1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,266 --> 00:00:19,477 ESPECIAL DE DEBUTANTE DE MARA SAN ANDRES 06/06/2004 4 00:01:30,924 --> 00:01:32,550 - Uau! - Ali! 5 00:01:33,301 --> 00:01:34,844 Vejam o vestido dela! 6 00:01:35,678 --> 00:01:37,055 - Ei! - Caramba! 7 00:01:37,138 --> 00:01:38,223 Ei! 8 00:01:38,306 --> 00:01:39,766 Por que está travando? 9 00:01:39,849 --> 00:01:41,935 Nossa internet é uma droga. 10 00:01:42,018 --> 00:01:43,937 Ei, não deixe o tio ouvi-lo. 11 00:01:44,020 --> 00:01:46,272 Ele acabou de melhorar o nosso plano. 12 00:01:46,773 --> 00:01:49,275 - Talvez estejam baixando algo. - Baixando? 13 00:01:50,819 --> 00:01:52,362 Ah, é a Srta. Berta. 14 00:01:52,445 --> 00:01:53,947 - Srta. Berta. - Oi, Rose! 15 00:01:54,030 --> 00:01:56,282 - Ali! - Ali está ele! 16 00:01:58,201 --> 00:01:59,327 - Ei! - O que faz? 17 00:01:59,410 --> 00:02:01,079 Ah, estou gravando um CD. 18 00:02:01,162 --> 00:02:02,122 - É mesmo? - Sim. 19 00:02:02,205 --> 00:02:06,459 Grave depois, estamos assistindo à festa de debutante da Mara San Andres. 20 00:02:06,543 --> 00:02:07,669 E eu com isso? 21 00:02:07,752 --> 00:02:09,170 - O quê? - Eu não ligo. 22 00:02:09,254 --> 00:02:10,088 Não liga, né? 23 00:02:10,171 --> 00:02:11,131 Não liga? 24 00:02:11,214 --> 00:02:12,048 Rose! 25 00:02:12,132 --> 00:02:13,550 - Rose! - Voltou, Rose! 26 00:02:13,633 --> 00:02:15,009 - É agora! - Quase lá! 27 00:02:15,093 --> 00:02:17,178 - Calma! - Depressa, está quase lá. 28 00:02:18,054 --> 00:02:20,014 - Aí está! - Lá vem! 29 00:02:20,515 --> 00:02:21,975 Ela vai se virar. 30 00:02:24,727 --> 00:02:26,646 - Quase lá! - Quase lá! 31 00:02:27,564 --> 00:02:28,982 - Aí está! - Ei! 32 00:02:29,774 --> 00:02:30,817 Que saco! 33 00:02:30,900 --> 00:02:37,157 18 ROSAS 34 00:02:41,369 --> 00:02:44,164 Querido, não fique de cara fechada assim. 35 00:02:45,373 --> 00:02:47,709 Mãe, ainda não entendo por que viemos. 36 00:02:47,792 --> 00:02:49,043 Novo emprego. 37 00:02:49,127 --> 00:02:50,670 Novas oportunidades. 38 00:02:50,753 --> 00:02:54,632 E a sua tia Kakai me ofereceu o emprego de gerente no resort dela. 39 00:02:58,928 --> 00:03:02,390 BEM-VINDOS A BORDO 40 00:03:03,433 --> 00:03:04,893 Ficaremos na casa dela? 41 00:03:05,476 --> 00:03:06,311 Não. 42 00:03:06,394 --> 00:03:08,605 Alugaremos uma casa perto do resort. 43 00:03:08,688 --> 00:03:09,856 Tem computador lá? 44 00:03:09,939 --> 00:03:11,316 Provavelmente não. 45 00:03:11,399 --> 00:03:12,859 Como contatarei o papai? 46 00:03:12,942 --> 00:03:14,736 Pode ter um cibercafé por lá. 47 00:03:14,819 --> 00:03:18,198 E poderia tirar os óculos escuros? O sol ainda nem saiu. 48 00:03:18,281 --> 00:03:19,407 Vamos. 49 00:03:20,241 --> 00:03:22,035 Ai, meu Deus! Meninas! 50 00:03:22,118 --> 00:03:27,874 Estou vendo com os meus lindos olhos um docinho branco de jaqueta preta! 51 00:03:28,374 --> 00:03:29,542 Chocado! 52 00:03:31,294 --> 00:03:32,837 Gatinho! 53 00:03:35,757 --> 00:03:37,717 - Jordan! - Estou indo! 54 00:03:37,800 --> 00:03:40,094 ÁREA RESTRITA 55 00:03:41,137 --> 00:03:42,138 Você é linda. 56 00:03:42,722 --> 00:03:44,390 Você é uma gracinha. 57 00:03:44,891 --> 00:03:48,269 Você só não se esforça muito, mas é bonita, está bem? 58 00:03:54,317 --> 00:03:55,151 Querida, 59 00:03:55,777 --> 00:03:58,321 pode passar a vida se olhando no espelho, 60 00:03:58,404 --> 00:04:00,198 mas o seu rosto não mudará. 61 00:04:01,491 --> 00:04:04,619 Sério, pai? Você é um estraga-prazeres. 62 00:04:05,745 --> 00:04:08,581 Esse rostinho bonito que você tem. 63 00:04:08,665 --> 00:04:10,375 Você não me deixou terminar. 64 00:04:10,458 --> 00:04:13,336 - É mesmo? Está me zoando. - Você está corando. 65 00:04:13,419 --> 00:04:15,964 Estaria tudo bem se não fosse o seu cabelo. 66 00:04:16,047 --> 00:04:19,175 - Todo grudado na testa, tão oleoso. - Não está, não. 67 00:04:19,259 --> 00:04:21,302 Farei compras no centro logo mais. 68 00:04:21,386 --> 00:04:24,472 Avise se precisar de xampu, condicionador, o que for. 69 00:04:24,555 --> 00:04:25,807 Não precisa, pai. 70 00:04:25,890 --> 00:04:28,434 Eu compro, o café me pagará em breve. 71 00:04:28,518 --> 00:04:32,188 Espere aí, não estava poupando para a sua festa de debutante? 72 00:04:32,272 --> 00:04:33,523 Eu estou. 73 00:04:33,606 --> 00:04:35,108 Então, eu compro. 74 00:04:36,442 --> 00:04:37,318 Promete? 75 00:04:37,402 --> 00:04:38,611 - Sim. - É mesmo? 76 00:04:38,695 --> 00:04:41,197 Ei, você é o melhor, pai! 77 00:04:41,281 --> 00:04:42,865 Te amo, pai! Obrigada! 78 00:04:42,949 --> 00:04:43,825 Eu te amo. 79 00:04:43,908 --> 00:04:45,285 De nada. 80 00:05:40,131 --> 00:05:41,007 O que é isso? 81 00:05:41,507 --> 00:05:43,343 Bem na hora! 82 00:05:43,426 --> 00:05:46,095 Por quê? O que foi? Ei! 83 00:05:46,179 --> 00:05:47,305 Saiam! 84 00:05:48,056 --> 00:05:49,474 O que está havendo? 85 00:05:55,563 --> 00:05:57,690 Que diabos? Não vejo nada. 86 00:05:57,774 --> 00:06:00,610 - Como ele é? - Parece o Jack! 87 00:06:01,110 --> 00:06:02,570 - Jack! - Quem é Jack? 88 00:06:02,653 --> 00:06:03,905 O cara de Titanic! 89 00:06:03,988 --> 00:06:06,282 - Leonardo DiCaprio? - Sim, menina. 90 00:06:06,366 --> 00:06:08,034 Não me zoe, ele é meu crush. 91 00:06:08,743 --> 00:06:09,577 Ele é meu. 92 00:06:10,661 --> 00:06:11,662 Meu Deus! 93 00:06:21,881 --> 00:06:23,633 Ei, parem de gritar! 94 00:06:23,716 --> 00:06:24,842 Srta. Melai! 95 00:06:25,343 --> 00:06:27,303 Não gritem com a Srta. Melai! 96 00:06:27,387 --> 00:06:29,180 Srta. Melai! 97 00:06:29,263 --> 00:06:31,182 Vocês poderiam parar de gritar! 98 00:06:31,265 --> 00:06:33,476 - O que está havendo? - Srta. Melai. 99 00:06:34,560 --> 00:06:37,688 O que houve? Enfiaram uma caneta em alguém de novo? 100 00:06:37,772 --> 00:06:39,524 Não, Srta. Melai. Não é nada. 101 00:06:39,607 --> 00:06:41,943 Disseram que o cara de Titanic… 102 00:06:42,026 --> 00:06:43,986 O quê? Leonardo DeCapre? 103 00:06:44,737 --> 00:06:45,571 É "Caprio". 104 00:06:45,655 --> 00:06:46,781 Caprio! 105 00:06:46,864 --> 00:06:49,659 - Ah, Caprio! - Srta. Melai. 106 00:06:49,742 --> 00:06:52,078 - Vamos ao jardim. - Está bem. 107 00:06:56,624 --> 00:06:57,875 Leonardo! 108 00:07:02,004 --> 00:07:04,841 - Qual o seu problema? - Ele me fez uma pergunta! 109 00:07:07,844 --> 00:07:11,514 Ele tocou na minha mão. Acho que ele gosta de mim! 110 00:07:15,643 --> 00:07:17,437 Leonardo! 111 00:07:21,274 --> 00:07:22,608 Pronto! 112 00:07:22,692 --> 00:07:25,653 Camélia e dália, coloquei vocês juntas. 113 00:07:25,736 --> 00:07:29,323 Assim, quando florescerem, ficarão lindas à beça, certo? 114 00:07:29,407 --> 00:07:31,117 É terra nova e tudo. 115 00:07:31,909 --> 00:07:33,369 Legal, bem legal. 116 00:07:33,453 --> 00:07:36,330 Ei, não se surpreenda se elas responderem. 117 00:07:36,998 --> 00:07:40,543 A minha mãe disse que devemos tratá-las como filhas. 118 00:07:40,626 --> 00:07:44,380 Falar com elas e cuidar delas. 119 00:07:45,006 --> 00:07:46,966 Vocês têm muitas plantas em casa? 120 00:07:47,049 --> 00:07:50,428 Sim, sobretudo quando a minha mãe ainda morava conosco. 121 00:07:50,511 --> 00:07:52,930 Era só o que ela fazia, cuidar do jardim. 122 00:07:53,014 --> 00:07:54,765 Vejo que puxou a ela. 123 00:07:54,849 --> 00:07:57,101 Sim, até na beleza. 124 00:08:01,939 --> 00:08:05,443 Ai, amnésia! Esqueci o adubo atrás da árvore! 125 00:08:06,652 --> 00:08:09,363 - Srta. Melai, vou buscá-lo. - Sério? 126 00:08:09,447 --> 00:08:10,948 - Relaxe. - Está bem. 127 00:08:11,032 --> 00:08:14,035 Está lá, num saco de juta. Não tem erro. 128 00:08:14,118 --> 00:08:16,037 - Vou pegá-lo. - Obrigada. 129 00:08:26,964 --> 00:08:27,965 Com licença. 130 00:08:28,049 --> 00:08:30,009 É a sala de informática, certo? 131 00:08:30,092 --> 00:08:30,927 Sim. 132 00:08:31,552 --> 00:08:32,386 Posso usar um? 133 00:08:33,012 --> 00:08:34,388 Não, estão quebrados. 134 00:08:35,181 --> 00:08:36,015 Todos eles? 135 00:08:36,098 --> 00:08:37,099 MANUTENÇÃO 136 00:08:38,434 --> 00:08:39,268 Isso é… 137 00:08:50,446 --> 00:08:53,574 - Oi, Jordan! - Oi, Jordan! 138 00:08:54,075 --> 00:08:55,368 Jesus… 139 00:09:13,594 --> 00:09:14,428 Cacete! 140 00:09:41,289 --> 00:09:43,332 Menina, ele sumiu! 141 00:09:43,416 --> 00:09:46,711 Vocês vão pela esquerda. Vocês, pela direita. Está bem? 142 00:09:46,794 --> 00:09:49,839 - Não temos um código secreto? - Só gritem. 143 00:09:49,922 --> 00:09:51,132 Você vai para onde? 144 00:09:51,215 --> 00:09:52,633 - É. - Vou ficar aqui. 145 00:09:52,717 --> 00:09:53,676 Nos seus sonhos! 146 00:09:53,759 --> 00:09:54,635 Venha! 147 00:09:54,719 --> 00:09:55,553 Certo, vamos! 148 00:09:55,636 --> 00:09:56,804 - Jordan! - Jordan! 149 00:09:57,388 --> 00:09:59,307 De volta para você. Até mais! 150 00:10:03,019 --> 00:10:03,853 Cacete! 151 00:10:04,353 --> 00:10:05,187 Nossa! 152 00:10:23,956 --> 00:10:25,833 RUMO À IGUALDADE COM A EDUCAÇÃO 153 00:10:33,549 --> 00:10:34,508 Isto fede. 154 00:10:40,598 --> 00:10:41,432 Ei! 155 00:11:09,960 --> 00:11:11,212 Meu Deus! 156 00:11:11,295 --> 00:11:12,505 Que bosta… 157 00:11:12,588 --> 00:11:13,422 Você… 158 00:11:14,840 --> 00:11:16,759 - Não está vendo… - O que é isso? 159 00:11:19,053 --> 00:11:20,262 Que cheiro é… 160 00:11:22,056 --> 00:11:22,890 Bosta? 161 00:11:23,474 --> 00:11:26,227 É sério? Por que está andando com bosta por aí? 162 00:11:26,310 --> 00:11:27,561 É adubo! 163 00:11:28,521 --> 00:11:29,605 É para… 164 00:11:29,689 --> 00:11:30,731 É para a minha… 165 00:11:31,565 --> 00:11:32,400 Para a minha… 166 00:11:32,483 --> 00:11:33,401 O quê, hein? 167 00:11:34,694 --> 00:11:38,155 Para a minha bolsa de estudos. Trabalho comunitário, sabe? 168 00:11:39,115 --> 00:11:41,325 - Que idiota! - Bolsa de estudos… 169 00:11:41,409 --> 00:11:43,619 Isto não é adubo, é bosta. 170 00:11:44,328 --> 00:11:46,664 Só sabe falar "bosta". Você é um bosta! 171 00:11:46,747 --> 00:11:47,998 Eu disse que é adubo. 172 00:11:48,082 --> 00:11:49,125 Se toca! 173 00:11:49,208 --> 00:11:51,502 Que audácia! Você esbarrou em mim. 174 00:11:51,585 --> 00:11:53,546 Fedemos à bosta por culpa minha? 175 00:11:53,629 --> 00:11:54,839 - É! - A bosta é sua. 176 00:11:54,922 --> 00:11:55,923 Dá! 177 00:11:56,006 --> 00:11:56,966 Quis dizer "dã"? 178 00:11:57,049 --> 00:11:59,427 É muito atrevido! Conheço todos aqui. 179 00:11:59,510 --> 00:12:02,596 Basta um estalar de dedos, e vão te esperar lá fora. 180 00:12:02,680 --> 00:12:04,598 Terá o que merece, está acabado. 181 00:12:04,682 --> 00:12:06,434 - Um estalo e pronto! - Pare. 182 00:12:06,517 --> 00:12:09,478 - Não entendo nesta rapidez. - Só peça desculpas! 183 00:12:09,562 --> 00:12:11,063 Peça desculpas agora! 184 00:12:11,564 --> 00:12:14,108 - Peça desculpas! - Eu? Você é que… 185 00:12:15,109 --> 00:12:16,569 Meu Deus! 186 00:12:18,237 --> 00:12:21,031 - Que porra está acontecendo? - A culpa é sua! 187 00:12:21,115 --> 00:12:22,324 Olha a boca! 188 00:12:24,535 --> 00:12:25,369 Ei, cara! 189 00:12:26,036 --> 00:12:27,204 Você é daqui? 190 00:12:27,288 --> 00:12:28,873 Idiota! Fale em inglês. 191 00:12:30,207 --> 00:12:32,626 Estrangeiro não toma banho todo dia, né? 192 00:12:33,335 --> 00:12:34,545 Cheira a suor. 193 00:12:34,628 --> 00:12:35,796 Não! 194 00:12:35,880 --> 00:12:38,841 Cheira à bosta. Tipo ao pisar em cocô na rua. 195 00:12:38,924 --> 00:12:41,051 - Que nojo! - Quem chamou de "bosta"? 196 00:12:41,135 --> 00:12:41,969 Mas que… 197 00:12:42,553 --> 00:12:43,888 Vamos! Hein? 198 00:12:44,472 --> 00:12:46,932 O que foi? Acharam que eu não entenderia? 199 00:12:47,016 --> 00:12:49,560 Vamos lá! Falem na minha cara. 200 00:12:49,643 --> 00:12:50,478 - Ei! - Falem. 201 00:12:50,561 --> 00:12:51,896 Criando problema aqui? 202 00:12:51,979 --> 00:12:53,773 Fale umas verdades, Rose! 203 00:12:53,856 --> 00:12:58,110 - O que foi agora? O que faz aqui? - Ela é o motivo de eu feder à bosta. 204 00:12:58,194 --> 00:13:00,571 - Garota de bosta. - Como é? 205 00:13:01,071 --> 00:13:03,282 Cagaram em vocês? É o mesmo cheiro! 206 00:13:03,365 --> 00:13:06,160 Ele esbarrou em mim enquanto eu carregava adubo. 207 00:13:06,243 --> 00:13:08,037 Ficamos cobertos de adubo. 208 00:13:08,120 --> 00:13:09,789 Esse idiota! E ele me culpa. 209 00:13:09,872 --> 00:13:11,290 - Diga a verdade. - Qual? 210 00:13:11,373 --> 00:13:14,293 Está me perseguindo como todos naquela escola. 211 00:13:14,376 --> 00:13:15,836 Até aqui? Sério? 212 00:13:15,920 --> 00:13:18,130 Não consigo ter um minuto de paz. 213 00:13:18,214 --> 00:13:21,300 É muita audácia. Você se acha muito, não é? 214 00:13:21,801 --> 00:13:23,302 Eu trabalho aqui. 215 00:13:23,385 --> 00:13:26,639 Eu já trabalhava aqui antes da sua chegada, colonizador! 216 00:13:27,264 --> 00:13:29,892 - Colonizador! - Colonizador! 217 00:13:29,975 --> 00:13:32,144 Colonizador? Que porra é essa? 218 00:13:32,228 --> 00:13:34,814 - Colonizador… - Sem xingar aqui, certo? 219 00:13:35,314 --> 00:13:36,941 Não pode xingar aqui. Fora! 220 00:13:37,024 --> 00:13:39,026 - Não vou. - "Não vou"? Fora! 221 00:13:39,109 --> 00:13:42,822 - Paguei por uma hora, vou terminá-la. - Que audácia! 222 00:13:42,905 --> 00:13:44,490 Pronto. Você pagou, né? 223 00:13:44,573 --> 00:13:47,117 Não pode fazer isso. Sou um cliente, qual é! 224 00:13:47,618 --> 00:13:51,497 - Que droga é essa? - O grandão chorando por dez pesos. 225 00:13:51,580 --> 00:13:54,166 Pegue os seus dez pesos, não preciso deles. 226 00:13:54,250 --> 00:13:55,835 - Fora! - Fora. 227 00:13:55,918 --> 00:13:58,295 Quero falar com o gerente, seu chefe. 228 00:13:58,379 --> 00:13:59,839 - Chefe? - Disse "chefe"! 229 00:13:59,922 --> 00:14:01,131 Ele quer o chefe! 230 00:14:01,215 --> 00:14:03,884 Sou a responsável pelo local. Eu sou a chefe. 231 00:14:04,468 --> 00:14:05,970 Não pode fazer nada. Vá! 232 00:14:06,053 --> 00:14:07,555 - Vá embora! - Vá embora! 233 00:14:08,347 --> 00:14:10,516 - Vá para casa, bostinha! - Fedido! 234 00:14:10,599 --> 00:14:12,935 - Nem os clientes aguentam. - Você fede! 235 00:14:13,018 --> 00:14:16,021 Não sente o próprio cheiro? Sei que pode sentir. 236 00:14:16,105 --> 00:14:18,482 - Não, é você! - Vá para casa, bosta! 237 00:14:18,566 --> 00:14:19,608 Vá, bostinha! 238 00:14:19,692 --> 00:14:21,193 - Fedido. - Fede à bosta. 239 00:14:21,277 --> 00:14:22,361 Você fede! 240 00:14:22,444 --> 00:14:23,779 GREEN SKIES CIBERCAFÉ 241 00:14:31,453 --> 00:14:33,581 Não quero viver aqui! 242 00:14:38,168 --> 00:14:41,630 Por que estou aqui? Por que estou aqui, mãe? Por quê? 243 00:15:25,174 --> 00:15:26,884 - Mãe? - Sim? 244 00:15:27,635 --> 00:15:28,761 Posso comer cereal? 