1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,266 --> 00:00:19,477 DEBUT DE MARA SAN ANDRES 6 DE JUNIO DE 2004 4 00:01:30,924 --> 00:01:32,550 - ¡Vaya! - ¡Ahí está! 5 00:01:33,259 --> 00:01:34,928 ¡Mira su vestido! 6 00:01:35,678 --> 00:01:37,055 ¡No! 7 00:01:37,138 --> 00:01:38,223 ¡No! 8 00:01:38,306 --> 00:01:39,766 ¿Por qué se corta? 9 00:01:39,849 --> 00:01:41,935 La conexión es una porquería. 10 00:01:42,018 --> 00:01:43,978 Que no te oiga el dueño. 11 00:01:44,062 --> 00:01:46,731 Se pasó al Plan 999. 12 00:01:46,815 --> 00:01:49,776 - Quizá alguien descarga algo. - ¿Te parece? 13 00:01:50,693 --> 00:01:52,362 Es Berta. 14 00:01:52,445 --> 00:01:54,072 - Hola, Berta. - Hola, Rose. 15 00:01:54,155 --> 00:01:55,990 - ¡Ahí! - ¡Ese! 16 00:01:58,118 --> 00:01:59,327 - Hola. - ¿Qué haces? 17 00:01:59,410 --> 00:02:01,121 Estoy grabando un CD. 18 00:02:01,204 --> 00:02:02,122 - ¿Sí? - Sí. 19 00:02:02,205 --> 00:02:06,584 Hazlo después. Vemos el baile de Mara San Andres. 20 00:02:06,668 --> 00:02:07,669 ¿Y a mí qué? 21 00:02:07,752 --> 00:02:09,170 - ¿Qué? - No me importa. 22 00:02:09,254 --> 00:02:10,088 ¿No? 23 00:02:10,171 --> 00:02:12,048 - ¿No te importa? - ¡Rose! 24 00:02:12,132 --> 00:02:13,550 - ¡Rose! - ¡Se destrabó! 25 00:02:13,633 --> 00:02:15,009 - ¡Sigue! - ¡Ya casi! 26 00:02:15,093 --> 00:02:17,178 - Espera. - Apúrate. Ya casi. 27 00:02:18,054 --> 00:02:20,431 - ¡Ahí está! - ¡Ahí va! 28 00:02:20,515 --> 00:02:22,058 Se va a dar vuelta. 29 00:02:24,561 --> 00:02:26,646 - ¡Ya casi! - ¡Se lo va a quitar! 30 00:02:27,397 --> 00:02:29,315 - ¡Ahí! - ¡No! 31 00:02:29,399 --> 00:02:30,817 ¡Qué porquería! 32 00:02:30,900 --> 00:02:37,031 18 ROSAS 33 00:02:41,369 --> 00:02:44,372 Cariño, no estés tan amargado. 34 00:02:45,290 --> 00:02:47,709 Mamá, no entiendo qué hacemos aquí. 35 00:02:47,792 --> 00:02:50,628 Trabajo nuevo, oportunidades nuevas. 36 00:02:50,712 --> 00:02:54,716 Tu tía Kakai me ofreció un trabajo administrando su resort. 37 00:02:58,928 --> 00:03:02,390 BIENVENIDOS A BORDO 38 00:03:03,266 --> 00:03:04,934 ¿Viviremos con la tía Kakai? 39 00:03:05,476 --> 00:03:06,311 No. 40 00:03:06,394 --> 00:03:08,605 Alquilé una casa cerca del resort. 41 00:03:08,688 --> 00:03:09,856 ¿Tiene computadora? 42 00:03:09,939 --> 00:03:11,316 No creo. 43 00:03:11,399 --> 00:03:12,859 ¿Cómo contacto con papá? 44 00:03:12,942 --> 00:03:14,736 Seguro hay un cibercafé cerca. 45 00:03:14,819 --> 00:03:16,988 ¿Y podrías quitarte los lentes? 46 00:03:17,071 --> 00:03:18,198 No hay sol. 47 00:03:18,281 --> 00:03:19,282 Vámonos. 48 00:03:20,241 --> 00:03:21,993 ¡Dios mío! ¡Chicas! 49 00:03:22,076 --> 00:03:27,790 Con estos ojitos veo un chocolate blanco con chaqueta negra. 50 00:03:28,666 --> 00:03:29,542 ¡Increíble! 51 00:03:31,169 --> 00:03:32,629 ¡Es un bombón! 52 00:03:35,715 --> 00:03:37,550 - ¡Jordan! - ¡Voy! 53 00:03:37,634 --> 00:03:40,094 ÁREA RESTRINGIDA 54 00:03:40,887 --> 00:03:42,013 Eres muy bonita. 55 00:03:42,764 --> 00:03:44,307 Eres muy linda. 56 00:03:44,807 --> 00:03:48,394 No te esfuerzas mucho, pero eres bonita, ¿verdad? 57 00:03:54,234 --> 00:03:55,151 Cariño. 58 00:03:55,735 --> 00:03:58,404 Te podrías pasar la vida mirándote al espejo, 59 00:03:58,488 --> 00:04:00,198 pero tu cara no va a cambiar. 60 00:04:01,491 --> 00:04:04,702 Papá, ¿en serio? Me haces sentir mal. 61 00:04:05,662 --> 00:04:08,498 Lo que digo es que tienes una carita muy bonita. 62 00:04:08,581 --> 00:04:10,375 No me dejaste terminar. 63 00:04:10,458 --> 00:04:13,336 - ¿En serio? Me tomas el pelo. - Te sonrojaste. 64 00:04:13,419 --> 00:04:15,964 El único problema es tu cabello. 65 00:04:16,047 --> 00:04:18,132 Está pegado a tu frente y grasoso. 66 00:04:18,216 --> 00:04:19,175 No es cierto. 67 00:04:19,259 --> 00:04:21,302 Voy a ir de compras al pueblo. 68 00:04:21,386 --> 00:04:24,472 Dime si necesitas champú, acondicionador u otra cosa. 69 00:04:24,555 --> 00:04:25,765 No hace falta, papá. 70 00:04:25,848 --> 00:04:28,434 Me los compro con el sueldo del cibercafé. 71 00:04:28,518 --> 00:04:32,188 Pero ¿no estabas ahorrando para tu debut? 72 00:04:32,272 --> 00:04:33,523 Sí. 73 00:04:33,606 --> 00:04:35,149 Entonces, yo te compro. 74 00:04:36,401 --> 00:04:37,318 ¿Lo prometes? 75 00:04:37,402 --> 00:04:38,695 - Sí. - ¿En serio? 76 00:04:38,778 --> 00:04:41,197 ¡Eres el mejor, papá! 77 00:04:41,281 --> 00:04:42,865 ¡Te quiero! ¡Gracias! 78 00:04:42,949 --> 00:04:45,285 También te quiero. De nada. 79 00:05:40,214 --> 00:05:41,424 ¿Qué pasa? 80 00:05:41,507 --> 00:05:43,968 - ¡Justo a tiempo! - ¿Para qué? 81 00:05:44,052 --> 00:05:45,720 ¿Qué pasa? 82 00:05:45,803 --> 00:05:47,013 ¡A un lado! 83 00:05:48,014 --> 00:05:49,474 ¿Qué pasa? 84 00:05:55,563 --> 00:05:57,690 ¿Qué diablos pasa? No veo nada. 85 00:05:57,774 --> 00:06:00,610 - ¿Cómo es? - ¡Se parece a Jack! 86 00:06:01,110 --> 00:06:02,570 ¿Quién es Jack? 87 00:06:02,653 --> 00:06:03,905 ¡El de Titanic! 88 00:06:03,988 --> 00:06:06,282 - ¿Leonardo DiCaprio? - Sí, nena. 89 00:06:06,366 --> 00:06:08,034 No mientas. Sabes que me gusta. 90 00:06:08,618 --> 00:06:09,660 Pero es mío. 91 00:06:10,661 --> 00:06:12,080 ¡Dios mío! 92 00:06:21,381 --> 00:06:23,674 ¡Basta! ¡Dejen de gritar! 93 00:06:23,758 --> 00:06:25,218 ¡Señorita Melai! 94 00:06:25,301 --> 00:06:27,303 ¡No le griten a la señorita Melai! 95 00:06:27,387 --> 00:06:29,138 ¡Señorita Melai! 96 00:06:29,222 --> 00:06:31,224 ¿Podrían dejar de gritar? 97 00:06:31,307 --> 00:06:33,559 - ¿Qué pasa? - Señorita Melai. 98 00:06:34,560 --> 00:06:37,688 ¿Qué pasa? ¿Otra vez andan peleando con plumas? 99 00:06:37,772 --> 00:06:39,524 No, Srta. Melai. No pasa nada. 100 00:06:39,607 --> 00:06:41,734 Dicen que está el tipo de Titanic… 101 00:06:41,818 --> 00:06:42,652 ¿Qué? 102 00:06:42,735 --> 00:06:43,986 ¿Leonardo "DeCapre"? 103 00:06:44,570 --> 00:06:45,571 Es "Caprio". 104 00:06:45,655 --> 00:06:46,781 ¡Caprio! 105 00:06:46,864 --> 00:06:49,617 - Sra. Melai. - ¡Caprio! 106 00:06:49,700 --> 00:06:52,078 - Vayamos al jardín. - Bueno. 107 00:06:56,666 --> 00:06:58,084 ¡Leonardo! 108 00:07:01,921 --> 00:07:03,005 ¿Qué te pasa? 109 00:07:03,089 --> 00:07:04,799 ¡Me hizo una pregunta! 110 00:07:07,844 --> 00:07:09,095 Me tocó la mano. 111 00:07:09,178 --> 00:07:11,639 ¡Creo que le gusto! 112 00:07:15,560 --> 00:07:17,228 ¡Leonardo! 113 00:07:21,274 --> 00:07:22,608 Eso es. 114 00:07:22,692 --> 00:07:25,611 Puse juntas las camelias y las dalias. 115 00:07:25,695 --> 00:07:29,282 Quedarán hermosas cuando florezcan, ¿verdad? 116 00:07:29,365 --> 00:07:31,200 Hasta les cambié la tierra. 117 00:07:31,909 --> 00:07:33,870 - Son muy bellas. - Oye. 118 00:07:33,953 --> 00:07:36,456 Creo que no van a responder. 119 00:07:36,998 --> 00:07:40,543 Mi madre decía que hay que tratarlas como a nuestros hijos. 120 00:07:40,626 --> 00:07:44,422 Hay que hablarles y cuidarlas. 