab mereka nak sangat perhatian awak. 570 00:36:29,645 --> 00:36:33,649 Tapi awak tak nak rasa terbeban melayan mereka, nampak tak? 571 00:36:33,733 --> 00:36:36,110 Kenapa bandingkan Gela dengan ayah saya? 572 00:36:36,194 --> 00:36:40,072 Awak nak saya lari? Elak dia? Abaikan dia? Awak… 573 00:36:40,156 --> 00:36:41,908 Tak. Bukan begitu. 574 00:36:42,825 --> 00:36:44,827 Awak kena buat dia mahukan awak. 575 00:36:44,911 --> 00:36:49,165 Walaupun awak nak bercakap dengan dia, 576 00:36:49,248 --> 00:36:52,793 awak tak beri dia apa-apa tanggungjawab, betul tak? 577 00:36:52,877 --> 00:36:56,505 Tapi saya tanggungjawab dia. Saya anak dia. 578 00:36:57,298 --> 00:36:58,883 Awak nak cakap apa? 579 00:36:59,383 --> 00:37:01,969 Suka sangat melawan. Malaslah. 580 00:37:02,053 --> 00:37:03,638 Okey, saya dengar. 581 00:37:03,721 --> 00:37:05,723 Tak nak. Malas layan. 582 00:37:05,806 --> 00:37:08,184 Rose. Saya dengar. Tolonglah. 583 00:37:08,684 --> 00:37:09,936 Apa cadangan awak? 584 00:37:12,313 --> 00:37:16,692 Awak kena buat dia nampak hidup awak dah teratur. 585 00:37:16,776 --> 00:37:17,818 Faham? 586 00:37:17,902 --> 00:37:19,862 Awak ada haluan. 587 00:37:19,946 --> 00:37:21,697 Awak ada pencapaian. 588 00:37:21,781 --> 00:37:23,658 Awak perlu jadi orang penting. 589 00:37:24,408 --> 00:37:27,119 Macam mana nak buat begitu? Di sini? 590 00:37:27,662 --> 00:37:31,415 Soalan yang bagus. Awak tanya orang yang betul. 591 00:37:31,499 --> 00:37:33,501 Okey. Tengok sini. 592 00:37:33,584 --> 00:37:36,462 Nampak gambar itu? Awak kenal En. Chito? 593 00:37:36,545 --> 00:37:37,797 Mestilah tak. 594 00:37:37,880 --> 00:37:40,299 Itu dia. Itu En. Chito. 595 00:37:40,800 --> 00:37:43,302 En. Chito sekarang ahli majlis. 596 00:37:43,386 --> 00:37:45,346 Dia juga pak cik saya. 597 00:37:45,429 --> 00:37:47,390 Dia pemilik Langit Hijau. 598 00:37:47,473 --> 00:37:50,351 Tapi dia menang kerusi itu sebab saya. 599 00:37:50,434 --> 00:37:51,894 Saya tolong dia. 600 00:37:51,978 --> 00:37:55,106 Saya buat poster kempen dan lagu kempen dia. 601 00:37:55,189 --> 00:37:57,608 Nampak? Dia jadi orang penting. 602 00:37:57,692 --> 00:38:00,069 Saya boleh bantu awak juga. 603 00:38:01,445 --> 00:38:03,239 Awak cuma perlu bayar saya. 604 00:38:07,243 --> 00:38:10,079 Gaya awak sekarang macam penipu. 605 00:38:10,162 --> 00:38:12,498 Penipu, ya? Tak nak bagi kerepek. 606 00:38:13,958 --> 00:38:15,084 Ini bukan penipuan. 607 00:38:17,253 --> 00:38:19,297 Saya tak caj mahal pun. 608 00:38:19,797 --> 00:38:20,923 Ayuh. 609 00:38:21,007 --> 00:38:24,385 Untuk apa awak perlukan duit? Awak bekerja di sini. 610 00:38:27,805 --> 00:38:30,182 Saya nak kumpul duit untuk deboo saya. 611 00:38:30,766 --> 00:38:31,642 Deboo? 612 00:38:32,435 --> 00:38:34,812 Awak maksudkan debut? 613 00:38:36,939 --> 00:38:40,651 Debut. Deboo. Sama saja. Apa-apa sajalah. 614 00:38:42,069 --> 00:38:46,240 Jadi, awak nak pakai gaun, menari dengan budak lelaki. 615 00:38:47,158 --> 00:38:48,909 Itu sebab awak kumpul duit. 616 00:38:48,993 --> 00:38:51,996 Ia tak secetek itu. 617 00:38:52,079 --> 00:38:54,999 Itu impian setiap gadis Filipinalah. 618 00:38:56,459 --> 00:39:01,005 Mungkin sebab itu orang Filipina tak ada duit. 619 00:39:02,256 --> 00:39:05,509 Tak praktikal langsung. 620 00:39:05,593 --> 00:39:09,472 Tengok, berlagak poyo lagi. Jangan berlagak sangat. 621 00:39:09,555 --> 00:39:12,308 Awak orang Amerika, tapi masih hadap benda ini. 622 00:39:12,391 --> 00:39:16,562 Berapa kali nak cakap itu. Itu sebab ayah saya pergi, dan saya… 623 00:39:17,063 --> 00:39:19,732 Apa-apa sajalah. Awak banyak cakaplah. 624 00:39:19,815 --> 00:39:24,653 Tolong dengan majlis debut saya, 625 00:39:25,404 --> 00:39:28,115 dan saya akan tolong awak dengan ayah awak. 626 00:39:38,793 --> 00:39:39,794 Entahlah. 627 00:39:40,836 --> 00:39:44,507 Wang dikembalikan jika gagal. Jaminan wang dikembalikan. 628 00:39:50,221 --> 00:39:51,931 Macam mana? 629 00:39:52,014 --> 00:39:53,015 Ayuh. 630 00:39:53,099 --> 00:39:56,519 Macam lagu Sandara Park, "Nak atau tak nak?" 631 00:39:57,311 --> 00:39:59,105 Kita setuju? 632 00:40:00,606 --> 00:40:02,858 Baiklah. Saya setuju. 633 00:40:02,942 --> 00:40:04,235 Ya! 634 00:40:04,735 --> 00:40:05,778 Keputusan bijak! 635 00:40:06,362 --> 00:40:08,406 Bagus. Nah, ambillah. 636 00:40:12,201 --> 00:40:14,203 Berhenti bila kepala awak sakit… 637 00:40:14,286 --> 00:40:16,163 - Ayah. - Anak awak dah balik. 638 00:40:16,247 --> 00:40:18,416 Mak kamu nak cakap dengan kamu. 639 00:40:18,916 --> 00:40:21,710 Hai, mak. Saya rindu mak. 640 00:40:21,794 --> 00:40:24,463 Saya sayang mak. Sayang sangat-sangat! 641 00:40:24,547 --> 00:40:28,634 Seronoknya mak dengar, sayang. Mak sayang kamu juga. 642 00:40:28,717 --> 00:40:30,219 Mood baik, ya? 643 00:40:30,302 --> 00:40:33,431 Taklah. Saya cuma ada kerja sampingan baru. 644 00:40:33,514 --> 00:40:38,144 Sayang, mak kerja bagi nak rak di sini bukan untuk kamu bersusah payah di sana. 645 00:40:38,227 --> 00:40:39,437 Mak janji saya 646 00:40:40,396 --> 00:40:42,273 mak ada masa debut saya nanti. 647 00:40:42,356 --> 00:40:43,441 Sudah tentulah. 648 00:40:43,524 --> 00:40:47,403 Kamu dah ada senarai budak lelaki yang akan menari dengan kamu? 649 00:40:48,237 --> 00:40:50,865 - Mak serius? Senarai? - Mestilah! 650 00:40:50,948 --> 00:40:52,366 Cari yang kacak. 651 00:40:53,033 --> 00:40:56,036 Ayah, mak suruh cari lelaki kacak. 652 00:40:57,788 --> 00:41:01,250 Ini yang kita kena buat untuk tarik perhatian ayah awak. 653 00:41:01,333 --> 00:41:03,919 MISI: BUAT AYAH BANGGA! 654 00:41:04,003 --> 00:41:06,464 Seriuslah? Saya bayar untuk ini? 655 00:41:06,547 --> 00:41:08,340 1. SEKOLAH 2. AKHBAR 3. TV 656 00:41:08,424 --> 00:41:10,676 Semalaman saya rancang. 657 00:41:10,759 --> 00:41:13,387 Jaga sikit mulut awak. 658 00:41:13,471 --> 00:41:19,393 Nombor tiga, "Jadi popular dan keluar TV." 659 00:41:20,352 --> 00:41:21,854 Macam mana nak buat? 660 00:41:21,937 --> 00:41:24,899 Negatif betul. Semua benda nak bangkang. 661 00:41:24,982 --> 00:41:27,735 Serah kepada saya. Saya boleh urus. 662 00:41:27,818 --> 00:41:28,652 Baiklah. 663 00:41:29,403 --> 00:41:34,033 Saya serah segalanya kepada awak, Cik Penyelamat Keadaan. 664 00:41:34,116 --> 00:41:35,326 Bagus. 665 00:41:35,409 --> 00:41:36,869 Macam itulah! 666 00:41:38,287 --> 00:41:40,039 - Saya tunggu dapat duit balik. - Apa? 667 00:41:40,122 --> 00:41:41,081 Tak ada apa-apa. 668 00:41:41,999 --> 00:41:43,083 Tak ada apa-apa. 669 00:41:43,167 --> 00:41:45,753 Ayuh. Kita mula dari mana? 670 00:41:47,880 --> 00:41:51,383 Jangan risau. Saya dah ada rancangan. 671 00:41:51,967 --> 00:41:57,056 Saya akan jadikan awak presiden pelajar seterusnya. 672 00:41:57,139 --> 00:41:58,682 Rose, saya pelajar baru. 673 00:41:59,350 --> 00:42:01,060 Tiada siapa akan undi saya. 674 00:42:03,229 --> 00:42:04,939 Itu yang awak fikir. 675 00:42:10,402 --> 00:42:12,279 Senyum lebar-lebar. 676 00:42:12,363 --> 00:42:13,239 Bagus. 677 00:42:13,322 --> 00:42:14,990 Kemudian lambai mereka. 678 00:42:15,074 --> 00:42:16,575 Lambai sajalah. 679 00:42:16,659 --> 00:42:18,369 Kalian! 680 00:42:22,831 --> 00:42:23,958 Sekarang, cakap, 681 00:42:24,041 --> 00:42:25,167 "Saya sayang kamu." 682 00:42:25,251 --> 00:42:26,710 Buat apa? 683 00:42:28,003 --> 00:42:29,046 Cakap sajalah. 684 00:42:29,129 --> 00:42:31,173 "Saya sayang kamu!" Jerit! 685 00:42:32,258 --> 00:42:33,259 Saya sayang kamu. 686 00:42:36,804 --> 00:42:40,891 Kami sayang awak juga, Jordan! 687 00:42:46,105 --> 00:42:47,106 Okey! 688 00:42:47,189 --> 00:42:48,607 Buat kerja. 689 00:42:48,691 --> 00:42:51,569 Rilekslah, Rose. Kami bukan dapat upah. 690 00:42:51,652 --> 00:42:52,653 Betul. 691 00:42:53,946 --> 00:42:57,324 Jadi, kamu nak suruh Jordan bayar? Begitu? 692 00:42:57,408 --> 00:42:58,659 Tunggu. Jordan! 693 00:42:58,742 --> 00:42:59,702 Ya? 694 00:43:01,287 --> 00:43:02,121 Apa dia? 695 00:43:02,204 --> 00:43:05,332 Jordan, ketiak awak nampak kotor. 696 00:43:05,416 --> 00:43:06,500 Cuba tengok. 697 00:43:07,960 --> 00:43:09,420 Ya Tuhan! 698 00:43:10,796 --> 00:43:13,757 Ini yang saya nak! Cepat kerja, semua! 699 00:43:13,841 --> 00:43:15,009 Ya Tuhan! 700 00:43:15,634 --> 00:43:18,220 Undi Jordan. Beritahu… 701 00:43:18,304 --> 00:43:19,638 Bagus! Ke sini, Casey. 702 00:43:19,722 --> 00:43:22,099 Pegang ini. Awak tinggi, bukan? 703 00:43:22,182 --> 00:43:24,935 Nanti yang lain datang, bagi mereka. 704 00:43:25,019 --> 00:43:27,021 Suruh mereka undi Jordan. 705 00:43:27,104 --> 00:43:29,148 - Selepas pilihan raya… - Rose. 706 00:43:29,231 --> 00:43:31,066 Okey. Terima kasih. Jaga diri. 707 00:43:31,567 --> 00:43:32,568 Apa dia? 708 00:43:33,235 --> 00:43:35,029 Saya edar risalah dan belon. 709 00:43:35,112 --> 00:43:36,739 Buatlah di sebelah saya. 710 00:43:38,824 --> 00:43:41,327 - Kenapa? - Sebab saya perlukan awak. 711 00:43:42,786 --> 00:43:45,831 Saya perlukan pengurus kempen saya. 712 00:43:49,043 --> 00:43:50,044 Apa sajalah. 713 00:43:51,086 --> 00:43:55,716 Jordan! Undi Jordan sebagai presiden! 714 00:43:55,799 --> 00:43:57,134 PENCALONAN PRESIDEN 715 00:43:58,969 --> 00:43:59,970 Saya nak letak. 716 00:44:00,804 --> 00:44:02,723 Puan, Jordan Anderson. 717 00:44:02,806 --> 00:44:03,974 Mari ambil gambar. 718 00:44:27,665 --> 00:44:32,044 PUSAT BELI-BELAH D&C CASTRO 719 00:44:39,635 --> 00:44:40,969 Cantiknya. 720 00:44:42,096 --> 00:44:43,722 Cantiknya. 721 00:44:48,352 --> 00:44:49,853 Lawalah gaun itu. 722 00:44:49,937 --> 00:44:51,855 - Cantik! - Tentu cantik awak pakai. 723 00:44:51,939 --> 00:44:55,901 Saya harap awak boleh bagi diskaun sebab kita kawan. 