245 00:15:29,637 --> 00:15:30,596 O quê? 246 00:15:30,679 --> 00:15:34,475 Ah, querido, não temos cereal. Não tive tempo de ir ao mercado. 247 00:15:34,558 --> 00:15:36,852 Eles só têm danggit na loja. 248 00:15:37,353 --> 00:15:38,395 Obrigado. 249 00:15:38,479 --> 00:15:40,731 Mãe, sabe que não como arroz de manhã. 250 00:15:41,231 --> 00:15:42,733 Por quê? 251 00:15:44,151 --> 00:15:46,278 Mãe, já falamos disso tantas vezes. 252 00:15:46,362 --> 00:15:48,530 Meu pai não come, nem os americanos. 253 00:15:48,614 --> 00:15:52,284 Mas você também é filipino. Então, coma o seu arroz. 254 00:15:52,368 --> 00:15:53,786 Não! Eu sou americano! 255 00:15:54,870 --> 00:15:55,746 Sabe, Jordan, 256 00:15:56,372 --> 00:15:59,792 se continuar agindo assim, nunca conseguirá se adaptar. 257 00:16:00,417 --> 00:16:02,127 Só precisa estar aberto. 258 00:16:02,211 --> 00:16:03,879 Com o tempo, fará amigos. 259 00:16:07,174 --> 00:16:08,968 Não posso ficar com o meu pai? 260 00:16:12,930 --> 00:16:14,139 Mãe, está bem. 261 00:16:14,223 --> 00:16:16,642 Só me compra um computador, por favor? 262 00:16:18,227 --> 00:16:19,186 Para quê? 263 00:16:19,687 --> 00:16:23,482 Para eu enviar e-mails ao meu pai. E ele poder me tirar daqui. 264 00:16:24,775 --> 00:16:26,151 Ele já te respondeu? 265 00:16:28,696 --> 00:16:30,489 Quando ele responder. 266 00:16:31,156 --> 00:16:32,950 Então, siga enviando e-mails. 267 00:16:33,033 --> 00:16:35,661 Como farei isso se não temos computador? 268 00:16:35,744 --> 00:16:37,538 Por favor, pare, está bem? 269 00:16:37,621 --> 00:16:40,666 Vai se atrasar para a escola. Tem que ir agora. Vá! 270 00:16:47,506 --> 00:16:48,590 Jordan. 271 00:16:50,175 --> 00:16:51,844 Você deixou o seu almoço. 272 00:16:51,927 --> 00:16:52,928 Jordan. 273 00:17:03,105 --> 00:17:06,608 PRIMEIRO A ENTRAR PRIMEIRO A SAIR 274 00:17:09,903 --> 00:17:14,324 Moça, pode me ajudar a pegar o achocolatado? 275 00:17:14,408 --> 00:17:15,784 Não o alcanço. 276 00:17:17,661 --> 00:17:19,872 Ei, eu cheguei primeiro! Isso é meu! 277 00:17:19,955 --> 00:17:22,041 Como assim é seu? Já está comigo. 278 00:17:22,124 --> 00:17:23,917 É meu, eu ia comprá-lo. 279 00:17:24,001 --> 00:17:26,086 Pedi ajuda por não alcançá-lo. 280 00:17:27,171 --> 00:17:28,839 - É meu. - Não é, baixinha. 281 00:17:28,922 --> 00:17:30,174 Você é um valentão! 282 00:17:31,175 --> 00:17:32,634 Você se acha gostoso? 283 00:17:32,718 --> 00:17:34,303 Eu não disse isso. 284 00:17:34,386 --> 00:17:37,681 "Você se acha gostoso?" Só se importam com isso aqui. 285 00:17:38,807 --> 00:17:41,143 - Com a porra da aparência. - É o quê? 286 00:17:41,226 --> 00:17:44,938 Você só fala "porra", hein? Só fala "bosta". Sempre xingando. 287 00:17:45,439 --> 00:17:48,025 Não tem pais para ensiná-lo boas maneiras? 288 00:17:54,990 --> 00:17:56,283 Ei, é meu! 289 00:18:09,171 --> 00:18:10,506 Você só o desperdiçou. 290 00:18:16,553 --> 00:18:17,638 Valor… 291 00:18:20,140 --> 00:18:20,974 Oi! 292 00:18:21,850 --> 00:18:22,684 Uma hora. 293 00:18:25,771 --> 00:18:28,524 Não há computador disponível para você. 294 00:18:30,067 --> 00:18:32,528 Tem um computador bem ali, posso vê-lo. 295 00:18:33,112 --> 00:18:34,029 Aquele? 296 00:18:34,113 --> 00:18:37,574 Está sendo usado, a pessoa só foi ao banheiro. 297 00:18:37,658 --> 00:18:38,700 Mas já volta. 298 00:18:41,870 --> 00:18:42,704 Tudo bem. 299 00:18:43,205 --> 00:18:45,499 - Eu espero. - Certo, espere. 300 00:18:45,582 --> 00:18:47,000 - Eu vou. - À vontade. 301 00:18:50,838 --> 00:18:52,214 Rose! 302 00:18:52,297 --> 00:18:53,465 Srta. Berta! 303 00:18:53,549 --> 00:18:55,384 Já sabe, uma hora para mim. 304 00:18:55,467 --> 00:18:57,094 Claro! Pode ir, é seu. 305 00:18:57,177 --> 00:18:59,138 Eba, meu favorito! Obrigada. 306 00:18:59,221 --> 00:19:00,764 Pode ir, Srta. Berta. 307 00:19:00,848 --> 00:19:02,683 Ei! 308 00:19:03,350 --> 00:19:06,270 Aquele é meu. Eu esperei, como você me pediu. 309 00:19:06,353 --> 00:19:08,397 Ela é assídua, fez uma reserva. 310 00:19:08,480 --> 00:19:10,440 Já você não tem reserva, certo? 311 00:19:10,524 --> 00:19:13,861 Reserva? Ouvi a conversa toda. Ela não o reservou. 312 00:19:13,944 --> 00:19:16,905 Quer que eu conte ao barangay? Farei isso agora. 313 00:19:16,989 --> 00:19:20,450 - Contará o quê? - Ao barangay, e vão fechar este café. 314 00:19:20,534 --> 00:19:21,451 Aonde vai? 315 00:19:21,535 --> 00:19:23,662 - Barangay, você ouviu. - Barangay! 316 00:19:23,745 --> 00:19:25,873 Vamos! Vou com você ao barangay. 317 00:19:25,956 --> 00:19:29,334 Vou denunciá-lo ao barangay por roubar o meu achocolatado. 318 00:19:29,418 --> 00:19:34,673 - O que foi? Não se lembra? - Tudo isso por causa de um achocolatado? 319 00:19:35,257 --> 00:19:39,344 - Certo, compro dez para você. Quer dez? - Não é sobre isso. 320 00:19:39,428 --> 00:19:40,971 - O quê? - É sobre os meus… 321 00:19:41,471 --> 00:19:43,390 - O quê? - Meus… 322 00:19:44,308 --> 00:19:45,225 princípios. 323 00:19:46,268 --> 00:19:48,478 Seus princípios? Do que está falando? 324 00:19:48,562 --> 00:19:51,607 - Não interessa, é sobre isso. - Está me zoando? 325 00:19:51,690 --> 00:19:54,610 Está vendo? Tome cuidado. Posso mandar te baterem. 326 00:19:54,693 --> 00:19:58,071 Vão te dar uma surra se não for embora. 327 00:19:58,655 --> 00:20:00,657 Está vendo? É melhor ir embora. 328 00:20:02,201 --> 00:20:03,994 Sinto pena de você. Vá embora! 329 00:20:05,662 --> 00:20:08,248 Vou bater em você, seu pirralho. 330 00:20:31,605 --> 00:20:33,065 CRIMINOSO PROCURADO 331 00:21:15,190 --> 00:21:17,484 Ei, por que sua camisa está ensopada? 332 00:21:18,944 --> 00:21:20,487 Foi uma garota idiota. 333 00:21:20,988 --> 00:21:23,198 Arruma briga com garotas agora? 334 00:21:24,533 --> 00:21:27,619 - Jordan, isso não é certo. - Qual é! Eu sei disso. 335 00:21:28,120 --> 00:21:29,663 Ela arruma briga comigo. 336 00:21:31,373 --> 00:21:34,334 Não me deixa entrar no cibercafé ou usufruir dele. 337 00:21:34,418 --> 00:21:37,254 Quer que eu fale com o responsável? 338 00:21:37,754 --> 00:21:42,009 - Sua tia Kakai conhece o dono. - Não, mãe, estou bem. Eu me viro. 339 00:21:43,760 --> 00:21:45,053 - Certo. - Estou bem. 340 00:21:47,973 --> 00:21:51,643 Mas há um jeito de ajudar se você quiser mesmo, mãe. 341 00:21:52,311 --> 00:21:54,229 Tenho pedido a semana toda. 342 00:21:54,813 --> 00:21:57,733 Hein, mãe, por favor! Vamos comprar um computador? 343 00:21:57,816 --> 00:21:58,817 Só preciso disso. 344 00:21:58,900 --> 00:22:02,279 Não temos dinheiro para isso ainda, filho. 345 00:22:02,362 --> 00:22:04,364 Acabei de começar no resort. 346 00:22:04,865 --> 00:22:07,659 Precisamos comprar o essencial por ora. 347 00:22:08,243 --> 00:22:11,163 Mãe, mas preciso dele para contatar o meu pai. 348 00:22:11,246 --> 00:22:14,458 - Ele já respondeu? - Por que segue perguntando isso? 349 00:22:14,541 --> 00:22:16,293 Como vou saber? 350 00:22:16,376 --> 00:22:19,796 Seu pai não te responde há dez anos! 351 00:22:20,297 --> 00:22:22,632 - Talvez seja hora de desistir. - Não! 352 00:22:23,216 --> 00:22:26,094 Não vou desistir dele. Não farei o que você fez. 353 00:22:33,477 --> 00:22:34,853 Mãe, ele me responderá. 354 00:22:35,771 --> 00:22:38,857 Eu sei que sim, pois sou o filho dele. 355 00:22:42,110 --> 00:22:43,320 Ele me responderá. 356 00:23:02,923 --> 00:23:03,799 Eu sei. 357 00:23:04,383 --> 00:23:07,344 Mesmo abrindo agora, não há computador disponível. 358 00:23:08,428 --> 00:23:09,262 É. 359 00:23:09,846 --> 00:23:11,932 Nenhum disponível para você. 360 00:23:14,518 --> 00:23:15,352 Vou esperar. 361 00:23:22,109 --> 00:23:23,652 Mesmo que seja o dia todo. 362 00:23:29,157 --> 00:23:30,117 Então, espere. 363 00:23:34,704 --> 00:23:36,540 - Srta. Berta! - Rose! 364 00:23:36,623 --> 00:23:37,749 Você está perfeita. 365 00:23:37,833 --> 00:23:39,501 É hora do romance. 366 00:23:39,584 --> 00:23:41,837 Talvez precise de mais de uma hora. 367 00:23:41,920 --> 00:23:42,838 Vocês combinam. 368 00:23:42,921 --> 00:23:45,257 - É mesmo? - Par perfeito. 369 00:23:45,340 --> 00:23:46,508 Obrigada! 370 00:23:46,591 --> 00:23:48,093 Ela disse que combinamos. 371 00:23:48,927 --> 00:23:51,430 - Quanto tempo ainda tem? - Trinta minutos. 372 00:23:51,513 --> 00:23:52,806 Certo, 30 minutos. 373 00:23:52,889 --> 00:23:55,684 - Você também. - Espere, já estou terminando. 374 00:23:59,646 --> 00:24:01,314 Ele está aí desde cedo. 375 00:24:03,900 --> 00:24:04,943 Que demora! 376 00:24:05,026 --> 00:24:07,737 Ele disse que esperaria o tempo que fosse. 377 00:24:07,821 --> 00:24:08,822 Persistente, né? 378 00:24:09,322 --> 00:24:11,408 Veremos quanto tempo ele aguenta. 379 00:24:12,993 --> 00:24:14,411 - Valeu. - Tudo aí. 380 00:24:14,494 --> 00:24:15,328 Obrigada. 381 00:24:15,412 --> 00:24:16,246 Pronto. 382 00:24:50,030 --> 00:24:53,658 Rose, talvez o gringo tenha algo importante para fazer online. 383 00:24:53,742 --> 00:24:55,619 Ele está esperando há um tempo. 384 00:24:59,331 --> 00:25:01,166 Sim. Deixe-o entrar, Rose. 385 00:25:01,666 --> 00:25:03,043 Coitado. 386 00:25:07,130 --> 00:25:08,715 É tão cruel assim, Rose? 387 00:25:13,512 --> 00:25:16,181 Vocês três, hein? Mudam de lado depressa. 388 00:25:34,908 --> 00:25:35,951 Ei! 389 00:25:39,663 --> 00:25:41,373 Fecharemos em 15 minutos. 390 00:25:41,873 --> 00:25:43,291 Bom, não vou embora. 391 00:25:44,584 --> 00:25:48,296 - Não até ler o meu e-mail. - Vou consertar a copiadora. 392 00:25:49,172 --> 00:25:50,882 Ficarei lá por cinco minutos. 393 00:25:54,386 --> 00:25:55,428 E daí? 394 00:25:57,389 --> 00:26:00,725 Eu disse que ficarei lá por cinco minutos. 395 00:26:05,105 --> 00:26:06,106 Cara, use aquele. 396 00:26:06,189 --> 00:26:07,190 Espere… 397 00:26:07,274 --> 00:26:08,984 - Depressa. - Sente-se ali. 398 00:26:09,568 --> 00:26:10,527 Sente-se ali. 399 00:26:24,499 --> 00:26:25,333 Vamos lá! 400 00:26:33,883 --> 00:26:35,427 NÃO HÁ NOVOS E-MAILS! 401 00:26:50,150 --> 00:26:51,234 DEZ PESOS POR HORA 402 00:26:51,318 --> 00:26:52,444 PROMOCIONAL 8h - 12h 403 00:26:53,903 --> 00:26:55,572 Nossa! Ele acabou de sair. 404 00:26:56,072 --> 00:26:57,574 Nem foram cinco minutos. 405 00:26:58,158 --> 00:26:58,992 Só isso? 406 00:26:59,075 --> 00:27:01,244 Sim, foi rápido. 407 00:27:05,665 --> 00:27:06,750 Está bem, querida? 408 00:27:07,626 --> 00:27:11,796 Estava apenas pensando em nosso estranho cliente americano, pai. 409 00:27:15,133 --> 00:27:16,301 O filho da Tess. 410 00:27:17,761 --> 00:27:18,595 É bonito, né? 411 00:27:20,722 --> 00:27:21,890 Nem tanto. 412 00:27:21,973 --> 00:27:24,059 - Você o acha bonito, né? - Não. 413 00:27:24,142 --> 00:27:26,394 Viu? Suas narinas estão dilatadas. 414 00:27:26,478 --> 00:27:29,189 Não, pai. Que loucura! Não mesmo. 415 00:27:29,272 --> 00:27:30,357 - Te peguei. - Não. 416 00:27:30,440 --> 00:27:31,566 É o seguinte, pai… 417 00:27:32,067 --> 00:27:35,320 Ele segue tentando acessar o Green Skies. 418 00:27:36,112 --> 00:27:36,988 É sério. 419 00:27:37,072 --> 00:27:40,325 Mas ele não faz nada lá, só envia e-mails. 420 00:27:40,825 --> 00:27:42,827 Ele nem usa o Friendster. 421 00:27:42,911 --> 00:27:44,871 Não joga nada, não entra no YM. 422 00:27:44,954 --> 00:27:47,791 Significa que isso não importa para ele. 423 00:27:48,291 --> 00:27:53,254 Talvez o que importe seja a pessoa a quem ele envia e-mails. 424 00:27:53,338 --> 00:27:54,756 Talvez seja o pai dele. 425 00:27:55,340 --> 00:27:56,174 Sabe, querida, 426 00:27:56,925 --> 00:28:00,095 não é fácil estar longe de quem você ama. 427 00:28:04,641 --> 00:28:07,268 Como você e a mamãe? 428 00:28:07,352 --> 00:28:08,520 É diferente. 429 00:28:09,104 --> 00:28:10,689 Sua mãe e eu estamos bem. 430 00:28:11,981 --> 00:28:13,942 Sua mãe me liga todo dia. 431 00:28:14,025 --> 00:28:15,944 E sei que ela voltará para casa. 432 00:28:16,569 --> 00:28:19,364 Mas, no caso do Jordan, pode ser diferente. 433 00:28:21,032 --> 00:28:23,868 Logo, devia tentar ser mais compreensiva. 434 00:28:34,337 --> 00:28:35,714 Recline a cabeça. 435 00:28:36,214 --> 00:28:37,173 Vou pegar gelo. 436 00:28:37,674 --> 00:28:39,509 Por que está sangrando de novo? 437 00:28:40,260 --> 00:28:42,804 Talvez eu não esteja habituada a ser legal. 438 00:28:43,513 --> 00:28:45,390 Recline a cabeça para trás. 439 00:28:45,473 --> 00:28:46,391 Sério, você… 440 00:28:46,891 --> 00:28:48,101 Cadê a toalha? 441 00:28:54,649 --> 00:28:56,109 - Rose. - É a Rose. 442 00:28:56,192 --> 00:28:57,944 Sente aqui com a gente. 443 00:28:59,821 --> 00:29:00,822 Ei! 444 00:29:00,905 --> 00:29:01,906 Alô? 445 00:29:09,330 --> 00:29:10,165 Olá! 446 00:29:10,248 --> 00:29:11,082 Oi! 447 00:29:21,551 --> 00:29:24,512 No meio da batalha 448 00:29:24,596 --> 00:29:27,640 Das cordas da guitarra 449 00:29:27,724 --> 00:29:30,643 Sem ontem, sem amanhã 450 00:29:30,727 --> 00:29:31,978 Este momento é nosso 451 00:29:32,061 --> 00:29:35,190 Não vamos embora 452 00:29:35,273 --> 00:29:36,441 Viu? 453 00:29:38,109 --> 00:29:40,612 Cansei, cansei de drama 454 00:29:40,695 --> 00:29:43,656 Cansei, cansei de drama 455 00:29:43,740 --> 00:29:46,618 Cansei, cansei de drama 456 00:29:46,701 --> 00:29:49,704 Cansei, cansei de drama 457 00:29:49,788 --> 00:29:52,874 Posso ter um momento? 458 00:29:52,957 --> 00:29:55,418 Talvez, só talvez 459 00:29:55,502 --> 00:29:58,213 Mais tarde, quando eu chegar em casa 460 00:29:58,296 --> 00:30:02,509 Terei um sorriso no rosto 461 00:30:03,009 --> 00:30:04,344 Vamos lá! 462 00:30:04,928 --> 00:30:08,139 Vou trancar 463 00:30:08,223 --> 00:30:11,017 Toda a raiva, o tédio 464 00:30:11,100 --> 00:30:16,898 Dentro da cápsula 465 00:30:19,275 --> 00:30:21,820 Obrigada! 466 00:30:21,903 --> 00:30:23,112 Obrigada! 467 00:30:24,322 --> 00:30:25,490 - Jordan! - Jordan! 468 00:30:27,450 --> 00:30:28,618 Isso foi demais! 469 00:30:28,701 --> 00:30:30,495 - Tem uma banda? - Legal! 470 00:30:33,498 --> 00:30:35,792 O quê? Parece que se encaixaria bem. 471 00:30:36,292 --> 00:30:37,377 Você é bom. 472 00:30:39,295 --> 00:30:40,129 Eu… 473 00:30:40,964 --> 00:30:42,048 Só ouço música. 474 00:30:42,549 --> 00:30:43,383 Só isso. 475 00:30:45,134 --> 00:30:47,762 Fico surpresa que conheça a letra. É tagalo. 476 00:30:48,263 --> 00:30:50,598 Você não é do tipo que fala inglês? 477 00:30:51,808 --> 00:30:53,309 E daí que é tagalo? 