121 00:07:45,006 --> 00:07:46,966 ¿Tienen muchas plantas en casa? 122 00:07:47,049 --> 00:07:50,303 Sí. Y había más cuando mamá estaba aquí. 123 00:07:50,386 --> 00:07:52,930 Le encantaba cuidar el jardín. 124 00:07:53,014 --> 00:07:55,266 - Se ve que heredaste eso de ella. - Sí. 125 00:07:55,349 --> 00:07:57,101 Y también la belleza. 126 00:08:01,939 --> 00:08:05,443 ¡Qué despistada! Olvidé el fertilizante detrás del árbol. 127 00:08:06,694 --> 00:08:08,571 Srta. Melai, yo iré por él. 128 00:08:08,654 --> 00:08:09,989 - ¿Sí? - Tranquila. 129 00:08:10,072 --> 00:08:10,948 Entonces, ve. 130 00:08:11,032 --> 00:08:14,035 Está en un saco de yute. Lo vas a ver. 131 00:08:14,118 --> 00:08:16,037 - Ya lo traigo. - Gracias. 132 00:08:26,964 --> 00:08:30,009 Disculpa. ¿Esta es la sala de computación? 133 00:08:30,092 --> 00:08:31,010 Sí. 134 00:08:31,552 --> 00:08:32,720 ¿Puedo usarlas? 135 00:08:32,803 --> 00:08:34,388 No. Están rotas. 136 00:08:35,056 --> 00:08:36,057 ¿Todas? 137 00:08:36,140 --> 00:08:37,099 MANTENIMIENTO 138 00:08:38,226 --> 00:08:39,227 No puede ser… 139 00:08:50,488 --> 00:08:53,407 ¡Hola, Jordan! 140 00:08:54,075 --> 00:08:55,368 Por Dios… 141 00:09:13,594 --> 00:09:14,428 ¡Maldición! 142 00:09:41,205 --> 00:09:43,332 ¡Amiga, desapareció! 143 00:09:43,416 --> 00:09:46,711 Ustedes vayan por la izquierda y ustedes por la derecha. 144 00:09:46,794 --> 00:09:49,839 - ¿Elegimos una palabra clave? - Solo griten. 145 00:09:49,922 --> 00:09:51,132 ¿Para qué lado vas? 146 00:09:51,215 --> 00:09:52,633 - Eso. - Me quedo aquí. 147 00:09:52,717 --> 00:09:54,635 ¡Sigue soñando! Ven. 148 00:09:54,719 --> 00:09:56,804 - ¡Vamos! - ¡Jordan! 149 00:09:57,388 --> 00:09:59,307 Te la devuelvo. ¡Nos vemos! 150 00:10:02,852 --> 00:10:03,811 Maldición. 151 00:10:23,956 --> 00:10:26,042 IGUALDAD IMPULSADA POR LA EDUCACIÓN 152 00:10:33,591 --> 00:10:34,508 ¡Qué mal huele! 153 00:11:09,960 --> 00:11:11,212 ¡Dios mío! 154 00:11:11,295 --> 00:11:13,839 Mier… ¿Estás…? 155 00:11:14,674 --> 00:11:15,508 No te fijaste… 156 00:11:15,591 --> 00:11:16,842 ¿Qué es esto? 157 00:11:18,969 --> 00:11:20,346 ¿Qué es este olor? 158 00:11:22,056 --> 00:11:22,890 ¿Es mierda? 159 00:11:23,474 --> 00:11:26,227 ¿En serio? ¿Por qué vas por ahí con mierda? 160 00:11:26,310 --> 00:11:27,561 ¡Es fertilizante! 161 00:11:28,396 --> 00:11:30,773 Es para mi… 162 00:11:31,482 --> 00:11:32,400 Es para mi… 163 00:11:32,483 --> 00:11:33,401 ¿Para qué? 164 00:11:34,694 --> 00:11:36,362 Para mi beca. 165 00:11:36,445 --> 00:11:38,155 Hago trabajo comunitario. 166 00:11:39,073 --> 00:11:40,366 Qué imbécil. 167 00:11:40,449 --> 00:11:41,325 Beca. 168 00:11:41,409 --> 00:11:43,619 Esto no es fertilizante. Es mierda. 169 00:11:44,286 --> 00:11:46,747 ¡Deja de decir "mierda"! ¡Tú eres mierda! 170 00:11:46,831 --> 00:11:48,999 Ya te dije que es fertilizante. 171 00:11:49,083 --> 00:11:51,502 Qué descaro. Tú te chocaste conmigo. 172 00:11:51,585 --> 00:11:53,546 ¿Es mi culpa que olamos a mierda? 173 00:11:53,629 --> 00:11:55,923 - ¡Sí! ¡"Olvio"! - Tú trajiste la mierda. 174 00:11:56,006 --> 00:11:56,966 ¿Será "obvio"? 175 00:11:57,049 --> 00:11:59,510 ¡Qué engreído! Conozco a todos aquí. 176 00:11:59,593 --> 00:12:02,596 Si chasqueo los dedos, te las vas a ver con ellos. 177 00:12:02,680 --> 00:12:04,432 Te van a dar tu merecido. 178 00:12:04,515 --> 00:12:06,434 - ¡Un chasquido y listo! - Basta. 179 00:12:06,517 --> 00:12:08,018 Hablas demasiado rápido. 180 00:12:08,102 --> 00:12:09,478 ¡Pídeme disculpas! 181 00:12:09,562 --> 00:12:11,063 ¡Pídeme disculpas! 182 00:12:11,605 --> 00:12:14,150 - ¡Pide perdón! - ¿Que pida perdón? Tú… 183 00:12:15,109 --> 00:12:16,360 ¡Dios mío! 184 00:12:18,237 --> 00:12:19,697 ¿Qué mierda pasa? 185 00:12:19,780 --> 00:12:21,031 ¡Es tu culpa! 186 00:12:21,115 --> 00:12:22,491 ¡Y deja de maldecir! 187 00:12:24,493 --> 00:12:25,369 Oye, amigo. 188 00:12:25,953 --> 00:12:27,204 ¿Eres de por aquí? 189 00:12:27,288 --> 00:12:28,956 Idiota, háblale en inglés. 190 00:12:30,124 --> 00:12:32,626 Es cierto que los extranjeros no se bañan. 191 00:12:33,252 --> 00:12:34,754 Huele a sudor. 192 00:12:34,837 --> 00:12:35,796 ¡No! 193 00:12:35,880 --> 00:12:38,883 Huele a mierda. Como cuando pisas caca en la calle. 194 00:12:38,966 --> 00:12:40,885 - ¡Qué asco! - ¿De quién hablan? 195 00:12:40,968 --> 00:12:41,927 ¿Qué…? 196 00:12:42,553 --> 00:12:43,596 Respondan. 197 00:12:44,388 --> 00:12:46,932 ¿Creían que no entendía? 198 00:12:47,016 --> 00:12:49,602 Vamos. Díganmelo en la cara. 199 00:12:49,685 --> 00:12:50,603 - Oye. - Hablen. 200 00:12:50,686 --> 00:12:51,896 ¿Buscas problemas? 201 00:12:51,979 --> 00:12:54,190 - ¡Detenlo, Rose! - ¿Qué pasa? 202 00:12:54,273 --> 00:12:55,232 ¿Qué haces aquí? 203 00:12:55,316 --> 00:12:58,068 Ella es la razón por la que huelo a mierda. 204 00:12:58,152 --> 00:12:59,028 ¡Mierdera! 205 00:12:59,111 --> 00:13:00,654 ¿A quién le dices así? 206 00:13:00,738 --> 00:13:03,282 ¿Te cagaste? ¡Hueles igual que él! 207 00:13:03,365 --> 00:13:06,118 Él me chocó cuando llevaba fertilizante. 208 00:13:06,202 --> 00:13:08,037 Se nos cayó encima. 209 00:13:08,120 --> 00:13:09,789 Y ahora me culpa a mí. 210 00:13:09,872 --> 00:13:11,373 - Di la verdad. - ¿Qué verdad? 211 00:13:11,457 --> 00:13:14,418 Eres como todos en esa escuela. Me persigues. 212 00:13:14,502 --> 00:13:18,130 ¿Aquí también? ¿En serio? No me dan un segundo de paz. 213 00:13:18,214 --> 00:13:21,675 Qué descarado. Te crees mucho, ¿no? 214 00:13:21,759 --> 00:13:23,260 Trabajo aquí. 215 00:13:23,344 --> 00:13:26,639 Trabajo aquí desde antes de que llegaras, colonizador. 216 00:13:27,348 --> 00:13:28,766 ¡Colonizador! 217 00:13:28,849 --> 00:13:29,892 ¡Colonizador! 218 00:13:29,975 --> 00:13:32,144 ¿Colonizador? ¿Qué mierda dices? 219 00:13:32,228 --> 00:13:34,605 - Colonizador… - No maldigas aquí. 220 00:13:35,356 --> 00:13:36,941 No se permite. Lárgate. 221 00:13:37,024 --> 00:13:39,026 - No me voy. - ¿No te vas? ¡Fuera! 222 00:13:39,109 --> 00:13:41,028 Pagué una hora y la voy a usar. 223 00:13:41,111 --> 00:13:42,780 Qué atrevido. 224 00:13:42,863 --> 00:13:44,532 Ahí tienes. Pagaste, ¿no? 225 00:13:44,615 --> 00:13:47,409 No puedes hacer eso. Soy un cliente. 226 00:13:47,493 --> 00:13:48,744 ¿Qué diablos? 227 00:13:48,828 --> 00:13:52,414 Un grandote llorando por diez pesos. Aquí los tienes. 228 00:13:52,498 --> 00:13:54,166 No necesito tus diez pesos. 229 00:13:54,250 --> 00:13:55,793 - ¡Lárgate! - Fuera. 230 00:13:55,876 --> 00:13:58,295 ¿Dónde está tu jefe? Hablaré con él. 231 00:13:58,379 --> 00:13:59,755 - ¿Jefe? - ¡Dijo "jefe"! 232 00:13:59,839 --> 00:14:01,131 ¡Quiere al jefe! 233 00:14:01,215 --> 00:14:03,884 Yo soy la jefa. Lo soy. 234 00:14:04,468 --> 00:14:05,970 No puedes hacer nada. 235 00:14:06,053 --> 00:14:07,555 ¡Vete! 236 00:14:08,347 --> 00:14:10,516 - ¡Vete a casa, mierdero! - ¡Apestas! 