724 00:44:56,527 --> 00:44:58,362 Okey, saya akan beritahu mak. 725 00:44:58,445 --> 00:44:59,988 - Janji? - Ya. 726 00:45:00,072 --> 00:45:02,866 Kenapa Jordan tak ikut awak? 727 00:45:02,950 --> 00:45:07,079 Jika dia ikut, saya boleh dapat diskaun lebih? 728 00:45:07,162 --> 00:45:08,414 Bukan begitu! 729 00:45:09,456 --> 00:45:13,252 Macam mana dia nak cuba baju untuk hari ucapan terakhir? 730 00:45:13,335 --> 00:45:17,047 Tiada masalah. Saya boleh teka saiz dia. 731 00:45:17,131 --> 00:45:20,676 Dia tengah sibuk berlatih ucapannya. 732 00:45:20,759 --> 00:45:22,386 - Ucapan dia? - Ya. 733 00:45:22,469 --> 00:45:24,596 Okey. Rose? 734 00:45:24,680 --> 00:45:26,765 Jordan belum ajak awak keluar? 735 00:45:26,849 --> 00:45:29,309 Kamu berdua selalu bersama. 736 00:45:29,393 --> 00:45:33,564 Takkanlah. Tak mungkin. 737 00:45:33,647 --> 00:45:35,315 - Tak? - Mana ada. 738 00:45:35,399 --> 00:45:36,984 Itu takkan berlaku. 739 00:45:37,067 --> 00:45:40,195 Saya cuma tolong dia untuk pilihan raya. 740 00:45:40,946 --> 00:45:44,533 Saya tak pasti pun jika kami kawan. 741 00:45:44,616 --> 00:45:46,452 Ikut awaklah. 742 00:45:46,535 --> 00:45:50,873 Habis patah hati kami, Jordanatics. 743 00:45:51,915 --> 00:45:53,208 Jordanatics! 744 00:45:53,709 --> 00:45:57,755 Apa pun, kalau tak muat, pulangkan. Boleh ganti yang lain. 745 00:45:57,838 --> 00:45:59,256 PILIHAN RAYA MAJLIS PELAJAR 746 00:46:04,052 --> 00:46:05,012 PETI UNDI 747 00:46:05,596 --> 00:46:07,097 Anderson. 748 00:46:08,015 --> 00:46:09,266 - Dimaguiba. - Ya! 749 00:46:10,809 --> 00:46:11,810 Anderson. 750 00:46:12,478 --> 00:46:13,479 Sengitlah. 751 00:46:13,562 --> 00:46:14,813 Dimaguiba. 752 00:46:14,897 --> 00:46:16,482 - Kenapa gementar? - Anderson. 753 00:46:16,565 --> 00:46:17,816 Ya! 754 00:46:17,900 --> 00:46:18,859 - Dimaguiba. - Taklah. 755 00:46:18,942 --> 00:46:20,778 Rose, awak gigit kuku. 756 00:46:20,861 --> 00:46:21,904 Anderson. 757 00:46:22,529 --> 00:46:23,697 Kenapa? 758 00:46:23,781 --> 00:46:24,948 - Dimaguiba. - Ya! 759 00:46:25,032 --> 00:46:26,033 Saya lapar. 760 00:46:26,116 --> 00:46:27,284 Anderson. 761 00:46:28,243 --> 00:46:29,870 - Gurau saja. - Dimaguiba. 762 00:46:31,413 --> 00:46:34,208 Tentulah saya gementar. Persaingan sengit. 763 00:46:34,792 --> 00:46:36,293 Saya ingat akan menang besar. 764 00:46:37,377 --> 00:46:38,754 Saya harap awak menang. 765 00:46:38,837 --> 00:46:39,922 Anderson. 766 00:46:41,048 --> 00:46:43,342 Jangan risau. Saya akan menang. 767 00:46:43,425 --> 00:46:44,718 Saya yakin. 768 00:46:45,385 --> 00:46:47,888 Apa yang buat awak yakin? 769 00:46:48,555 --> 00:46:50,140 Kita mungkin kalah teruk. 770 00:46:50,224 --> 00:46:52,601 Tak. Itu mustahil. 771 00:46:52,684 --> 00:46:57,105 Sebab saya ada pengurus kempen terbaik. 772 00:46:57,940 --> 00:46:58,982 Anderson. 773 00:47:02,778 --> 00:47:04,571 Lima lagi. 774 00:47:05,155 --> 00:47:07,241 Anderson. Dimaguiba. 775 00:47:07,324 --> 00:47:09,034 Ya! 776 00:47:10,202 --> 00:47:11,912 - Anderson. - Ya! 777 00:47:12,496 --> 00:47:13,539 Dimaguiba. 778 00:47:13,622 --> 00:47:14,665 Sikit lagi! 779 00:47:15,624 --> 00:47:16,625 Anderson. 780 00:47:17,459 --> 00:47:19,086 Ya! 781 00:47:21,964 --> 00:47:22,798 Anderson! 782 00:47:23,382 --> 00:47:25,843 Kita ada presiden majlis pelajar baru. 783 00:47:25,926 --> 00:47:28,387 iaitu pelajar baru kita, Jordan Anderson! 784 00:47:43,068 --> 00:47:47,531 Jordan! 785 00:47:47,614 --> 00:47:51,076 Jordan! 786 00:47:51,159 --> 00:47:53,078 Jordan! 787 00:47:53,161 --> 00:47:56,999 MISI: BUAT AYAH BANGGA! 1. TEMPA NAMA DI SEKOLAH 788 00:47:57,082 --> 00:48:01,003 Hei, bertenang. Nanti orang fikir awak tak waras. 789 00:48:01,086 --> 00:48:05,799 Saya tak sangka saya boleh segembira ini sebab menang pilihan raya. 790 00:48:06,300 --> 00:48:08,468 - Jom pergi Langit Hijau. - Sekarang? 791 00:48:08,552 --> 00:48:12,222 Ya. Saya nak e-mel ayah secepat mungkin. 792 00:48:12,306 --> 00:48:14,892 Malangnya, kedai tutup hari ini. 793 00:48:14,975 --> 00:48:16,685 Mereka baiki modem. 794 00:48:16,768 --> 00:48:17,769 Serius? 795 00:48:17,853 --> 00:48:18,729 Ya. 796 00:48:18,812 --> 00:48:21,064 Tak mungkin. Aduh. 797 00:48:21,773 --> 00:48:25,360 Jangan risau, saya buka awal esok. 798 00:48:25,444 --> 00:48:27,237 Awak boleh e-mel ayah awak. 799 00:48:27,321 --> 00:48:28,906 - Awak sanggup? - Ya. 800 00:48:28,989 --> 00:48:32,451 Supaya awak boleh hantar e-mel. Saya akan tolong. 801 00:48:32,534 --> 00:48:34,453 Pengurus kempen terbaik! 802 00:48:34,536 --> 00:48:36,038 Hei, apa awak buat? 803 00:48:36,121 --> 00:48:38,749 Cari pasal betullah. Aduh! 804 00:48:39,249 --> 00:48:40,292 Alamak! 805 00:48:40,375 --> 00:48:41,460 Nanti rosak. 806 00:48:41,543 --> 00:48:44,880 Sakit badan. Ini salah awak. 807 00:48:44,963 --> 00:48:46,423 Awak nampak tak okey. 808 00:48:46,506 --> 00:48:48,258 Pening sikit. Kurang asam! 809 00:48:49,718 --> 00:48:52,971 Maaf. Kalau tak boleh jalan, saya dukung. 810 00:48:53,055 --> 00:48:54,473 Awak pusing saya tadi. 811 00:48:54,556 --> 00:48:56,350 Satu, dua… 812 00:48:56,433 --> 00:48:58,852 Melebih-lebihlah. Saya pening sikit saja. 813 00:48:58,936 --> 00:49:00,729 - Okey? - Okey. 814 00:49:01,772 --> 00:49:03,649 Awak cepat belajar. 815 00:49:06,652 --> 00:49:11,823 Jika saya di Manila dengan ayah, mungkin saya kerja lebih awal. 816 00:49:11,907 --> 00:49:15,077 Saya boleh sertai rancangan komedi TV macam Ang TV. 817 00:49:15,160 --> 00:49:17,621 Star Circle Quest. Budak-budak. 818 00:49:17,704 --> 00:49:22,125 Saya boleh buat. Jadi bintang dan jadi kaya. 819 00:49:22,209 --> 00:49:23,418 Awak rasa mereka kaya? 820 00:49:23,502 --> 00:49:27,297 Tentulah. Bayangkan jadi model untuk Moose Gear. 821 00:49:27,381 --> 00:49:30,467 Mereka akan suruh promosikan jenama hot dog. 822 00:49:30,550 --> 00:49:33,971 Bertuah, bukan? Dapat hot dog percuma selama setahun. 823 00:49:35,138 --> 00:49:36,932 Mungkin saya patut jadi selebriti. 824 00:49:37,015 --> 00:49:39,768 Sudah tentu. Awak sesuai sangat. 825 00:49:40,602 --> 00:49:42,980 Sumpah! Awak ada rupa. 826 00:49:43,063 --> 00:49:44,731 - Sungguh? - Biasalah orang Filipina. 827 00:49:44,815 --> 00:49:48,652 Mereka suka orang yang berwajah asing dan orang asing. 828 00:49:48,735 --> 00:49:52,364 Sandara Park orang asing, tapi dia menang Star Circle Quest. 829 00:49:52,864 --> 00:49:54,658 Awak tak tahu, bukan? 830 00:49:55,242 --> 00:49:56,076 Tak tahu. 831 00:49:57,494 --> 00:50:00,580 Kenapa awak nak jadi selebriti? 832 00:50:00,664 --> 00:50:02,124 Awak nak bekerja? 833 00:50:02,207 --> 00:50:04,376 Ayah awak di AS. 834 00:50:04,459 --> 00:50:06,461 Dia boleh kirim duit, bukan? 835 00:50:15,512 --> 00:50:16,388 Kenapa? 836 00:50:17,681 --> 00:50:18,890 Dia kirim tak? 837 00:50:20,684 --> 00:50:22,352 Bila fikir balik… 838 00:50:23,729 --> 00:50:25,230 Saya tak tahu. 839 00:50:27,024 --> 00:50:30,110 Mak tak pernah cakap ayah kirim duit. 840 00:50:31,862 --> 00:50:35,240 Awak tak tahu. Kenapa masih nak ikut dia? 841 00:50:35,323 --> 00:50:36,867 Kenapa awak nak ikut dia? 842 00:50:42,539 --> 00:50:43,957 Entahlah, saya rasa… 843 00:50:46,084 --> 00:50:48,628 Sejak kecil, ayah saya hero saya. 844 00:50:50,380 --> 00:50:51,798 Saya nak jadi macam dia. 845 00:50:51,882 --> 00:50:54,676 Saya jadikan dia idola dalam segala macam hal. 846 00:50:54,760 --> 00:50:56,970 Apa saja dia buat, saya nak buat. 847 00:50:57,054 --> 00:51:00,015 Sebab itu awak warnakan rambut awak? 848 00:51:00,098 --> 00:51:01,808 Sebab itu guna loghat palsu. 849 00:51:01,892 --> 00:51:04,102 Rambut perang awak itu pun palsu. 850 00:51:04,686 --> 00:51:06,396 Taklah. Ini rambut betul. 851 00:51:06,480 --> 00:51:07,314 Karutlah. 852 00:51:07,397 --> 00:51:10,108 Tengok, akar rambut hitam. Sah palsu. 853 00:51:10,192 --> 00:51:11,109 Yalah. 854 00:51:12,527 --> 00:51:15,405 Ya, okey. Betul. 855 00:51:15,906 --> 00:51:19,242 Rambut palsu, loghat Tagalog palsu. 856 00:51:19,326 --> 00:51:22,496 Saya boleh berbahasa Tagalog dengan betul. 857 00:51:24,247 --> 00:51:28,335 tapi dah biasa cakap bahasa Inggeris sepanjang hidup saya sebab… 858 00:51:28,877 --> 00:51:30,712 ayah cakap bahasa Inggeris. 859 00:51:31,213 --> 00:51:34,341 Seperti saya kata, saya ikut semua yang dia buat. 860 00:51:34,424 --> 00:51:35,592 Saya tiru, saya… 861 00:51:36,468 --> 00:51:38,053 pura-pura sampai… 862 00:51:39,387 --> 00:51:40,764 saya rasa gembira. 863 00:51:46,061 --> 00:51:47,062 Ya. 864 00:51:47,687 --> 00:51:50,107 Tapi awak gembirakah? 865 00:52:00,367 --> 00:52:01,701 Sekarang saya gembira. 866 00:52:01,785 --> 00:52:02,994 UNDI JORDAN 867 00:52:03,078 --> 00:52:03,912 Sedikit. 868 00:52:05,080 --> 00:52:07,874 - Atas jasa saya. - Ya, betul. 869 00:52:08,542 --> 00:52:09,543 Dan… 870 00:52:10,919 --> 00:52:12,129 Nah. Sama-sama. 871 00:53:03,180 --> 00:53:04,931 TIADA E-MEL BAHARU! 872 00:53:05,015 --> 00:53:06,183 Dah dua hari. 873 00:53:07,058 --> 00:53:08,226 Belum berbalas. 874 00:53:09,227 --> 00:53:11,062 Baru dua hari. 875 00:53:11,146 --> 00:53:15,775 Mungkin dia sibuk bekerja dan belum semak e-mel lagi. 876 00:53:15,859 --> 00:53:16,943 Betul tak? 877 00:53:20,780 --> 00:53:21,990 Ini tak berhasil. 878 00:53:22,073 --> 00:53:24,618 Apa? Hei, bertenang. 879 00:53:25,202 --> 00:53:28,330 Ini baru langkah pertama. Masih ada lagi dua. 880 00:53:28,413 --> 00:53:30,832 Fikir positif. Jangan murung. 881 00:53:30,916 --> 00:53:33,126 Maaf, awak betul. Fikir positif. 882 00:53:33,627 --> 00:53:35,128 - Bagus. - Tarik aura positif. 883 00:53:35,212 --> 00:53:37,881 Betul. Syabas. Makan. 884 00:53:39,424 --> 00:53:40,425 Bagus. 885 00:53:41,134 --> 00:53:44,971 Wah, awak dan Si Busuk makin rapat. 