478 00:30:53,810 --> 00:30:54,936 Gosto do som deles. 479 00:30:55,812 --> 00:30:58,773 Muitos pedem para gravar as músicas do GSK no café. 480 00:30:58,857 --> 00:31:00,400 Sei todas de cor. 481 00:31:00,483 --> 00:31:03,987 Mas sempre que as escuto, o meu pai briga comigo. 482 00:31:04,070 --> 00:31:05,363 Pede que eu desligue. 483 00:31:06,281 --> 00:31:07,115 Comigo também. 484 00:31:07,198 --> 00:31:10,034 Minha mãe é igual, ela não gosta. 485 00:31:10,535 --> 00:31:11,953 Deve ser coisa de velho. 486 00:31:14,706 --> 00:31:17,667 Sabe, o meu pai… Ele gosta desse tipo de música. 487 00:31:17,750 --> 00:31:19,419 Gosta muito de heavy metal. 488 00:31:20,169 --> 00:31:21,212 Ele gosta de GSK. 489 00:31:22,171 --> 00:31:24,924 Cansei, cansei de drama 490 00:31:25,425 --> 00:31:27,677 Cansei, cansei de drama 491 00:31:27,760 --> 00:31:30,305 Mais tarde, quando eu chegar em casa 492 00:31:30,388 --> 00:31:32,849 Terei um sorriso no rosto 493 00:31:32,932 --> 00:31:34,058 O que está havendo? 494 00:31:34,893 --> 00:31:36,311 - Por quê? - O que houve? 495 00:31:37,312 --> 00:31:41,524 - Por que está sendo legal, hein? - Está sozinho, este lugar está vazio. 496 00:31:42,025 --> 00:31:44,152 Você parece solitário. Daí, eu vim. 497 00:31:44,235 --> 00:31:45,445 Não estou solitário. 498 00:31:45,528 --> 00:31:46,362 Estou bem. 499 00:31:48,156 --> 00:31:50,408 Calmo, calmo. Está tudo bem. 500 00:31:52,410 --> 00:31:53,411 É "calma, calma". 501 00:31:53,995 --> 00:31:55,163 Certo? Hein? 502 00:31:55,246 --> 00:31:57,457 "Calma, calma." Tanto faz. 503 00:31:57,540 --> 00:31:58,458 Quer uma? 504 00:31:59,709 --> 00:32:00,543 Não, valeu. 505 00:32:12,430 --> 00:32:13,806 Jordan! 506 00:32:14,974 --> 00:32:15,892 Jordan! 507 00:32:18,937 --> 00:32:20,396 Vai ao Green Skies? 508 00:32:22,607 --> 00:32:23,608 Talvez. 509 00:32:24,275 --> 00:32:26,110 "Talvez"? Por que não diz logo? 510 00:32:28,071 --> 00:32:29,781 Por que está sendo tão legal? 511 00:32:30,281 --> 00:32:31,199 Não entendo. 512 00:32:31,282 --> 00:32:33,743 Não estou solitário, estou bem. 513 00:32:33,826 --> 00:32:34,744 Foi uma piada. 514 00:32:34,827 --> 00:32:36,204 Você é muito dramático. 515 00:32:37,205 --> 00:32:39,248 Não, só queria pedir desculpas. 516 00:32:39,874 --> 00:32:40,708 Pelo quê? 517 00:32:42,669 --> 00:32:44,921 Por não ter sido legal. 518 00:32:45,588 --> 00:32:46,422 Você sabe. 519 00:32:46,506 --> 00:32:48,967 Já pedi desculpas, não me faça explicar. 520 00:32:49,050 --> 00:32:49,926 Você entendeu. 521 00:32:50,426 --> 00:32:54,097 Pode ir ao Green Skies e enviar e-mails à vontade. 522 00:33:02,939 --> 00:33:05,733 Minha mãe trabalha no exterior. 523 00:33:06,943 --> 00:33:12,115 Logo, sei como é ter alguém morando longe da gente. 524 00:33:12,740 --> 00:33:14,742 Então, está me espionando, hein? 525 00:33:14,826 --> 00:33:18,329 Gibo e os outros me contaram. Reclame com eles. 526 00:33:18,413 --> 00:33:20,415 Espionando? Não seja bobo. 527 00:33:22,667 --> 00:33:23,626 Certo, está bem. 528 00:33:24,127 --> 00:33:27,130 Tenho enviado e-mails ao meu pai. 529 00:33:28,047 --> 00:33:29,048 Ele está nos EUA. 530 00:33:31,551 --> 00:33:33,386 Quero que ele me tire daqui. 531 00:33:35,346 --> 00:33:37,140 Então, envie e-mails todo dia. 532 00:33:37,640 --> 00:33:38,599 - Deveria. - É. 533 00:33:39,517 --> 00:33:41,185 Para ele vir te buscar logo. 534 00:33:41,686 --> 00:33:43,771 Vou me livrar de uma dor de cabeça. 535 00:33:44,355 --> 00:33:45,732 O que disse? Hein? 536 00:33:46,482 --> 00:33:47,442 Nada. 537 00:33:48,026 --> 00:33:49,402 - Nada. - É, suspeitei. 538 00:33:49,485 --> 00:33:50,319 Vamos. 539 00:33:50,403 --> 00:33:51,612 Suspeitei. 540 00:33:54,449 --> 00:33:55,825 São muitos. 541 00:33:57,744 --> 00:34:00,204 Tenho que dar o braço a torcer. 542 00:34:01,497 --> 00:34:03,291 Admiro a sua persistência. 543 00:34:05,668 --> 00:34:06,502 É… 544 00:34:07,962 --> 00:34:09,130 Faz dois anos. 545 00:34:10,006 --> 00:34:11,924 Envio e-mails há dois anos. 546 00:34:12,633 --> 00:34:14,427 Sabe como achei o e-mail dele? 547 00:34:14,510 --> 00:34:15,595 Há dois anos. 548 00:34:16,304 --> 00:34:18,222 Mexendo na gaveta da minha mãe. 549 00:34:19,682 --> 00:34:21,142 Foi o único jeito. 550 00:34:21,642 --> 00:34:24,937 E ele ainda não o respondeu? 551 00:34:28,191 --> 00:34:31,194 Talvez esse e-mail nem seja dele. 552 00:34:31,277 --> 00:34:33,946 - Talvez seja de outra pessoa. - Não, é dele. 553 00:34:35,156 --> 00:34:36,032 Sei que é. 554 00:34:37,033 --> 00:34:38,201 Desculpe, eu menti. 555 00:34:41,537 --> 00:34:42,622 Ele respondeu. 556 00:34:44,457 --> 00:34:46,167 Mas só aos primeiros e-mails. 557 00:34:46,667 --> 00:34:48,878 Talvez ele esteja ocupado. 558 00:34:50,254 --> 00:34:53,257 Ou talvez tenha esquecido de responder? 559 00:34:54,425 --> 00:34:56,469 Sei lá, talvez tenha se irritado? 560 00:34:56,552 --> 00:34:58,554 Você exagerou nos e-mails. 561 00:34:58,638 --> 00:34:59,889 Pode me culpar? 562 00:35:07,480 --> 00:35:08,815 Só preciso do meu pai. 563 00:35:12,110 --> 00:35:14,153 Quando foi a última vez que o viu? 564 00:35:17,782 --> 00:35:18,658 Dez anos. 565 00:35:22,411 --> 00:35:23,538 Faz dez anos. 566 00:35:24,455 --> 00:35:25,790 Eu tinha 7 anos. 567 00:35:35,383 --> 00:35:36,217 Nossa! 568 00:35:38,010 --> 00:35:39,053 Faz muito tempo. 569 00:35:40,555 --> 00:35:42,598 Ainda quer ir com ele? 570 00:35:44,058 --> 00:35:45,768 O que é tão especial nos EUA? 571 00:35:46,727 --> 00:35:48,146 Não pensou nisso? 572 00:35:48,229 --> 00:35:52,191 E se você sentir falta dos seus amigos daqui? 573 00:35:55,236 --> 00:35:56,237 Não tenho amigos. 574 00:36:00,867 --> 00:36:01,868 Foi o que pensei. 575 00:36:03,661 --> 00:36:04,704 Foi o que pensei. 576 00:36:10,293 --> 00:36:12,378 Sabe, pensei em uma coisa. 577 00:36:12,962 --> 00:36:17,717 Talvez seu pai não goste de você porque você parece desesperado. 578 00:36:19,177 --> 00:36:20,845 Bom, eu estou desesperado. 579 00:36:21,387 --> 00:36:22,221 Não percebeu? 580 00:36:22,722 --> 00:36:23,848 Eu entendo. 581 00:36:23,931 --> 00:36:26,809 Mas, veja, o grupo da Gela… Não gosta deles, né? 582 00:36:26,893 --> 00:36:29,604 Por estarem desesperados por sua atenção. 583 00:36:29,687 --> 00:36:32,607 E não quer ser obrigado a dar atenção a eles. 584 00:36:33,107 --> 00:36:35,651 - Entende? - Por que a comparou ao meu pai? 585 00:36:36,152 --> 00:36:38,738 Quer que eu fuja? Que eu o evite? 586 00:36:38,821 --> 00:36:39,780 Ignore-o? 587 00:36:39,864 --> 00:36:41,991 - Você… - Não, não é isso. 588 00:36:42,867 --> 00:36:44,744 Tem que fazê-lo querer você. 589 00:36:44,827 --> 00:36:45,661 Certo? 590 00:36:45,745 --> 00:36:51,500 Tipo, mesmo que queira falar com ele, não dará nenhuma responsabilidade a ele. 591 00:36:52,126 --> 00:36:53,628 - Certo? - Mas… 592 00:36:54,212 --> 00:36:56,505 Sou responsabilidade dele, seu filho. 593 00:36:57,298 --> 00:36:58,841 Onde quer chegar com isso? 594 00:36:59,342 --> 00:37:01,719 Sempre contesta. Esquece! Deixa pra lá. 595 00:37:02,220 --> 00:37:05,765 - Certo, está bem. Estou ouvindo. - Esquece! Não fale comigo. 596 00:37:05,848 --> 00:37:07,225 Rose, sou todo ouvidos. 597 00:37:07,308 --> 00:37:08,142 Por favor. 598 00:37:08,726 --> 00:37:09,894 O que sugere? 599 00:37:12,355 --> 00:37:16,859 Você tem que fazê-lo ver que a sua vida está em ordem. 600 00:37:16,943 --> 00:37:17,818 Sabe? 601 00:37:17,902 --> 00:37:19,946 Que tem algo acontecendo nela. 602 00:37:20,029 --> 00:37:21,906 Que está conquistando coisas. 603 00:37:21,989 --> 00:37:23,532 Você tem que ser alguém. 604 00:37:24,033 --> 00:37:25,826 - Entende? - E como farei isso? 605 00:37:26,327 --> 00:37:27,161 Aqui? 606 00:37:27,245 --> 00:37:29,372 Excelente pergunta. 607 00:37:29,455 --> 00:37:31,582 Pergunta boa e para a pessoa certa. 608 00:37:31,666 --> 00:37:33,501 Certo, olhe aqui. 609 00:37:33,584 --> 00:37:36,671 Está vendo? Aquela foto? Conhece o Sr. Chito? 610 00:37:36,754 --> 00:37:37,797 Claro que não. 611 00:37:37,880 --> 00:37:40,258 É ele ali, o Sr. Chito. 612 00:37:40,758 --> 00:37:43,427 Sabe, o Sr. Chito é conselheiro agora. 613 00:37:43,511 --> 00:37:45,346 E também é meu tio. 614 00:37:45,429 --> 00:37:47,348 Ele é o dono do Green Skies. 615 00:37:47,431 --> 00:37:50,476 Mas ele ganhou o cargo por minha causa. 616 00:37:50,559 --> 00:37:52,019 Eu o ajudei. 617 00:37:52,103 --> 00:37:54,647 Fiz o cartaz e o jingle da campanha dele. 618 00:37:55,147 --> 00:37:57,733 Viu? Ele se tornou alguém. 619 00:37:57,817 --> 00:37:59,902 E posso fazer isso por você também. 620 00:38:01,404 --> 00:38:03,030 Só precisa me pagar. 621 00:38:07,326 --> 00:38:10,079 Está parecendo golpista agora. 622 00:38:10,162 --> 00:38:12,290 Ah, golpista? Sem batatas para você. 623 00:38:14,041 --> 00:38:15,209 Não é golpe. 624 00:38:17,253 --> 00:38:19,046 E eu nem cobro muito. 625 00:38:19,714 --> 00:38:20,589 Vamos lá. 626 00:38:21,090 --> 00:38:22,675 Para que o dinheiro? 627 00:38:23,384 --> 00:38:24,385 Você já trabalha. 628 00:38:27,847 --> 00:38:29,932 É para a minha festa de debute. 629 00:38:30,975 --> 00:38:31,809 Debute? 630 00:38:32,518 --> 00:38:34,687 De debutante? Quis dizer isso? 631 00:38:37,023 --> 00:38:39,775 De debute. De debutante. É a mesma coisa. 632 00:38:39,859 --> 00:38:40,776 Tanto faz. 633 00:38:42,111 --> 00:38:44,405 Então, você quer usar um vestido. 634 00:38:44,905 --> 00:38:46,073 Dançar com garotos. 635 00:38:47,116 --> 00:38:48,534 Está poupando para isso. 636 00:38:49,035 --> 00:38:49,869 Ei! 637 00:38:50,703 --> 00:38:52,163 Não é superficial assim. 638 00:38:52,246 --> 00:38:54,915 Não sabe que é o sonho de toda filipina? 639 00:38:56,500 --> 00:38:58,836 Talvez seja por isso que as filipinas… 640 00:38:58,919 --> 00:39:01,005 Os filipinos não têm dinheiro. 641 00:39:02,423 --> 00:39:05,134 Parece impraticável. Para mim, é bastante. 642 00:39:05,634 --> 00:39:08,304 Lá vem você de novo, bem arrogante. 643 00:39:08,387 --> 00:39:09,638 Não se ache superior. 644 00:39:09,722 --> 00:39:12,516 Você é americano, mas está passando aperto aqui. 645 00:39:12,600 --> 00:39:16,354 Ei, quantas vezes falará… É porque meu pai foi embora, e eu não… 646 00:39:17,146 --> 00:39:18,105 Tanto faz. 647 00:39:18,189 --> 00:39:19,315 Você fala demais. 648 00:39:19,815 --> 00:39:24,653 Apenas me ajude com as despesas da minha festa, 649 00:39:25,404 --> 00:39:27,948 e eu o ajudo com o seu pai. 650 00:39:38,959 --> 00:39:39,794 Não sei. 651 00:39:40,836 --> 00:39:42,797 Devolvo o dinheiro se der errado. 652 00:39:43,297 --> 00:39:44,507 Garanto a devolução. 653 00:39:50,346 --> 00:39:51,889 E aí? O que me diz? 654 00:39:51,972 --> 00:39:52,807 Vamos lá! 655 00:39:53,307 --> 00:39:56,435 Como na música da Sandara Park: "Está dentro ou fora?" 656 00:39:57,353 --> 00:39:59,355 Vamos selar o acordo. 657 00:40:00,648 --> 00:40:01,482 Está bem. 658 00:40:02,400 --> 00:40:04,318 - Estou dentro. - Isso! 659 00:40:04,819 --> 00:40:05,861 Decidiu bem! 660 00:40:06,362 --> 00:40:07,196 Ótima escolha. 661 00:40:07,279 --> 00:40:08,239 Agora, são suas. 662 00:40:12,451 --> 00:40:14,078 Se a sua cabeça doer, pare… 663 00:40:14,161 --> 00:40:16,288 - Pai. - Sua filha chegou. 664 00:40:16,372 --> 00:40:18,416 Sua mãe quer falar com você. 665 00:40:18,916 --> 00:40:19,750 Oi, mãe. 666 00:40:20,251 --> 00:40:21,710 Estou com saudade, mãe! 667 00:40:21,794 --> 00:40:22,711 Eu te amo, mãe. 668 00:40:22,795 --> 00:40:24,463 Eu te amo muito. 669 00:40:24,547 --> 00:40:26,882 Nossa! É tão bom ouvir isso, querida! 670 00:40:26,966 --> 00:40:28,300 Também te amo. 671 00:40:28,801 --> 00:40:30,219 Está de bom humor, hein? 672 00:40:30,302 --> 00:40:33,431 Não é nada, mãe. Só tenho um novo bico. 673 00:40:33,514 --> 00:40:38,144 Não estou me matando de trabalhar aqui para você ficar ralando aí, querida. 674 00:40:38,227 --> 00:40:39,395 Mãe, me prometa 675 00:40:40,396 --> 00:40:42,273 que virá para a minha festa. 676 00:40:42,356 --> 00:40:43,482 Mas é claro. 677 00:40:43,566 --> 00:40:47,403 Espere! Já tem uma lista de garotos para dançar com você? 678 00:40:48,237 --> 00:40:50,865 - Sério, mãe? Uma lista? - Claro! 679 00:40:50,948 --> 00:40:52,366 Vá atrás dos bonitos. 680 00:40:53,033 --> 00:40:56,036 Pai, a mamãe quer que eu procure caras bonitos. 681 00:40:57,788 --> 00:41:01,000 Precisamos fazer isto para chamar a atenção do seu pai. 682 00:41:01,083 --> 00:41:04,170 OPERAÇÃO: PAI ORGULHOSO! 1. SER RECONHECIDO NA ESCOLA 683 00:41:04,253 --> 00:41:05,087 Sério? 684 00:41:05,671 --> 00:41:06,672 Pagarei por isso? 685 00:41:06,755 --> 00:41:08,424 2. SAIR NO JORNAL LOCAL 686 00:41:08,507 --> 00:41:10,384 Passei a noite planejando isto. 687 00:41:10,885 --> 00:41:13,095 Escolha bem suas próximas palavras. 688 00:41:13,596 --> 00:41:14,638 Número 3: 689 00:41:15,139 --> 00:41:19,268 "Ficar famoso e aparecer na TV." 690 00:41:20,644 --> 00:41:21,854 Como faremos isso? 691 00:41:21,937 --> 00:41:24,940 Está sendo negativo de novo. Você se opõe a tudo. 692 00:41:25,024 --> 00:41:26,609 Deixe comigo. 693 00:41:26,692 --> 00:41:27,735 Eu dou conta. 694 00:41:27,818 --> 00:41:28,652 Está bem. 695 00:41:29,403 --> 00:41:31,906 Vou deixar todo o trabalho com você, 696 00:41:31,989 --> 00:41:34,033 Srta. Milagreira. 697 00:41:34,116 --> 00:41:35,117 Isso aí! 698 00:41:35,618 --> 00:41:36,952 É assim que se fala. 699 00:41:38,287 --> 00:41:40,039 - Vou reaver a grana. - O quê? 700 00:41:40,122 --> 00:41:41,123 Nada. 701 00:41:42,124 --> 00:41:43,083 Nada. 702 00:41:43,167 --> 00:41:44,084 Vamos lá. 703 00:41:44,877 --> 00:41:45,836 Como começamos? 704 00:41:48,005 --> 00:41:49,048 Não se preocupe. 705 00:41:49,548 --> 00:41:51,342 Enfim, já tenho um plano. 706 00:41:51,926 --> 00:41:56,639 Farei de você o próximo presidente do corpo discente da escola. 707 00:41:57,139 --> 00:41:58,641 Rose, sou aluno novo. 708 00:41:59,433 --> 00:42:00,851 Ninguém votará em mim. 709 00:42:03,270 --> 00:42:04,939 É o que você pensa. 710 00:42:10,402 --> 00:42:11,278 Sorria. 711 00:42:11,362 --> 00:42:12,279 Um sorrisão. 712 00:42:12,363 --> 00:42:13,239 Isso aí. 713 00:42:13,322 --> 00:42:14,990 Agora, acene. 714 00:42:15,074 --> 00:42:16,575 Só acene. Anda! 715 00:42:16,659 --> 00:42:18,577 Meninas! 716 00:42:23,123 --> 00:42:23,958 Agora, diga: 717 00:42:24,041 --> 00:42:25,167 "Mahal ko kayo." 718 00:42:25,251 --> 00:42:26,710 Por que eu diria isso? 719 00:42:28,003 --> 00:42:29,046 Só diga. 720 00:42:29,129 --> 00:42:30,089 "Mahal ko kayo!" 721 00:42:30,172 --> 00:42:31,173 Alto! 722 00:42:32,341 --> 00:42:33,259 Mahal ko kayo. 723 00:42:36,804 --> 00:42:41,225 - Também te amamos, Jordan! - Também te amamos, Jordan! 