237 00:14:10,599 --> 00:14:13,227 - Ni los clientes lo soportan. - ¡Apestas! 238 00:14:13,310 --> 00:14:14,520 ¿Y tú no te hueles? 239 00:14:14,603 --> 00:14:16,063 Sé que te hueles. 240 00:14:16,146 --> 00:14:18,399 - Eres tú. ¡Apestas! - ¡Vete a casa! 241 00:14:18,482 --> 00:14:19,608 ¡Vete a casa! 242 00:14:19,692 --> 00:14:21,193 - Apestas. - Apestas a mierda. 243 00:14:21,277 --> 00:14:22,444 ¡Apestas! 244 00:14:31,078 --> 00:14:33,622 ¡No quiero estar aquí! 245 00:14:38,002 --> 00:14:41,630 ¿Por qué estoy aquí? ¿Por qué estoy aquí, mamá? ¿Por qué? 246 00:15:25,174 --> 00:15:26,717 - ¿Mamá? - ¿Sí? 247 00:15:27,635 --> 00:15:28,802 ¿Hay cereal? 248 00:15:29,553 --> 00:15:30,554 ¿Qué? 249 00:15:30,638 --> 00:15:34,558 Querido, no hay cereal. No he tenido tiempo de ir al mercado. 250 00:15:34,642 --> 00:15:36,769 Solo tienen danggit en la tienda. 251 00:15:37,394 --> 00:15:38,395 Gracias. 252 00:15:38,479 --> 00:15:40,940 Sabes que no como arroz en la mañana. 253 00:15:41,482 --> 00:15:42,524 ¿Por qué? 254 00:15:44,026 --> 00:15:46,236 Mamá, ya lo hablamos muchas veces. 255 00:15:46,320 --> 00:15:48,530 Papá no lo comía. Ningún estadounidense lo hace. 256 00:15:48,614 --> 00:15:52,284 Pero también eres pinoy, así que come tu arroz. 257 00:15:52,368 --> 00:15:53,786 ¡No! ¡Soy estadounidense! 258 00:15:54,745 --> 00:15:55,746 Sabes, Jordan, 259 00:15:56,413 --> 00:15:59,792 si sigues así, nunca te vas a adaptar. 260 00:16:00,459 --> 00:16:02,127 Debes abrir la mente. 261 00:16:02,211 --> 00:16:03,879 Con el tiempo, harás amigos. 262 00:16:07,132 --> 00:16:08,968 ¿Por qué no puedo estar con papá? 263 00:16:12,721 --> 00:16:13,555 Mamá. 264 00:16:13,639 --> 00:16:16,725 Mamá, está bien. ¿Me compras una computadora? 265 00:16:18,185 --> 00:16:19,395 ¿Para qué? 266 00:16:19,478 --> 00:16:21,397 Para poder escribirle a papá. 267 00:16:21,897 --> 00:16:23,482 Y que me saque de aquí. 268 00:16:24,775 --> 00:16:26,151 ¿Ya respondió? 269 00:16:28,696 --> 00:16:30,489 Cuando responda. 270 00:16:30,990 --> 00:16:32,950 Sigue escribiéndole. 271 00:16:33,033 --> 00:16:35,661 ¿Cómo le escribo si no tengo computadora? 272 00:16:35,744 --> 00:16:37,329 Por favor, basta. 273 00:16:37,413 --> 00:16:40,666 Llegarás tarde a la escuela. Tienes que irte ya. Anda. 274 00:16:47,506 --> 00:16:48,590 Jordan. 275 00:16:50,175 --> 00:16:52,344 Llévate el almuerzo, Jordan. 276 00:17:09,903 --> 00:17:14,324 Señorita, ¿me ayuda a alcanzar la chocolatada? 277 00:17:14,408 --> 00:17:15,784 No llego al estante. 278 00:17:17,661 --> 00:17:19,913 ¡Oye! ¡Yo llegué primero! ¡Es mía! 279 00:17:19,997 --> 00:17:22,041 ¿Qué? Yo la tomé. 280 00:17:22,124 --> 00:17:24,001 Es mía. Iba a comprarla. 281 00:17:24,084 --> 00:17:26,086 Pedí ayuda porque no llegaba. 282 00:17:27,171 --> 00:17:29,423 - Dame. - No es mi culpa que seas bajita. 283 00:17:29,506 --> 00:17:31,091 ¡Eres un abusivo! 284 00:17:31,175 --> 00:17:32,634 ¿Te crees lindo? 285 00:17:32,718 --> 00:17:34,303 Yo no dije eso. 286 00:17:34,386 --> 00:17:35,888 "¿Te crees lindo?". 287 00:17:35,971 --> 00:17:38,098 Es lo único que les importa aquí. 288 00:17:38,766 --> 00:17:39,767 La puta apariencia. 289 00:17:39,850 --> 00:17:41,143 ¿Qué? 290 00:17:41,226 --> 00:17:43,020 ¿Solo sabes maldecir? 291 00:17:43,103 --> 00:17:45,314 Siempre insultas y dices "mierda". 292 00:17:45,397 --> 00:17:48,025 ¿No tienes padres que te enseñen modales? 293 00:17:54,490 --> 00:17:56,283 ¡Oye, eso es mío! 294 00:18:09,129 --> 00:18:10,547 La desperdiciaste. 295 00:18:16,428 --> 00:18:17,471 Valor… 296 00:18:20,015 --> 00:18:22,351 Hola. Una hora. 297 00:18:25,729 --> 00:18:28,565 No hay computadoras disponibles. 298 00:18:30,067 --> 00:18:32,528 Hay una computadora ahí. No soy ciego. 299 00:18:32,611 --> 00:18:33,904 ¿Esa? 300 00:18:33,987 --> 00:18:36,198 Está ocupada. El cliente fue al baño. 301 00:18:36,281 --> 00:18:37,449 La están usando. 302 00:18:37,533 --> 00:18:38,784 Ya vuelven. 303 00:18:41,829 --> 00:18:43,831 Bien. Esperaré. 304 00:18:43,914 --> 00:18:46,166 - Bien. Espera. - Lo haré. 305 00:18:46,250 --> 00:18:47,084 Como quieras. 306 00:18:50,796 --> 00:18:52,256 ¡Rose! 307 00:18:52,339 --> 00:18:53,507 ¡Berta! 308 00:18:53,590 --> 00:18:55,384 Quiero una hora, como siempre. 309 00:18:55,467 --> 00:18:57,094 Claro. Adelante, es tuya. 310 00:18:57,177 --> 00:18:59,263 ¡Sí! Mi favorita. Gracias. 311 00:18:59,346 --> 00:19:00,681 Adelante, Berta. 312 00:19:00,764 --> 00:19:02,558 Oye. 313 00:19:03,350 --> 00:19:06,270 Es mía. Esperé. Me dijiste que esperara y lo hice. 314 00:19:06,353 --> 00:19:08,397 Es clienta. Hizo una reserva. 315 00:19:08,480 --> 00:19:10,440 Tú no tienes una, ¿no? 316 00:19:10,524 --> 00:19:13,861 ¿Reserva? Escuché todo. No reservó. 317 00:19:13,944 --> 00:19:16,655 ¿Llamo a la policía barangay? Los voy a buscar. 318 00:19:16,738 --> 00:19:18,740 - ¿Para qué? - Los voy a buscar. 319 00:19:18,824 --> 00:19:20,450 Haré que cierren el cibercafé. 320 00:19:20,534 --> 00:19:22,744 - ¿A dónde vas? - A la barangay. 321 00:19:22,828 --> 00:19:25,873 ¡Barangay! Vamos. Voy contigo a buscarlos. 322 00:19:25,956 --> 00:19:29,334 Te voy a denunciar porque me robaste mi chocolatada. 323 00:19:29,418 --> 00:19:31,670 - ¿Qué? ¿Recuerdas eso? - ¿Chocolatada? 324 00:19:31,753 --> 00:19:34,673 ¿Por eso no me dejas usar la computadora? 325 00:19:34,756 --> 00:19:37,092 Bueno, te compraré diez. ¿Te parece? 326 00:19:37,176 --> 00:19:39,887 - No se trata de eso. - ¿Qué? 327 00:19:39,970 --> 00:19:42,139 - Se trata de… - ¿De qué? 328 00:19:42,222 --> 00:19:45,225 De mis principios. 329 00:19:46,268 --> 00:19:48,478 ¿Tus principios? ¿De qué hablas? 330 00:19:48,562 --> 00:19:50,355 No es asunto tuyo. 331 00:19:50,439 --> 00:19:51,565 ¿Te burlas de mí? 332 00:19:51,648 --> 00:19:52,482 ¿Los ves? 333 00:19:52,566 --> 00:19:54,818 Cuídate, puedo hacer que te golpeen. 334 00:19:54,902 --> 00:19:58,113 Estos tipos te van a golpear si no te vas. 335 00:19:58,614 --> 00:20:00,657 Será mejor que te vayas. 336 00:20:01,950 --> 00:20:03,327 Me das pena. Lárgate. 337 00:20:05,621 --> 00:20:08,248 Te voy a dar una paliza. Eres solo un niñito. 338 00:20:31,605 --> 00:20:33,065 SE BUSCA - DELINCUENTE 339 00:21:15,232 --> 00:21:17,484 Oye, ¿por qué estás empapado? 340 00:21:18,819 --> 00:21:20,487 Por una chica estúpida. 341 00:21:20,988 --> 00:21:23,198 ¿Ahora te peleas con chicas? 342 00:21:24,491 --> 00:21:26,576 - Jordan, eso está mal. - Por favor. 343 00:21:26,660 --> 00:21:29,705 Eso ya lo sé. Ella me provoca. 344 00:21:31,248 --> 00:21:34,334 No me deja ir al cibercafé ni usar una computadora. 345 00:21:34,418 --> 00:21:37,045 ¿Quieres que hable con el encargado? 346 00:21:37,713 --> 00:21:39,298 Kakai conoce al dueño. 347 00:21:39,381 --> 00:21:42,134 No, mamá, estoy bien. Puedo manejarlo. 