886 00:53:45,055 --> 00:53:47,015 Bukan untuk pilihan raya saja? 887 00:53:48,016 --> 00:53:49,351 Siapa Si Busuk? 888 00:53:49,434 --> 00:53:50,393 - Awak. - Awak. 889 00:53:50,477 --> 00:53:52,812 Hei! Dia tak busuk. 890 00:53:54,147 --> 00:53:55,732 Betulkah? 891 00:53:56,524 --> 00:53:57,525 Hei! 892 00:53:58,568 --> 00:54:00,403 Sudah-sudahlah mengacau. 893 00:54:00,487 --> 00:54:02,948 - Dia ketawa! - Dia tak busuk? 894 00:54:03,031 --> 00:54:04,157 Masuk. 895 00:54:04,241 --> 00:54:06,576 Tolong kami. Jangan cakap saja. 896 00:54:06,660 --> 00:54:09,454 Kami perlu bantuan buat dia terkenal. 897 00:54:09,537 --> 00:54:11,873 Ada cadangan atau idea? 898 00:54:11,957 --> 00:54:15,043 Ada lelaki di TV buka kelapa dengan gigi. 899 00:54:15,126 --> 00:54:16,127 Awak boleh? 900 00:54:16,211 --> 00:54:17,796 Apa yang awak merepek ini? 901 00:54:17,879 --> 00:54:20,465 Awak. Kelapa. Macam ini. 902 00:54:20,548 --> 00:54:24,094 Mulut kelapa? Cukup. Teruk betul cadangan awak. 903 00:54:24,177 --> 00:54:25,804 Tak apa. Abaikan mereka. 904 00:54:25,887 --> 00:54:27,681 Beritahu kalau gigi awak masih ada. 905 00:54:27,764 --> 00:54:30,809 Sudahlah. Teruk betul idea. Mesti tak menjadi. 906 00:54:30,892 --> 00:54:32,936 Maaf. Bertha ada di sini? 907 00:54:33,812 --> 00:54:35,689 - Ayah awak? - Bukan. 908 00:54:35,772 --> 00:54:37,440 Kita diserang mat saleh! 909 00:54:37,524 --> 00:54:39,985 Abaikan mereka. Jordan. Boleh kami bantu? 910 00:54:40,068 --> 00:54:42,779 Ya, saya cari wanita bernama Bertha. 911 00:54:43,280 --> 00:54:46,032 Bertha… Saya orang baru, jadi saya tak… 912 00:54:46,116 --> 00:54:47,158 Mungkin… 913 00:54:47,242 --> 00:54:48,910 Awak ada alamat dia? 914 00:54:49,411 --> 00:54:52,455 Ini satu-satunya kafe siber di sini, bukan? 915 00:54:52,539 --> 00:54:53,957 - Ya. - Ya, satu saja. 916 00:54:54,040 --> 00:54:56,084 Jadi, saya pasti dia dari sini. 917 00:54:56,710 --> 00:54:58,086 Maaf, nama awak siapa? 918 00:54:58,169 --> 00:55:00,046 Maaf. Nama saya Ewan. 919 00:55:00,130 --> 00:55:01,840 - Ya, sudah tentu. - Di sini. 920 00:55:01,923 --> 00:55:05,135 Saya selalu nampak latar ini masa sembang di Yahoo! Messenger. 921 00:55:05,218 --> 00:55:07,679 Jadi, dia mesti dari sini. 922 00:55:08,179 --> 00:55:12,684 Dengan awak yang dia selalu sembang. Awak cinta hati Cik Berta. 923 00:55:12,767 --> 00:55:13,601 Berta, ya! 924 00:55:13,685 --> 00:55:16,479 Awak! Saya ingat awak! Saya kenal awak. 925 00:55:16,563 --> 00:55:19,816 Saya nak buat kejutan. Awak tahu di mana dia tinggal? 926 00:55:19,899 --> 00:55:22,027 Saya akan bawa awak jumpa dia. 927 00:55:22,110 --> 00:55:23,361 - Bagus! - Saya bantu. 928 00:55:23,445 --> 00:55:25,030 - Kamu jaga kedai. - Okey. 929 00:55:25,113 --> 00:55:26,906 Saya bawa dia jumpa Cik Berta. 930 00:55:26,990 --> 00:55:29,367 - Saya ikut. - Awak di sini! 931 00:55:29,951 --> 00:55:31,453 Di sana. 932 00:55:31,536 --> 00:55:34,497 SALUN CIK BERTA DI SINI KECANTIKAN BERMULA! 933 00:55:35,790 --> 00:55:36,708 Di sana! 934 00:55:37,751 --> 00:55:39,377 RomblonPrettyGirl? 935 00:55:41,629 --> 00:55:44,632 DaddyWhiteBoy19? 936 00:55:44,716 --> 00:55:45,800 Bertha! 937 00:55:45,884 --> 00:55:47,761 - Ewan! - Ya, saya! 938 00:55:47,844 --> 00:55:49,637 Saya datang untuk bersama awak! 939 00:55:49,721 --> 00:55:52,932 Oh, Tuhanku… 940 00:55:53,016 --> 00:55:53,975 Oh, Tuhan? 941 00:55:54,059 --> 00:55:54,934 Oh, Tuhan! 942 00:55:55,018 --> 00:55:57,187 Oh, Tuhan! 943 00:55:57,270 --> 00:55:59,064 - Tunggu, Cik Berta! - Kenapa? 944 00:55:59,147 --> 00:56:00,231 Apa kejadah? 945 00:56:00,315 --> 00:56:02,567 Ya Tuhan! 946 00:56:04,694 --> 00:56:07,322 Ya Tuhan! Saya nampak cantik tak? 947 00:56:07,405 --> 00:56:09,574 Sudah tentu. Sangat cantik! 948 00:56:09,657 --> 00:56:10,742 Betulkah? 949 00:56:10,825 --> 00:56:12,827 Tengoklah saya, teruknya! 950 00:56:12,911 --> 00:56:15,497 Awak selekeh! Awak nampak teruk! 951 00:56:15,580 --> 00:56:17,415 Ayuh, Cik Berta. 952 00:56:17,916 --> 00:56:21,378 Awak dah lupa? Awak Permata Romblon yang asal. 953 00:56:22,337 --> 00:56:23,630 Itu dulu. 954 00:56:24,422 --> 00:56:26,424 Tapi tengoklah saya sekarang. 955 00:56:26,508 --> 00:56:28,843 Saya gemuk! 956 00:56:28,927 --> 00:56:32,680 Kenapa? Kenapa dia lari begitu? 957 00:56:32,764 --> 00:56:35,517 Saya hodoh sangatkah? Saya busukkah? 958 00:56:35,600 --> 00:56:39,270 Hei, jangan salahkan diri dulu. 959 00:56:39,771 --> 00:56:43,358 Sebenarnya, perempuan di sini… 960 00:56:44,275 --> 00:56:45,527 pelik sikit. 961 00:56:46,820 --> 00:56:50,782 Itulah yang saya suka tentang dia. Dia lain daripada yang lain. 962 00:56:51,282 --> 00:56:56,287 Saya ingat dia suka kejutan gila begini. 963 00:56:56,371 --> 00:56:57,747 Sebab dia… 964 00:56:58,248 --> 00:56:59,332 - Gila. - Ya. 965 00:56:59,416 --> 00:57:01,584 Saya tak sangka dia segila itu. 966 00:57:01,668 --> 00:57:04,129 Jangan risau, okey? Rose ada di dalam. 967 00:57:04,629 --> 00:57:06,881 Rose akan tenangkan dia. 968 00:57:07,465 --> 00:57:08,925 Rose memang terbaik. 969 00:57:09,008 --> 00:57:12,178 Betulkah? Rose sebagus itu? 970 00:57:14,347 --> 00:57:15,181 Ya. 971 00:57:15,682 --> 00:57:18,768 Aduh! Stresnya. Apa saya nak pakai? 972 00:57:20,186 --> 00:57:22,105 - Cantik tak? - Ia… 973 00:57:22,188 --> 00:57:25,191 Hodoh! Macam lari dari biara. Yang ini? 974 00:57:25,775 --> 00:57:27,527 - Lebih cantik. - Hodoh! 975 00:57:28,611 --> 00:57:30,280 Lagi-lagi yang putih ini! 976 00:57:30,363 --> 00:57:33,741 Bertenang. Dia bukan datang untuk tengok baju awak. 977 00:57:35,118 --> 00:57:36,244 Dia nak jumpa awak. 978 00:57:45,128 --> 00:57:48,506 Dia kacak sangat. 979 00:57:49,841 --> 00:57:50,717 Ewan. 980 00:57:52,010 --> 00:57:53,303 Apa rancangan awak? 981 00:57:53,970 --> 00:57:55,263 Saya tak tahu. 982 00:57:56,097 --> 00:57:58,183 Tapi saya takkan putus asa. 983 00:57:58,266 --> 00:58:00,560 Jangan mengalah perihal cinta. 984 00:58:01,603 --> 00:58:02,604 Ya. 985 00:58:04,355 --> 00:58:05,899 Awak pernah dilamun cinta? 986 00:58:15,867 --> 00:58:16,951 Hai. 987 00:58:17,660 --> 00:58:18,786 Selamat pagi. 988 00:58:19,370 --> 00:58:21,289 Jenuh saya cari kamu. 989 00:58:21,372 --> 00:58:23,082 Bagaimana dengan Bertha? 990 00:58:25,460 --> 00:58:27,629 Dia cuma terkejut. 991 00:58:28,338 --> 00:58:34,886 Sebenarnya, dia tak sangka awak akan datang ke sini. 992 00:58:34,969 --> 00:58:36,804 Ya. Sebab saya nak bersamanya. 993 00:58:36,888 --> 00:58:39,933 Mungkin dia keliru. 994 00:58:40,517 --> 00:58:44,062 Kami tahu dia suka versi awak di Yahoo! Messenger. 995 00:58:44,145 --> 00:58:46,272 Apa saya patut buat? 996 00:58:46,356 --> 00:58:47,315 Mudah saja! 997 00:58:47,899 --> 00:58:51,694 Kita tunjukkan kepada dia dia awak yang sebenar. 998 00:58:51,778 --> 00:58:54,155 Okey. Macam mana? 999 00:58:54,239 --> 00:58:57,659 Begini, awak kena lakukan harana untuknya. 1000 00:58:57,742 --> 00:58:59,911 - Apa itu? - Seranada untuknya. 1001 00:58:59,994 --> 00:59:04,040 Itu cara tradisional untuk memikat wanita di Filipina. 1002 00:59:04,123 --> 00:59:05,792 - Okey. - Kita akan lakukannya? 1003 00:59:05,875 --> 00:59:07,001 - Ya! - Ya! 1004 00:59:07,085 --> 00:59:08,419 - Saya terlibat? - Ya. 1005 00:59:08,503 --> 00:59:09,837 Takkan nak buat sendiri. 1006 00:59:09,921 --> 00:59:11,297 - Ya! - Bagus! 1007 00:59:12,131 --> 00:59:14,801 Saya rasa tak percaya 1008 00:59:15,677 --> 00:59:20,640 Ewan sanggup tinggalkan seluruh hidupnya di Amerika. 1009 00:59:20,723 --> 00:59:21,808 Seluruh hidupnya. 1010 00:59:21,891 --> 00:59:24,644 Dia ubah segalanya untuk Cik Berta. 1011 00:59:25,562 --> 00:59:26,563 Gila. 1012 00:59:27,230 --> 00:59:28,147 Betulkah? 1013 00:59:28,856 --> 00:59:30,858 Saya faham Ewan. 1014 00:59:31,401 --> 00:59:33,987 Dia sangat cintakan Cik Berta. 1015 00:59:34,070 --> 00:59:39,200 Dia jenis yang sanggup berkorban demi cinta. 1016 00:59:41,494 --> 00:59:43,454 Awak takkan buat begitu? 1017 00:59:45,832 --> 00:59:46,749 Entahlah. 1018 00:59:49,085 --> 00:59:50,295 "Entahlah"? 1019 00:59:50,378 --> 00:59:52,255 Awak tak pernah dilamun cinta? 1020 00:59:59,345 --> 01:00:03,558 Patutlah awak tak faham. Awak tak pernah dilamun cinta. 1021 01:00:03,641 --> 01:00:05,852 Patutlah. Lemah. 1022 01:00:07,186 --> 01:00:09,772 Awak nak beritahu saya awak pernah dilamun cinta? 1023 01:00:09,856 --> 01:00:11,399 Saya? Ya, dua kali. 1024 01:00:11,482 --> 01:00:12,692 - Dua kali? - Ya! 1025 01:00:12,775 --> 01:00:13,610 Biar benar. 1026 01:00:13,693 --> 01:00:14,527 Betul. 1027 01:00:14,611 --> 01:00:18,364 Muda-muda begini pun dah dua kali? Awak dilamun cinta dua kali? 1028 01:00:18,448 --> 01:00:20,158 Kenapa tidak? Awak tak pernah. 1029 01:00:21,075 --> 01:00:22,327 Awak tak pandai memikat. 1030 01:00:22,827 --> 01:00:24,746 Ada orang mudah jatuh cinta. 1031 01:00:25,830 --> 01:00:27,373 Eh! 1032 01:00:29,334 --> 01:00:30,335 Hati-hati. 1033 01:00:32,253 --> 01:00:33,671 Nanti jatuh cinta dengan saya. 1034 01:00:36,549 --> 01:00:37,592 Perasan! 1035 01:00:37,675 --> 01:00:39,802 Awak banyak cakaplah. 1036 01:00:39,886 --> 01:00:42,096 Dua kali itu sebenarnya… 1037 01:00:42,180 --> 01:00:44,932 Yang pertama jiran saya dulu. 1038 01:00:45,433 --> 01:00:49,687 Saya darjah dua waktu itu, tapi dia pindah ke Manila. 1039 01:00:49,771 --> 01:00:51,522 Yang kedua ialah Jack. 1040 01:00:53,650 --> 01:00:55,568 - Jack? - Ya, Jack. 1041 01:00:56,861 --> 01:00:59,197 Saya patut tahu siapa Jack? 1042 01:00:59,280 --> 01:01:02,700 Jack! Watak utama dalam Titanic. 1043 01:01:06,913 --> 01:01:09,540 Maaflah, dia mati. 1044 01:01:10,375 --> 01:01:14,003 Bikin rosak mood. Kenapa dia mati? 1045 01:01:15,546 --> 01:01:17,382 Entah. Titanic karam? 