724 00:42:46,230 --> 00:42:47,106 Certo. 725 00:42:47,189 --> 00:42:48,190 Vamos trabalhar! 726 00:42:48,691 --> 00:42:51,694 Pega leve, Rose. Não estamos sendo pagos por isso. 727 00:42:51,777 --> 00:42:52,611 É verdade. 728 00:42:53,988 --> 00:42:57,324 Ah, quer que eu cobre do Jordan? É o que está dizendo. 729 00:42:57,408 --> 00:42:59,702 - Espera aí. Jordan! - Fala! Sim? 730 00:43:01,495 --> 00:43:05,332 - O que houve? - Jordan, suas axilas parecem estar sujas. 731 00:43:05,416 --> 00:43:06,417 Dê uma olhada. 732 00:43:07,960 --> 00:43:09,253 Meu Deus! 733 00:43:10,796 --> 00:43:13,757 É disso que estou falando. Vamos trabalhar! 734 00:43:13,841 --> 00:43:15,134 Meu Deus! 735 00:43:15,634 --> 00:43:16,719 Votem no Jordan. 736 00:43:16,802 --> 00:43:18,178 Diga aos seus… 737 00:43:18,262 --> 00:43:22,182 Perfeito! Venha cá, Casey. Segure isto. Você é alto, né? 738 00:43:22,266 --> 00:43:24,935 Quando chegarem, dê isto aos nossos amigos. 739 00:43:25,019 --> 00:43:26,979 Diga para votarem no Jordan. 740 00:43:27,062 --> 00:43:29,148 - Após a eleição… - Rose. 741 00:43:29,231 --> 00:43:31,066 Certo, obrigada. Se cuida. 742 00:43:31,567 --> 00:43:32,443 O que foi? 743 00:43:33,152 --> 00:43:35,279 Estou entregando panfletos e balões. 744 00:43:35,362 --> 00:43:36,739 Pode fazer isso comigo? 745 00:43:38,824 --> 00:43:39,825 Por quê? 746 00:43:39,908 --> 00:43:40,909 Preciso de você. 747 00:43:42,786 --> 00:43:45,831 Preciso da minha gerente de campanha. 748 00:43:49,126 --> 00:43:50,127 Tanto faz. 749 00:43:51,086 --> 00:43:53,130 - Jordan! - Jordan! 750 00:43:53,213 --> 00:43:56,175 - Jordan para presidente! - Jordan para presidente! 751 00:43:59,053 --> 00:43:59,970 Vou fazer isso. 752 00:44:00,054 --> 00:44:00,888 CANDIDATURA 753 00:44:00,971 --> 00:44:02,723 Senhora, Jordan Anderson. 754 00:44:02,806 --> 00:44:04,183 Vamos tirar uma foto. 755 00:44:27,665 --> 00:44:32,044 SHOPPING D&C CASTRO 756 00:44:39,635 --> 00:44:40,594 Que lindo! 757 00:44:42,012 --> 00:44:43,722 Tão lindo. 758 00:44:44,556 --> 00:44:48,268 SETE MIL PESOS 759 00:44:48,352 --> 00:44:49,603 É um vestido lindo. 760 00:44:49,687 --> 00:44:51,855 - Tão lindo! - Ficará ótimo em você. 761 00:44:51,939 --> 00:44:55,901 Você me daria um desconto, já que somos amigas? 762 00:44:56,527 --> 00:44:58,362 Vou falar com a minha mãe. 763 00:44:58,445 --> 00:44:59,947 - Promete? - Sim. 764 00:45:00,030 --> 00:45:02,866 Aliás, por que o Jordan não veio com você? 765 00:45:02,950 --> 00:45:07,079 Se eu o trouxer comigo, você me dará um desconto maior? 766 00:45:07,162 --> 00:45:08,747 Não é isso! 767 00:45:09,456 --> 00:45:13,252 É porque ele deveria experimentar isso para o comício final, não? 768 00:45:13,335 --> 00:45:16,797 Eu resolvo isso. Vou adivinhar o tamanho dele. 769 00:45:17,297 --> 00:45:20,551 Aquele idiota está ocupado ensaiando o discurso dele. 770 00:45:20,634 --> 00:45:21,927 - O discurso? - Sim. 771 00:45:22,010 --> 00:45:23,470 Ah, certo! 772 00:45:24,012 --> 00:45:26,765 Rose? O Jordan ainda não te chamou para sair? 773 00:45:26,849 --> 00:45:29,309 Vocês estão sempre juntos. 774 00:45:29,893 --> 00:45:31,895 Credo! Sem chance. 775 00:45:31,979 --> 00:45:33,647 Que nojo! 776 00:45:33,731 --> 00:45:35,274 - Não é nada disso. - Não? 777 00:45:35,357 --> 00:45:37,025 Isso nunca acontecerá. 778 00:45:37,109 --> 00:45:40,195 Só o estou ajudando nas eleições. 779 00:45:40,988 --> 00:45:44,533 Nem sei se somos amigos. 780 00:45:45,117 --> 00:45:46,493 Se você diz… 781 00:45:46,577 --> 00:45:50,873 Partirá os nossos corações, das Jordanáticas. 782 00:45:51,874 --> 00:45:53,208 Jordanáticas! 783 00:45:53,709 --> 00:45:57,755 Enfim, se não servir nele, devolva para acharmos outro. 784 00:45:57,838 --> 00:45:59,256 ELEIÇÕES DO GRÊMIO ESTUDANTIL 785 00:46:04,052 --> 00:46:05,012 URNA 786 00:46:05,679 --> 00:46:07,097 Anderson. 787 00:46:08,015 --> 00:46:09,600 - Dimaguiba. - Sim! 788 00:46:10,809 --> 00:46:11,977 Anderson. 789 00:46:12,478 --> 00:46:13,395 Está acirrado. 790 00:46:13,479 --> 00:46:14,396 Dimaguiba. 791 00:46:15,397 --> 00:46:16,482 Está nervosa? 792 00:46:17,316 --> 00:46:18,233 Isso! 793 00:46:18,317 --> 00:46:20,736 - Não estou. - Rose, está roendo as unhas. 794 00:46:20,819 --> 00:46:21,904 Anderson. 795 00:46:22,654 --> 00:46:23,697 O que foi? 796 00:46:23,781 --> 00:46:24,907 - Dimaguiba. - Isso! 797 00:46:24,990 --> 00:46:26,033 Estou com fome. 798 00:46:26,116 --> 00:46:27,451 Anderson. 799 00:46:28,243 --> 00:46:30,078 - É brincadeira. - Dimaguiba. 800 00:46:31,872 --> 00:46:34,208 É óbvio, a disputa está acirrada. 801 00:46:34,708 --> 00:46:36,293 Achei que seria de lavada. 802 00:46:37,503 --> 00:46:38,754 Espero que ganhe. 803 00:46:38,837 --> 00:46:39,838 Anderson. 804 00:46:41,089 --> 00:46:42,966 Não se preocupe, eu vou. 805 00:46:43,592 --> 00:46:44,718 Estou certo disso. 806 00:46:45,427 --> 00:46:47,888 Por que está tão confiante? 807 00:46:48,764 --> 00:46:50,140 Podemos quebrar a cara. 808 00:46:50,224 --> 00:46:52,267 Não, impossível. 809 00:46:52,768 --> 00:46:57,105 Sabe por quê? Pois tenho a melhor gerente de campanha do mundo. 810 00:46:57,981 --> 00:46:59,107 Anderson. 811 00:47:03,111 --> 00:47:04,613 Faltam cinco. 812 00:47:05,113 --> 00:47:06,406 Anderson. 813 00:47:06,490 --> 00:47:07,991 - Dimaguiba. - Isso! 814 00:47:08,075 --> 00:47:09,034 Nossa! 815 00:47:10,202 --> 00:47:11,912 - Anderson. - Isso! 816 00:47:12,496 --> 00:47:13,539 Dimaguiba. 817 00:47:13,622 --> 00:47:14,665 Isso aí! 818 00:47:15,791 --> 00:47:16,625 Anderson. 819 00:47:17,459 --> 00:47:19,086 - Isso! - Isso! 820 00:47:21,964 --> 00:47:22,798 Anderson! 821 00:47:23,382 --> 00:47:25,843 Certo, temos um novo presidente. 822 00:47:25,926 --> 00:47:28,387 É o novato, Jordan Anderson! 823 00:47:42,985 --> 00:47:47,531 - Jordan! - Jordan! 824 00:47:47,614 --> 00:47:51,076 - Jordan! - Jordan! 825 00:47:51,159 --> 00:47:53,203 - Jordan! - Jordan! 826 00:47:53,287 --> 00:47:56,999 OPERAÇÃO: PAI ORGULHOSO! 1. SER RECONHECIDO NA ESCOLA 827 00:47:57,082 --> 00:48:01,003 Ei, vá com calma. Vão achar que você pirou. 828 00:48:01,086 --> 00:48:01,920 Não, eu… 829 00:48:02,421 --> 00:48:05,883 Não sabia que ficaria tão feliz por ganhar uma eleição. 830 00:48:06,383 --> 00:48:08,385 - Vamos ao Green Skies? - Agora? 831 00:48:08,468 --> 00:48:11,889 Sim, quero enviar uma mensagem ao meu pai o quanto antes. 832 00:48:12,389 --> 00:48:16,310 Que pena! Está fechado hoje. Estão consertando o modem. 833 00:48:16,852 --> 00:48:17,769 Sério? 834 00:48:17,853 --> 00:48:18,770 Sim. 835 00:48:18,854 --> 00:48:19,813 Não acredito. 836 00:48:20,314 --> 00:48:21,148 Droga! 837 00:48:21,899 --> 00:48:27,237 Relaxe, abrirei cedo amanhã. Enviará um e-mail ao seu pai logo cedo. 838 00:48:27,321 --> 00:48:28,989 - Faria isso por mim? - Sim. 839 00:48:29,072 --> 00:48:31,950 - Você faria… - Claro, para enviar seu e-mail. 840 00:48:32,034 --> 00:48:34,411 - Te ajudo. - Melhor gerente de campanha! 841 00:48:34,995 --> 00:48:37,664 Ei, o que está fazendo? Quer ganhar um soco? 842 00:48:37,748 --> 00:48:38,582 Ai! 843 00:48:39,666 --> 00:48:41,376 - Ah, droga! - Vai quebrá-lo. 844 00:48:41,877 --> 00:48:44,880 Estou sentindo dor na lateral. A culpa é sua. 845 00:48:44,963 --> 00:48:46,423 Você não parece bem. 846 00:48:46,506 --> 00:48:48,258 Fiquei tonta, seu irritante! 847 00:48:49,551 --> 00:48:50,385 Desculpe. 848 00:48:50,469 --> 00:48:52,387 Bom, se não consegue andar… 849 00:48:52,471 --> 00:48:56,391 - Você é doido! Você girou. - Eu a carrego, venha! Um, dois… 850 00:48:56,475 --> 00:48:58,852 Está exagerando, só fiquei tonta. 851 00:48:59,436 --> 00:49:00,729 - Tudo bem? - Tudo. 852 00:49:01,897 --> 00:49:03,649 Ah, você aprende rápido. 853 00:49:06,652 --> 00:49:11,740 Se eu estivesse com o meu pai em Manila, acho que começaria a trabalhar bem antes. 854 00:49:11,823 --> 00:49:15,077 Porque eu faria o que faziam as crianças em Ang TV. 855 00:49:15,160 --> 00:49:18,413 Star Circle Quest, a versão infantil. 856 00:49:18,497 --> 00:49:22,125 Eu poderia fazer aquilo. Seria uma estrela, estaríamos ricos. 857 00:49:22,209 --> 00:49:24,336 - Acha que eles são ricos? - Claro. 858 00:49:24,419 --> 00:49:27,255 Imagine modelar para a Moose Gear? 859 00:49:27,339 --> 00:49:30,467 E divulgar marcas de cachorro-quente. 860 00:49:30,550 --> 00:49:33,971 Que sorte, né? Um ano de cachorro-quente de graça. 861 00:49:35,138 --> 00:49:36,932 Talvez eu devesse ser artista. 862 00:49:37,015 --> 00:49:38,183 Com certeza! 863 00:49:38,684 --> 00:49:40,060 Você se encaixaria bem. 864 00:49:40,602 --> 00:49:43,397 - Juro! Você tem o visual. - É mesmo? 865 00:49:43,480 --> 00:49:44,731 Conhece os filipinos. 866 00:49:44,815 --> 00:49:48,694 Eles amam quem parece estrangeiro e quem é estrangeiro de verdade. 867 00:49:48,777 --> 00:49:52,322 A Sandara Park é estrangeira, mas venceu o Star Circle Quest. 868 00:49:52,823 --> 00:49:54,658 Você não sabia disso, né? 869 00:49:55,325 --> 00:49:56,159 Não. 870 00:49:57,661 --> 00:50:00,163 Por que gostaria de ser artista? 871 00:50:00,664 --> 00:50:02,082 Quer trabalhar? 872 00:50:02,165 --> 00:50:06,461 Seu pai está nos EUA. Ele pode te mandar dinheiro, né? 873 00:50:15,512 --> 00:50:16,346 O que foi? 874 00:50:17,806 --> 00:50:18,890 Ele não manda? 875 00:50:20,767 --> 00:50:22,310 Parando para pensar, eu… 876 00:50:23,770 --> 00:50:25,105 Sinceramente, não sei. 877 00:50:27,065 --> 00:50:30,110 Minha mãe nunca falou sobre ele mandar dinheiro. 878 00:50:31,987 --> 00:50:35,323 Ah, você nem sabe. Por que ainda quer viver com ele? 879 00:50:35,407 --> 00:50:36,867 Por que quer ir? 880 00:50:42,581 --> 00:50:43,874 Sei lá, acho que… 881 00:50:46,126 --> 00:50:48,545 Desde criança, meu pai foi o meu herói. 882 00:50:50,547 --> 00:50:54,593 Eu queria ser como ele. Eu o idolatrava de todas as formas. 883 00:50:54,676 --> 00:50:56,553 Queria fazer o que ele fazia. 884 00:50:57,054 --> 00:51:00,015 Por isso pintou o seu cabelo assim, né? 885 00:51:00,098 --> 00:51:04,102 Por isso tem um sotaque falso. E esse cabelo loiro é falso. 886 00:51:04,770 --> 00:51:05,729 Não é… 887 00:51:05,812 --> 00:51:07,314 - É real. - Até parece. 888 00:51:07,397 --> 00:51:10,275 Veja, é preto na raiz. Totalmente falso. 889 00:51:10,358 --> 00:51:11,359 Certo, está bem. 890 00:51:12,694 --> 00:51:15,238 Certo, está bem. Sim. 891 00:51:15,906 --> 00:51:16,990 Cabelo falso. 892 00:51:17,074 --> 00:51:19,117 Sotaque falso para falar tagalo. 893 00:51:19,201 --> 00:51:20,327 Sei falar tagalo. 894 00:51:20,827 --> 00:51:21,661 E bem. 895 00:51:21,745 --> 00:51:22,579 Mas… 896 00:51:24,331 --> 00:51:28,210 Sei lá, acho que me acostumei a falar inglês a vida toda porque… 897 00:51:29,002 --> 00:51:30,712 É, meu pai falava inglês. 898 00:51:31,213 --> 00:51:34,382 Como eu disse, eu seguia tudo o que ele fazia. 899 00:51:34,466 --> 00:51:35,592 Eu copiei, eu… 900 00:51:36,343 --> 00:51:37,969 fingi até… 901 00:51:39,513 --> 00:51:40,764 me fazer feliz. 902 00:51:46,061 --> 00:51:46,895 É. 903 00:51:47,687 --> 00:51:50,107 Mas você é feliz? 904 00:52:00,367 --> 00:52:01,409 Agora eu sou. 905 00:52:01,493 --> 00:52:02,994 JORDAN PARA PRESIDENTE 906 00:52:03,078 --> 00:52:03,912 Um pouco. 907 00:52:05,330 --> 00:52:07,874 - Graças a mim. - Graças a você. 908 00:52:08,708 --> 00:52:09,543 E… 909 00:52:11,086 --> 00:52:12,129 É seu. De nada. 910 00:53:03,054 --> 00:53:05,098 NÃO HÁ NOVOS E-MAILS! 911 00:53:05,182 --> 00:53:06,183 Já faz dois dias. 912 00:53:07,058 --> 00:53:08,185 E nada de resposta. 913 00:53:09,269 --> 00:53:11,062 Não, só se passaram dois dias. 914 00:53:11,146 --> 00:53:15,483 Ele pode estar ocupado no trabalho e ainda não ter visto o e-mail, certo? 915 00:53:15,984 --> 00:53:16,818 Sabe como é. 916 00:53:20,780 --> 00:53:24,618 - Sabia que não daria certo. - O quê? Ei, calma. 917 00:53:25,243 --> 00:53:28,330 É só o plano número um. Temos outros dois na lista. 918 00:53:28,413 --> 00:53:30,832 Pense positivo, não seja rabugento. 919 00:53:30,916 --> 00:53:33,126 Desculpe, tem razão. Positividade. 920 00:53:33,627 --> 00:53:34,836 - É. - Para atraí-la. 921 00:53:34,920 --> 00:53:37,547 Sim, isso aí. Mandou bem, então coma. 922 00:53:39,549 --> 00:53:40,592 Isso aí. 923 00:53:41,092 --> 00:53:42,302 Nossa! 924 00:53:42,886 --> 00:53:44,971 Está se aproximando do fedido. 925 00:53:45,055 --> 00:53:47,015 Achei que era só pelas eleições. 926 00:53:48,016 --> 00:53:49,351 Quem é fedido, hein? 927 00:53:49,434 --> 00:53:50,560 - Você. - Você. 928 00:53:50,644 --> 00:53:52,729 Ei, ele não é fedido. 929 00:53:54,189 --> 00:53:55,774 Ah, é mesmo? 930 00:53:56,650 --> 00:53:57,484 Ei! 931 00:53:58,693 --> 00:54:00,403 Dá para vocês pararem? 932 00:54:00,487 --> 00:54:02,530 - Ela está rindo! - Ah, ele não é? 933 00:54:03,031 --> 00:54:06,493 Entrem e nos ajudem em vez de ficarem falando. 934 00:54:06,576 --> 00:54:09,329 Estamos sem saber como torná-lo famoso. 935 00:54:09,412 --> 00:54:11,957 Sugestões? Ideias? 936 00:54:12,040 --> 00:54:15,418 Vi um cara na TV abrindo coco com os dentes. 937 00:54:15,502 --> 00:54:17,796 - Faz isso? - Do que está falando? 938 00:54:17,879 --> 00:54:19,339 Você. Coco. 939 00:54:19,422 --> 00:54:20,465 Deste jeito. 940 00:54:20,548 --> 00:54:24,094 Coco na boca? Pare. Suas sugestões são terríveis. 941 00:54:24,177 --> 00:54:27,138 - Esqueçam! Ignore-os. - Diga se ainda tem dentes. 942 00:54:27,639 --> 00:54:30,767 Pare! Sua sugestão é péssima. Não funcionará. 943 00:54:30,850 --> 00:54:33,144 Ah, com licença, a Bertha está aqui? 944 00:54:33,895 --> 00:54:34,771 É o seu pai? 945 00:54:35,272 --> 00:54:37,357 - Não. - Os brancos estão invadindo! 946 00:54:37,440 --> 00:54:38,275 Ignore-os. 947 00:54:38,358 --> 00:54:39,192 Jordan. 948 00:54:39,276 --> 00:54:42,696 - Como podemos ajudar? - Procuro uma mulher chamada Bertha. 949 00:54:43,280 --> 00:54:44,614 Bertha… 950 00:54:44,698 --> 00:54:46,741 - Sou novo aqui, então… - Talvez… 951 00:54:47,242 --> 00:54:48,910 Tem o endereço dela? 952 00:54:49,411 --> 00:54:52,455 Bom, é o único cibercafé da cidade, certo? 953 00:54:52,539 --> 00:54:54,165 - Sim. - É o único. 954 00:54:54,249 --> 00:54:56,209 Então, ela é daqui. 