348 00:21:43,677 --> 00:21:45,178 - Está bien. - Estoy bien. 349 00:21:47,889 --> 00:21:51,727 Pero hay una forma de ayudarme si realmente quieres, mamá. 350 00:21:52,352 --> 00:21:54,271 Te lo he pedido toda la semana. 351 00:21:54,855 --> 00:21:57,649 Por favor, ¿podemos comprar una computadora? 352 00:21:57,733 --> 00:21:58,734 La necesito. 353 00:21:58,817 --> 00:22:02,195 No podemos permitirnos eso todavía, hijo. 354 00:22:02,279 --> 00:22:04,740 Apenas estoy empezando en el resort. 355 00:22:04,823 --> 00:22:07,659 Por ahora, debemos comprar lo esencial. 356 00:22:07,743 --> 00:22:11,163 Pero, mamá, la necesito para hablar con papá. 357 00:22:11,246 --> 00:22:12,164 ¿Te respondió? 358 00:22:12,247 --> 00:22:14,541 ¿Por qué me preguntas si respondió? 359 00:22:14,624 --> 00:22:16,376 ¿Cómo voy a saberlo? 360 00:22:16,460 --> 00:22:20,130 ¡Tu papá no te responde hace diez años! 361 00:22:20,213 --> 00:22:22,632 - Tal vez es hora de rendirse. - ¡No! 362 00:22:23,216 --> 00:22:26,094 No me voy a rendir. No haré lo que tú hiciste. 363 00:22:33,518 --> 00:22:34,978 Mamá, me va a responder. 364 00:22:35,812 --> 00:22:38,857 Lo sé. Lo hará porque soy su hijo. 365 00:22:42,110 --> 00:22:43,487 Me va a responder. 366 00:23:02,881 --> 00:23:03,799 Lo sé. 367 00:23:03,882 --> 00:23:07,344 No hay computadoras disponibles aunque recién abres. 368 00:23:07,928 --> 00:23:08,929 Sí. 369 00:23:09,888 --> 00:23:12,349 No hay computadoras para ti. 370 00:23:14,476 --> 00:23:15,394 Esperaré. 371 00:23:22,025 --> 00:23:23,735 Aunque tarde todo el día. 372 00:23:29,157 --> 00:23:30,158 Entonces, espera. 373 00:23:34,663 --> 00:23:35,664 ¡Berta! 374 00:23:35,747 --> 00:23:37,791 - ¡Rose! - Estás hermosa. 375 00:23:37,874 --> 00:23:39,543 Hora de hablar con mi amor. 376 00:23:39,626 --> 00:23:42,838 Quizá necesites más de una hora. Hacen buena pareja. 377 00:23:42,921 --> 00:23:45,257 - ¿En serio? - Son la pareja perfecta. 378 00:23:45,340 --> 00:23:48,009 Gracias. Dijo que hacemos buena pareja. 379 00:23:48,844 --> 00:23:51,430 - ¿Cuánto tiempo te queda? - 30 minutos. 380 00:23:51,513 --> 00:23:53,432 Bien, 30 minutos. A ti también. 381 00:23:53,515 --> 00:23:55,809 Espera. Ya casi termino. 382 00:23:59,646 --> 00:24:01,440 Está ahí desde esta mañana. 383 00:24:04,985 --> 00:24:07,737 Dijo que esperaría todo lo que fuera necesario. 384 00:24:07,821 --> 00:24:09,239 Es persistente. 385 00:24:09,322 --> 00:24:11,491 Veamos cuánto aguanta. 386 00:24:12,993 --> 00:24:14,286 - Gracias. - Toma. 387 00:24:14,369 --> 00:24:15,328 Gracias. 388 00:24:15,412 --> 00:24:16,663 A jugar. 389 00:24:49,988 --> 00:24:53,575 Rose, tal vez el rubiecito tiene algo importante que hacer. 390 00:24:53,658 --> 00:24:55,744 Lleva un buen rato esperando. 391 00:24:59,247 --> 00:25:01,583 Sí, Rose. Déjalo usar una computadora. 392 00:25:01,666 --> 00:25:02,918 Pobre chico. 393 00:25:07,088 --> 00:25:08,798 ¿No estás siendo muy cruel? 394 00:25:13,428 --> 00:25:16,264 Ustedes cambian de bando muy rápido. 395 00:25:34,199 --> 00:25:35,367 Oye. 396 00:25:39,663 --> 00:25:41,790 Cerramos en 15 minutos. 397 00:25:41,873 --> 00:25:43,416 No pienso irme. 398 00:25:44,501 --> 00:25:45,919 No hasta leer mi correo. 399 00:25:46,002 --> 00:25:48,338 Voy a arreglar la fotocopiadora. 400 00:25:49,172 --> 00:25:50,882 Me voy por cinco minutos. 401 00:25:54,344 --> 00:25:55,387 ¿Y a mí qué? 402 00:25:57,264 --> 00:26:00,767 Dije que me voy cinco minutos. 403 00:26:04,938 --> 00:26:07,023 - Usa esta. - ¿Qué? 404 00:26:07,107 --> 00:26:08,733 - Rápido. - Siéntate ahí. 405 00:26:09,526 --> 00:26:10,569 Siéntate ahí. 406 00:26:24,457 --> 00:26:25,417 Vamos. 407 00:26:33,883 --> 00:26:35,427 ¡NO HAY MENSAJES NUEVOS! 408 00:26:53,612 --> 00:26:55,864 ¿Qué? Acaba de irse. 409 00:26:55,947 --> 00:26:57,824 No pasaron ni cinco minutos. 410 00:26:57,907 --> 00:26:58,908 ¿Eso era todo? 411 00:26:58,992 --> 00:27:01,244 Sí. Fue rápido. 412 00:27:05,624 --> 00:27:06,750 ¿Estás bien, hija? 413 00:27:07,542 --> 00:27:11,838 Pensaba en nuestro cliente estadounidense. 414 00:27:14,924 --> 00:27:16,009 El hijo de Tess. 415 00:27:17,594 --> 00:27:18,595 Es guapo, ¿no? 416 00:27:20,639 --> 00:27:21,890 No mucho. 417 00:27:21,973 --> 00:27:24,059 - ¿Te gusta? - No. 418 00:27:24,142 --> 00:27:26,144 Se te ensanchan las fosas nasales. 419 00:27:26,227 --> 00:27:29,189 No, papá. Eso es una locura. En serio. 420 00:27:29,272 --> 00:27:30,315 - Te atrapé. - No. 421 00:27:30,398 --> 00:27:31,983 Verás, papá, 422 00:27:32,067 --> 00:27:35,362 siempre está tratando de entrar a Green Skies. 423 00:27:36,112 --> 00:27:36,988 En serio. 424 00:27:37,072 --> 00:27:40,283 Pero no hace nada. Solo envía correos electrónicos. 425 00:27:40,784 --> 00:27:42,744 Ni siquiera usa Friendster. 426 00:27:42,827 --> 00:27:44,871 No juega. No chatea. 427 00:27:44,954 --> 00:27:47,791 Eso significa que esas cosas no le importan. 428 00:27:48,291 --> 00:27:53,338 Tal vez lo que importa es la persona a quien le escribe. 429 00:27:53,421 --> 00:27:54,756 Quizás sea su papá. 430 00:27:55,340 --> 00:28:00,095 Sabes, cariño, no es fácil estar lejos de alguien a quien amas. 431 00:28:04,641 --> 00:28:07,268 ¿Como tú y mamá? 432 00:28:07,352 --> 00:28:10,730 Es diferente. Tu madre y yo estamos bien. 433 00:28:11,981 --> 00:28:13,817 Me llama todos los días. 434 00:28:13,900 --> 00:28:15,944 Y sé que volverá a casa. 435 00:28:16,569 --> 00:28:19,781 Pero en el caso de Jordan, puede que no sea igual. 436 00:28:21,032 --> 00:28:23,910 Así que trata de ser más comprensiva. 437 00:28:34,337 --> 00:28:36,131 Inclina la cabeza. 438 00:28:36,214 --> 00:28:37,507 Voy por hielo. 439 00:28:37,590 --> 00:28:39,509 ¿Por qué te sangra la nariz? 440 00:28:40,218 --> 00:28:42,887 Quizá no estoy acostumbrada a ser amable. 441 00:28:43,388 --> 00:28:45,390 Inclina la cabeza. 442 00:28:45,473 --> 00:28:48,101 Rayos. ¿Dónde está la toalla? 443 00:28:54,649 --> 00:28:56,609 - Rose. - Es Rose. 444 00:28:56,693 --> 00:28:57,819 Ven a sentarte. 445 00:28:59,738 --> 00:29:00,822 Hola. 446 00:29:00,905 --> 00:29:01,906 ¿Hola? 447 00:29:09,247 --> 00:29:11,040 ¡Hola! 448 00:29:35,273 --> 00:29:36,399 ¿Ves? 449 00:30:03,051 --> 00:30:04,177 ¡Vamos! 450 00:30:19,275 --> 00:30:21,820 ¡Gracias! 451 00:30:21,903 --> 00:30:23,154 ¡Gracias! 452 00:30:24,405 --> 00:30:25,573 ¡Jordan! 453 00:30:27,450 --> 00:30:28,576 ¡Eso fue genial! 454 00:30:28,660 --> 00:30:29,744 ¿Tienes una banda? 455 00:30:33,498 --> 00:30:34,833 ¿Por qué me miras así? 456 00:30:34,916 --> 00:30:37,377 Pareces músico. Eres bueno. 457 00:30:39,087 --> 00:30:40,088 Yo… 458 00:30:41,005 --> 00:30:43,383 solo escucho música. Eso es todo. 459 00:30:45,009 --> 00:30:48,137 Me sorprende que entiendas algo. Cantan en tagálog. 460 00:30:48,221 --> 00:30:50,598 ¿No eres de los que hablan inglés? 461 00:30:51,766 --> 00:30:53,268 ¿Y qué si es en tagálog? 462 00:30:53,893 --> 00:30:54,936 Me gusta su música. 