1046 01:01:17,465 --> 01:01:21,302 Tidak. Sebab dia berkorban untuk Rose. 1047 01:01:21,803 --> 01:01:25,431 Betul tak? Nama pun sama. 1048 01:01:25,932 --> 01:01:26,808 Aduhai. 1049 01:01:26,891 --> 01:01:28,309 Romantik, bukan? 1050 01:01:29,977 --> 01:01:33,648 Awak tahu apa Gela dan yang lain kata pertama kali nampak awak? 1051 01:01:33,731 --> 01:01:36,234 Mereka kata muka awak macam Leonardo DiCaprio. 1052 01:01:38,069 --> 01:01:39,112 Betulkah? 1053 01:01:44,367 --> 01:01:45,618 Apa dia? 1054 01:01:45,702 --> 01:01:46,911 Saya faham sekarang. 1055 01:01:47,662 --> 01:01:51,833 Awak kata muka saya macam Leonardo DiCaprio. Jack. 1056 01:01:53,501 --> 01:01:56,587 Awak nak beritahu saya yang awak suka saya? 1057 01:01:58,172 --> 01:02:01,551 Tolonglah. Saya kata, itu menurut Gela dan kumpulannya. 1058 01:02:02,135 --> 01:02:05,680 Saya tak nampak pun. Mana sama? 1059 01:02:05,763 --> 01:02:07,432 - Mana? - Mana, ya? 1060 01:02:08,516 --> 01:02:09,559 Betulkah? 1061 01:02:15,189 --> 01:02:17,984 Menyakitkan hati! Jom balik. 1062 01:02:18,067 --> 01:02:19,068 Awak kena! 1063 01:02:21,195 --> 01:02:22,488 Tolong pegang kelapa. 1064 01:02:22,989 --> 01:02:25,241 Dua. Tiga. 1065 01:02:26,117 --> 01:02:28,536 Bergerak ke sisi. Biar lancar. 1066 01:02:28,619 --> 01:02:30,413 Tiga. Empat. 1067 01:02:41,132 --> 01:02:43,384 Itu kemudian. Okey… 1068 01:02:43,926 --> 01:02:45,595 - Rose! - Aduhai. 1069 01:02:45,678 --> 01:02:46,888 Awak… 1070 01:02:46,971 --> 01:02:49,640 Kenapa sergah? Sapalah elok-elok. 1071 01:02:49,724 --> 01:02:51,726 Saja. Awak serius sangat. 1072 01:02:52,226 --> 01:02:54,645 Tengok apa? Awak tenung… 1073 01:02:55,688 --> 01:02:57,023 Itu Juana. 1074 01:02:57,565 --> 01:03:01,235 Dia dan pengiringnya berlatih untuk tarian debut. 1075 01:03:05,239 --> 01:03:06,407 Awak cemburu. 1076 01:03:08,868 --> 01:03:10,286 Tolong sikit! 1077 01:03:10,369 --> 01:03:11,913 Saya tak cemburu. 1078 01:03:11,996 --> 01:03:13,456 Awak tak cemburu. 1079 01:03:15,124 --> 01:03:17,960 Kenapa tak minta mereka ajar awak menari? 1080 01:03:18,044 --> 01:03:19,670 Boleh saja. 1081 01:03:20,171 --> 01:03:22,006 Tapi saya akan nampak bodoh. 1082 01:03:22,089 --> 01:03:24,467 Seorang diri, tanpa teman berlatih. 1083 01:03:26,469 --> 01:03:28,638 Awak ada saya. 1084 01:03:30,473 --> 01:03:32,225 Serius? Sekarang? 1085 01:03:32,308 --> 01:03:33,726 Kalau awak tak nak… 1086 01:03:33,810 --> 01:03:36,729 Tak! Jangan tarik balik. Awak dah cakap. Jom. 1087 01:03:37,230 --> 01:03:38,481 Okey, baiklah. 1088 01:03:40,566 --> 01:03:41,526 Maaf. 1089 01:03:42,276 --> 01:03:44,987 Boleh ajar kami menari? 1090 01:03:45,071 --> 01:03:47,365 Boleh. Dia teman awak? 1091 01:03:52,912 --> 01:03:53,746 Kawan. 1092 01:03:54,872 --> 01:03:55,832 Kawan. 1093 01:03:55,915 --> 01:03:58,084 Okey, ikut saja apa kami buat. 1094 01:03:59,335 --> 01:04:00,211 Okey. 1095 01:04:01,212 --> 01:04:02,213 Okey, sedia? 1096 01:04:02,296 --> 01:04:04,799 Dua, ya. Tiga. 1097 01:04:04,882 --> 01:04:07,134 Pusing dan berhenti. 1098 01:04:07,802 --> 01:04:10,263 - Ini Gibo. Dia main cajón. - Okey, Gibo. 1099 01:04:10,346 --> 01:04:11,222 - Ya! - Bagus. 1100 01:04:11,305 --> 01:04:14,934 Itu pula Samgi. Dia main gitar untuk kita. 1101 01:04:15,017 --> 01:04:18,104 Tony pula akan main marakas. 1102 01:04:18,187 --> 01:04:20,815 - Marakas. Tony. - Marakas! 1103 01:04:20,898 --> 01:04:25,945 - Saya akan ajar awak lagu. - Ayuh kita lakukannya. 1104 01:04:26,028 --> 01:04:28,114 - Jordan penyanyi latar. - Okey, bagus. 1105 01:04:28,197 --> 01:04:31,492 Saya nyanyi lagu rock metal saja. Kenapa jadi penyanyi latar? 1106 01:04:31,576 --> 01:04:32,827 Awak boleh. 1107 01:04:33,327 --> 01:04:34,704 Baiklah, baris pertama. 1108 01:04:34,787 --> 01:04:36,247 Aku petik bintang untukmu… 1109 01:04:36,330 --> 01:04:37,623 Kejap. 1110 01:04:37,707 --> 01:04:39,584 Perlahan-lahan boleh tak? 1111 01:04:39,667 --> 01:04:42,503 Okey, nyanyi "Aku petik bintang untukmu…" 1112 01:04:42,587 --> 01:04:46,007 Aku petik bintang untukmu… 1113 01:04:46,090 --> 01:04:47,174 Ya! Okey, laju lagi. 1114 01:04:47,258 --> 01:04:49,260 - Laju lagi. Baris pertama. - Baris pertama! 1115 01:04:49,343 --> 01:04:52,930 Selepas belajar lagu itu, awak akan berlatih setiap hari. 1116 01:04:53,014 --> 01:04:54,473 Saya akan urus Berta. 1117 01:04:54,557 --> 01:04:57,560 Saya akan pastikan dia bersedia untuk serenada supaya dia tak lari. 1118 01:04:57,643 --> 01:05:00,563 - Macam mana? - Dia suka makanan pedas. 1119 01:05:00,646 --> 01:05:01,856 - Betulkah? - Beres. 1120 01:05:01,939 --> 01:05:03,024 Okey! 1121 01:05:04,567 --> 01:05:05,526 Ayuh. 1122 01:05:05,610 --> 01:05:07,904 Ewan buat. Dia minta saya bagi awak. 1123 01:05:07,987 --> 01:05:09,155 Dia masak sendiri? 1124 01:05:09,238 --> 01:05:11,782 Ya. Dia kata ini kegemaran awak. 1125 01:05:14,243 --> 01:05:15,411 Sedapnya! 1126 01:05:15,494 --> 01:05:17,330 Okey? Bagus! 1127 01:05:17,413 --> 01:05:19,373 - Dia suka? - Dia suka! 1128 01:05:19,457 --> 01:05:21,500 Dia tersenyum lebar sambil makan. 1129 01:05:21,584 --> 01:05:22,835 - Begini. Ewan. - Baguslah. 1130 01:05:22,919 --> 01:05:25,087 Saya tak sabar nak buat kejutan. 1131 01:05:25,171 --> 01:05:27,673 Saya pun. Dia pasti suka. 1132 01:05:27,757 --> 01:05:29,342 Terutamanya bila dia nampak awak 1133 01:05:29,425 --> 01:05:32,136 memakai barong dan nampak kacak. 1134 01:05:32,219 --> 01:05:35,139 Saya pasti dia akan berlari ke arah awak. 1135 01:05:35,222 --> 01:05:37,058 - Harap-harap. - Ya! 1136 01:05:37,141 --> 01:05:40,186 Jika awak rasa saya kacak dalam baju barong ini, 1137 01:05:40,686 --> 01:05:42,939 awak patut tengok Jordan. 1138 01:05:44,273 --> 01:05:45,650 Jauh lebih kacak! 1139 01:06:14,887 --> 01:06:17,056 Nampak elok tak? 1140 01:06:19,141 --> 01:06:20,226 Amat tampan. 1141 01:06:23,062 --> 01:06:24,063 Dia buat lagi! 1142 01:06:24,146 --> 01:06:25,439 Kamu berdua! 1143 01:06:25,523 --> 01:06:28,234 Indahnya jadi muda dan bercinta. 1144 01:06:31,278 --> 01:06:33,155 Dia buat lagi! 1145 01:06:34,365 --> 01:06:36,325 Ada orang tersipu-sipu! 1146 01:06:50,131 --> 01:06:54,760 Kalau dunia ini milikku 1147 01:06:56,095 --> 01:07:01,767 Akan aku beri segalanya kepadamu 1148 01:07:01,851 --> 01:07:07,314 Buat mentari bersinar untukmu 1149 01:07:07,398 --> 01:07:12,820 Bulan kembali penuh hanya buatmu 1150 01:07:12,903 --> 01:07:18,117 Hanya untukmu 1151 01:07:18,200 --> 01:07:22,079 Akan kupetik bintang untukmu 1152 01:07:22,163 --> 01:07:24,165 Demi sebuah harapan 1153 01:07:24,248 --> 01:07:27,835 Agar kau jadi milikku 1154 01:07:27,918 --> 01:07:31,213 Jiwa dan raga 1155 01:07:31,297 --> 01:07:33,924 Jika boleh, jika mungkin 1156 01:07:34,008 --> 01:07:37,303 Kalau dunia ini milikku 1157 01:07:37,386 --> 01:07:41,223 Semua ini 1158 01:07:41,307 --> 01:07:43,768 Akan aku dedikasikan 1159 01:07:43,851 --> 01:07:50,024 Untukmu 1160 01:07:54,487 --> 01:07:57,364 - Nampak cantik tak? - Ya, cantik. 1161 01:07:57,907 --> 01:07:59,825 - Untuk saya? - Ya, sudah tentu. 1162 01:08:00,409 --> 01:08:01,410 Terima kasih. 1163 01:08:01,494 --> 01:08:05,706 Untuk RomblonPrettyGirl@skype.com. 1164 01:08:05,790 --> 01:08:06,916 Itu saya. 1165 01:08:06,999 --> 01:08:11,962 Kepada wanita yang ada dalam komputer saya setiap hari, 1166 01:08:13,964 --> 01:08:17,301 awak telah selamatkan saya daripada kesedihan saya. 1167 01:08:17,927 --> 01:08:20,346 Walaupun kita berjauhan, 1168 01:08:20,429 --> 01:08:25,810 saya dapat rasakan kasih sayang awak melalui skrin komputer kita, 1169 01:08:26,769 --> 01:08:28,771 terus ke hati saya. 1170 01:08:35,945 --> 01:08:38,114 - Cantik tak? - Cantik sangat. 1171 01:08:38,197 --> 01:08:41,033 SUDI KAHWIN DENGAN SAYA? 1172 01:08:43,369 --> 01:08:44,453 Bertha. 1173 01:08:50,084 --> 01:08:52,837 Awak sudi kahwin dengan saya? 1174 01:09:03,681 --> 01:09:04,682 Teruskan. 1175 01:09:07,726 --> 01:09:08,644 Ewan… 1176 01:09:08,727 --> 01:09:10,104 Ewan. 1177 01:09:11,438 --> 01:09:12,523 Ya! 1178 01:09:12,606 --> 01:09:14,608 - Ya! - Sudah tentu ya! 1179 01:09:15,609 --> 01:09:16,610 Muat tak? 1180 01:09:17,194 --> 01:09:19,572 - Muat, - Muat! 1181 01:09:19,655 --> 01:09:21,490 Hore! 1182 01:09:21,574 --> 01:09:25,077 Aku akan petik bintang untukmu 1183 01:09:25,161 --> 01:09:27,913 Demi sebuah harapan 1184 01:09:27,997 --> 01:09:30,791 Agar kau jadi milikku 1185 01:09:30,875 --> 01:09:34,170 Jiwa dan raga 1186 01:09:34,253 --> 01:09:37,381 Jika boleh, jika mungkin 1187 01:09:37,464 --> 01:09:40,551 Kalau dunia ini milikku 1188 01:09:40,634 --> 01:09:44,221 Semua ini 1189 01:09:44,305 --> 01:09:50,644 Akan aku dedikasikan untukmu 1190 01:10:00,362 --> 01:10:03,866 Aku akan petik bintang untukmu 1191 01:10:03,949 --> 01:10:06,827 Demi sebuah harapan 1192 01:10:06,911 --> 01:10:09,747 Agar kau jadi milikku 1193 01:10:09,830 --> 01:10:13,042 Jiwa dan raga 1194 01:10:13,125 --> 01:10:16,212 Jika boleh, jika mungkin 1195 01:10:16,295 --> 01:10:19,215 Kalau dunia ini milikku 1196 01:10:19,298 --> 01:10:23,385 Semua ini 1197 01:10:23,469 --> 01:10:28,307 Akan aku dedikasikan untukmu 1198 01:10:34,939 --> 01:10:35,940 Hei! Kamu berdua! 1199 01:10:36,815 --> 01:10:37,858 Baliklah! 1200 01:10:42,446 --> 01:10:43,489 - Jordan… - Rose… 1201 01:10:44,698 --> 01:10:45,699 Awak dulu. 1202 01:10:46,659 --> 01:10:50,287 Tak, saya cuma nak kata… 1203 01:10:51,580 --> 01:10:53,374 awak nyanyi dengan baik tadi. 1204 01:10:53,457 --> 01:10:58,921 Walaupun awak suka rock metal, awak boleh nyanyi balada. 1205 01:10:59,421 --> 01:11:00,506 - Betulkah? - Ya. 1206 01:11:02,675 --> 01:11:04,969 Saya tak sangka saya boleh nyanyi begitu. 