955 00:54:56,835 --> 00:55:00,046 - Desculpe, não sei o seu nome. - Desculpe, é Ewan. 956 00:55:00,130 --> 00:55:01,840 - Claro. - Vejam, isto aqui. 957 00:55:01,923 --> 00:55:06,177 Sempre vejo isto ao fundo quando conversamos no Yahoo! Messenger, então… 958 00:55:06,845 --> 00:55:09,014 - Ela tem que ser daqui. - Ah! 959 00:55:09,097 --> 00:55:12,684 É com você que ela sempre fala. Você é o bebê da Srta. Berta! 960 00:55:12,767 --> 00:55:15,145 - Berta, sim! - É você! Eu me lembro! 961 00:55:15,228 --> 00:55:16,479 - Berta! - Sei quem é. 962 00:55:16,563 --> 00:55:18,356 Vim fazer uma surpresa. 963 00:55:18,940 --> 00:55:22,027 - Sabe onde ela mora? - Vou levá-lo até ela. 964 00:55:22,110 --> 00:55:23,361 - Ótimo! - Eu o ajudo. 965 00:55:23,445 --> 00:55:25,322 - Cuidem do café. - Está bem. 966 00:55:25,405 --> 00:55:26,906 - Vou levá-lo. - Vamos! 967 00:55:26,990 --> 00:55:29,367 - Vamos! - Finalmente você veio! 968 00:55:29,951 --> 00:55:31,286 Ali. 969 00:55:31,369 --> 00:55:34,497 SALÃO DA SRTA. BERTA ONDE A BELEZA ACONTECE! 970 00:55:35,874 --> 00:55:36,708 Lá! 971 00:55:37,751 --> 00:55:39,377 RomblonPrettyGirl? 972 00:55:41,921 --> 00:55:44,632 DaddyWhiteBoy19? 973 00:55:44,716 --> 00:55:46,676 - Bertha! - Ewan! 974 00:55:46,760 --> 00:55:47,761 Sim, sou eu! 975 00:55:47,844 --> 00:55:49,637 Vim ficar com você, meu amor! 976 00:55:49,721 --> 00:55:51,139 Ai, meu Deus! 977 00:55:51,639 --> 00:55:52,932 Ai, meu… 978 00:55:53,016 --> 00:55:54,017 Deus? 979 00:55:54,100 --> 00:55:54,934 Ai, meu Deus! 980 00:55:55,018 --> 00:55:56,895 Ai, meu Deus! 981 00:55:56,978 --> 00:55:59,064 - Calma, Srta. Berta! - O que houve? 982 00:55:59,147 --> 00:56:00,231 Mas que diabos? 983 00:56:00,315 --> 00:56:01,816 Ai, meu Deus! 984 00:56:04,652 --> 00:56:07,572 Ai, meu Deus! Estou bonita? 985 00:56:07,655 --> 00:56:08,823 Claro que sim. 986 00:56:08,907 --> 00:56:10,367 - Muito! - É mesmo? 987 00:56:10,867 --> 00:56:15,497 Olhe para mim, estou horrível! Você está um desastre! Está horrível! 988 00:56:15,580 --> 00:56:17,415 Não, Srta. Berta. 989 00:56:17,916 --> 00:56:21,378 Você se esqueceu? Você é a Joia de Romblon original. 990 00:56:22,462 --> 00:56:23,713 Isso foi há anos. 991 00:56:24,422 --> 00:56:26,341 Olhe para mim agora. 992 00:56:26,424 --> 00:56:28,843 Estou tão gorda! 993 00:56:28,927 --> 00:56:32,680 Por quê? Por que ela fugiria assim? 994 00:56:32,764 --> 00:56:35,350 Sou tão feio assim? Estou fedendo? 995 00:56:35,433 --> 00:56:38,186 Ei, não se martirize. 996 00:56:38,269 --> 00:56:39,270 Ainda não. 997 00:56:39,813 --> 00:56:40,647 Acontece que… 998 00:56:40,730 --> 00:56:41,564 Sabe… 999 00:56:42,065 --> 00:56:43,400 As mulheres são… 1000 00:56:44,234 --> 00:56:45,527 esquisitas aqui. 1001 00:56:46,861 --> 00:56:48,279 É isso que gosto nela. 1002 00:56:48,363 --> 00:56:49,197 Ela é… 1003 00:56:49,864 --> 00:56:50,782 diferente. 1004 00:56:51,282 --> 00:56:56,287 Achei que ela fosse gostar de uma surpresa maluca como esta. 1005 00:56:56,371 --> 00:56:57,497 Sabe, porque ela é… 1006 00:56:58,248 --> 00:56:59,249 - maluca. - É. 1007 00:56:59,332 --> 00:57:01,584 Só não achei que ela fosse tão maluca. 1008 00:57:01,668 --> 00:57:04,129 Não se preocupe, está bem? Rose está lá. 1009 00:57:04,629 --> 00:57:06,881 Ela a fará voltar à razão. 1010 00:57:07,549 --> 00:57:08,508 Rose é a melhor. 1011 00:57:09,008 --> 00:57:10,093 Sério? 1012 00:57:10,885 --> 00:57:12,178 Rose é tão boa assim? 1013 00:57:14,347 --> 00:57:15,181 Sim. 1014 00:57:15,682 --> 00:57:17,725 Merda! Estou ficando estressada. 1015 00:57:17,809 --> 00:57:19,102 O que devo vestir? 1016 00:57:20,270 --> 00:57:21,354 Este é bonito? 1017 00:57:21,438 --> 00:57:24,274 - É… - É feio, pareço uma freira. 1018 00:57:24,357 --> 00:57:25,191 E este? 1019 00:57:25,817 --> 00:57:27,819 - É mais bonito. - Feio! 1020 00:57:28,695 --> 00:57:30,280 Especialmente este branco! 1021 00:57:30,363 --> 00:57:33,741 Acalme-se. Ele não veio pelas suas roupas. 1022 00:57:35,118 --> 00:57:36,494 Ele veio por você. 1023 00:57:45,128 --> 00:57:48,506 Ele é tão bonito. 1024 00:57:49,841 --> 00:57:50,842 Ewan. 1025 00:57:52,051 --> 00:57:52,886 O que fará? 1026 00:57:54,012 --> 00:57:55,180 Não sei. 1027 00:57:56,264 --> 00:57:58,183 Mas não vou desistir dela. 1028 00:57:58,766 --> 00:58:00,560 Não se desiste do amor. 1029 00:58:01,644 --> 00:58:02,479 É. 1030 00:58:04,564 --> 00:58:05,899 Você já se apaixonou? 1031 00:58:15,992 --> 00:58:16,951 Oi! 1032 00:58:17,744 --> 00:58:18,870 Bom dia! 1033 00:58:19,370 --> 00:58:21,289 Estava procurando vocês. 1034 00:58:21,372 --> 00:58:23,208 Ei, como está a Bertha? 1035 00:58:25,502 --> 00:58:27,629 Ela só está um pouco sobrecarregada. 1036 00:58:28,379 --> 00:58:29,339 É só que… 1037 00:58:29,422 --> 00:58:34,886 Ela não estava esperando que você fosse vir até aqui, certo? 1038 00:58:34,969 --> 00:58:39,933 - Sim, pois quero ficar com ela. - Talvez ela só esteja confusa. 1039 00:58:40,642 --> 00:58:44,062 Digo, sabemos que ela ama a sua versão do YM. 1040 00:58:44,145 --> 00:58:45,939 Certo, e o que posso fazer? 1041 00:58:46,439 --> 00:58:47,315 É simples! 1042 00:58:47,899 --> 00:58:51,694 Mostraremos e apresentaremos a ela quem é você de verdade. 1043 00:58:51,778 --> 00:58:54,155 Ah, certo! Como faremos isso? 1044 00:58:54,239 --> 00:58:57,659 Com você fazendo uma harana para ela. 1045 00:58:57,742 --> 00:58:59,911 - Harana? O quê? - Sim, harana. 1046 00:58:59,994 --> 00:59:04,040 É a maneira tradicional de cortejar aqui, nas Filipinas. 1047 00:59:04,123 --> 00:59:05,792 - Certo. - Sim? Então, topa? 1048 00:59:05,875 --> 00:59:07,001 - Sim! - Sim! 1049 00:59:07,085 --> 00:59:07,919 Eu também? 1050 00:59:08,002 --> 00:59:10,296 - Sim, claro! - Sim, preciso de ajuda. 1051 00:59:10,380 --> 00:59:11,297 Isso! 1052 00:59:12,131 --> 00:59:12,966 Sabe… 1053 00:59:13,591 --> 00:59:14,801 Não acredito 1054 00:59:15,677 --> 00:59:20,640 que o Ewan está disposto a largar a vida inteira dele nos EUA. 1055 00:59:20,723 --> 00:59:21,808 Sua vida inteira. 1056 00:59:21,891 --> 00:59:24,852 Ele mudou a vida dele pela Srta. Berta. 1057 00:59:25,728 --> 00:59:26,563 Loucura. 1058 00:59:27,230 --> 00:59:28,064 É mesmo? 1059 00:59:28,898 --> 00:59:30,900 Não acho, eu entendo o Ewan. 1060 00:59:31,401 --> 00:59:33,570 Ele realmente ama a Srta. Berta. 1061 00:59:34,070 --> 00:59:39,367 Ele é o tipo de pessoa que dá tudo de si quando se apaixona. 1062 00:59:41,578 --> 00:59:43,413 Você não faria isso? 1063 00:59:45,873 --> 00:59:46,708 Não sei. 1064 00:59:49,168 --> 00:59:50,336 "Não sei"? 1065 00:59:50,420 --> 00:59:52,171 Por quê? Nunca se apaixonou? 1066 00:59:59,387 --> 01:00:03,808 Ah, por isso você não entende! Você nunca se apaixonou. 1067 01:00:03,891 --> 01:00:05,852 Isso explica. Você não dá conta. 1068 01:00:07,228 --> 01:00:09,772 O quê? Está dizendo que já se apaixonou? 1069 01:00:09,856 --> 01:00:11,399 Eu? Sim, duas vezes. 1070 01:00:11,482 --> 01:00:12,692 - Duas? - Sim! 1071 01:00:12,775 --> 01:00:13,610 Caramba! 1072 01:00:13,693 --> 01:00:16,279 - É verdade. - Duas vezes? Tão jovem? 1073 01:00:16,362 --> 01:00:20,158 - Já se apaixonou duas vezes? - E daí? Você nem se apaixonou. 1074 01:00:21,159 --> 01:00:22,327 Viu? Não tem lábia. 1075 01:00:22,827 --> 01:00:24,829 Alguém se apaixona facilmente. 1076 01:00:26,331 --> 01:00:27,373 Opa! 1077 01:00:29,334 --> 01:00:30,168 Cuidado. 1078 01:00:32,337 --> 01:00:33,671 Pode se apaixonar por mim. 1079 01:00:36,633 --> 01:00:37,592 Vai sonhando! 1080 01:00:38,176 --> 01:00:39,844 Você fala demais. 1081 01:00:39,927 --> 01:00:42,013 Não, as duas vezes… 1082 01:00:42,096 --> 01:00:44,932 A primeira foi por um vizinho nosso. 1083 01:00:45,433 --> 01:00:49,312 Eu estava no segundo ano, mas ele se mudou para Manila. 1084 01:00:49,812 --> 01:00:51,773 A segunda foi pelo Jack. 1085 01:00:53,691 --> 01:00:55,693 - Jack? - Sim, Jack. 1086 01:00:56,861 --> 01:00:58,821 Eu deveria saber quem é Jack? 1087 01:00:59,322 --> 01:01:00,615 Jack! 1088 01:01:00,698 --> 01:01:02,784 O protagonista de Titanic. 1089 01:01:06,871 --> 01:01:07,955 Alerta de spoiler: 1090 01:01:08,456 --> 01:01:09,540 ele morreu. 1091 01:01:10,416 --> 01:01:14,003 Você é um estraga-prazeres. Então, por que ele morreu? 1092 01:01:15,713 --> 01:01:17,382 Sei lá, o Titanic afundou? 1093 01:01:17,465 --> 01:01:21,386 Não, porque ele se sacrificou pela Rose. 1094 01:01:21,886 --> 01:01:23,012 Não foi? 1095 01:01:23,096 --> 01:01:25,598 E ainda temos o mesmo nome. 1096 01:01:26,099 --> 01:01:28,518 Caramba! Não é romântico? 1097 01:01:30,144 --> 01:01:33,648 Sabe o que a Gela e o grupo dela falaram ao verem você? 1098 01:01:33,731 --> 01:01:36,234 Que você parecia o Leonardo DiCaprio. 1099 01:01:38,069 --> 01:01:38,903 Sério? 1100 01:01:44,367 --> 01:01:45,284 O que foi? 1101 01:01:45,785 --> 01:01:46,911 Agora entendi. 1102 01:01:47,578 --> 01:01:50,331 Você diz que eu pareço o Leonardo DiCaprio. 1103 01:01:50,832 --> 01:01:51,791 Jack. 1104 01:01:53,626 --> 01:01:56,587 Está tentando dizer que está a fim de mim? 1105 01:01:58,131 --> 01:02:01,509 Não, eu disse que a Gela e o grupo dela falaram isso. 1106 01:02:02,009 --> 01:02:03,720 Eu? Não vejo isso. 1107 01:02:03,803 --> 01:02:05,680 Não vejo. Onde? 1108 01:02:05,763 --> 01:02:07,640 - Onde? - Onde, né? 1109 01:02:08,516 --> 01:02:09,350 Sério? 1110 01:02:15,148 --> 01:02:17,900 Você é muito irritante! Venha, vamos para casa. 1111 01:02:17,984 --> 01:02:19,068 Peguei você! 1112 01:02:21,112 --> 01:02:22,447 Pode segurar meu coco? 1113 01:02:23,489 --> 01:02:24,323 Dois. 1114 01:02:24,866 --> 01:02:25,700 Três. 1115 01:02:26,200 --> 01:02:28,244 Para o canto, com suavidade. 1116 01:02:28,828 --> 01:02:30,413 Três. Quatro. 1117 01:02:41,132 --> 01:02:42,258 Isso vem depois. 1118 01:02:42,759 --> 01:02:44,010 Certo, e… 1119 01:02:44,093 --> 01:02:45,678 - Rose! - Nossa! 1120 01:02:45,762 --> 01:02:46,596 Você… 1121 01:02:47,096 --> 01:02:49,599 Para que isso? Podia só ter dito "oi". 1122 01:02:49,682 --> 01:02:51,768 Deu vontade, você está tão séria. 1123 01:02:52,268 --> 01:02:54,479 O que está olhando? Está encarando… 1124 01:02:56,189 --> 01:02:57,064 É a Juana. 1125 01:02:57,565 --> 01:03:01,235 Está ensaiando a dança de sua festa de debutante com seu par. 1126 01:03:05,239 --> 01:03:06,407 Está com inveja. 1127 01:03:08,868 --> 01:03:10,369 Nem a pau! 1128 01:03:10,453 --> 01:03:11,913 Eu não sinto inveja. 1129 01:03:11,996 --> 01:03:13,706 Você não sente inveja. 1130 01:03:15,166 --> 01:03:17,960 Por que não pede para te ensinarem a dança? 1131 01:03:18,044 --> 01:03:18,878 Eu poderia. 1132 01:03:18,961 --> 01:03:19,796 Mesmo. 1133 01:03:20,296 --> 01:03:22,089 Mas eu ficaria ridícula. 1134 01:03:22,173 --> 01:03:24,050 Ensaiando sozinha. 1135 01:03:26,511 --> 01:03:28,554 Bem, você tem a mim. 1136 01:03:30,556 --> 01:03:33,059 - Sério? É mesmo? - Bom, se não quiser… 1137 01:03:33,142 --> 01:03:36,562 Não! Não pode voltar atrás. Agora já disse. Venha! 1138 01:03:37,396 --> 01:03:38,439 Certo, está bem. 1139 01:03:40,650 --> 01:03:41,526 Com licença. 1140 01:03:42,318 --> 01:03:44,987 Poderia nos ensinar a fazer isso? 1141 01:03:45,071 --> 01:03:45,988 Claro. 1142 01:03:46,489 --> 01:03:47,365 É o seu par? 1143 01:03:52,912 --> 01:03:53,746 Amigo. 1144 01:03:55,039 --> 01:03:55,873 Amigo. 1145 01:03:55,957 --> 01:03:57,875 Certo, sigam o que fizermos. 1146 01:03:59,335 --> 01:04:00,169 Ah! 1147 01:04:01,379 --> 01:04:02,213 Prontos? 1148 01:04:02,296 --> 01:04:03,881 Dois. Isso! 1149 01:04:04,382 --> 01:04:07,260 Três. Girem e parem. 1150 01:04:07,802 --> 01:04:10,137 - É o Gibo no cajón. - Certo, Gibo. 1151 01:04:10,221 --> 01:04:11,138 - Isso! - Legal. 1152 01:04:11,222 --> 01:04:14,934 Aquele é o Samgi, ele tocará o violão. 1153 01:04:15,017 --> 01:04:18,104 Enquanto Tony tocará as maracas. 1154 01:04:18,187 --> 01:04:20,815 - Maracas, Tony. - Maracas! 1155 01:04:20,898 --> 01:04:24,318 - E eu vou ensinar a música a você. - Vamos lá! 1156 01:04:24,402 --> 01:04:25,444 Certo, vamos lá. 1157 01:04:25,528 --> 01:04:27,989 - Jordan fará o backing vocal. - Ótimo. 1158 01:04:28,072 --> 01:04:30,741 Ei, eu só canto heavy metal! 1159 01:04:30,825 --> 01:04:32,702 - Backing vocal? - Dará certo. 1160 01:04:33,327 --> 01:04:34,704 Certo, primeiro verso. 1161 01:04:34,787 --> 01:04:37,623 - Pegarei as estrelas para você… - Espere! 1162 01:04:37,707 --> 01:04:38,583 Mais devagar. 1163 01:04:38,666 --> 01:04:39,584 Em partes, sim? 1164 01:04:39,667 --> 01:04:42,503 Certo, você diz: "Pegarei as estrelas para você…" 1165 01:04:42,587 --> 01:04:46,007 Pegarei as estrelas para você… 1166 01:04:46,090 --> 01:04:47,174 Sim, certo! 1167 01:04:47,258 --> 01:04:49,260 - Mais depressa! - Primeiro verso! 1168 01:04:49,343 --> 01:04:52,930 Assim que aprender a música, vai ensaiá-la todos os dias. 1169 01:04:53,014 --> 01:04:54,473 Vou cuidar da Berta. 1170 01:04:54,557 --> 01:04:57,560 Prepará-la para a serenata, para não fugir de novo. 1171 01:04:57,643 --> 01:04:58,644 Como fará isso? 1172 01:04:58,728 --> 01:05:00,563 Ela adora comida picante. 1173 01:05:00,646 --> 01:05:01,856 - Sério? - Pronto. 1174 01:05:01,939 --> 01:05:03,024 Certo! 1175 01:05:04,567 --> 01:05:05,526 Vamos lá. 1176 01:05:05,610 --> 01:05:07,904 Ewan preparou isso para você. 1177 01:05:07,987 --> 01:05:09,155 Ele mesmo cozinhou? 1178 01:05:09,238 --> 01:05:11,908 Sim, ele disse que é o seu favorito. 1179 01:05:14,243 --> 01:05:15,411 Está uma delícia! 1180 01:05:15,995 --> 01:05:17,455 É? Ótimo! 1181 01:05:17,538 --> 01:05:19,457 - Ela amou? - Ela amou! 1182 01:05:19,540 --> 01:05:21,167 Sorriu enquanto comia. 1183 01:05:21,250 --> 01:05:22,835 - Assim, Ewan. - Legal! 1184 01:05:22,919 --> 01:05:25,087 Ah, mal posso esperar a surpresa. 1185 01:05:25,171 --> 01:05:27,715 Também! Estou certa de que ela amará. 1186 01:05:27,798 --> 01:05:30,635 Especialmente ao vê-lo usando esse barong. 1187 01:05:30,718 --> 01:05:32,428 Todo bonitão. 1188 01:05:32,511 --> 01:05:35,139 Ela correrá na sua direção desta vez. 1189 01:05:35,222 --> 01:05:37,016 - Dedos cruzados. - Isso! 1190 01:05:37,099 --> 01:05:40,186 Se acha que estou bonito neste barong, 1191 01:05:40,895 --> 01:05:42,939 deveria ver o Jordan. 1192 01:05:44,482 --> 01:05:45,942 Bem melhor! 1193 01:06:14,971 --> 01:06:17,056 E aí, como estou? 1194 01:06:19,183 --> 01:06:20,226 Você está lindo. 1195 01:06:23,145 --> 01:06:25,439 - Olha ela de novo! - Vocês dois! 1196 01:06:25,523 --> 01:06:28,526 Ah, ser jovem e estar apaixonado… 1197 01:06:31,612 --> 01:06:33,447 Olha ela de novo! 1198 01:06:34,365 --> 01:06:36,075 Ah, alguém está corando! 