463 00:30:55,770 --> 00:30:58,690 Muchos graban canciones de GSK en el cibercafé. 464 00:30:58,773 --> 00:31:00,275 Me las sé de memoria. 465 00:31:00,358 --> 00:31:03,987 Pero cada vez que las pongo, me meto en problemas con mi papá. 466 00:31:04,070 --> 00:31:05,572 Me dice que las apague. 467 00:31:06,281 --> 00:31:07,115 A mí también. 468 00:31:07,198 --> 00:31:10,410 Mi mamá. Mi mamá es igual. No le gustan. 469 00:31:10,493 --> 00:31:11,953 Será cosa de viejos. 470 00:31:14,706 --> 00:31:17,625 Mi papá, en cambio, sí disfruta esta música. 471 00:31:17,709 --> 00:31:19,627 Le gusta mucho el metal. 472 00:31:20,128 --> 00:31:21,337 Le gusta GSK. 473 00:31:32,849 --> 00:31:34,058 ¿Qué haces? 474 00:31:34,893 --> 00:31:36,728 - ¿Por qué? - ¿Qué haces? 475 00:31:36,811 --> 00:31:38,688 ¿Por qué actúas tan amable? 476 00:31:38,771 --> 00:31:41,858 Estás solo, ¿no? Este asiento está vacío. 477 00:31:41,941 --> 00:31:44,152 Te ves solitario. Me sentaré contigo. 478 00:31:44,235 --> 00:31:46,779 No estoy solo. Estoy bien. 479 00:31:48,156 --> 00:31:50,199 "Trancuilo". 480 00:31:52,327 --> 00:31:53,411 Es "tranquilo". 481 00:31:53,494 --> 00:31:55,163 ¿Sí? ¿Eh? 482 00:31:55,246 --> 00:31:57,457 "Tranquilo". Como sea. 483 00:31:57,540 --> 00:31:58,583 ¿Quieres? 484 00:31:59,667 --> 00:32:00,585 Estoy bien. 485 00:32:12,430 --> 00:32:13,473 ¡Jordan! 486 00:32:14,933 --> 00:32:15,934 ¡Jordan! 487 00:32:18,853 --> 00:32:20,521 ¿Vas a Green Skies? 488 00:32:22,607 --> 00:32:23,608 Tal vez. 489 00:32:24,233 --> 00:32:26,319 ¿"Tal vez"? ¿Por qué no lo admites? 490 00:32:28,071 --> 00:32:30,156 ¿Por qué eres tan amable conmigo? 491 00:32:30,239 --> 00:32:33,576 No entiendo. No me siento solo. Estoy bien. 492 00:32:33,660 --> 00:32:35,828 Era una broma. Eres muy dramático. 493 00:32:37,121 --> 00:32:39,040 No. Solo quería disculparme. 494 00:32:39,916 --> 00:32:41,125 ¿Por qué? 495 00:32:42,585 --> 00:32:44,671 Por no ser amable. 496 00:32:45,463 --> 00:32:49,050 Sabes de qué hablo. Ya me disculpé, no me hagas explicarlo. 497 00:32:49,133 --> 00:32:50,259 Tú entiendes. 498 00:32:50,343 --> 00:32:54,138 Puedes ir a Green Skies y enviar todos los correos que quieras. 499 00:33:02,897 --> 00:33:05,650 Mi mamá es una trabajadora migrante. 500 00:33:06,943 --> 00:33:11,990 Así que sé lo que se siente tener a alguien viviendo lejos de ti. 501 00:33:12,740 --> 00:33:14,742 ¿Me espías? 502 00:33:14,826 --> 00:33:18,329 Gibo y los demás me lo dijeron. Reclámales a ellos. 503 00:33:18,413 --> 00:33:20,665 ¿Espiarte? No seas tonto. 504 00:33:22,667 --> 00:33:26,879 Sí, está bien. Le he enviado correos a mi papá. 505 00:33:28,047 --> 00:33:29,090 Está en EE. UU. 506 00:33:31,467 --> 00:33:33,386 Quiero que me saque de aquí. 507 00:33:35,304 --> 00:33:37,432 Pues escríbele todos los días. 508 00:33:37,515 --> 00:33:38,599 - Hazlo. - Sí. 509 00:33:39,475 --> 00:33:41,310 Para que venga a buscarte. 510 00:33:41,894 --> 00:33:43,855 Me libraré de un dolor de cabeza. 511 00:33:44,355 --> 00:33:45,732 ¿Qué dijiste? 512 00:33:46,441 --> 00:33:48,443 Nada. No dije nada. 513 00:33:48,526 --> 00:33:50,319 - Sí, eso pensé. - Vamos. 514 00:33:50,403 --> 00:33:51,487 Eso pensé. 515 00:33:54,490 --> 00:33:55,700 Son muchos. 516 00:33:57,744 --> 00:34:00,246 Hay que reconocerlo. 517 00:34:01,414 --> 00:34:03,708 Eres muy perseverante. 518 00:34:05,501 --> 00:34:06,586 Sí… 519 00:34:07,920 --> 00:34:09,338 Han pasado dos años. 520 00:34:09,881 --> 00:34:12,133 Le envío correos desde hace dos años. 521 00:34:12,675 --> 00:34:14,427 ¿Y sabes cómo lo encontré? 522 00:34:14,510 --> 00:34:15,970 Hace dos años, 523 00:34:16,054 --> 00:34:18,306 estaba revisando el cajón de mi mamá. 524 00:34:19,640 --> 00:34:21,559 Así encontré su contacto. 525 00:34:21,642 --> 00:34:24,937 ¿Y todavía no te respondió? 526 00:34:28,149 --> 00:34:31,152 Tal vez esa dirección de correo ni siquiera es suya. 527 00:34:31,235 --> 00:34:33,362 - Tal vez es de otro. - No, es esa. 528 00:34:35,114 --> 00:34:36,449 Estoy seguro. 529 00:34:37,033 --> 00:34:38,159 Perdón, mentí. 530 00:34:41,454 --> 00:34:42,538 Sí respondió. 531 00:34:44,457 --> 00:34:46,584 Pero solo a los primeros correos. 532 00:34:46,667 --> 00:34:48,961 Tal vez está ocupado. 533 00:34:50,213 --> 00:34:53,257 O tal vez se olvidó de responder. 534 00:34:54,383 --> 00:34:56,469 No sé. ¿Tal vez se molestó? 535 00:34:56,552 --> 00:34:58,554 Te pasaste con los correos. 536 00:34:58,638 --> 00:34:59,889 ¿Puedes culparme? 537 00:35:07,522 --> 00:35:08,815 Necesito a mi papá. 538 00:35:12,110 --> 00:35:14,320 ¿Cuándo lo viste por última vez? 539 00:35:17,782 --> 00:35:18,783 Hace diez años. 540 00:35:22,286 --> 00:35:25,873 Han pasado diez años. Tenía siete años. 541 00:35:35,341 --> 00:35:36,342 Vaya. 542 00:35:37,969 --> 00:35:39,262 Es mucho tiempo. 543 00:35:40,513 --> 00:35:42,515 Pero ¿igual quieres irte con él? 544 00:35:43,933 --> 00:35:45,768 ¿Qué tiene de especial EE. UU.? 545 00:35:46,727 --> 00:35:52,608 ¿No pensaste en que vas a extrañar a tus amigos aquí en Filipinas? 546 00:35:55,194 --> 00:35:56,654 No tengo amigos. 547 00:36:00,658 --> 00:36:01,868 Lo supuse. 548 00:36:03,411 --> 00:36:04,829 Es obvio. 549 00:36:10,251 --> 00:36:12,503 Se me acaba de ocurrir algo. 550 00:36:13,004 --> 00:36:17,800 Tal vez a tu papá no le agrades porque pareces desesperado. 551 00:36:19,093 --> 00:36:20,720 Estoy desesperado. 552 00:36:21,345 --> 00:36:22,597 ¿No se nota? 553 00:36:22,680 --> 00:36:23,764 Lo entiendo. 554 00:36:23,848 --> 00:36:26,851 Piensa en Gela y sus amigos. No te agradan, ¿verdad? 555 00:36:26,934 --> 00:36:29,562 Porque están desesperados por tu atención. 556 00:36:29,645 --> 00:36:33,649 Pero no quieres sentirte obligado a prestarles atención. ¿Ves? 557 00:36:33,733 --> 00:36:36,110 ¿Por qué comparas a Gela con mi papá? 558 00:36:36,194 --> 00:36:40,072 ¿Quieres que huya de él? ¿Que lo evite? ¿Que lo ignore? ¿Tú…? 559 00:36:40,156 --> 00:36:41,908 No. No hablo de eso. 560 00:36:42,825 --> 00:36:44,827 Haz que él quiera verte. 561 00:36:44,911 --> 00:36:49,165 Aunque quieras hablar con él, 562 00:36:49,248 --> 00:36:52,793 no le des ninguna responsabilidad. 563 00:36:52,877 --> 00:36:56,505 Pero soy su responsabilidad. Soy su hijo. 564 00:36:57,298 --> 00:36:58,883 ¿A qué quieres llegar? 565 00:36:59,383 --> 00:37:01,969 Siempre me peleas. Olvídalo. Dejémoslo. 566 00:37:02,053 --> 00:37:03,638 Está bien. Te escucho. 567 00:37:03,721 --> 00:37:05,723 Olvídalo. No me hables. 568 00:37:05,806 --> 00:37:08,184 Rose, soy todo oídos. Por favor. 569 00:37:08,684 --> 00:37:09,936 ¿Qué sugieres? 570 00:37:12,313 --> 00:37:16,692 Tienes que hacerle ver que tienes tu vida en orden. 571 00:37:16,776 --> 00:37:17,818 ¿Entiendes? 572 00:37:17,902 --> 00:37:19,862 Que tienes una vida. 573 00:37:19,946 --> 00:37:21,697 Que tienes logros. 