1207 01:11:05,052 --> 01:11:09,098 Nampak? Saya tahu awak boleh. Awak saja tak nak dengar. 1208 01:11:11,058 --> 01:11:12,059 Terima kasih. 1209 01:11:13,727 --> 01:11:15,187 Terima kasih untuk apa? 1210 01:11:16,772 --> 01:11:18,274 Sentiasa percayakan saya. 1211 01:11:21,485 --> 01:11:25,698 Sudah tentulah, sebab awak akan bayar saya. 1212 01:11:26,448 --> 01:11:28,242 Sebab duit saja? 1213 01:11:37,418 --> 01:11:39,545 Hei! Kenapa awak melutut? 1214 01:11:39,628 --> 01:11:42,131 Jangan lamar saya! Saya masih muda! 1215 01:11:42,214 --> 01:11:45,217 Ya, sudah tentu! Sudah tentu saya tahu. 1216 01:11:45,301 --> 01:11:46,510 Saya pun. 1217 01:11:48,220 --> 01:11:49,221 Tapi… 1218 01:11:54,727 --> 01:11:56,562 saya ada permintaan lain. 1219 01:11:57,771 --> 01:12:00,024 Permintaan apa pula? 1220 01:12:04,570 --> 01:12:05,654 Rose. 1221 01:12:10,034 --> 01:12:12,494 Boleh saya iring awak di majlis debut awak? 1222 01:12:13,787 --> 01:12:14,913 Awak pasti? 1223 01:12:15,831 --> 01:12:17,541 Sudah tentu. 1224 01:12:17,624 --> 01:12:20,210 Sudah tentu. Ya. 1225 01:12:20,961 --> 01:12:23,213 Tapi kalau awak ada orang lain… 1226 01:12:23,297 --> 01:12:25,674 Awak banyak cakaplah. Bangun. 1227 01:12:26,216 --> 01:12:28,344 Saya akan fikirkan dulu. 1228 01:12:29,219 --> 01:12:30,763 Fikirkan? Seriuslah. 1229 01:12:30,846 --> 01:12:32,139 Biar benar. 1230 01:12:32,222 --> 01:12:33,390 Orang kata… 1231 01:12:34,641 --> 01:12:37,227 rupa saya macam Jack, bukan? 1232 01:12:39,480 --> 01:12:41,482 Awak pula Rose. 1233 01:12:43,692 --> 01:12:46,904 Kita memang padan, kalau awak tanya saya. 1234 01:12:49,114 --> 01:12:52,618 Baiklah. Kita boleh jadi Jack dan Rose di majlis debut saya. 1235 01:12:52,701 --> 01:12:53,786 - Ya? - Ya. 1236 01:12:53,869 --> 01:12:54,828 Tapi… 1237 01:12:55,496 --> 01:12:58,707 debut saya tak berakhir dengan tragedi macam filem itu. 1238 01:12:58,791 --> 01:13:02,127 Saya harap begitu juga. 1239 01:13:06,173 --> 01:13:07,341 Jadi, apa sekarang? 1240 01:13:08,092 --> 01:13:09,843 JSPT? 1241 01:13:12,346 --> 01:13:14,223 Maaf. Apa itu? 1242 01:13:15,349 --> 01:13:17,309 "Jalan Sambil Pegang Tangan"? 1243 01:13:20,104 --> 01:13:21,188 Klisenya! 1244 01:13:22,231 --> 01:13:24,024 Klise sangat! 1245 01:13:24,108 --> 01:13:25,192 Tak payahlah. 1246 01:13:26,443 --> 01:13:28,487 Ayuh! Okey, hei! 1247 01:13:54,596 --> 01:13:55,681 - Babai. - Babai. 1248 01:14:01,645 --> 01:14:03,105 Macam mana? 1249 01:14:03,897 --> 01:14:05,774 Jangan gerak. Saya ke sana. 1250 01:14:05,858 --> 01:14:06,859 - Okey? - Ya. 1251 01:14:11,447 --> 01:14:12,281 Babai. 1252 01:14:13,031 --> 01:14:13,866 Babai. 1253 01:14:28,464 --> 01:14:29,298 Babai. 1254 01:14:44,188 --> 01:14:47,858 - Ayah… - Anak ayah dah besar, ya? 1255 01:14:50,277 --> 01:14:53,572 Jordan memang nampak macam pelakon Titanic dari dekat. 1256 01:14:55,991 --> 01:14:57,993 Kamu pula… 1257 01:14:58,577 --> 01:15:00,954 Maaf, ayah. Saya minta maaf. 1258 01:15:01,455 --> 01:15:04,166 Cantiknya anak ayah. 1259 01:15:06,627 --> 01:15:10,506 Ayah, bagilah saya peluang sekali ini. 1260 01:15:11,298 --> 01:15:12,341 Baiklah. 1261 01:15:13,258 --> 01:15:16,553 Jangan hamil terlalu awal, okey? 1262 01:15:16,637 --> 01:15:18,222 - Ayah! - Apa? 1263 01:15:18,305 --> 01:15:20,682 - Saya tak nak semua itu. - Tak nak? 1264 01:15:20,766 --> 01:15:23,018 - Tidak, ayah. - Ayah guraulah. 1265 01:15:24,269 --> 01:15:25,771 Hei, Rose. 1266 01:15:26,605 --> 01:15:28,023 Ayah berguraulah. 1267 01:15:30,526 --> 01:15:31,527 Rose. 1268 01:15:33,070 --> 01:15:34,071 Rose? 1269 01:15:37,324 --> 01:15:39,952 Hei, Rose! 1270 01:15:50,003 --> 01:15:50,879 Jordan! 1271 01:15:51,588 --> 01:15:53,131 Jordan! 1272 01:15:53,215 --> 01:15:54,716 Tengok ini! 1273 01:15:54,800 --> 01:15:56,385 Awak mesti suka. Ke tepi! 1274 01:15:56,468 --> 01:15:58,470 - Gela, hati-hati. - Tengok! 1275 01:15:59,054 --> 01:16:04,726 Semua orang bercakap tentang mat saleh dan Cik Berta. 1276 01:16:04,810 --> 01:16:06,436 Kemudian ada awak dan Rose. 1277 01:16:06,520 --> 01:16:08,814 Orang kata kamu Cupid sebenar. 1278 01:16:08,897 --> 01:16:10,148 Awak dah terkenal! 1279 01:16:10,232 --> 01:16:13,485 KISAH CINTA ROMBLON: SERENADA BERAKHIR DENGAN CINCIN 1280 01:16:17,197 --> 01:16:18,198 Tunggu. 1281 01:16:19,700 --> 01:16:21,660 Ini rancangan kedua Rose. 1282 01:16:21,743 --> 01:16:23,036 Rancangan kedua apa? 1283 01:16:23,120 --> 01:16:25,038 2. MASUK AKHBAR TEMPATAN ROMBLON 1284 01:16:25,122 --> 01:16:26,081 Tak ada apa-apa. 1285 01:16:26,957 --> 01:16:28,709 Terima kasih, Gela. 1286 01:16:29,418 --> 01:16:30,961 - Sama-sama. - Nampak Rose? 1287 01:16:31,044 --> 01:16:33,880 Seharian tak nampak dia. Saya mesej, tapi dia tak jawab. 1288 01:16:33,964 --> 01:16:35,674 Mungkin dia di Langit Hijau. 1289 01:16:36,592 --> 01:16:37,509 Mungkin. 1290 01:16:38,885 --> 01:16:39,720 Rose! 1291 01:16:40,512 --> 01:16:42,514 Rose! Mana Rose? 1292 01:16:42,598 --> 01:16:43,682 - Mana dia? - Gibo. 1293 01:16:43,765 --> 01:16:45,183 - Jordan. - Mana Rose? 1294 01:16:46,268 --> 01:16:47,185 Rose tiada? 1295 01:16:47,769 --> 01:16:48,729 Tiada di sini. 1296 01:16:50,272 --> 01:16:52,524 - Di mana dia? - Dia sakit. 1297 01:16:53,734 --> 01:16:54,568 Alamak. 1298 01:16:54,651 --> 01:16:56,194 Awak nak guna komputer? 1299 01:16:56,778 --> 01:16:58,363 Ya. Sejam. 1300 01:16:59,698 --> 01:17:02,409 - Saya nak imbas ini. - Komputer nombor enam. 1301 01:17:05,120 --> 01:17:07,205 Ayah kamu belum balas lagi? 1302 01:17:10,500 --> 01:17:12,127 Rose belum balas. 1303 01:17:12,753 --> 01:17:13,837 Rose? 1304 01:17:15,047 --> 01:17:16,006 Kenapa? 1305 01:17:16,965 --> 01:17:17,799 Apa jadi? 1306 01:17:18,508 --> 01:17:19,635 Gaduh manja? 1307 01:17:27,100 --> 01:17:28,560 Gibo kata dia sakit. 1308 01:17:30,520 --> 01:17:31,813 Dia sakit, tapi saya tak… 1309 01:17:34,399 --> 01:17:37,694 Mak, kali terakhir jumpa dia, saya cium pipinya. 1310 01:17:39,279 --> 01:17:42,240 Mak rasa saya terlalu agresifkah? Dia tak balas. 1311 01:17:42,824 --> 01:17:44,785 Mungkin dia betul-betul sakit. 1312 01:17:45,661 --> 01:17:47,412 Kamu dah pergi rumah dia? 1313 01:17:50,499 --> 01:17:51,583 Belum. 1314 01:17:53,043 --> 01:17:54,378 Pergilah. 1315 01:18:13,105 --> 01:18:14,481 ADA SATU E-MEL BAHARU! 1316 01:18:24,241 --> 01:18:26,243 MESEJ BAHARU DARIPADA MICHAEL 1317 01:18:29,413 --> 01:18:30,539 BETULKAH INI KAMU? 1318 01:18:30,622 --> 01:18:32,416 KAMU DAH JADI TERKENAL TAHNIAH! 1319 01:18:33,792 --> 01:18:34,793 On, Tuhanku. 1320 01:18:35,669 --> 01:18:36,670 Oh, Tuhanku! 1321 01:18:36,753 --> 01:18:38,296 Dia balas! 1322 01:18:38,380 --> 01:18:39,798 Apa bendanya? 1323 01:18:39,881 --> 01:18:41,216 - Apa hal? - Maaf. 1324 01:18:49,641 --> 01:18:51,268 Rose? 1325 01:18:52,561 --> 01:18:54,104 Rose? 1326 01:18:55,063 --> 01:18:56,732 - Hai. - Jordan. 1327 01:18:57,232 --> 01:19:00,068 Gibo kata awak sakit. Awak sakit? 1328 01:19:00,986 --> 01:19:02,988 Apa awak buat di sini? 1329 01:19:04,823 --> 01:19:06,700 Saya nak beritahu awak sendiri. 1330 01:19:07,951 --> 01:19:09,244 Kita berjaya! 1331 01:19:09,327 --> 01:19:10,912 Ayah saya balas! 1332 01:19:11,955 --> 01:19:13,290 Ayah saya balas! 1333 01:19:14,499 --> 01:19:15,584 Dia balas, Rose. 1334 01:19:16,501 --> 01:19:18,962 Ayah saya balas! Dia… 1335 01:19:19,463 --> 01:19:21,381 Saya ingat ia mustahil, tapi… 1336 01:19:22,257 --> 01:19:26,261 Selepas sekian lama, dia balas dan semua ini kerana awak. 1337 01:19:26,344 --> 01:19:28,054 Terima kasih banyak-banyak. 1338 01:19:29,806 --> 01:19:32,309 Terima kasih, Rose. 1339 01:19:33,727 --> 01:19:34,978 Kita berjaya. 1340 01:19:36,438 --> 01:19:38,064 Tahniah. 1341 01:19:39,191 --> 01:19:40,275 Kenapa menangis? 1342 01:19:42,444 --> 01:19:44,112 Saya gembira untuk awak. 1343 01:19:47,365 --> 01:19:48,408 Terima kasih. 1344 01:19:49,075 --> 01:19:52,245 Tak mungkin saya berjaya tanpa awak. 1345 01:19:57,584 --> 01:19:58,877 Kamu Jordan, ya? 1346 01:20:00,420 --> 01:20:01,546 Ya. 1347 01:20:01,630 --> 01:20:04,549 Kamu dah makan? Mari makan dengan kami. 1348 01:20:16,311 --> 01:20:18,355 Kamu makan kinilaw? 1349 01:20:21,233 --> 01:20:23,527 Ayah, dia segan nak menolaknya. 1350 01:20:24,027 --> 01:20:25,070 Taklah. 1351 01:20:25,779 --> 01:20:26,863 Tak, pak cik. 1352 01:20:27,823 --> 01:20:29,157 Ini kali pertama cuba. 1353 01:20:29,783 --> 01:20:31,618 Tapi saya suka. 1354 01:20:31,701 --> 01:20:32,536 Terima kasih. 1355 01:20:32,619 --> 01:20:33,787 Kaki bodek! 1356 01:20:35,831 --> 01:20:36,873 Cuba tengok. 1357 01:20:39,709 --> 01:20:42,671 Dia berlagak, ayah. Jangan percaya. 1358 01:20:43,630 --> 01:20:44,881 Tandas di mana? 1359 01:20:45,715 --> 01:20:48,969 Di sana, masuk ke dalam. Di sebelah kanan. Pintu itu. 1360 01:20:49,052 --> 01:20:50,053 Terima kasih. 1361 01:20:57,352 --> 01:20:58,562 Dah beritahu dia? 1362 01:21:06,319 --> 01:21:08,113 Kamu kena beritahu dia. 1363 01:21:19,165 --> 01:21:21,918 Saya buat senarai main untuk majlis debut saya. 1364 01:21:26,590 --> 01:21:28,133 "Senarai main debut saya"? 1365 01:21:28,967 --> 01:21:29,801 Bagus. 1366 01:21:30,302 --> 01:21:33,179 Ada lagu GSK? 1367 01:21:33,805 --> 01:21:36,141 Sudah tentulah. 1368 01:21:36,224 --> 01:21:38,310 Awak tahu lagu "Kwento"? 1369 01:21:38,393 --> 01:21:40,478 - Awak pernah dengar? - "Kwento"! 1370 01:21:40,562 --> 01:21:41,897 Masuk akal. 1371 01:21:41,980 --> 01:21:46,276 Itu satu-satunya lagu balada mereka. 1372 01:21:46,359 --> 01:21:47,944 - Ya, bukan? - Ya. 1373 01:21:48,028 --> 01:21:49,738 Kumpulan rock metal, 1374 01:21:49,821 --> 01:21:52,073 tapi ada satu lagu balada? 1375 01:21:52,157 --> 01:21:53,366 Gempak. 