1199 01:06:50,131 --> 01:06:55,594 Se eu fosse dono do mundo 1200 01:06:56,095 --> 01:07:01,767 Eu te daria tudo o que quisesse 1201 01:07:01,851 --> 01:07:07,690 Todo dia, faria o sol brilhar para você 1202 01:07:08,190 --> 01:07:12,820 Todo mês, faria a lua ficar cheia de novo 1203 01:07:12,903 --> 01:07:18,200 Para você, para você 1204 01:07:18,284 --> 01:07:22,079 Pegarei as estrelas para você 1205 01:07:22,163 --> 01:07:24,749 Só para fazer um pedido 1206 01:07:24,832 --> 01:07:27,752 Para você ser minha 1207 01:07:27,835 --> 01:07:31,213 De corpo e alma 1208 01:07:31,297 --> 01:07:33,924 Se eu pudesse, se fosse possível 1209 01:07:34,008 --> 01:07:37,428 Se o mundo fosse meu 1210 01:07:37,511 --> 01:07:41,223 Tudo isso 1211 01:07:41,307 --> 01:07:43,768 Eu dedicaria tudo 1212 01:07:43,851 --> 01:07:50,024 A você 1213 01:07:54,487 --> 01:07:57,323 - Estou bonita? Estou bem? - Sim, está. 1214 01:07:57,990 --> 01:07:59,909 - Para mim? - Sim, claro. 1215 01:08:00,409 --> 01:08:01,410 Obrigada. 1216 01:08:01,494 --> 01:08:05,706 Para RomblonPrettyGirl@skype.com. 1217 01:08:05,790 --> 01:08:06,916 Sou eu. 1218 01:08:06,999 --> 01:08:12,088 Para a mulher que estava lá no meu computador todos os dias. 1219 01:08:13,964 --> 01:08:17,301 Você me salvou da minha tristeza. 1220 01:08:18,010 --> 01:08:20,304 Mesmo estando em países diferentes, 1221 01:08:20,387 --> 01:08:26,102 senti o seu amor atravessar a tela dos nossos computadores, 1222 01:08:26,727 --> 01:08:28,938 direto para o meu coração. 1223 01:08:35,945 --> 01:08:37,905 - Estou bonita? - Está linda. 1224 01:08:37,988 --> 01:08:41,033 QUER SE CASAR COMIGO? 1225 01:08:43,369 --> 01:08:44,370 Bertha. 1226 01:08:50,084 --> 01:08:52,837 Quer se casar comigo? 1227 01:09:04,223 --> 01:09:05,266 Vai! 1228 01:09:07,810 --> 01:09:08,644 Ewan… 1229 01:09:09,228 --> 01:09:10,104 Ewan. 1230 01:09:11,480 --> 01:09:12,481 Sim! 1231 01:09:12,565 --> 01:09:14,608 - Sim! - Sim, um grande sim! 1232 01:09:15,568 --> 01:09:16,527 Serviu? 1233 01:09:17,486 --> 01:09:19,738 - Perfeito. - Perfeito! 1234 01:09:19,822 --> 01:09:21,282 Viva! 1235 01:09:21,365 --> 01:09:25,077 Pegarei as estrelas para você 1236 01:09:25,161 --> 01:09:27,788 Só para fazer um pedido 1237 01:09:27,872 --> 01:09:30,791 Para você ser minha 1238 01:09:30,875 --> 01:09:34,170 De corpo e alma 1239 01:09:34,253 --> 01:09:37,381 Se eu pudesse, se fosse possível 1240 01:09:37,464 --> 01:09:40,551 Se o mundo fosse meu 1241 01:09:40,634 --> 01:09:44,221 Tudo isso 1242 01:09:44,305 --> 01:09:50,644 Eu dedicaria tudo a você 1243 01:10:00,362 --> 01:10:03,866 Pegarei as estrelas para você 1244 01:10:03,949 --> 01:10:06,785 Só para fazer um pedido 1245 01:10:06,869 --> 01:10:09,747 Para você ser minha 1246 01:10:09,830 --> 01:10:13,042 De corpo e alma 1247 01:10:13,125 --> 01:10:16,128 Se eu pudesse, se fosse possível 1248 01:10:16,212 --> 01:10:19,215 Se o mundo fosse meu 1249 01:10:19,298 --> 01:10:23,385 Tudo isso 1250 01:10:23,469 --> 01:10:28,307 Eu dedicaria tudo a você 1251 01:10:35,064 --> 01:10:36,774 Ei, vocês dois! 1252 01:10:36,857 --> 01:10:37,775 Vão para casa! 1253 01:10:42,488 --> 01:10:43,447 - Jordan… - Rose… 1254 01:10:44,949 --> 01:10:45,950 Você primeiro. 1255 01:10:46,617 --> 01:10:50,204 Não é nada, eu só queria dizer… 1256 01:10:51,580 --> 01:10:53,415 Você cantou muito bem. 1257 01:10:53,499 --> 01:10:59,046 Para alguém que é metaleiro, poderia muito bem cantar baladas. 1258 01:10:59,546 --> 01:11:00,631 - Sério? - Sim. 1259 01:11:02,758 --> 01:11:04,635 Não achei que conseguiria. 1260 01:11:05,135 --> 01:11:07,054 Viu? Eu sabia que conseguiria. 1261 01:11:07,554 --> 01:11:09,098 Você que não quis ouvir. 1262 01:11:11,183 --> 01:11:12,017 Obrigado. 1263 01:11:13,727 --> 01:11:15,145 Obrigado pelo quê? 1264 01:11:16,855 --> 01:11:18,107 Por acreditar em mim. 1265 01:11:21,527 --> 01:11:23,654 Claro, é porque… 1266 01:11:23,737 --> 01:11:25,698 você vai me pagar, lembra? 1267 01:11:26,490 --> 01:11:28,075 É mesmo por causa disso? 1268 01:11:37,501 --> 01:11:39,545 Ei! Por que está se ajoelhando? 1269 01:11:39,628 --> 01:11:42,256 Não posso me casar! Sou muito jovem! 1270 01:11:42,339 --> 01:11:45,217 Sim, claro! É claro que sei disso. 1271 01:11:45,301 --> 01:11:46,468 Eu também sou. 1272 01:11:48,304 --> 01:11:49,513 Mas… 1273 01:11:54,768 --> 01:11:56,145 tenho outro pedido. 1274 01:11:57,938 --> 01:12:00,024 Pedido? Que pedido? 1275 01:12:04,653 --> 01:12:05,612 Rose. 1276 01:12:10,117 --> 01:12:12,077 Posso ser o seu par na sua festa? 1277 01:12:13,912 --> 01:12:15,039 Tem certeza? 1278 01:12:15,914 --> 01:12:17,166 Claro que tenho. 1279 01:12:17,666 --> 01:12:18,709 É claro. 1280 01:12:19,209 --> 01:12:20,169 Sim! 1281 01:12:20,961 --> 01:12:23,714 Mas se tiver outra pessoa em mente… 1282 01:12:23,797 --> 01:12:25,632 Você fala demais, levante logo. 1283 01:12:26,300 --> 01:12:28,594 Vou pensar no seu caso. 1284 01:12:29,219 --> 01:12:30,763 Pensar? Sério? 1285 01:12:30,846 --> 01:12:31,805 Digo, qual é! 1286 01:12:32,306 --> 01:12:33,599 Dizem… 1287 01:12:34,683 --> 01:12:36,101 que eu pareço o Jack. 1288 01:12:36,810 --> 01:12:37,644 Certo? 1289 01:12:39,480 --> 01:12:41,607 E você é a Rose. 1290 01:12:43,650 --> 01:12:46,904 Se me perguntasse, diria que somos perfeitos juntos. 1291 01:12:49,114 --> 01:12:52,659 Certo, podemos ser Jack e Rose na minha festa de debutante. 1292 01:12:52,743 --> 01:12:53,786 - É? - Sim. 1293 01:12:53,869 --> 01:12:54,995 Mas… 1294 01:12:55,496 --> 01:12:58,707 Só espero que nada trágico aconteça na minha festa. 1295 01:12:59,458 --> 01:13:02,628 Eu também espero. 1296 01:13:06,173 --> 01:13:07,341 Então, e agora? 1297 01:13:08,092 --> 01:13:09,968 ADMD? 1298 01:13:12,346 --> 01:13:14,223 Desculpe, o que é isso? 1299 01:13:15,474 --> 01:13:17,309 "Andar de mãos dadas." 1300 01:13:20,354 --> 01:13:21,188 Brega! 1301 01:13:22,314 --> 01:13:24,108 Brega! Usei a palavra! 1302 01:13:24,191 --> 01:13:25,401 - Usei… - Então, não. 1303 01:13:26,485 --> 01:13:27,319 Ah, qual é! 1304 01:13:27,403 --> 01:13:28,487 Está bem. Ei! 1305 01:13:54,721 --> 01:13:55,806 - Tchau! - Tchau! 1306 01:14:01,645 --> 01:14:03,272 O que eu… 1307 01:14:04,022 --> 01:14:04,940 Fique assim. 1308 01:14:05,023 --> 01:14:05,941 Eu vou por ali. 1309 01:14:06,024 --> 01:14:06,859 - Certo? - Sim. 1310 01:14:11,697 --> 01:14:12,531 Tchau! 1311 01:14:13,031 --> 01:14:13,866 Tchauzinho! 1312 01:14:28,464 --> 01:14:29,298 Tchau! 1313 01:14:44,188 --> 01:14:47,441 - Pai… - A minha filha cresceu mesmo, hein? 1314 01:14:50,777 --> 01:14:53,572 O Jordan parece mesmo o cara do Titanic. 1315 01:14:55,991 --> 01:14:57,993 E você, hein… 1316 01:14:58,577 --> 01:15:00,037 Desculpe, pai. 1317 01:15:00,120 --> 01:15:01,371 Desculpe. 1318 01:15:01,455 --> 01:15:04,416 Bem, não é a garota mais linda da cidade? 1319 01:15:06,627 --> 01:15:10,797 Vamos, pai. Não me tire isso. É só desta vez. 1320 01:15:11,298 --> 01:15:12,633 Está bem. 1321 01:15:13,300 --> 01:15:16,553 Só não engravide tão cedo, hein? 1322 01:15:16,637 --> 01:15:18,138 - Pai! - O quê? 1323 01:15:18,222 --> 01:15:20,265 Não quero isso! Nada disso. 1324 01:15:20,766 --> 01:15:23,185 - Nem pensar, pai. - É brincadeira. 1325 01:15:24,394 --> 01:15:25,687 Ei, Rose. 1326 01:15:26,688 --> 01:15:28,023 Só estava brincando. 1327 01:15:30,526 --> 01:15:31,360 Rose. 1328 01:15:33,195 --> 01:15:34,196 Rose? 1329 01:15:37,449 --> 01:15:38,408 Ei, Rose! 1330 01:15:39,076 --> 01:15:39,952 Rose! 1331 01:15:50,170 --> 01:15:51,463 Jordan! 1332 01:15:51,547 --> 01:15:53,090 Jordan! 1333 01:15:53,173 --> 01:15:55,968 Veja isto! Você vai adorar isto. 1334 01:15:56,051 --> 01:15:57,553 - Saiam! - Gela, cuidado. 1335 01:15:58,053 --> 01:15:59,054 Veja! 1336 01:15:59,137 --> 01:16:04,768 Todo mundo na cidade está falando do estrangeiro e da Srta. Berta. 1337 01:16:04,851 --> 01:16:06,395 E também de você e Rose. 1338 01:16:06,478 --> 01:16:10,148 Dizem que são cupidos da vida real. Vocês são famosos agora! 1339 01:16:10,232 --> 01:16:13,485 HISTÓRIA DE AMOR DE ROMBLON: SERENATA TERMINA EM NOIVADO 1340 01:16:17,281 --> 01:16:18,115 Espere aí. 1341 01:16:19,700 --> 01:16:21,660 Esse era o segundo plano da Rose. 1342 01:16:21,743 --> 01:16:23,036 Que segundo plano? 1343 01:16:23,120 --> 01:16:25,080 2. SAIR NO JORNAL LOCAL 1344 01:16:25,163 --> 01:16:25,998 Nada. 1345 01:16:27,165 --> 01:16:28,834 Obrigado, Gela! 1346 01:16:29,543 --> 01:16:30,961 - De nada. - Viu a Rose? 1347 01:16:31,044 --> 01:16:33,880 Não a vi o dia todo. E ela não me respondeu. 1348 01:16:33,964 --> 01:16:35,674 Talvez esteja no Green Skies. 1349 01:16:37,009 --> 01:16:38,093 Provavelmente. 1350 01:16:39,219 --> 01:16:40,304 Rose! 1351 01:16:40,804 --> 01:16:43,640 - Rose! Pessoal, a Rose? Cadê ela? - Gibo. 1352 01:16:43,724 --> 01:16:44,850 - Jordan. - A Rose? 1353 01:16:46,310 --> 01:16:47,185 Não está aqui? 1354 01:16:47,769 --> 01:16:48,729 Não. 1355 01:16:50,480 --> 01:16:52,608 - Onde ela está? - Está doente. 1356 01:16:53,900 --> 01:16:56,194 - Droga! - Vai usar o computador? 1357 01:16:56,778 --> 01:16:58,280 Sim. Uma hora. 1358 01:16:59,698 --> 01:17:02,409 - Preciso escanear isto. - Use a unidade seis. 1359 01:17:05,162 --> 01:17:07,122 Seu pai ainda não respondeu? 1360 01:17:10,542 --> 01:17:12,085 Rose ainda não respondeu. 1361 01:17:12,794 --> 01:17:14,004 A Rose? 1362 01:17:15,088 --> 01:17:15,964 Por quê? 1363 01:17:16,965 --> 01:17:17,799 O que houve? 1364 01:17:18,467 --> 01:17:19,468 DR, né? 1365 01:17:27,100 --> 01:17:28,602 Gibo diz que ela adoeceu. 1366 01:17:30,479 --> 01:17:31,730 Ela está doente, mas… 1367 01:17:34,399 --> 01:17:37,277 Mãe, beijei-a na bochecha na última vez que a vi. 1368 01:17:39,279 --> 01:17:42,240 Acha que passei dos limites? Ela não responde. 1369 01:17:42,824 --> 01:17:44,785 Talvez ela esteja mesmo doente. 1370 01:17:45,661 --> 01:17:47,412 Já foi à casa dela? 1371 01:17:50,624 --> 01:17:51,583 Não. 1372 01:17:53,043 --> 01:17:54,586 Então, vá. 1373 01:18:01,176 --> 01:18:03,887 VIMAIL SUA CAIXA DE CORREIO VIRTUAL 1374 01:18:12,771 --> 01:18:14,481 VOCÊ TEM UM (1) NOVO E-MAIL! 1375 01:18:24,199 --> 01:18:26,243 NOVA MENSAGEM DE MICHAEL 1376 01:18:29,413 --> 01:18:32,416 É VOCÊ MESMO, FILHO? FAZENDO O SEU NOME, PARABÉNS! 1377 01:18:33,834 --> 01:18:34,668 Meu Deus! 1378 01:18:35,711 --> 01:18:36,670 Meu Deus! 1379 01:18:36,753 --> 01:18:38,338 É isso aí, porra! 1380 01:18:38,422 --> 01:18:39,756 "Porra"? Como assim? 1381 01:18:39,840 --> 01:18:41,216 - Desculpe. - O que foi? 1382 01:18:49,641 --> 01:18:50,475 Rose! 1383 01:18:50,559 --> 01:18:51,393 Rose? 1384 01:18:52,602 --> 01:18:53,562 Rose! 1385 01:18:53,645 --> 01:18:54,479 Rose? 1386 01:18:55,105 --> 01:18:56,732 - Oi! - Jordan. 1387 01:18:57,232 --> 01:19:00,068 Gibo disse que estava doente. Você está mesmo? 1388 01:19:01,194 --> 01:19:02,988 O que está fazendo aqui? 1389 01:19:04,906 --> 01:19:06,575 Queria contar pessoalmente. 1390 01:19:07,993 --> 01:19:08,827 Conseguimos! 1391 01:19:09,327 --> 01:19:10,912 Meu pai respondeu! 1392 01:19:11,997 --> 01:19:13,248 Meu pai respondeu! 1393 01:19:14,583 --> 01:19:16,168 Meu pai respondeu, Rose. 1394 01:19:16,668 --> 01:19:18,336 Meu pai… Ele respondeu! 1395 01:19:18,420 --> 01:19:19,379 Ele… 1396 01:19:19,463 --> 01:19:21,131 Não achei ser possível, mas… 1397 01:19:22,466 --> 01:19:26,219 Após tanto tempo, ele respondeu. E graças a você! 1398 01:19:26,303 --> 01:19:27,929 Muito obrigado! 1399 01:19:29,890 --> 01:19:30,932 Obrigado, Rose. 1400 01:19:31,433 --> 01:19:32,309 Obrigado. 1401 01:19:33,810 --> 01:19:34,853 Conseguimos. 1402 01:19:36,438 --> 01:19:38,356 Parabéns. 1403 01:19:39,191 --> 01:19:40,275 Por que o choro? 1404 01:19:42,444 --> 01:19:44,279 Estou feliz por você. 1405 01:19:47,491 --> 01:19:48,575 Obrigado. 1406 01:19:49,075 --> 01:19:51,828 Obrigado! Não teria conseguido sem você. 1407 01:19:57,709 --> 01:19:58,960 É o Jordan, certo? 1408 01:20:00,420 --> 01:20:01,546 Sim, senhor. 1409 01:20:01,630 --> 01:20:04,508 Já comeu? Vem comer com a gente. 1410 01:20:16,394 --> 01:20:17,938 Então, você come kinilaw? 1411 01:20:21,233 --> 01:20:23,527 Pai, ele só não consegue te dizer não. 1412 01:20:24,027 --> 01:20:24,861 Não. 1413 01:20:25,779 --> 01:20:26,655 Não, senhor. 1414 01:20:27,948 --> 01:20:29,074 Nunca tinha comido. 1415 01:20:29,950 --> 01:20:31,409 Mas gostei muito. 1416 01:20:31,910 --> 01:20:33,745 - Obrigado. - Puxa-saco! 1417 01:20:36,039 --> 01:20:36,873 Não, veja. 1418 01:20:39,668 --> 01:20:42,462 Ele só está se exibindo, pai. Não acredite nele. 1419 01:20:43,630 --> 01:20:44,881 Onde é o banheiro? 1420 01:20:45,757 --> 01:20:48,969 Ali. Entre, à direita. Aquela porta. 1421 01:20:49,052 --> 01:20:49,928 Obrigado. 1422 01:20:57,435 --> 01:20:58,562 Já contou a ele? 1423 01:21:06,444 --> 01:21:08,113 Você tem que contar. 1424 01:21:19,165 --> 01:21:22,168 Já gravei uma playlist para a minha festa. 1425 01:21:26,548 --> 01:21:28,341 "Minha playlist de debutante"? 1426 01:21:29,009 --> 01:21:29,885 Legal. 1427 01:21:30,385 --> 01:21:33,179 Tem alguma música do GSK nela? 1428 01:21:33,972 --> 01:21:35,724 Claro! Com certeza. 1429 01:21:36,224 --> 01:21:38,268 Conhece "Kwento"? 1430 01:21:38,351 --> 01:21:40,478 - Já ouviu? - "Kwento". 1431 01:21:40,562 --> 01:21:41,897 É, faz sentido. 1432 01:21:41,980 --> 01:21:46,276 É a única balada que eles têm no álbum. 1433 01:21:46,359 --> 01:21:47,903 - Não é? - É. 1434 01:21:47,986 --> 01:21:49,738 Uma banda de heavy metal, 1435 01:21:49,821 --> 01:21:51,948 e eles têm uma balada? 1436 01:21:52,449 --> 01:21:53,366 Irado. 1437 01:21:54,367 --> 01:21:56,995 Chamo, na verdade, de "a era vendida" deles. 1438 01:21:58,413 --> 01:22:00,582 Quero que toque isso na minha festa. 1439 01:22:00,665 --> 01:22:04,336 Já consigo imaginar cada detalhe. 1440 01:22:05,378 --> 01:22:08,757 Tudo em câmera lenta. 1441 01:22:09,758 --> 01:22:12,761 Enquanto o meu par dança comigo. 1442 01:22:14,596 --> 01:22:15,764 Quer dizer… 1443 01:22:16,640 --> 01:22:17,682 eu, né? 1444 01:22:41,957 --> 01:22:48,088 Rose, se não quiser mais que eu seja o seu par, tudo bem. 1445 01:22:49,255 --> 01:22:50,340 É só me falar. 1446 01:22:53,343 --> 01:22:54,427 Tem algo errado? 1447 01:23:01,893 --> 01:23:03,019 Tem algo errado? 1448 01:23:17,117 --> 01:23:19,703 Eu tenho câncer no cérebro. 