574 00:37:21,781 --> 00:37:23,658 Tienes que ser alguien. 575 00:37:24,408 --> 00:37:27,119 ¿Y cómo se supone que haga eso aquí? 576 00:37:27,662 --> 00:37:30,039 Muy buena pregunta. 577 00:37:30,122 --> 00:37:31,415 Y te voy a responder. 578 00:37:31,499 --> 00:37:33,501 Bien. Mírame. 579 00:37:33,584 --> 00:37:36,462 ¿Ves esa foto? ¿Conoces al Sr. Chito? 580 00:37:36,545 --> 00:37:37,797 Claro que no. 581 00:37:37,880 --> 00:37:40,299 Él es el Sr. Chito. 582 00:37:40,800 --> 00:37:43,302 El Sr. Chito es el concejal. 583 00:37:43,386 --> 00:37:45,346 Y también es mi tío. 584 00:37:45,429 --> 00:37:47,390 Es el dueño de Green Skies. 585 00:37:47,473 --> 00:37:50,351 Pero ganó el puesto gracias a mí. 586 00:37:50,434 --> 00:37:51,894 Yo lo ayudé. 587 00:37:51,978 --> 00:37:55,106 Hice su cartel de campaña y su jingle. 588 00:37:55,189 --> 00:37:57,608 ¿Ves? Lo convertí en alguien. 589 00:37:57,692 --> 00:38:00,069 Y puedo hacer lo mismo contigo. 590 00:38:01,445 --> 00:38:03,239 Solo tienes que pagarme. 591 00:38:07,243 --> 00:38:10,079 Pareces una estafadora. 592 00:38:10,162 --> 00:38:12,540 ¿Estafadora? No te convido de mis papas. 593 00:38:13,958 --> 00:38:15,084 No es una estafa. 594 00:38:17,253 --> 00:38:19,297 No cobro mucho. 595 00:38:19,797 --> 00:38:20,923 Vamos. 596 00:38:21,007 --> 00:38:24,385 ¿Para qué necesitas el dinero? Trabajas aquí. 597 00:38:27,805 --> 00:38:30,182 Estoy ahorrando para mi "debú". 598 00:38:30,766 --> 00:38:31,642 ¿"Debú"? 599 00:38:32,435 --> 00:38:34,812 ¿Debut? ¿Eso quieres decir? 600 00:38:36,939 --> 00:38:39,692 Debut. "Debú". Es lo mismo. 601 00:38:39,775 --> 00:38:40,651 Como sea. 602 00:38:42,069 --> 00:38:46,240 Entonces, quieres usar un vestido y bailar con chicos. 603 00:38:47,158 --> 00:38:48,909 Para eso ahorras. 604 00:38:48,993 --> 00:38:51,996 Oye. No es tan superficial. 605 00:38:52,079 --> 00:38:54,999 ¿No sabes que es el sueño de todas las filipinas? 606 00:38:56,459 --> 00:39:01,005 Quizá por eso las filipinas no tienen dinero. 607 00:39:02,256 --> 00:39:05,509 Es muy poco práctico, si me preguntas. 608 00:39:05,593 --> 00:39:08,054 Ahí vas de nuevo, tan arrogante. 609 00:39:08,137 --> 00:39:09,472 No te creas superior. 610 00:39:09,555 --> 00:39:12,308 Eres estadounidense, pero estás aquí, ¿o no? 611 00:39:12,391 --> 00:39:16,562 ¿Cuántas veces vas a decir eso? Es porque mi papá se fue y no… 612 00:39:17,063 --> 00:39:19,732 Como digas. Hablas demasiado. 613 00:39:19,815 --> 00:39:24,653 Solo ayúdame con los gastos de mi debut 614 00:39:25,404 --> 00:39:28,115 y yo te ayudo con tu papá. 615 00:39:38,793 --> 00:39:39,794 No sé. 616 00:39:40,836 --> 00:39:43,089 Te devuelvo el dinero si no funciona. 617 00:39:43,172 --> 00:39:44,673 Garantía de satisfacción. 618 00:39:50,221 --> 00:39:51,931 ¿Sí? ¿Qué dices? 619 00:39:52,014 --> 00:39:53,015 Vamos. 620 00:39:53,099 --> 00:39:56,519 Como dice la canción: "¿Estás dentro o fuera?". 621 00:39:57,311 --> 00:39:59,105 Dame la mano. 622 00:40:00,606 --> 00:40:02,858 Está bien. Acepto. 623 00:40:02,942 --> 00:40:04,235 ¡Sí! 624 00:40:04,735 --> 00:40:05,778 ¡Buena decisión! 625 00:40:06,362 --> 00:40:08,406 Buena elección. Ahora te convido. 626 00:40:12,201 --> 00:40:14,203 Debes parar si te duele… 627 00:40:14,286 --> 00:40:16,163 - Papá. - Tu hija está aquí. 628 00:40:16,247 --> 00:40:18,416 Tu mamá quiere hablar contigo. 629 00:40:18,916 --> 00:40:21,710 Hola, mamá. Te extraño. 630 00:40:21,794 --> 00:40:24,463 Te quiero, mamá. Te quiero mucho. 631 00:40:24,547 --> 00:40:28,634 ¡Guau! Qué lindo oír eso, cariño. Yo también te quiero. 632 00:40:28,717 --> 00:40:30,219 ¿Estás de buen humor? 633 00:40:30,302 --> 00:40:33,431 No pasa nada, mamá. Solo tengo un nuevo trabajo. 634 00:40:33,514 --> 00:40:38,144 No me mato trabajando aquí para que tú te la pases trabajando allá. 635 00:40:38,227 --> 00:40:39,437 Mamá, prométeme 636 00:40:40,396 --> 00:40:42,273 que vendrás a mi debut. 637 00:40:42,356 --> 00:40:43,441 Claro. 638 00:40:43,524 --> 00:40:47,403 Espera. ¿Ya tienes una lista de chicos que van a bailar contigo? 639 00:40:48,237 --> 00:40:49,363 ¿Una lista? 640 00:40:49,447 --> 00:40:50,865 ¡Claro! 641 00:40:50,948 --> 00:40:52,366 Busca a los guapos. 642 00:40:53,033 --> 00:40:56,036 Papá, mamá quiere que busque a chicos guapos. 643 00:40:57,788 --> 00:41:01,250 Es lo que debemos hacer para llamar la atención de tu papá. 644 00:41:01,333 --> 00:41:03,919 OPERACIÓN: PONER ORGULLOSO A PAPÁ 645 00:41:04,003 --> 00:41:06,464 ¿Hablas en serio? ¿Te pago por esto? 646 00:41:06,547 --> 00:41:08,382 1. SER RECONOCIDO EN LA ESCUELA 647 00:41:08,466 --> 00:41:10,676 Pasé toda la noche planeando esto. 648 00:41:10,759 --> 00:41:13,387 Ten cuidado con lo que vas a decir. 649 00:41:13,471 --> 00:41:19,393 Número tres: "Volverse famoso y salir en la tele". 650 00:41:20,352 --> 00:41:21,854 ¿Cómo haremos eso? 651 00:41:21,937 --> 00:41:24,899 Otra vez tan negativo. Estás en contra de todo. 652 00:41:24,982 --> 00:41:27,735 Déjamelo a mí. Yo me encargo. 653 00:41:27,818 --> 00:41:28,652 De acuerdo. 654 00:41:29,403 --> 00:41:34,033 Dejaré todo el trabajo en tus manos, señorita milagrosa. 655 00:41:34,116 --> 00:41:35,326 Eso es. 656 00:41:35,409 --> 00:41:36,869 Así se habla. 657 00:41:38,287 --> 00:41:40,039 - Recuperaré mi dinero. - ¿Qué? 658 00:41:40,122 --> 00:41:41,040 Nada. 659 00:41:41,999 --> 00:41:43,083 Nada. 660 00:41:43,167 --> 00:41:45,753 Vamos. ¿Por dónde empezamos? 661 00:41:47,880 --> 00:41:51,383 No te preocupes. Ya tengo un plan. 662 00:41:51,967 --> 00:41:57,056 Te convertiré en el próximo presidente estudiantil. 663 00:41:57,139 --> 00:41:58,682 Rose, soy nuevo. 664 00:41:59,350 --> 00:42:01,060 Nadie votará por mí. 665 00:42:03,229 --> 00:42:04,939 Eso crees tú. 666 00:42:10,402 --> 00:42:12,279 Sonríe. Una gran sonrisa. 667 00:42:12,363 --> 00:42:13,239 Eso es. 668 00:42:13,322 --> 00:42:14,990 Y salúdalos. 669 00:42:15,074 --> 00:42:16,575 Salúdalos, anda. 670 00:42:16,659 --> 00:42:18,369 ¡Chicas! 671 00:42:22,831 --> 00:42:23,958 Ahora diles: 672 00:42:24,041 --> 00:42:25,167 "Mahal ko kayo". 673 00:42:25,251 --> 00:42:26,710 ¿Por qué diría eso? 674 00:42:28,003 --> 00:42:29,046 Solo dilo. 675 00:42:29,129 --> 00:42:30,089 "¡Mahal ko kayo!". 676 00:42:30,172 --> 00:42:31,173 ¡Grita! 677 00:42:36,804 --> 00:42:40,891 ¡Nosotros también te amamos, Jordan! 678 00:42:46,105 --> 00:42:47,106 Muy bien. 679 00:42:47,189 --> 00:42:48,607 A trabajar. 680 00:42:48,691 --> 00:42:51,569 Cálmate, Rose. No nos pagan por esto. 681 00:42:51,652 --> 00:42:52,653 Es verdad. 682 00:42:53,946 --> 00:42:57,324 ¿Quieres que le cobre a Jordan? Eso es lo que dices. 683 00:42:57,408 --> 00:42:58,659 Espera. ¡Jordan! 684 00:42:58,742 --> 00:42:59,702 ¿Sí? 685 00:43:01,287 --> 00:43:02,121 ¿Qué pasa? 686 00:43:02,204 --> 00:43:05,332 Jordan, tienes algo en las axilas. 