1376 01:21:54,284 --> 01:21:57,412 Saya panggil era itu era “jual diri” mereka. 1377 01:21:58,330 --> 01:22:00,582 Lagu itu yang saya nak dimainkan masa debut saya. 1378 01:22:00,665 --> 01:22:04,377 Saya boleh bayangkan segalanya. 1379 01:22:05,253 --> 01:22:08,465 Semuanya dalam gerak perlahan 1380 01:22:09,799 --> 01:22:12,552 semasa pengiring saya menari dengan saya. 1381 01:22:14,471 --> 01:22:18,099 Maksud awak, saya, bukan? 1382 01:22:41,957 --> 01:22:48,004 Rose, kalau awak tak nak saya jadi pengiring lagi, tak apa. 1383 01:22:49,172 --> 01:22:50,298 Beritahu saja. 1384 01:22:53,176 --> 01:22:54,594 Apa yang tak kena? 1385 01:23:01,810 --> 01:23:03,144 Apa yang tak kena? 1386 01:23:17,075 --> 01:23:19,786 Saya ada kanser otak. 1387 01:23:54,529 --> 01:23:57,032 Saya cuma harap ada sesuatu saya boleh lakukan. 1388 01:23:58,742 --> 01:23:59,826 Tak apa. 1389 01:24:01,202 --> 01:24:02,912 Jangan risaukan saya. 1390 01:24:05,248 --> 01:24:06,499 Saya boleh tempuh. 1391 01:24:08,877 --> 01:24:10,295 Saya akan atasinya. 1392 01:24:15,717 --> 01:24:16,718 Rose… 1393 01:24:18,595 --> 01:24:21,639 Rose, tolong ingat… 1394 01:24:25,935 --> 01:24:29,189 saya sentiasa ada jika awak perlukan saya. 1395 01:24:30,065 --> 01:24:31,357 Saya ada. Okey? 1396 01:24:31,941 --> 01:24:33,651 Tolong jangan lupa. 1397 01:24:35,278 --> 01:24:36,279 Tolonglah. 1398 01:24:40,492 --> 01:24:41,326 Saya okey. 1399 01:24:41,409 --> 01:24:43,078 Ya. Awak okey. 1400 01:24:43,161 --> 01:24:44,370 - Saya okey. - Awak okey. 1401 01:24:44,454 --> 01:24:46,498 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 1402 01:28:12,578 --> 01:28:15,832 Bertuah kamu. Kamu membesar dengan baik. 1403 01:28:17,208 --> 01:28:18,751 Kamu semua berkembang. 1404 01:28:20,503 --> 01:28:22,046 Beri saya kekuatan, okey? 1405 01:28:23,089 --> 01:28:25,341 Saya juga nak berkembang macam kamu. 1406 01:28:33,266 --> 01:28:34,267 Rose! 1407 01:28:34,350 --> 01:28:35,810 - Rose! - Ya? 1408 01:28:35,893 --> 01:28:38,313 - Cik Melai… - Rose! 1409 01:28:40,898 --> 01:28:42,692 Saya baru dapat tahu. 1410 01:28:45,194 --> 01:28:49,073 Tapi saya takkan menangis. Awak tak suka drama, bukan? 1411 01:28:49,949 --> 01:28:50,992 Betul. 1412 01:28:51,492 --> 01:28:54,037 Apa kata doktor? Awak akan sembuh? 1413 01:28:55,997 --> 01:28:56,831 Beginilah. 1414 01:28:56,914 --> 01:28:58,666 Minggu depan 1415 01:28:59,667 --> 01:29:01,377 kemoterapi saya bermula. 1416 01:29:01,461 --> 01:29:04,672 Mereka nak tengok sama ada rawatan itu berkesan. 1417 01:29:07,383 --> 01:29:09,093 Awak tahu apa saya akan buat? 1418 01:29:09,177 --> 01:29:12,680 Saya akan petik bunga dan bawa ke hospital untuk awak. 1419 01:29:12,764 --> 01:29:15,058 - Jangan, Cik Melai. - Apa? 1420 01:29:15,141 --> 01:29:17,143 Bawa ke majlis debut saya. 1421 01:29:17,810 --> 01:29:18,853 Jika saya sembuh. 1422 01:29:18,936 --> 01:29:22,023 Jangan cakap begitu. 1423 01:29:22,106 --> 01:29:26,486 Awak akan sembuh dan kita penuhi debut awak dengan bunga. 1424 01:29:28,529 --> 01:29:30,990 Bagi saya. Saya akan uruskan. 1425 01:29:31,074 --> 01:29:33,576 Awak tak boleh penat. Tak elok. 1426 01:29:34,077 --> 01:29:36,162 Selamat pagi. Star Seekers. 1427 01:29:36,245 --> 01:29:37,955 Saya Kevin Dimaguiba. 1428 01:29:38,039 --> 01:29:39,874 Apa yang berlaku di sana? 1429 01:29:39,957 --> 01:29:41,959 Oh, ya. Kamu tak ada tempoh hari. 1430 01:29:42,043 --> 01:29:45,004 Mereka dari Channel 3. Mereka cara remaja untuk uji bakat. 1431 01:29:45,088 --> 01:29:47,298 Uji bakat untuk jadi pelakon. 1432 01:29:47,799 --> 01:29:49,884 Berapa lama mereka di sini? 1433 01:29:49,967 --> 01:29:53,262 Mungkin sampai minggu depan sebelum pergi ke pekan lain. 1434 01:29:53,930 --> 01:29:57,350 MEMANGGIL JORDAN 1435 01:29:58,559 --> 01:29:59,936 Ya, Rose? Kenapa? 1436 01:30:00,019 --> 01:30:02,146 Helo, Jordan. Dah habis kelas? 1437 01:30:02,230 --> 01:30:03,689 Ya, kenapa? 1438 01:30:03,773 --> 01:30:07,777 Nampaknya rancangan ketiga dalam senarai kita bakal berlaku. 1439 01:30:09,987 --> 01:30:13,366 Uji bakatnya seminggu dari sekarang. 1440 01:30:14,700 --> 01:30:17,703 Kemoterapi awak pun seminggu lagi. 1441 01:30:18,871 --> 01:30:22,125 Sudahlah. Jangan risau tentang itu. 1442 01:30:23,042 --> 01:30:25,628 Yang penting kita bersedia. Okey? 1443 01:30:26,504 --> 01:30:30,133 Supaya awak dapat masuk, dan semua orang tonton awak di TV. 1444 01:30:30,883 --> 01:30:34,804 Beritahu saya, kena awak mahu sertai pencarian bintang ini? 1445 01:30:35,388 --> 01:30:37,640 Sebab saya… 1446 01:30:37,723 --> 01:30:41,144 Tak boleh. Orang jadi tak minat kalau awak teragak-agak. 1447 01:30:41,227 --> 01:30:43,896 Awak kena fikir cepat. Ini jawapan awak. 1448 01:30:43,980 --> 01:30:48,568 "Sebab kawan saya kata saya Leonardo DiCaprio dari Romblon. 1449 01:30:48,651 --> 01:30:50,194 Saya nak jadi bintang." 1450 01:30:50,278 --> 01:30:52,613 - Okey. - Saya tak nak cakap. 1451 01:30:52,697 --> 01:30:53,656 Mula! 1452 01:30:53,739 --> 01:30:55,116 Sebab kawan saya kata 1453 01:30:55,199 --> 01:30:59,495 saya Leonardo DiCaprio dari Romblon dan saya nak jadi bintang. 1454 01:30:59,579 --> 01:31:01,456 Gembira. Tunjukkan "gembira". 1455 01:31:02,790 --> 01:31:03,791 Begitulah. 1456 01:31:03,875 --> 01:31:05,710 Lebih gembira. Nampak teruja. 1457 01:31:06,752 --> 01:31:08,254 - Ya! Bagus! - Ya! 1458 01:31:08,337 --> 01:31:10,089 - Marah. - Berang. 1459 01:31:10,173 --> 01:31:13,426 Ya, tunjuk muka marah. Bagus! 1460 01:31:13,509 --> 01:31:14,927 Sedih. 1461 01:31:18,097 --> 01:31:19,390 Itu muka sedih? 1462 01:31:19,974 --> 01:31:20,933 Awak patut cuba… 1463 01:31:21,017 --> 01:31:22,768 Jangan nampak palsu. 1464 01:31:22,852 --> 01:31:24,937 Kena buat muka lebih sedih. 1465 01:31:25,521 --> 01:31:27,148 - Okey? Sedih. - Okey. 1466 01:31:27,231 --> 01:31:29,192 Selami perasaan. 1467 01:31:36,199 --> 01:31:37,783 Rose? 1468 01:31:37,867 --> 01:31:40,328 Rose! 1469 01:31:40,411 --> 01:31:41,370 Hei. 1470 01:31:42,497 --> 01:31:44,040 Hei, awak okey? 1471 01:31:49,462 --> 01:31:51,672 Ya, begitulah. 1472 01:31:52,340 --> 01:31:53,341 Itu baru sedih. 1473 01:31:54,175 --> 01:31:55,510 Saya dapat rasakannya. 1474 01:31:55,593 --> 01:31:57,220 Itu baru betul-betul sedih. 1475 01:31:57,303 --> 01:31:59,889 Bodohlah. Kenapa buat begitu? Jangan! 1476 01:32:02,934 --> 01:32:03,976 Maaf. 1477 01:32:04,060 --> 01:32:05,228 Maaf. 1478 01:32:08,397 --> 01:32:10,483 Gaya rambut apa awak nak? 1479 01:32:11,025 --> 01:32:12,193 Entahlah. 1480 01:32:12,276 --> 01:32:14,654 Cik Berta, botakkan kepala dia. 1481 01:32:16,697 --> 01:32:17,907 Potong nipis. 1482 01:32:17,990 --> 01:32:19,283 Botak? Tak nak! 1483 01:32:19,367 --> 01:32:20,243 Potong nipis. 1484 01:32:20,326 --> 01:32:21,452 Tak naklah. 1485 01:32:21,536 --> 01:32:24,121 Saya rasa tak elok botak, okey? 1486 01:32:24,205 --> 01:32:26,040 Tak payahlah cerewet pasal rambut. 1487 01:32:26,123 --> 01:32:29,460 Atau kita potong tepi saja? 1488 01:32:29,544 --> 01:32:31,087 Nak potong begini? 1489 01:32:31,170 --> 01:32:32,004 Itu boleh. 1490 01:32:32,838 --> 01:32:33,714 Warna rambut baru? 1491 01:32:33,798 --> 01:32:35,925 Tidak, saya suka begini. 1492 01:32:37,593 --> 01:32:38,886 Nak potong bahagian ini? 1493 01:32:38,970 --> 01:32:40,888 - Ya, potong. - Okey. 1494 01:32:40,972 --> 01:32:42,765 Kalau dia tak nak, saya nak. 1495 01:32:42,848 --> 01:32:43,683 Apa? 1496 01:32:43,766 --> 01:32:44,976 Apa awak cakap? 1497 01:32:45,059 --> 01:32:46,394 Biar saya cukur kepala saya. 1498 01:32:48,479 --> 01:32:49,814 Kenapa pula? 1499 01:32:50,314 --> 01:32:52,858 Akhirnya botak juga nanti, bukan? 1500 01:32:53,776 --> 01:32:55,152 Baik botakkan sekarang. 1501 01:32:59,532 --> 01:33:00,533 Sedia. 1502 01:33:57,214 --> 01:34:00,343 Apa pendapat awak? Cantik tak botak? 1503 01:34:07,600 --> 01:34:08,476 Hei! 1504 01:34:09,185 --> 01:34:10,144 Tak jawab? 1505 01:34:10,645 --> 01:34:12,647 Tak sesuai? Nampak teruk? 1506 01:34:14,649 --> 01:34:15,650 Bukan. 1507 01:34:17,568 --> 01:34:20,738 Habis, kenapa tenung? 1508 01:34:24,450 --> 01:34:25,451 Saya… 1509 01:34:31,332 --> 01:34:33,459 nak ingat wajah ini. 1510 01:34:38,547 --> 01:34:40,049 Botak dan sempurna. 1511 01:34:45,346 --> 01:34:48,933 Awak dah kenapa? Ini sayalah. 1512 01:35:05,032 --> 01:35:06,033 Rose? 1513 01:35:11,914 --> 01:35:14,250 Rose, boleh tak saya tak pergi uji bakat? 1514 01:35:15,793 --> 01:35:16,752 Apa? 1515 01:35:17,878 --> 01:35:18,796 Kenapa? 1516 01:35:19,422 --> 01:35:23,342 Saya nak teman awak masa awak jalani rawatan kemoterapi. 1517 01:35:30,224 --> 01:35:32,935 - Untuk apa? - Untuk teman awak. 1518 01:35:35,229 --> 01:35:37,398 Teman awak. Pegang tangan awak. 1519 01:35:38,774 --> 01:35:41,360 Berada di sisi awak sepanjang proses itu. 1520 01:35:41,444 --> 01:35:43,946 Saya nak awak tahu saya ada di sisi sepanjang masa. 1521 01:35:49,577 --> 01:35:51,746 Jordan, awak tak boleh bantu saya. 1522 01:35:53,080 --> 01:35:55,624 Awak tak boleh buat apa-apa, okey? 1523 01:36:03,340 --> 01:36:06,844 Rose, kenapa awak nak jauhkan diri? 1524 01:36:15,936 --> 01:36:19,732 Saya takut saya tak selamat. 1525 01:36:23,527 --> 01:36:26,781 - Saya tak nak awak tengok saya mati. - Jangan cakap begitu! 1526 01:36:26,864 --> 01:36:28,407 - Rose… - Tapi ia boleh berlaku. 1527 01:36:28,491 --> 01:36:29,992 Ya, tapi takkan berlaku! 1528 01:36:30,075 --> 01:36:33,245 - Tapi jika saya mati. - Jangan sebut, Rose! 1529 01:36:34,789 --> 01:36:35,956 Itu tak adil. 1530 01:36:36,665 --> 01:36:40,044 Kita takkan cakap pasal mati sebab awak takkan mati. 1531 01:36:40,127 --> 01:36:42,797 - Awak kena… - Jordan! 