1449 01:23:54,487 --> 01:23:56,781 Queria poder fazer algo, sabe? 1450 01:23:58,742 --> 01:23:59,576 Qual é! 1451 01:24:01,286 --> 01:24:02,787 Não se preocupe comigo. 1452 01:24:05,331 --> 01:24:06,416 Eu dou conta. 1453 01:24:08,918 --> 01:24:10,462 Vou superar isso. 1454 01:24:15,717 --> 01:24:16,551 Rose… 1455 01:24:18,636 --> 01:24:19,471 Rose… 1456 01:24:19,971 --> 01:24:21,931 Por favor, lembre-se… 1457 01:24:25,977 --> 01:24:27,395 se precisar, estou aqui. 1458 01:24:27,896 --> 01:24:29,147 O que precisar… 1459 01:24:30,106 --> 01:24:31,524 Estou aqui, está bem? 1460 01:24:32,025 --> 01:24:33,610 Não se esqueça disso. 1461 01:24:35,403 --> 01:24:36,237 Por favor. 1462 01:24:40,533 --> 01:24:41,367 Estou bem. 1463 01:24:41,451 --> 01:24:43,078 Sim, você está bem. 1464 01:24:43,161 --> 01:24:44,370 - Estou bem. - Sim. 1465 01:24:44,454 --> 01:24:45,413 Até mais. 1466 01:24:45,914 --> 01:24:46,748 Até. 1467 01:28:12,537 --> 01:28:16,040 Que sorte a de vocês! Estão crescendo. 1468 01:28:17,208 --> 01:28:18,918 Vocês estão florescendo. 1469 01:28:20,545 --> 01:28:22,171 Me deem forças, está bem? 1470 01:28:23,214 --> 01:28:25,300 Quero florescer como vocês. 1471 01:28:33,349 --> 01:28:34,267 Rose! 1472 01:28:34,350 --> 01:28:35,977 - Rose! - Oi? 1473 01:28:36,060 --> 01:28:38,688 - Srta. Melai… - Rose! 1474 01:28:40,898 --> 01:28:42,734 Eu soube da notícia. 1475 01:28:45,278 --> 01:28:49,073 Mas não vou chorar. Você não gosta de drama, certo? 1476 01:28:49,824 --> 01:28:50,992 Isso aí. 1477 01:28:51,492 --> 01:28:54,037 O que o médico disse? Você vai melhorar? 1478 01:28:55,997 --> 01:28:56,831 Sabe, 1479 01:28:56,914 --> 01:28:58,791 na semana que vem, 1480 01:28:59,667 --> 01:29:01,377 começo a quimioterapia. 1481 01:29:01,461 --> 01:29:04,672 Eles disseram que vão ver se o tratamento funciona. 1482 01:29:07,467 --> 01:29:09,093 Sabe o que farei? 1483 01:29:09,177 --> 01:29:12,805 Vou colher todas as flores e levá-las para você no hospital. 1484 01:29:12,889 --> 01:29:15,058 - Não, Srta. Melai. - O quê? 1485 01:29:15,141 --> 01:29:17,268 Leve-as para a minha festa. 1486 01:29:17,894 --> 01:29:21,898 - Se eu viver até lá. - Pare com isso! Não diga essas coisas. 1487 01:29:21,981 --> 01:29:26,736 Você vai melhorar, e encheremos a sua festa de flores. 1488 01:29:28,529 --> 01:29:30,823 Agora, me dê isso. Eu cuido disso. 1489 01:29:30,907 --> 01:29:33,576 Não deve se cansar. Fará mal a você. 1490 01:29:34,077 --> 01:29:36,079 Bom dia, Star Seekers Company. 1491 01:29:36,162 --> 01:29:37,955 Sou Kevin Dimaguiba. 1492 01:29:38,039 --> 01:29:39,999 Srta. Melai, o que está havendo? 1493 01:29:40,083 --> 01:29:43,753 Ah, sim, você não estava aqui. Eles são do Canal 3. 1494 01:29:43,836 --> 01:29:47,215 Procuram jovens para audições. Para serem atores. 1495 01:29:47,799 --> 01:29:49,884 Quanto tempo ficarão, Srta. Melai? 1496 01:29:49,967 --> 01:29:53,096 Talvez até a semana que vem. E vão para outra cidade. 1497 01:29:53,930 --> 01:29:57,350 CHAMANDO JORDAN 1498 01:29:58,684 --> 01:29:59,936 Oi, Rose? O que foi? 1499 01:30:00,019 --> 01:30:02,146 Oi, Jordan. Já acabaram as aulas? 1500 01:30:02,730 --> 01:30:03,731 Sim, o que houve? 1501 01:30:03,815 --> 01:30:07,777 Parece que o terceiro plano da nossa lista está prestes a acontecer. 1502 01:30:09,987 --> 01:30:13,241 A audição é daqui a uma semana, está bem? 1503 01:30:14,742 --> 01:30:17,537 E a sessão de quimioterapia também. 1504 01:30:18,955 --> 01:30:19,789 Qual é! 1505 01:30:20,373 --> 01:30:22,041 Não se preocupe com isso. 1506 01:30:22,959 --> 01:30:25,753 O que importa é estarmos preparados. Está certo? 1507 01:30:26,504 --> 01:30:30,174 Assim, você passará, e todo mundo o verá na TV. 1508 01:30:30,883 --> 01:30:34,804 Diga-me: por que quer participar desta seleção de artistas? 1509 01:30:35,430 --> 01:30:37,640 É… Porque eu… É… 1510 01:30:37,723 --> 01:30:40,101 Não, você os perdeu. Você disse "É…". 1511 01:30:40,184 --> 01:30:41,144 Nunca diga isso. 1512 01:30:41,227 --> 01:30:42,562 Precisa pensar rápido. 1513 01:30:42,645 --> 01:30:43,896 Sua resposta será: 1514 01:30:43,980 --> 01:30:48,609 "Pois meus amigos dizem que sou o Leonardo DiCaprio de Romblon. 1515 01:30:48,693 --> 01:30:50,194 E quero ser uma estrela." 1516 01:30:50,278 --> 01:30:52,738 - Certo, vai! - Não vou falar isso. 1517 01:30:52,822 --> 01:30:53,656 Vai! 1518 01:30:53,739 --> 01:30:55,116 Pois meus amigos dizem 1519 01:30:55,199 --> 01:30:59,495 que sou o Leonardo DiCaprio de Romblon. E quero ser uma estrela. 1520 01:30:59,579 --> 01:31:01,456 Feliz! Como mostra estar feliz? 1521 01:31:02,957 --> 01:31:03,791 Pronto. 1522 01:31:03,875 --> 01:31:05,710 Mais feliz. Muito empolgado. 1523 01:31:06,752 --> 01:31:08,254 - Isso! Muito bom! - Isso! 1524 01:31:08,337 --> 01:31:10,089 - Bravo. - Com raiva? 1525 01:31:10,173 --> 01:31:11,007 - Posso? - Sim. 1526 01:31:11,090 --> 01:31:13,426 Olhe com raiva para a câmera. Isso! 1527 01:31:13,509 --> 01:31:14,510 Tristeza. 1528 01:31:18,097 --> 01:31:18,931 É isso? 1529 01:31:19,974 --> 01:31:20,933 Tente… 1530 01:31:21,017 --> 01:31:22,894 Não pode parecer falso. 1531 01:31:22,977 --> 01:31:24,937 Para tristeza, fique triste. 1532 01:31:25,521 --> 01:31:27,356 - Certo? Triste. - Certo. 1533 01:31:27,440 --> 01:31:29,192 Vai, acesse as suas emoções. 1534 01:31:36,240 --> 01:31:37,783 Rose? Ro… 1535 01:31:37,867 --> 01:31:40,328 Rose! 1536 01:31:40,912 --> 01:31:41,746 Ei! 1537 01:31:42,538 --> 01:31:43,915 Ei, você está bem? 1538 01:31:49,629 --> 01:31:50,671 Aí está. 1539 01:31:50,755 --> 01:31:51,672 Isso! 1540 01:31:52,465 --> 01:31:53,341 É tristeza. 1541 01:31:54,258 --> 01:31:55,426 Viu? Eu senti isso. 1542 01:31:55,927 --> 01:31:57,220 Tristeza de verdade. 1543 01:31:57,303 --> 01:31:59,889 Que idiotice! Por que fez isso? Não faça! 1544 01:32:03,142 --> 01:32:03,976 Desculpe. 1545 01:32:04,060 --> 01:32:05,144 Desculpe. 1546 01:32:08,356 --> 01:32:10,525 Quer qual corte de cabelo? 1547 01:32:11,192 --> 01:32:12,235 Não sei. 1548 01:32:12,318 --> 01:32:14,654 Srta. Berta, raspe a cabeça dele. 1549 01:32:16,697 --> 01:32:18,741 - Tipo um corte militar. - Careca? 1550 01:32:18,824 --> 01:32:20,535 - Não! - Só um corte militar. 1551 01:32:20,618 --> 01:32:21,452 Qual é! Não. 1552 01:32:21,536 --> 01:32:24,121 Não acho que ficaria bem careca, está bem? 1553 01:32:24,205 --> 01:32:26,040 Não seja chato, é só cabelo. 1554 01:32:26,123 --> 01:32:27,166 Ou… 1555 01:32:27,250 --> 01:32:29,210 aparamos apenas as laterais? 1556 01:32:29,710 --> 01:32:32,004 - Quer aparar isto? - Sim, apararia. 1557 01:32:32,880 --> 01:32:33,714 E outra cor? 1558 01:32:33,798 --> 01:32:36,092 Não, estou feliz com… 1559 01:32:37,593 --> 01:32:38,970 Quer aparar esta parte? 1560 01:32:39,053 --> 01:32:40,763 - Sim, vamos. - Certo. 1561 01:32:40,846 --> 01:32:42,765 Já que ele não quer, eu faço. 1562 01:32:42,848 --> 01:32:44,559 - O quê? - Como assim? 1563 01:32:45,059 --> 01:32:46,394 Vou raspar a cabeça. 1564 01:32:48,563 --> 01:32:49,772 Por que faria isso? 1565 01:32:50,314 --> 01:32:52,650 Terei que fazer de qualquer jeito, né? 1566 01:32:53,859 --> 01:32:54,735 Já faço logo. 1567 01:32:59,532 --> 01:33:00,449 Pronto. 1568 01:33:57,256 --> 01:33:58,090 O que achou? 1569 01:33:58,674 --> 01:34:00,343 Fiquei bem careca? 1570 01:34:08,059 --> 01:34:10,144 Que diabos? Não vai responder? 1571 01:34:10,645 --> 01:34:12,605 Não combina comigo? Ficou ruim? 1572 01:34:14,649 --> 01:34:15,733 Não é isso. 1573 01:34:17,610 --> 01:34:20,738 O que é, então? O que está olhando tanto? 1574 01:34:24,492 --> 01:34:25,409 Bem… 1575 01:34:31,290 --> 01:34:33,376 Quero lembrar desse rosto. 1576 01:34:38,547 --> 01:34:40,007 Careca e perfeito. 1577 01:34:45,388 --> 01:34:47,223 O que deu em você? 1578 01:34:47,848 --> 01:34:48,933 Sou só eu. 1579 01:35:05,074 --> 01:35:05,908 Rose? 1580 01:35:12,081 --> 01:35:13,833 Rose, posso não ir à audição? 1581 01:35:15,835 --> 01:35:16,669 O quê? 1582 01:35:17,878 --> 01:35:18,713 Por quê? 1583 01:35:19,422 --> 01:35:21,048 Quero estar lá com você 1584 01:35:21,799 --> 01:35:23,342 durante a quimioterapia. 1585 01:35:30,266 --> 01:35:32,935 - Para quê? - Para estar lá com você. 1586 01:35:35,312 --> 01:35:37,273 Para estar lá, segurar a sua mão. 1587 01:35:38,816 --> 01:35:41,360 Para estar ao seu lado durante o processo. 1588 01:35:41,444 --> 01:35:43,946 Quero que saiba que estarei com você. 1589 01:35:49,618 --> 01:35:51,704 Jordan, não pode me ajudar. 1590 01:35:53,122 --> 01:35:55,875 Não há nada que possa fazer, está bem? 1591 01:36:03,340 --> 01:36:04,675 Rose, por que… 1592 01:36:04,759 --> 01:36:06,761 Por que está me afastando, Rose? 1593 01:36:15,978 --> 01:36:19,690 Tenho medo de não sobreviver a isso. 1594 01:36:23,569 --> 01:36:26,781 - Não quero que me veja morrer. - Não diga isso! 1595 01:36:26,864 --> 01:36:28,282 - Rose… - Pode acontecer. 1596 01:36:28,365 --> 01:36:30,034 Pode, mas não vai! 1597 01:36:30,117 --> 01:36:33,204 - Mas se eu… - Nem mencione isso, Rose! 1598 01:36:34,789 --> 01:36:36,123 Não é justo. 1599 01:36:36,791 --> 01:36:40,127 Não falaremos sobre a sua morte, porque você não morrerá. 1600 01:36:40,211 --> 01:36:42,797 - Você tem que… - Jordan! 1601 01:36:47,176 --> 01:36:48,344 Se eu morrer… 1602 01:36:49,345 --> 01:36:50,429 Se eu morrer… 1603 01:36:51,472 --> 01:36:54,183 tem que seguir com os nossos planos, hein? 1604 01:36:56,185 --> 01:36:58,187 Tem que encontrar o seu pai. 1605 01:36:58,938 --> 01:37:03,818 Precisa encontrar o seu pai e sair desta ilha. 1606 01:37:04,318 --> 01:37:05,152 Certo? 1607 01:37:05,236 --> 01:37:06,403 Certo? 1608 01:37:17,748 --> 01:37:19,124 Sabe, Jordan… 1609 01:37:20,626 --> 01:37:21,961 quando eu era criança… 1610 01:37:24,630 --> 01:37:27,633 quando eu era mais nova, tinha sonhos tão simples. 1611 01:37:31,136 --> 01:37:32,888 Eu só queria viver. 1612 01:37:36,517 --> 01:37:37,977 Aqui em Romblon. 1613 01:37:40,104 --> 01:37:42,815 Com o papai e a mamãe. 1614 01:37:46,777 --> 01:37:52,867 Ao começar a frequentar o cibercafé e a passar muito tempo online… 1615 01:37:55,578 --> 01:37:59,623 percebi o quão grande o mundo realmente é. 1616 01:38:01,458 --> 01:38:04,920 Há coisas muito mais interessantes 1617 01:38:06,130 --> 01:38:07,965 fora desta ilha. 1618 01:38:09,508 --> 01:38:14,555 Não sei se parece superficial, mas… 1619 01:38:16,765 --> 01:38:19,560 assim como a Mara San Andres, 1620 01:38:20,811 --> 01:38:24,648 percebi que também posso ser uma princesa, 1621 01:38:24,732 --> 01:38:26,317 mesmo que por uma noite. 1622 01:38:30,487 --> 01:38:32,197 Quero uma festa de debutante. 1623 01:38:32,823 --> 01:38:34,783 Quero uma festa na qual… 1624 01:38:35,743 --> 01:38:38,329 Eu me esforçaria muito por ela. 1625 01:38:39,079 --> 01:38:41,498 Eu economizaria para isso. 1626 01:38:42,207 --> 01:38:44,668 Para ter uma grande festa de debutante. 1627 01:38:45,169 --> 01:38:49,006 E ouviria as pessoas dizerem… Elas estariam lá e diriam: 1628 01:38:49,089 --> 01:38:50,382 "Uau!" 1629 01:38:50,883 --> 01:38:54,762 "Uau, você é incrível, Rose!" "A Rose é ótima, né? Inacreditável." 1630 01:38:56,180 --> 01:38:57,848 "Que festa fabulosa!" 1631 01:38:58,349 --> 01:39:00,351 "Ela fez tudo sozinha." 1632 01:39:00,434 --> 01:39:03,062 "Ela economizou para isso." 1633 01:39:03,604 --> 01:39:05,439 "Ela sonha com isso há tempos." 1634 01:39:05,940 --> 01:39:09,360 Não sei, só quero que me admirem. 1635 01:39:10,277 --> 01:39:11,236 Eu quero… 1636 01:39:12,237 --> 01:39:13,697 Quero que as pessoas… 1637 01:39:13,781 --> 01:39:15,616 Quero que fiquem ansiosas 1638 01:39:16,325 --> 01:39:18,118 pelo que me aguarda no futuro. 1639 01:39:22,373 --> 01:39:23,415 Mas… 1640 01:39:26,335 --> 01:39:28,796 Mas talvez não haja futuro para mim. 1641 01:39:29,755 --> 01:39:32,257 Pode não haver nada depois disso. 1642 01:39:32,341 --> 01:39:35,094 Rose, pare de dizer isso. Não diga isso! 1643 01:39:35,678 --> 01:39:37,012 Não seja assim. 1644 01:39:41,642 --> 01:39:42,518 Jordan… 1645 01:39:43,978 --> 01:39:45,020 se eu morrer… 1646 01:39:47,439 --> 01:39:50,526 você realizará os seus planos, está bem? 1647 01:39:51,735 --> 01:39:52,611 Porque… 1648 01:39:54,029 --> 01:39:56,365 quando os seus sonhos se realizam… 1649 01:39:57,950 --> 01:40:00,494 é como se os meus também se realizassem. 1650 01:40:04,790 --> 01:40:06,667 E sempre se lembre… 1651 01:40:07,501 --> 01:40:11,672 Não se esqueça de mim, está bem? Fizemos tudo isso juntos. 1652 01:40:13,257 --> 01:40:15,676 Planejamos tudo isso juntos. 1653 01:40:18,345 --> 01:40:21,557 Você vai realizá-los, está bem? Você vai. 1654 01:40:29,523 --> 01:40:31,817 Certo, escute… 1655 01:40:32,443 --> 01:40:33,318 Escute. 1656 01:40:36,321 --> 01:40:37,239 Por favor. 1657 01:40:38,907 --> 01:40:39,742 Eu vou. 1658 01:40:44,580 --> 01:40:45,748 Por você. 1659 01:40:47,499 --> 01:40:49,376 Eu prometo. 1660 01:40:51,170 --> 01:40:52,337 Obrigada. 1661 01:41:08,979 --> 01:41:13,067 BRILHE FORTE SONHE ALTO 1662 01:41:14,318 --> 01:41:15,360 Jordan Anderson. 1663 01:41:29,666 --> 01:41:31,001 Srta. Rose? 1664 01:41:31,752 --> 01:41:32,920 Olá! 1665 01:41:35,339 --> 01:41:36,173 Senhor. 1666 01:41:36,965 --> 01:41:39,468 Meu nome é Jordan Anderson, tenho 17 anos. 1667 01:41:57,861 --> 01:41:59,905 - Mãe! - Querida! 1668 01:41:59,988 --> 01:42:02,616 O que foi? Está com dor? 1669 01:42:03,200 --> 01:42:05,452 - Mãe! - Rene! 1670 01:42:05,536 --> 01:42:08,455 Aguente mais um pouco, já vai passar. 1671 01:42:08,539 --> 01:42:09,915 Segure a mão da mamãe. 1672 01:42:09,998 --> 01:42:12,668 Rene! Enfermeira, por favor! 1673 01:42:13,252 --> 01:42:14,920 Querida… 1674 01:42:15,003 --> 01:42:18,090 Ela não aguenta. Dói. Chame a enfermeira depressa! 1675 01:42:18,674 --> 01:42:20,092 Mãe! 1676 01:42:20,175 --> 01:42:22,052 A mamãe está aqui. 1677 01:42:36,400 --> 01:42:37,818 Obrigada, mãe. 1678 01:42:38,777 --> 01:42:41,947 Estou tão feliz que esteja aqui. 1679 01:42:42,030 --> 01:42:42,865 Obrigada. 1680 01:42:43,365 --> 01:42:44,199 Claro, filha! 1681 01:42:44,283 --> 01:42:48,203 Como eu poderia ficar longe, cuidando de outra pessoa, 1682 01:42:48,287 --> 01:42:52,124 com a minha filha precisando de mim? 1683 01:42:57,671 --> 01:42:59,590 Mas, mãe, 1684 01:43:00,090 --> 01:43:01,675 não tenho dólares, hein? 1685 01:43:02,176 --> 01:43:05,637 Não me peça para pagar. Não tenho dinheiro. 1686 01:43:07,014 --> 01:43:08,390 Não posso te pagar. 1687 01:43:09,099 --> 01:43:13,437 Filha, a sua melhora é pagamento mais do que suficiente para mim. 1688 01:43:14,855 --> 01:43:16,773 - Melhore, hein? - Obrigada. 