687 00:43:05,416 --> 00:43:06,500 Revísatelas. 688 00:43:07,960 --> 00:43:09,420 ¡Dios mío! 689 00:43:10,796 --> 00:43:13,757 ¡Eso me gusta! ¡A trabajar! 690 00:43:13,841 --> 00:43:15,009 ¡Dios mío! 691 00:43:15,634 --> 00:43:18,220 Voten por Jordan. Díganle a sus… 692 00:43:18,304 --> 00:43:19,638 ¡Perfecto! Ven, Casey. 693 00:43:19,722 --> 00:43:22,099 Sostén esto. Eres alto, ¿no? 694 00:43:22,182 --> 00:43:27,021 Cuando lleguen nuestros amigos, dáselos y diles que voten por Jordan. 695 00:43:27,104 --> 00:43:29,148 - Después de la elección… - Rose. 696 00:43:29,231 --> 00:43:31,066 Bien. Gracias. Cuídate. 697 00:43:31,567 --> 00:43:32,568 ¿Qué pasa? 698 00:43:33,235 --> 00:43:35,029 Reparto volantes y globos. 699 00:43:35,112 --> 00:43:36,739 ¿No puedes hacerlo conmigo? 700 00:43:36,822 --> 00:43:38,741 JORDAN PARA PRESIDENTE 701 00:43:38,824 --> 00:43:39,825 ¿Por qué? 702 00:43:39,908 --> 00:43:41,327 Porque te necesito. 703 00:43:42,786 --> 00:43:45,831 Necesito a mi jefa de campaña. 704 00:43:49,043 --> 00:43:50,044 Como digas. 705 00:43:51,086 --> 00:43:55,716 ¡Jordan! ¡Jordan! ¡Jordan para presidente! 706 00:43:55,799 --> 00:43:57,134 JORDAN PARA PRESIDENTE 707 00:43:58,969 --> 00:43:59,970 Lo voy a entregar 708 00:44:00,054 --> 00:44:00,888 CANDIDATURAS 709 00:44:00,971 --> 00:44:02,723 Señora. Soy Jordan Anderson. 710 00:44:02,806 --> 00:44:03,974 Tomémonos una foto. 711 00:44:27,665 --> 00:44:32,044 CENTRO COMERCIAL D&C CASTRO 712 00:44:39,635 --> 00:44:40,969 Qué lindo. 713 00:44:42,096 --> 00:44:43,722 Es precioso. 714 00:44:48,352 --> 00:44:49,812 Ese vestido es hermoso. 715 00:44:49,895 --> 00:44:51,855 - ¡Muy lindo! - Te quedará genial. 716 00:44:51,939 --> 00:44:55,901 Esperaba que me hicieras un descuento porque somos amigas. 717 00:44:56,527 --> 00:44:58,362 Bien, le diré a mi mamá. 718 00:44:58,445 --> 00:44:59,988 - ¿Lo prometes? - Sí. 719 00:45:00,072 --> 00:45:02,866 Por cierto, ¿por qué no vino Jordan? 720 00:45:02,950 --> 00:45:07,079 Si lo traigo, ¿me haces más descuento? 721 00:45:07,162 --> 00:45:08,414 ¡No es por eso! 722 00:45:09,456 --> 00:45:13,252 Tiene que venir a probarse esto para la asamblea general. 723 00:45:13,335 --> 00:45:17,047 Yo me encargo de eso. Adivinaré su talla. 724 00:45:17,131 --> 00:45:20,676 Ese idiota está ocupado practicando su discurso. 725 00:45:20,759 --> 00:45:22,386 - ¿Su discurso? - Sí. 726 00:45:22,469 --> 00:45:24,596 Bien. ¿Rose? 727 00:45:24,680 --> 00:45:26,765 ¿Jordan no te ha invitado a salir? 728 00:45:26,849 --> 00:45:29,309 Siempre están juntos. 729 00:45:29,393 --> 00:45:33,564 ¡Qué asco! Eso no va a pasar. 730 00:45:33,647 --> 00:45:35,315 - ¿No? - No, nada de eso. 731 00:45:35,399 --> 00:45:36,984 Eso nunca va a pasar. 732 00:45:37,067 --> 00:45:40,195 Solo lo ayudo con las elecciones. 733 00:45:40,946 --> 00:45:44,533 Ni siquiera sé si somos amigos. 734 00:45:44,616 --> 00:45:46,452 Si tú lo dices. 735 00:45:46,535 --> 00:45:50,873 Romperás el corazón de las Jordanatics. 736 00:45:51,915 --> 00:45:53,208 ¡Jordanatics! 737 00:45:53,709 --> 00:45:57,755 Si no le queda, tráelo y buscamos otro. 738 00:45:57,838 --> 00:45:59,256 ELECCIONES 2004 739 00:46:04,052 --> 00:46:05,012 URNA 740 00:46:05,596 --> 00:46:07,097 Anderson. 741 00:46:08,015 --> 00:46:09,266 - Dimaguiba. - ¡Sí! 742 00:46:10,809 --> 00:46:11,810 Anderson. 743 00:46:12,478 --> 00:46:13,479 Está reñido. 744 00:46:13,562 --> 00:46:14,813 Dimaguiba. 745 00:46:14,897 --> 00:46:16,482 ¿Estás nerviosa? 746 00:46:17,900 --> 00:46:18,859 No. 747 00:46:18,942 --> 00:46:20,944 Rose, te estás mordiendo las uñas. 748 00:46:22,529 --> 00:46:23,697 ¿Qué pasa? 749 00:46:25,032 --> 00:46:26,033 Tengo hambre. 750 00:46:28,243 --> 00:46:29,495 Bromeo. 751 00:46:31,413 --> 00:46:32,456 Me preocupa. 752 00:46:32,539 --> 00:46:34,166 Está muy reñido. 753 00:46:34,666 --> 00:46:36,293 Pensé que sería aplastante. 754 00:46:37,419 --> 00:46:38,754 Espero que ganes. 755 00:46:41,048 --> 00:46:44,718 No te preocupes. Ganaré. Estoy seguro. 756 00:46:45,385 --> 00:46:47,888 ¿Por qué estás tan seguro? 757 00:46:48,555 --> 00:46:50,140 Podríamos fracasar. 758 00:46:50,224 --> 00:46:52,601 No. Eso es imposible. 759 00:46:52,684 --> 00:46:57,105 ¿Sabes por qué? Porque tengo a la mejor jefa de campaña. 760 00:47:02,778 --> 00:47:04,571 Quedan las últimas cinco. 761 00:47:05,155 --> 00:47:07,241 Anderson. Dimaguiba. 762 00:47:07,324 --> 00:47:09,034 - ¡Sí! - ¡Guau! 763 00:47:10,202 --> 00:47:11,912 - Anderson. - ¡Sí! 764 00:47:12,496 --> 00:47:13,539 Dimaguiba. 765 00:47:13,622 --> 00:47:14,665 ¡Eso es! 766 00:47:15,624 --> 00:47:16,625 Anderson. 767 00:47:17,459 --> 00:47:19,086 ¡Sí! 768 00:47:21,964 --> 00:47:22,798 ¡Anderson! 769 00:47:23,382 --> 00:47:25,843 Tenemos presidente del consejo. 770 00:47:25,926 --> 00:47:28,387 Es el nuevo estudiante, Jordan Anderson. 771 00:47:43,068 --> 00:47:47,531 ¡Jordan! ¡Jordan! ¡Jordan! 772 00:47:47,614 --> 00:47:51,076 ¡Jordan! ¡Jordan! ¡Jordan! 773 00:47:51,159 --> 00:47:53,078 ¡Jordan! ¡Jordan! ¡Jordan! 774 00:47:53,161 --> 00:47:56,999 1. SER RECONOCIDO EN LA ESCUELA 775 00:47:57,082 --> 00:48:01,003 Oye, cálmate. Podrían pensar que estás loco. 776 00:48:01,086 --> 00:48:02,254 No, yo… 777 00:48:02,337 --> 00:48:05,799 No sabía que ganar la elección me haría tan feliz. 778 00:48:06,300 --> 00:48:07,551 ¿Vamos a Green Skies? 779 00:48:07,634 --> 00:48:08,468 ¿Ahora? 780 00:48:08,552 --> 00:48:12,222 Sí. Quiero enviarle un mensaje a mi papá cuanto antes. 781 00:48:12,306 --> 00:48:14,892 Qué mal. Hoy está cerrado. 782 00:48:14,975 --> 00:48:16,685 Están arreglando el módem. 783 00:48:16,768 --> 00:48:17,769 ¿En serio? 784 00:48:17,853 --> 00:48:18,729 Sí. 785 00:48:18,812 --> 00:48:21,064 No puede ser. Maldición. 786 00:48:21,773 --> 00:48:25,360 No te preocupes. Abro temprano mañana. 787 00:48:25,444 --> 00:48:27,237 Así le escribes a tu papá. 788 00:48:27,321 --> 00:48:28,906 - ¿Harías eso por mí? - Sí. 789 00:48:28,989 --> 00:48:32,451 Claro, para que envíes tu correo. Te entiendo. 790 00:48:32,534 --> 00:48:34,453 ¡La mejor jefa de campaña! 791 00:48:34,536 --> 00:48:36,038 Oye, ¿qué haces? 792 00:48:36,121 --> 00:48:38,749 ¿Quieres que te golpee? 793 00:48:39,249 --> 00:48:40,292 ¡Maldición! 794 00:48:40,375 --> 00:48:41,460 Lo romperás. 795 00:48:41,543 --> 00:48:44,880 Me duele el costado. Es tu culpa. 796 00:48:44,963 --> 00:48:46,423 No te ves bien. 797 00:48:46,506 --> 00:48:48,258 Me mareé. ¡Eres muy molesto! 798 00:48:49,718 --> 00:48:51,011 Lo siento. Bueno… 799 00:48:51,511 --> 00:48:54,473 - No puedes caminar. Te cargo. - Me hiciste girar. 800 00:48:54,556 --> 00:48:56,391 Uno, dos… 801 00:48:56,475 --> 00:48:58,852 Exageras. Solo me mareé un poco. 802 00:48:58,936 --> 00:49:00,729 - ¿Estás bien? - Bien. 803 00:49:01,772 --> 00:49:03,649 Aprendes rápido. 