1532 01:36:47,176 --> 01:36:48,344 Jika saya mati… 1533 01:36:49,345 --> 01:36:50,471 Jika saya mati… 1534 01:36:51,430 --> 01:36:54,016 awak kena teruskan rancangan kita. 1535 01:36:56,101 --> 01:36:57,978 Awak perlu jumpa ayah awak. 1536 01:36:59,522 --> 01:37:04,026 Awak perlu jumpa ayah awak dan awak perlu keluar dari pulau ini. 1537 01:37:04,109 --> 01:37:05,152 Okey? 1538 01:37:05,236 --> 01:37:06,487 Okey? 1539 01:37:17,748 --> 01:37:19,208 Awak tahu tak, Jordan… 1540 01:37:20,668 --> 01:37:21,961 masa saya kecil… 1541 01:37:24,630 --> 01:37:27,800 impian saya amat sederhana dulu. 1542 01:37:31,095 --> 01:37:33,013 Saya cuma nak hidup. 1543 01:37:36,475 --> 01:37:37,977 Di Romblon. 1544 01:37:40,104 --> 01:37:42,815 Dengan mak dan ayah. 1545 01:37:46,735 --> 01:37:51,448 Sejak lepak di kafe siber, 1546 01:37:51,532 --> 01:37:53,200 dan luang masa dalam talian, 1547 01:37:55,536 --> 01:37:59,707 saya sedar dunia ini amat luas. 1548 01:38:01,458 --> 01:38:04,962 Ada banyak lagi perkara menarik 1549 01:38:06,130 --> 01:38:07,882 di luar pulau ini. 1550 01:38:09,508 --> 01:38:11,927 Saya tak pasti… 1551 01:38:12,595 --> 01:38:14,597 jika kata-kata saya ini kedengaran cetek, 1552 01:38:16,765 --> 01:38:19,560 tapi macam Mara San Andres, 1553 01:38:20,728 --> 01:38:26,442 saya sedar saya juga boleh jadi puteri, walaupun hanya untuk satu malam. 1554 01:38:30,529 --> 01:38:32,239 Saya mahu majlis debut saya. 1555 01:38:32,823 --> 01:38:34,825 Saya mahu majlis… 1556 01:38:35,784 --> 01:38:38,370 yang saya usahakan sendiri sehabis baik. 1557 01:38:38,996 --> 01:38:41,582 Saya kumpul duit 1558 01:38:42,207 --> 01:38:45,002 hanya untuk majlis debut yang gah. 1559 01:38:45,085 --> 01:38:48,964 Lepas itu orang akan kata, 1560 01:38:49,048 --> 01:38:50,132 "Wah! 1561 01:38:50,841 --> 01:38:52,384 Awak hebat, Rose! 1562 01:38:52,468 --> 01:38:54,887 Rose hebat, bukan? Dia mengagumkan. 1563 01:38:56,138 --> 01:38:57,723 Majlisnya hebat sekali. 1564 01:38:58,349 --> 01:39:00,351 Dia buat sendiri. 1565 01:39:00,434 --> 01:39:03,395 Dia simpan duit untuk majlis ini. 1566 01:39:03,479 --> 01:39:05,773 Dia dah lama mengimpikannya." 1567 01:39:05,856 --> 01:39:09,443 Entahlah. Saya nak orang rasa kagum. 1568 01:39:10,194 --> 01:39:11,278 Saya nak… 1569 01:39:12,321 --> 01:39:13,697 Saya nak orang 1570 01:39:13,781 --> 01:39:15,658 tertunggu-tunggu 1571 01:39:16,367 --> 01:39:18,535 apa seterusnya untuk saya. 1572 01:39:22,373 --> 01:39:23,415 Tapi… 1573 01:39:26,502 --> 01:39:28,921 Tapi mungkin tiada seterusnya untuk saya. 1574 01:39:29,713 --> 01:39:32,549 Mungkin tiada apa-apa selepas ini. 1575 01:39:32,633 --> 01:39:35,094 Rose, jangan cakap begitu. 1576 01:39:35,678 --> 01:39:36,929 Jangan begitu. 1577 01:39:41,642 --> 01:39:44,687 Jordan, kalau saya mati… 1578 01:39:47,439 --> 01:39:50,526 awak pastikan impian awak tercapai, okey? 1579 01:39:51,735 --> 01:39:52,736 Sebab… 1580 01:39:53,988 --> 01:39:56,407 apabila impian awak tercapai… 1581 01:39:57,908 --> 01:40:00,536 saya rasa impian saya pun tercapai. 1582 01:40:04,581 --> 01:40:06,709 Saya nak awak sentiasa ingat saya. 1583 01:40:07,501 --> 01:40:09,420 Jangan lupakan saya, okey? 1584 01:40:09,503 --> 01:40:11,797 Kita buat semua itu bersama. 1585 01:40:13,257 --> 01:40:15,843 Kita rancang semua itu bersama. 1586 01:40:18,429 --> 01:40:21,432 Awak akan buat, okey? Awak akan buat. 1587 01:40:29,523 --> 01:40:33,318 Okey, dengar sini. 1588 01:40:36,321 --> 01:40:37,322 Tolonglah. 1589 01:40:38,657 --> 01:40:39,700 Saya akan buat. 1590 01:40:44,496 --> 01:40:45,748 Demi awak. 1591 01:40:47,499 --> 01:40:49,376 Saya janji. 1592 01:40:51,211 --> 01:40:52,296 Terima kasih. 1593 01:41:08,979 --> 01:41:13,067 SERLAHKAN BAKAT, CAPAI IMPIAN 1594 01:41:14,276 --> 01:41:15,360 Jordan Anderson. 1595 01:41:30,000 --> 01:41:31,001 Cik Rose? 1596 01:41:31,752 --> 01:41:32,920 Helo. 1597 01:41:35,172 --> 01:41:36,173 Encik. 1598 01:41:36,965 --> 01:41:39,468 Nama saya Jordan Anderson, 17 tahun. 1599 01:41:57,903 --> 01:41:59,780 - Mak! - Sayang! 1600 01:41:59,863 --> 01:42:02,616 Kenapa? Kamu sakit? 1601 01:42:03,200 --> 01:42:05,452 - Mak! - Rene! 1602 01:42:05,536 --> 01:42:08,455 Tahan sekejap, nanti hilanglah. 1603 01:42:08,539 --> 01:42:09,915 Pegang tangan mak. 1604 01:42:09,998 --> 01:42:12,668 Rene! Jururawat, tolong! 1605 01:42:13,335 --> 01:42:14,920 Sayang… 1606 01:42:15,003 --> 01:42:18,090 Dia tak tahan. Sakit sangat. Panggil jururawat cepat! 1607 01:42:18,674 --> 01:42:20,092 Mak! 1608 01:42:20,175 --> 01:42:22,052 Mak ada di sini. 1609 01:42:36,441 --> 01:42:37,734 Terima kasih, mak. 1610 01:42:39,278 --> 01:42:42,698 Saya gembira mak ada di sini. Terima kasih. 1611 01:42:43,365 --> 01:42:45,617 Mana mungkin mak pergi jauh 1612 01:42:45,701 --> 01:42:48,245 menjaga orang lain 1613 01:42:48,328 --> 01:42:52,124 sedangkan anak mak perlukan mak. 1614 01:42:57,671 --> 01:43:01,508 Tapi, mak. Saya tak ada duit, okey? 1615 01:43:02,217 --> 01:43:05,679 Jangan minta saya bayar. Saya tak ada duit. 1616 01:43:06,889 --> 01:43:08,473 Saya tak mampu bayar. 1617 01:43:09,141 --> 01:43:13,228 Tak apa, sayang. Mak nak kamu sihat. Itu dah cukup bagi mak. 1618 01:43:14,771 --> 01:43:16,565 - Sembuh, ya? - Terima kasih. 1619 01:43:16,648 --> 01:43:17,649 Makanlah. 1620 01:43:18,358 --> 01:43:19,359 Janji? 1621 01:43:20,360 --> 01:43:22,154 Jordan! 1622 01:43:22,237 --> 01:43:23,739 Itu pakwe kamu? 1623 01:43:23,822 --> 01:43:26,033 Dia kawan sajalah. 1624 01:43:28,368 --> 01:43:29,578 Betulkah? 1625 01:43:37,336 --> 01:43:39,421 TERUS BERSINAR, JORDAN 1626 01:43:39,504 --> 01:43:44,176 Kita kembali di rancangan Star Seekers. 1627 01:43:44,259 --> 01:43:45,427 JORDAN, KAMI SAYANG AWAK 1628 01:43:45,510 --> 01:43:48,764 Kini sampailah masa untuk peserta terakhir malam ini. 1629 01:43:49,598 --> 01:43:54,436 Dia peserta yang amat popular. 1630 01:43:55,020 --> 01:43:59,066 Dari uji bakat hingga ke peringkat akhir, 1631 01:43:59,149 --> 01:44:01,443 dia buktikan yang dia pesaing kuat. 1632 01:44:01,526 --> 01:44:04,655 Undian untuknya juga memecah rekod. 1633 01:44:04,738 --> 01:44:06,865 Tanpa berlengah lagi, 1634 01:44:06,949 --> 01:44:12,496 tuan-tuan dan puan-puan, dipersilakan Jack dari Romblon, 1635 01:44:13,497 --> 01:44:15,165 Jordan Anderson! 1636 01:44:23,715 --> 01:44:26,468 - Kamu teruja. - Saya nak sokong dia. 1637 01:44:26,551 --> 01:44:27,719 Sudah tentu. 1638 01:44:27,803 --> 01:44:32,683 Adakah awak rasa awak bintang yang kami cari? 1639 01:44:33,725 --> 01:44:35,602 Sudah tentu. Satu-satunya. 1640 01:44:35,686 --> 01:44:38,814 Wah! Yakin! Saya suka! 1641 01:44:38,897 --> 01:44:39,856 Dia berbakat. 1642 01:44:39,940 --> 01:44:42,359 - Jordan kacak. - Saya ajar dia, mak. 1643 01:44:42,442 --> 01:44:47,572 Soalan awak datang daripada Cik Mara San Andres. 1644 01:44:48,407 --> 01:44:51,118 Hai, Jordan. Awak betul-betul kacak. 1645 01:44:52,577 --> 01:44:54,329 Idola kamu! 1646 01:44:54,413 --> 01:44:56,707 - Dia… - Dia… 1647 01:44:56,790 --> 01:44:58,166 - Di cermin saya! - Ya! 1648 01:44:58,250 --> 01:45:00,961 - Mak nampak. - Gambar yang saya letak. 1649 01:45:01,044 --> 01:45:03,130 Boleh kita jadi pasangan di TV? 1650 01:45:04,923 --> 01:45:06,341 Gurau saja! 1651 01:45:10,554 --> 01:45:12,222 Maaf, tapi… 1652 01:45:12,806 --> 01:45:13,890 tak boleh. 1653 01:45:15,225 --> 01:45:16,893 Wah! 1654 01:45:16,977 --> 01:45:22,274 Saya tak pernah dengar Cik Mara ditolak sebelum ini. 1655 01:45:23,108 --> 01:45:25,736 Ada orang tunggu awak di Romblon, ya? 1656 01:45:26,862 --> 01:45:29,364 Soalan yang semua orang ingin tanya, 1657 01:45:29,448 --> 01:45:30,741 Jordan, 1658 01:45:30,824 --> 01:45:33,035 awak ada teman wanita? 1659 01:45:34,870 --> 01:45:37,080 Tak ada. 1660 01:45:39,416 --> 01:45:40,500 Teman wanita? 1661 01:45:45,172 --> 01:45:46,381 Tiada. 1662 01:45:47,132 --> 01:45:48,175 Nampak? 1663 01:45:50,093 --> 01:45:51,011 Tapi… 1664 01:45:51,845 --> 01:45:55,182 ada seseorang yang istimewa sedang menunggu di Romblon. 1665 01:46:00,812 --> 01:46:03,106 Dia peminat awak, Mara. 1666 01:46:04,524 --> 01:46:09,488 Tentu dia amat istimewa sampai awak tolak saya di kaca TV. 1667 01:46:10,530 --> 01:46:12,741 Tapi awak kata dia peminat saya. 1668 01:46:12,824 --> 01:46:16,370 Maknanya, cita rasa dia bagus. 1669 01:46:17,871 --> 01:46:20,916 Apa-apa pun, Jordan, ini soalan saya untuk awak. 1670 01:46:21,833 --> 01:46:25,629 Kenapa awak nak jadi bintang? 1671 01:46:37,432 --> 01:46:39,267 Untuk penuhi impian seorang kawan. 1672 01:46:40,268 --> 01:46:44,439 Saya sedar baru-baru ini betapa singkatnya hidup ini. 1673 01:46:45,357 --> 01:46:47,109 Kita tak tahu bila kita akan pergi. 1674 01:46:50,946 --> 01:46:53,448 Dalam hidup ini, jika saya mampu, 1675 01:46:53,949 --> 01:46:56,493 jika ada cara untuk buat orang lain gembira, 1676 01:46:58,203 --> 01:46:59,329 kenapa tidak? 1677 01:47:05,293 --> 01:47:06,962 Jika dengan menjadi bintang, 1678 01:47:08,296 --> 01:47:11,633 saya boleh bantu dia capai kebahagiaannya, 1679 01:47:14,302 --> 01:47:15,595 maka itulah impian saya. 1680 01:47:16,638 --> 01:47:17,889 Untuk buat dia gembira. 1681 01:47:28,942 --> 01:47:33,947 Pemenang peringkat daerah untuk Cebu ialah… 1682 01:47:36,533 --> 01:47:38,660 Jordan Anderson! 1683 01:47:38,743 --> 01:47:42,372 3. JADI TERKENAL & MASUK TV 1684 01:47:57,137 --> 01:47:57,971 VIDEO UNTUK AYAH 1685 01:47:58,054 --> 01:48:00,015 JUARA WILAYAH STAR SEEKERS 1686 01:48:04,227 --> 01:48:06,062 1 MESEJ BAHARU DARIPADA ROSE 1687 01:48:20,535 --> 01:48:21,536 Jordan? 1688 01:48:22,621 --> 01:48:24,456 Rose! Hei! 1689 01:48:25,040 --> 01:48:28,126 Jordan. Apa khabar Jack dari Romblon? 1690 01:48:29,503 --> 01:48:33,089 Baik. Macam mana Rose dari Romblon? 