1689 01:43:16,857 --> 01:43:17,858 Pode comer. 1690 01:43:18,400 --> 01:43:19,484 Promete? 1691 01:43:20,402 --> 01:43:22,154 É o Jordan. 1692 01:43:22,237 --> 01:43:23,739 É o seu namorado? 1693 01:43:23,822 --> 01:43:26,033 Mãe, ele é só um amigo. 1694 01:43:28,368 --> 01:43:29,578 É mesmo? 1695 01:43:37,336 --> 01:43:39,421 CONTINUE BRILHANDO BRILHE, JORDAN 1696 01:43:39,504 --> 01:43:44,176 E estamos de volta com o Star Seekers. 1697 01:43:44,760 --> 01:43:48,764 E, agora, o último concorrente da noite. 1698 01:43:49,598 --> 01:43:54,436 A popularidade desse garoto é absurda. 1699 01:43:55,020 --> 01:43:59,066 Das audições às finais regionais, 1700 01:43:59,149 --> 01:44:01,485 ele provou ser um forte concorrente. 1701 01:44:01,568 --> 01:44:04,655 Ele bateu recordes até nas votações por mensagem. 1702 01:44:04,738 --> 01:44:07,032 Não vamos fazer todos esperarem. 1703 01:44:07,115 --> 01:44:12,704 Senhoras e senhores, o único e inigualável Jack de Romblon… 1704 01:44:13,580 --> 01:44:15,165 Jordan Anderson! 1705 01:44:23,799 --> 01:44:26,468 - Está nervosa. - Só estou aqui para apoiá-lo. 1706 01:44:26,551 --> 01:44:27,719 Claro. 1707 01:44:27,803 --> 01:44:32,641 Você acha que é a estrela que buscamos? 1708 01:44:33,725 --> 01:44:34,685 Claro. 1709 01:44:34,768 --> 01:44:35,602 O único. 1710 01:44:35,686 --> 01:44:38,689 Uau! Confiante! Adoro isso! 1711 01:44:38,772 --> 01:44:39,856 Ele leva jeito. 1712 01:44:39,940 --> 01:44:42,359 - Jordan é lindo. - Eu ensinei isso a ele. 1713 01:44:42,442 --> 01:44:47,572 Sua pergunta virá da única e inigualável Srta. Mara San Andres. 1714 01:44:48,448 --> 01:44:51,118 Oi, Jordan! Você é bem bonito. 1715 01:44:52,661 --> 01:44:54,413 Sua ídola! 1716 01:44:54,496 --> 01:44:55,497 Ela é a… 1717 01:44:55,580 --> 01:44:58,083 - Ela está no meu espelho! - Isso! 1718 01:44:58,166 --> 01:45:00,961 - Sim, já a vi antes. - As fotos que pus lá. 1719 01:45:01,044 --> 01:45:03,130 Podemos ser um par romântico? 1720 01:45:04,923 --> 01:45:06,508 Brincadeirinha! 1721 01:45:10,554 --> 01:45:12,014 Sinto muito, mas… 1722 01:45:12,889 --> 01:45:13,890 não posso. 1723 01:45:15,225 --> 01:45:16,893 Uau! 1724 01:45:16,977 --> 01:45:22,274 Acho que nunca ouvi falar de a Srta. Mara ter sido rejeitada. 1725 01:45:23,191 --> 01:45:25,736 Alguém o espera em Romblon, não é? 1726 01:45:26,903 --> 01:45:29,364 Enfim, a pergunta que não quer calar: 1727 01:45:29,448 --> 01:45:30,324 Jordan, 1728 01:45:30,824 --> 01:45:32,951 você tem namorada? 1729 01:45:34,870 --> 01:45:37,080 Não, nenhuma. 1730 01:45:39,416 --> 01:45:40,334 Namorada? 1731 01:45:45,339 --> 01:45:46,381 Não tenho. 1732 01:45:47,132 --> 01:45:48,175 Viram? 1733 01:45:50,093 --> 01:45:51,011 Mas… 1734 01:45:51,803 --> 01:45:55,182 alguém muito especial para mim me espera em Romblon. 1735 01:46:00,812 --> 01:46:03,065 Ela é uma grande fã sua, Mara. 1736 01:46:04,649 --> 01:46:09,488 Bom, ela deve ser muito especial mesmo para você me rejeitar em rede nacional. 1737 01:46:10,572 --> 01:46:16,370 Mas você disse que ela é minha fã. Logo, ela deve ter muito bom gosto. 1738 01:46:17,996 --> 01:46:20,832 Enfim, Jordan, aqui vai a minha pergunta: 1739 01:46:21,875 --> 01:46:25,504 por que quer se tornar uma estrela? 1740 01:46:37,432 --> 01:46:38,850 É o sonho de uma amiga. 1741 01:46:40,310 --> 01:46:44,356 Só percebi recentemente como a vida pode ser curta. 1742 01:46:45,524 --> 01:46:47,109 Não sabemos a nossa hora. 1743 01:46:51,071 --> 01:46:53,448 E, nesta vida, se eu tiver os meios, 1744 01:46:53,949 --> 01:46:56,243 se puder fazer outras pessoas felizes, 1745 01:46:58,161 --> 01:46:59,413 por que eu não faria? 1746 01:47:05,794 --> 01:47:07,003 Se virar uma estrela 1747 01:47:08,422 --> 01:47:11,675 for ajudá-la a alcançar a felicidade dela… 1748 01:47:14,344 --> 01:47:15,595 então é o meu sonho. 1749 01:47:16,680 --> 01:47:17,889 Fazê-la feliz. 1750 01:47:28,942 --> 01:47:33,947 E o vencedor regional de Cebu é ninguém menos do que… 1751 01:47:36,450 --> 01:47:38,660 Jordan Anderson! 1752 01:47:38,743 --> 01:47:42,372 OPERAÇÃO: PAI ORGULHOSO! 3. FICAR FAMOSO E APARECER NA TV 1753 01:47:57,137 --> 01:47:57,971 VÍDEO PARA PAI 1754 01:47:58,054 --> 01:48:00,015 STAR SEEKERS - VENCEDOR REGIONAL 1755 01:48:04,227 --> 01:48:06,062 NOVA MENSAGEM DE ROSE 1756 01:48:20,619 --> 01:48:21,620 Jordan? 1757 01:48:22,621 --> 01:48:24,581 Rose! E aí! 1758 01:48:25,081 --> 01:48:28,126 Jordan! Como está o Jack de Romblon? 1759 01:48:29,586 --> 01:48:30,545 Estou bem. 1760 01:48:30,629 --> 01:48:33,256 Como está a Rose de Romblon, hein? 1761 01:48:33,340 --> 01:48:34,299 Você assistiu? 1762 01:48:34,799 --> 01:48:38,011 Sim, claro! Eu não perderia. 1763 01:48:38,512 --> 01:48:40,847 Você ficou lindo na TV. 1764 01:48:41,556 --> 01:48:42,641 É mesmo? 1765 01:48:42,724 --> 01:48:45,477 Sou mais bonito pessoalmente ou na TV? 1766 01:48:46,645 --> 01:48:47,687 Na TV. 1767 01:48:51,024 --> 01:48:52,317 Mas… 1768 01:48:55,570 --> 01:48:57,280 sinto falta da sua pessoa. 1769 01:49:00,534 --> 01:49:02,661 Ah, também sinto muito a sua falta. 1770 01:49:03,370 --> 01:49:04,579 Se soubesse o tanto. 1771 01:49:05,872 --> 01:49:07,707 Que horas são? Não vai dormir? 1772 01:49:08,375 --> 01:49:09,459 Ah, qual é! 1773 01:49:12,003 --> 01:49:15,924 Acabou de atender e já quer que eu vá dormir. 1774 01:49:16,883 --> 01:49:17,842 Por quê? 1775 01:49:19,261 --> 01:49:21,596 Se eu for dormir, 1776 01:49:22,556 --> 01:49:24,766 o meu câncer vai dormir também? 1777 01:49:28,979 --> 01:49:30,939 Sabe, eu rezo por você todo dia. 1778 01:49:32,691 --> 01:49:34,192 Rezo para você melhorar. 1779 01:49:35,443 --> 01:49:37,320 Você está soando tão sério. 1780 01:49:37,821 --> 01:49:39,114 Eu estou bem. 1781 01:49:39,698 --> 01:49:42,993 Estou viva, alerta, acordada, entusiasmada 1782 01:49:45,870 --> 01:49:47,289 Mas obrigada. 1783 01:49:48,081 --> 01:49:49,249 Obrigada, Jordan. 1784 01:49:50,041 --> 01:49:52,419 Suas orações são muito bem-vindas. 1785 01:49:55,130 --> 01:49:57,841 Como estão indo as sessões de quimioterapia? 1786 01:50:00,260 --> 01:50:01,553 Bem! 1787 01:50:04,556 --> 01:50:05,890 Está tudo bem. 1788 01:50:07,100 --> 01:50:08,476 Estou bem. 1789 01:50:08,977 --> 01:50:11,605 Falta só uma sessão. 1790 01:50:11,688 --> 01:50:12,897 Sou durona! 1791 01:50:14,232 --> 01:50:15,483 Semana que vem. 1792 01:50:17,193 --> 01:50:18,862 Dia 25 de março. 1793 01:50:20,488 --> 01:50:22,532 - No seu aniversário? - Sim. 1794 01:50:23,575 --> 01:50:25,785 E a sua festa de debutante? 1795 01:50:26,745 --> 01:50:27,579 Hein? 1796 01:50:30,123 --> 01:50:31,916 - Festa? - Sim. 1797 01:50:33,460 --> 01:50:34,878 Como farei isso agora? 1798 01:50:35,545 --> 01:50:36,838 Os planos mudaram. 1799 01:50:38,214 --> 01:50:40,634 Faremos uma pequena festa no hospital. 1800 01:50:44,638 --> 01:50:46,765 Queria poder estar lá com você. 1801 01:50:47,641 --> 01:50:48,642 Você sabe disso. 1802 01:50:51,686 --> 01:50:55,065 Está tudo bem. Não se preocupe comigo, está bem? 1803 01:50:56,191 --> 01:51:00,028 O melhor presente de aniversário que você pode me dar 1804 01:51:01,112 --> 01:51:04,991 é ganhar o Star Seekers. 1805 01:51:06,284 --> 01:51:08,870 Eu vou, prometo. 1806 01:51:09,579 --> 01:51:14,209 Meu pai tem respondido a todos os e-mails. Ele está tão orgulhoso de mim. 1807 01:51:14,292 --> 01:51:15,960 - Sério? - Sim. 1808 01:51:17,045 --> 01:51:17,962 Que bom! 1809 01:51:18,046 --> 01:51:19,798 Parabéns! 1810 01:51:19,881 --> 01:51:21,925 Então, alguma novidade? 1811 01:51:23,551 --> 01:51:25,345 Ele vai te levar com ele? 1812 01:51:27,347 --> 01:51:31,935 Sim, disse que será o meu empresário se eu ganhar, para ficarmos juntos. 1813 01:51:32,435 --> 01:51:33,269 Muito bem! 1814 01:51:33,770 --> 01:51:34,979 Viu? Eu falei. 1815 01:51:35,480 --> 01:51:38,191 Eu disse que o nosso plano daria certo. 1816 01:51:38,274 --> 01:51:39,943 Viu? Deu certo. 1817 01:51:40,735 --> 01:51:41,778 É. 1818 01:51:41,861 --> 01:51:45,949 Não dá para ter certeza, né? Ele pode ter dito de brincadeira. 1819 01:51:46,032 --> 01:51:46,866 Sei lá. 1820 01:51:46,950 --> 01:51:49,869 Lá vem você de novo, sempre tão negativo. 1821 01:51:50,370 --> 01:51:51,871 O que eu já te disse? 1822 01:51:51,955 --> 01:51:54,457 Sem negatividade. 1823 01:51:54,541 --> 01:51:58,420 Seja positivo. Mantenha uma atitude positiva. 1824 01:52:01,631 --> 01:52:03,091 Sim, eu vou. 1825 01:52:03,717 --> 01:52:06,678 Prometo. É por você, Rose. É tudo por você. 1826 01:52:07,846 --> 01:52:10,181 Desculpe por não ir ao seu aniversário. 1827 01:52:11,266 --> 01:52:14,102 Estou me sentindo tão culpado. 1828 01:52:15,770 --> 01:52:17,105 Não é nada. 1829 01:52:19,107 --> 01:52:21,317 Não pense nisso, não é nada de mais. 1830 01:52:23,445 --> 01:52:26,865 Ainda posso assisti-lo, não é? 1831 01:52:27,365 --> 01:52:28,992 Da minha cama, no hospital. 1832 01:52:29,492 --> 01:52:30,326 Não é? 1833 01:52:30,827 --> 01:52:33,621 Então, envie uma mensagem para mim. 1834 01:52:34,581 --> 01:52:37,917 E uma foto por mensagem, está bem? 1835 01:52:38,001 --> 01:52:41,212 Sim. 1836 01:52:41,713 --> 01:52:44,299 Certo, meu pai está acordado. Posso ouvi-lo. 1837 01:52:44,382 --> 01:52:45,884 Talvez… 1838 01:52:46,468 --> 01:52:48,303 Talvez eu me meta em encrenca. 1839 01:52:48,386 --> 01:52:49,429 Ele dirá… 1840 01:52:50,638 --> 01:52:52,307 que estou indo dormir tarde. 1841 01:52:52,390 --> 01:52:53,892 Vou dormir. Boa noite! 1842 01:52:54,392 --> 01:52:55,226 Certo. 1843 01:52:55,810 --> 01:52:56,686 É, se cuida. 1844 01:52:56,770 --> 01:52:57,604 Boa noite. 1845 01:52:58,146 --> 01:52:59,314 Boa noite. 1846 01:53:00,899 --> 01:53:01,733 Boa noite. 1847 01:53:14,162 --> 01:53:16,664 - Feliz aniversário. - Ah, obrigada. 1848 01:53:17,165 --> 01:53:19,209 Olá! Bom dia. Feliz aniversário. 1849 01:53:19,292 --> 01:53:20,502 Obrigada. 1850 01:53:21,002 --> 01:53:23,505 Veja quanta gente a saudando. 1851 01:53:24,005 --> 01:53:26,090 - Feliz aniversário. - Obrigada. 1852 01:53:27,509 --> 01:53:29,385 - Feliz aniversário. - Obrigada. 1853 01:53:31,221 --> 01:53:33,515 Rose! Feliz aniversário! 1854 01:53:33,598 --> 01:53:35,225 Ah, obrigada. 1855 01:53:36,434 --> 01:53:37,352 Minha amiga. 1856 01:53:38,228 --> 01:53:40,688 O que está fazendo aqui? 1857 01:53:41,981 --> 01:53:43,233 Vim te buscar. 1858 01:53:45,485 --> 01:53:48,154 Por quê? Para onde vamos? 1859 01:53:48,780 --> 01:53:50,615 Só venha comigo. 1860 01:53:52,200 --> 01:53:53,117 O quê? 1861 01:53:53,201 --> 01:53:54,536 - Vá, querida. - Sério? 1862 01:53:54,619 --> 01:53:56,246 - Sim, vamos. - Venha! 1863 01:53:59,749 --> 01:54:03,002 Srta. Berta, o que está acontecendo? 1864 01:54:03,503 --> 01:54:09,133 Eu não disse que a maquiaria para a sua festa de debutante? 1865 01:54:09,926 --> 01:54:13,721 Ah, Srta. Berta, só comemoraremos no hospital. 1866 01:54:14,639 --> 01:54:16,432 Acha que permitiríamos isso? 1867 01:54:16,516 --> 01:54:17,809 Claro que não. 1868 01:54:17,892 --> 01:54:19,269 De jeito nenhum! 1869 01:54:21,479 --> 01:54:23,064 - Mas… - Quanta pergunta! 1870 01:54:23,147 --> 01:54:29,988 Só nos deixe fazer de você a mulher mais linda de Romblon. 1871 01:54:30,488 --> 01:54:31,447 Vamos lá? 1872 01:54:48,423 --> 01:54:50,758 É tão lindo, Srta. Berta! 1873 01:54:50,842 --> 01:54:52,093 Está linda, Rose. 1874 01:54:52,176 --> 01:54:55,263 - Tão lindo! - Você está radiante. 1875 01:54:56,806 --> 01:54:59,309 Você é incrível, Sra. Berta. 1876 01:54:59,392 --> 01:55:00,977 Não foi nada difícil. 1877 01:55:04,439 --> 01:55:05,732 Algo… 1878 01:55:06,774 --> 01:55:08,067 Algo não está certo. 1879 01:55:09,152 --> 01:55:11,988 O quê? As sobrancelhas estão desiguais? 1880 01:55:13,114 --> 01:55:14,073 Parecem certas. 1881 01:55:33,968 --> 01:55:34,928 Perfeito. 1882 01:55:36,262 --> 01:55:37,263 Linda. 1883 01:55:39,223 --> 01:55:40,308 Estou bem agora. 1884 01:55:40,808 --> 01:55:41,684 Perfeito. 1885 01:55:41,768 --> 01:55:43,227 Tão linda. 1886 01:55:44,979 --> 01:55:47,065 FELIZ 18 ANOS, ROSE 1887 01:55:47,148 --> 01:55:49,734 Meus pais estão aqui? 1888 01:55:49,817 --> 01:55:51,694 Claro que estão. 1889 01:56:52,630 --> 01:56:54,048 Feliz aniversário, Rose. 1890 01:56:55,091 --> 01:56:57,176 O que está fazendo aqui? 1891 01:56:57,260 --> 01:56:59,262 Falei que seria o seu par, certo? 1892 01:57:02,515 --> 01:57:06,436 E a competição? 1893 01:57:07,478 --> 01:57:08,730 E os seus sonhos? 1894 01:57:09,230 --> 01:57:11,065 Sonhos podem esperar outro dia. 1895 01:57:12,984 --> 01:57:14,777 Mas só se faz 18 anos uma vez. 1896 01:57:15,778 --> 01:57:17,488 E não perderia isso por nada. 1897 01:57:23,411 --> 01:57:24,245 Vamos? 1898 01:57:27,040 --> 01:57:28,750 - Vamos? - Vamos. 1899 02:00:27,595 --> 02:00:30,473 Muito obrigada por organizar isso. 1900 02:00:32,141 --> 02:00:36,062 Muito obrigado por organizar a minha vida. 1901 02:00:37,480 --> 02:00:38,648 Brega! 1902 02:00:40,733 --> 02:00:41,609 Qual é! 1903 02:00:42,818 --> 02:00:45,029 Pode me deixar ser romântico uma vez? 1904 02:00:47,031 --> 02:00:48,783 Certo, está bem. 1905 02:00:50,368 --> 02:00:52,745 Bom, minha Rose… 1906 02:00:54,247 --> 02:00:55,790 eu só queria dizer… 1907 02:00:59,418 --> 02:01:02,338 que encontrei um lar em Romblon por sua causa. 1908 02:01:04,840 --> 02:01:07,551 Estou ansioso pela internet lenta… 1909 02:01:10,346 --> 02:01:14,433 pelos incontáveis dias no Green Skies, pelos pores do sol, por tudo. 1910 02:01:16,602 --> 02:01:20,815 Por sua causa, conheci algumas das pessoas mais incríveis da minha vida. 1911 02:01:21,315 --> 02:01:22,400 Mais do que isso… 1912 02:01:25,194 --> 02:01:26,946 você me fez perceber que… 1913 02:01:29,532 --> 02:01:33,119 eu te amo muito mais do que o meu sonho americano. 1914 02:01:35,955 --> 02:01:39,250 Eu te amo muito, Rose. 1915 02:01:42,169 --> 02:01:44,088 Você fala demais. 1916 02:01:45,006 --> 02:01:46,257 É a minha vez? 1917 02:01:46,340 --> 02:01:48,551 Claro. 1918 02:01:49,885 --> 02:01:51,846 Eu te amo, meu Jack. 1919 02:01:52,930 --> 02:01:54,557 - Eu te amo. - Eu te amo. 1920 02:01:54,640 --> 02:01:56,183 - Eu te amo. - Eu te amo. 1921 02:03:08,297 --> 02:03:14,762 PARTIDAS 1922 02:03:49,004 --> 02:03:50,131 Você vai ficar bem. 1923 02:04:11,360 --> 02:04:12,528 Se cuide, está bem? 1924 02:04:28,836 --> 02:04:31,839 SEGURANÇA/RAIO-X 1925 02:10:32,324 --> 02:10:36,787 Legendas: Ighor Esperança