1691 01:48:33,173 --> 01:48:34,174 Awak tonton? 1692 01:48:34,758 --> 01:48:38,011 Sudah tentulah. Saya takkan terlepas. 1693 01:48:38,512 --> 01:48:40,514 Awak nampak kacak di TV. 1694 01:48:41,556 --> 01:48:42,599 Betulkah? 1695 01:48:42,682 --> 01:48:45,519 Lebih kacak depan-depan atau di TV? 1696 01:48:46,645 --> 01:48:47,687 TV. 1697 01:48:51,024 --> 01:48:52,067 Tapi… 1698 01:48:55,570 --> 01:48:57,322 saya rindu awak depan-depan. 1699 01:49:00,534 --> 01:49:02,744 Saya pun rindu awak. Sangat. 1700 01:49:03,411 --> 01:49:04,538 Kalaulah awak tahu. 1701 01:49:05,789 --> 01:49:07,832 Dah pukul berapa? Tak tidur lagi? 1702 01:49:08,333 --> 01:49:09,334 Tolonglah. 1703 01:49:11,878 --> 01:49:15,966 Awak baru jawab, tapi suruh saya tidur. 1704 01:49:16,883 --> 01:49:17,759 Kenapa? 1705 01:49:19,177 --> 01:49:21,596 Kalau saya tidur, 1706 01:49:22,556 --> 01:49:24,808 kanser saya akan tidur juga? 1707 01:49:28,979 --> 01:49:31,106 Saya doakan awak setiap hari. 1708 01:49:32,524 --> 01:49:34,317 Saya doakan awak sembuh. 1709 01:49:35,443 --> 01:49:37,279 Awak serius sangat. 1710 01:49:37,779 --> 01:49:38,989 Saya okey. 1711 01:49:39,656 --> 01:49:43,076 Aku hidup, segar, sedar, bersemangat! 1712 01:49:45,870 --> 01:49:47,163 Tapi terima kasih. 1713 01:49:48,039 --> 01:49:49,291 Terima kasih, Jordan. 1714 01:49:50,083 --> 01:49:52,502 Saya perlukan doa awak. 1715 01:49:55,046 --> 01:49:57,924 Bagaimana sesi kemoterapi awak? 1716 01:50:00,260 --> 01:50:01,428 Okey! 1717 01:50:04,556 --> 01:50:05,807 Okey sangat. 1718 01:50:07,058 --> 01:50:08,351 Saya baik-baik saja. 1719 01:50:08,977 --> 01:50:11,354 Tinggal sesi terakhir saya. 1720 01:50:11,438 --> 01:50:12,606 Padu! 1721 01:50:14,065 --> 01:50:15,358 Minggu depan. 1722 01:50:17,152 --> 01:50:18,612 25 Mac. 1723 01:50:20,405 --> 01:50:22,407 - Pada hari jadi awak? - Ya. 1724 01:50:23,491 --> 01:50:25,869 Tapi macam mana dengan debut awak? 1725 01:50:30,040 --> 01:50:31,791 - Debut? - Ya. 1726 01:50:33,376 --> 01:50:34,878 Macam mana nak ada debut. 1727 01:50:35,462 --> 01:50:36,838 Rancangan dah berubah. 1728 01:50:38,214 --> 01:50:40,717 Kami sambut kecil-kecilan di hospital. 1729 01:50:44,596 --> 01:50:46,806 Kalaulah saya boleh ada di sana. 1730 01:50:47,557 --> 01:50:48,683 Awak tahu, bukan? 1731 01:50:51,603 --> 01:50:55,023 Tak apa. Jangan risaukan saya, okey? 1732 01:50:56,066 --> 01:51:00,111 Hadiah hari jadi terbaik awak boleh beri kepada saya 1733 01:51:01,154 --> 01:51:04,949 ia kemenangan awak di Star Seekers. 1734 01:51:06,159 --> 01:51:08,953 Ya, saya janji. 1735 01:51:09,663 --> 01:51:14,334 Oh, ya. Ayah jawab semua e-mel saya. Dia bangga dengan saya. 1736 01:51:14,417 --> 01:51:16,044 - Betulkah? - Ya. 1737 01:51:17,045 --> 01:51:17,962 Baguslah. 1738 01:51:18,046 --> 01:51:19,714 Syabas. 1739 01:51:19,798 --> 01:51:22,008 Ada perkembangan? 1740 01:51:23,551 --> 01:51:25,387 Dia nak bawa awak ikut dia? 1741 01:51:27,347 --> 01:51:28,223 Ya. 1742 01:51:28,723 --> 01:51:32,394 Dia kata dia nak jadi pengurus saya jika menang supaya kami dapat bersama. 1743 01:51:32,477 --> 01:51:33,687 Syabas! 1744 01:51:33,770 --> 01:51:35,397 Nampak? Saya dah cakap. 1745 01:51:35,480 --> 01:51:38,274 Saya dah kata rancangan kita akan berjaya. 1746 01:51:38,358 --> 01:51:39,776 Nampak? Ia berjaya. 1747 01:51:40,485 --> 01:51:41,361 Ya. 1748 01:51:41,861 --> 01:51:43,530 Tapi tak boleh yakin sangat. 1749 01:51:43,613 --> 01:51:46,866 Dia mungkin bergurau. Saya tak tahu. 1750 01:51:46,950 --> 01:51:50,203 Tengok, asyik fikir negatif saja. 1751 01:51:50,286 --> 01:51:54,416 Saya dah kata, jangan fikir negatif. 1752 01:51:54,499 --> 01:51:55,834 Fikir positif. 1753 01:51:55,917 --> 01:51:58,503 Sentiasa berfikiran positif. 1754 01:52:01,631 --> 01:52:02,966 Ya, baiklah. 1755 01:52:03,717 --> 01:52:06,803 Semua ini untuk awak Rose. Ia demi awak. 1756 01:52:07,846 --> 01:52:10,348 Maaf tak dapat datang masa hari jadi awak. 1757 01:52:11,266 --> 01:52:13,977 Saya rasa bersalah. 1758 01:52:15,729 --> 01:52:16,896 Tak apa. 1759 01:52:19,149 --> 01:52:21,568 Jangan fikir sangat. Tak penting pun. 1760 01:52:23,403 --> 01:52:26,865 Saya boleh tonton awak 1761 01:52:27,365 --> 01:52:30,076 dari katil hospital saya. 1762 01:52:30,827 --> 01:52:33,371 Awak boleh mesej saya. 1763 01:52:34,622 --> 01:52:37,959 Hantar gambar, okey? 1764 01:52:38,042 --> 01:52:41,087 Ya. 1765 01:52:41,629 --> 01:52:45,884 Eh, ayah dah bangun. Saya boleh dengar. 1766 01:52:46,468 --> 01:52:48,261 Nanti saya kena marah. 1767 01:52:48,344 --> 01:52:49,262 Dia kata… 1768 01:52:50,722 --> 01:52:52,265 saya tidur lewat. 1769 01:52:52,348 --> 01:52:54,184 Selamat malam. Saya nak tidur. 1770 01:52:54,267 --> 01:52:57,395 Okey. Jaga diri. Selamat malam. 1771 01:52:58,146 --> 01:52:59,230 Selamat malam. 1772 01:53:00,940 --> 01:53:01,900 Selamat malam. 1773 01:53:14,162 --> 01:53:15,205 Selamat hari jadi. 1774 01:53:15,288 --> 01:53:16,581 Terima kasih. 1775 01:53:17,123 --> 01:53:19,250 Selamat pagi. Selamat hari jadi. 1776 01:53:19,334 --> 01:53:20,710 Terima kasih. 1777 01:53:20,794 --> 01:53:23,963 Ramainya orang ucap selamat. 1778 01:53:24,047 --> 01:53:26,090 - Selamat hari jadi. - Terima kasih. 1779 01:53:27,425 --> 01:53:29,302 - Selamat hari jadi. - Terima kasih. 1780 01:53:31,095 --> 01:53:33,598 Rose! Selamat hari jadi! 1781 01:53:33,681 --> 01:53:35,225 Terima kasih. 1782 01:53:36,434 --> 01:53:37,435 Hai. 1783 01:53:38,228 --> 01:53:40,772 Apa mak cik buat di sini? 1784 01:53:41,898 --> 01:53:43,233 Nak jemput kamu. 1785 01:53:45,401 --> 01:53:48,154 Kenapa? Kita nak ke mana? 1786 01:53:48,738 --> 01:53:50,615 Ikut sajalah. 1787 01:53:52,116 --> 01:53:53,076 Apa? 1788 01:53:53,159 --> 01:53:54,494 - Pergilah. - Mak pasti? 1789 01:53:54,577 --> 01:53:56,246 - Ya, jomlah. - Ayuh. 1790 01:53:59,707 --> 01:54:03,044 Cik Berta, apa yang berlaku? 1791 01:54:03,545 --> 01:54:09,133 Saya dah kata saya akan solekkan awak untuk majlis debut awak, bukan? 1792 01:54:09,884 --> 01:54:13,721 Tapi kami cuma raikan di hospital. 1793 01:54:14,639 --> 01:54:16,349 Takkan kami nak biarkan? 1794 01:54:16,432 --> 01:54:17,851 Sudah tentu tidak. 1795 01:54:17,934 --> 01:54:19,269 Tak mungkin. 1796 01:54:21,437 --> 01:54:23,147 - Tapi… - Banyak sangat soalan. 1797 01:54:23,231 --> 01:54:25,358 Biar kami ubah awak 1798 01:54:25,441 --> 01:54:29,863 jadi wanita tercantik di Romblon. 1799 01:54:30,446 --> 01:54:31,447 Okey? 1800 01:54:48,131 --> 01:54:50,675 Cantiknya, Cik Berta! 1801 01:54:50,758 --> 01:54:52,677 - Awak cantik, Rose. - Cantiknya! 1802 01:54:52,760 --> 01:54:55,054 Awak nampak berseri-seri. 1803 01:54:57,599 --> 01:54:59,559 Awak hebat, Cik Berta. 1804 01:54:59,642 --> 01:55:00,977 Tak susah pun. 1805 01:55:04,397 --> 01:55:05,648 Ada sesuatu… 1806 01:55:06,733 --> 01:55:08,401 Ada sesuatu yang tak kena. 1807 01:55:09,152 --> 01:55:11,988 Apa dia? Kening tak sama? 1808 01:55:13,031 --> 01:55:14,073 Nampak elok. 1809 01:55:33,801 --> 01:55:34,802 Sesuai. 1810 01:55:36,262 --> 01:55:37,305 Cantik. 1811 01:55:39,140 --> 01:55:40,183 Saya puas hati. 1812 01:55:40,767 --> 01:55:41,684 Sesuai. 1813 01:55:41,768 --> 01:55:43,019 Cantik sangat. 1814 01:55:44,979 --> 01:55:47,065 SELAMAT HARI LAHIR KE-18, ROSE 1815 01:55:47,148 --> 01:55:49,692 Mak dan ayah dah sampai? 1816 01:55:49,776 --> 01:55:51,361 Mereka dah sampai. 1817 01:56:52,714 --> 01:56:53,965 Selamat hari jadi, Rose. 1818 01:56:55,133 --> 01:56:57,176 Apa awak buat di sini? 1819 01:56:57,260 --> 01:56:59,679 Saya kata saya akan jadi pengiring awak. 1820 01:57:02,432 --> 01:57:06,227 Tapi bagaimana dengan pertandingan? 1821 01:57:07,478 --> 01:57:09,147 Bagaimana dengan impian awak? 1822 01:57:09,230 --> 01:57:11,149 Impian boleh tunggu. 1823 01:57:12,900 --> 01:57:14,569 Hari jadi ke-18 cuma sekali. 1824 01:57:15,862 --> 01:57:17,905 Saya tak nak terlepas raikannya. 1825 01:57:23,411 --> 01:57:24,412 Mari. 1826 01:57:26,998 --> 01:57:29,167 - Mari. - Baiklah. 1827 02:00:27,595 --> 02:00:30,556 Terima kasih sebab uruskan majlis ini. 1828 02:00:32,141 --> 02:00:36,103 Terima kasih sebab uruskan hidup saya. 1829 02:00:37,438 --> 02:00:38,522 Klise! 1830 02:00:40,733 --> 02:00:41,567 Dengar sini. 1831 02:00:42,777 --> 02:00:45,029 Boleh tak saya romantik sekali ini? 1832 02:00:47,031 --> 02:00:48,532 Okeylah. 1833 02:00:50,368 --> 02:00:52,620 Roseku… 1834 02:00:54,288 --> 02:00:55,790 saya nak cakap… 1835 02:00:59,418 --> 02:01:02,338 sebab awak, saya dah jumpa ketenangan di Romblon. 1836 02:01:04,840 --> 02:01:07,635 Saya tak sabar guna talian Internet perlahan… 1837 02:01:10,263 --> 02:01:14,433 dan lalui hari-hari di Langit Hijau, matahari terbenam, semuanya. 1838 02:01:16,602 --> 02:01:19,146 Sebab awak, saya kenal orang hebat 1839 02:01:19,230 --> 02:01:20,731 dalam hidup saya. 1840 02:01:21,274 --> 02:01:22,400 Lebih daripada itu… 1841 02:01:25,111 --> 02:01:26,946 awak buat saya sedar bahawa… 1842 02:01:29,448 --> 02:01:33,536 saya lebih cintakan awak daripada impian Amerika saya. 1843 02:01:35,788 --> 02:01:39,250 Saya sangat cintakan awak, Rose. 1844 02:01:42,128 --> 02:01:44,171 Awak banyak cakaplah. 1845 02:01:44,839 --> 02:01:46,173 Giliran saya? 1846 02:01:46,257 --> 02:01:48,259 Sudah tentu. 1847 02:01:49,885 --> 02:01:51,637 Saya cintakan awak, Jackku. 1848 02:01:52,930 --> 02:01:55,975 - Saya sayang awak. - Saya sayang awak. 1849 02:03:08,297 --> 02:03:14,762 BALAI BERLEPAS 1850 02:03:49,004 --> 02:03:50,089 Awak tentu okey. 1851 02:04:11,277 --> 02:04:12,820 Jaga diri, ya? 1852 02:04:28,836 --> 02:04:31,839 KESELAMATAN/X-RAY 1853 02:09:32,014 --> 02:09:37,019 Terjemahan sari kata oleh NNorhan