804 00:49:06,652 --> 00:49:11,823 Si estuviera en Manila con mi papá, creo que trabajaría mucho antes. 805 00:49:11,907 --> 00:49:15,077 Porque podría hacer lo que hacían los niños en Ang TV. 806 00:49:15,160 --> 00:49:17,621 Star Circle Quest edición niños. 807 00:49:17,704 --> 00:49:22,125 Podría participar ahí. Me volvería una estrella y seríamos ricos. 808 00:49:22,209 --> 00:49:23,418 ¿Crees que son ricos? 809 00:49:23,502 --> 00:49:27,297 Sí, claro. ¿Te imaginas modelar para Moose Gear? 810 00:49:27,381 --> 00:49:30,467 Y te harían promocionar marcas de salchichas. 811 00:49:30,550 --> 00:49:33,971 Qué suerte, ¿no? Un año de salchichas gratis. 812 00:49:35,138 --> 00:49:36,932 Quizá debería ser famoso. 813 00:49:37,015 --> 00:49:39,768 Claro. Te iría muy bien. 814 00:49:40,602 --> 00:49:42,980 ¡En serio! Tienes el atractivo. 815 00:49:43,063 --> 00:49:44,731 - ¿Sí? - Conoces a los filipinos. 816 00:49:44,815 --> 00:49:48,652 Les gustan los que parecen extranjeros y los extranjeros reales. 817 00:49:48,735 --> 00:49:52,364 Sandara Park es extranjera y ganó SCQ. 818 00:49:52,864 --> 00:49:54,658 No lo sabías, ¿verdad? 819 00:49:55,242 --> 00:49:56,076 No. 820 00:49:57,494 --> 00:50:00,580 ¿Por qué quieres ser famoso? 821 00:50:00,664 --> 00:50:02,124 ¿Quieres trabajar? 822 00:50:02,207 --> 00:50:04,376 Tu papá está en EE. UU. 823 00:50:04,459 --> 00:50:06,461 Puede enviarte dinero, ¿no? 824 00:50:15,512 --> 00:50:16,388 ¿Qué pasa? 825 00:50:17,681 --> 00:50:18,890 ¿No lo hace? 826 00:50:20,684 --> 00:50:22,352 Ahora que lo pienso… 827 00:50:23,729 --> 00:50:25,230 no tengo ni idea. 828 00:50:27,024 --> 00:50:30,110 Mamá nunca me habló de que papá enviara dinero. 829 00:50:31,862 --> 00:50:36,867 No lo sabías. ¿Por qué quieres ir con él? ¿Por qué quieres estar con él? 830 00:50:42,539 --> 00:50:43,957 No sé, supongo que… 831 00:50:46,084 --> 00:50:48,628 Desde niño, mi papá era mi héroe. 832 00:50:50,380 --> 00:50:51,798 Quería ser como él. 833 00:50:51,882 --> 00:50:54,676 Lo idolatraba de todas las formas posibles. 834 00:50:54,760 --> 00:50:56,970 Quería hacer lo que él hacía. 835 00:50:57,054 --> 00:51:00,015 Por eso te teñiste el cabello así, ¿no? 836 00:51:00,098 --> 00:51:01,808 Por eso tienes un acento falso. 837 00:51:01,892 --> 00:51:04,102 Y ese cabello rubio falso. 838 00:51:04,686 --> 00:51:06,396 Esto es real. 839 00:51:06,480 --> 00:51:07,314 ¡Mentira! 840 00:51:07,397 --> 00:51:10,108 Mira, es negro en las raíces. Totalmente falso. 841 00:51:10,192 --> 00:51:11,109 De acuerdo. 842 00:51:12,527 --> 00:51:15,405 Bien, sí. Está bien. 843 00:51:15,906 --> 00:51:19,242 Pelo falso, acento tagálog falso. 844 00:51:19,326 --> 00:51:22,496 Sé hablar bien tagálog, pero… 845 00:51:24,247 --> 00:51:28,335 No sé, creo que me acostumbré a hablar inglés toda mi vida, porque… 846 00:51:28,877 --> 00:51:30,712 Sí, mi papá hablaba inglés. 847 00:51:31,213 --> 00:51:34,341 Como dije, hacía todo lo que él hacía. 848 00:51:34,424 --> 00:51:35,592 Lo imité, yo… 849 00:51:36,468 --> 00:51:38,053 fingí hasta que… 850 00:51:39,387 --> 00:51:40,764 me hizo feliz. 851 00:51:46,061 --> 00:51:47,062 Sí. 852 00:51:47,687 --> 00:51:50,107 Pero ¿eres feliz? 853 00:52:00,367 --> 00:52:01,368 Ahora sí. 854 00:52:01,451 --> 00:52:02,994 JORDAN PARA PRESIDENTE 855 00:52:03,078 --> 00:52:03,912 Un poco. 856 00:52:05,080 --> 00:52:07,874 - Gracias a mí. - Gracias a ti. 857 00:52:08,542 --> 00:52:09,543 Y… 858 00:52:10,919 --> 00:52:12,129 Esto es para ti. 859 00:53:03,054 --> 00:53:04,890 NO HAY CORREO NUEVO 860 00:53:04,973 --> 00:53:06,183 Han pasado dos días. 861 00:53:07,058 --> 00:53:08,226 Aún no responde. 862 00:53:09,227 --> 00:53:11,062 Solo pasaron dos días. 863 00:53:11,146 --> 00:53:15,775 Tal vez está ocupado y no revisó su correo, ¿no? 864 00:53:15,859 --> 00:53:16,943 Sabes cómo es eso. 865 00:53:20,780 --> 00:53:24,618 - Sabía que no funcionaría. - ¿Qué? No te preocupes. 866 00:53:25,202 --> 00:53:28,330 Este es el plan número uno. Aún tenemos dos más. 867 00:53:28,413 --> 00:53:30,832 Piensa en positivo. No seas amargado. 868 00:53:30,916 --> 00:53:33,126 Lo siento. Tienes razón. 869 00:53:33,627 --> 00:53:35,128 - Eso es. - Atraer lo positivo. 870 00:53:35,212 --> 00:53:37,547 Sí, eso es. Estuviste muy bien. Come. 871 00:53:39,424 --> 00:53:40,425 Eso es. 872 00:53:41,134 --> 00:53:44,971 Vaya. Tú y el apestoso se están acercando. 873 00:53:45,055 --> 00:53:47,015 ¿No era solo por las elecciones? 874 00:53:48,016 --> 00:53:49,351 ¿Quién es el apestoso? 875 00:53:49,434 --> 00:53:50,393 - Tú. - Tú. 876 00:53:50,477 --> 00:53:52,812 ¡Oigan! No es apestoso. 877 00:53:54,147 --> 00:53:55,732 ¿En serio? 878 00:53:56,524 --> 00:53:57,525 ¡Basta! 879 00:53:58,568 --> 00:54:00,403 ¿Podrían dejar eso? 880 00:54:00,487 --> 00:54:02,948 - ¡Se está riendo! - ¿Y él no? 881 00:54:03,031 --> 00:54:04,157 Pasen. 882 00:54:04,241 --> 00:54:06,576 Ayúdennos en vez de hablar tonterías. 883 00:54:06,660 --> 00:54:09,454 Tenemos que volver famoso a este tipo. 884 00:54:09,537 --> 00:54:11,873 ¿Alguna sugerencia, alguna idea? 885 00:54:11,957 --> 00:54:15,043 Vi en la tele a un tipo que abría cocos con los dientes. 886 00:54:15,126 --> 00:54:16,127 ¿Puedes hacerlo? 887 00:54:16,211 --> 00:54:17,796 ¿De qué hablas, amigo? 888 00:54:17,879 --> 00:54:20,465 Tú. Coco. Así. 889 00:54:20,548 --> 00:54:24,094 ¿Un coco con la boca? Basta. Sus sugerencias son terribles. 890 00:54:24,177 --> 00:54:25,804 ¡Olvídenlo! No les hagas caso. 891 00:54:25,887 --> 00:54:27,681 Dime si aún tienes dientes. 892 00:54:27,764 --> 00:54:30,809 Basta. Tu sugerencia es pésima. No funcionará. 893 00:54:30,892 --> 00:54:32,936 Disculpen. ¿Está Berta? 894 00:54:33,812 --> 00:54:35,689 - ¿Es tu papá? - No. 895 00:54:35,772 --> 00:54:37,399 ¡Nos invaden los blancos! 896 00:54:37,482 --> 00:54:39,985 No les hagas caso. Soy Jordan. ¿Puedo ayudarte? 897 00:54:40,068 --> 00:54:42,612 Sí, busco a una mujer llamada Berta. 898 00:54:43,280 --> 00:54:46,032 Berta… Soy nuevo aquí, así que no sé… 899 00:54:46,116 --> 00:54:47,158 Tal vez… 900 00:54:47,242 --> 00:54:48,910 ¿Tienes su dirección? 901 00:54:49,411 --> 00:54:52,455 Bueno, este es el único cibercafé del pueblo, ¿no? 902 00:54:52,539 --> 00:54:53,957 - Sí. - Sí, solo este. 903 00:54:54,040 --> 00:54:56,084 Entonces, seguro es de aquí. 904 00:54:56,668 --> 00:54:58,086 Perdón, no sé tu nombre. 905 00:54:58,169 --> 00:55:00,046 Disculpa. Me llamo Ewan. 906 00:55:00,130 --> 00:55:01,840 - Sí, claro. - Esto de aquí. 907 00:55:01,923 --> 00:55:05,135 Veo esto de fondo cuando chateamos en Yahoo! Messenger. 908 00:55:05,218 --> 00:55:08,096 Así que debe ser de aquí. 909 00:55:08,179 --> 00:55:12,684 Eres con quien siempre chatea. ¡Eres el novio de Berta! 910 00:55:12,767 --> 00:55:13,601 ¡Berta, sí! 911 00:55:13,685 --> 00:55:16,479 ¡Eres tú! ¡Te recuerdo! Te reconozco. 912 00:55:16,563 --> 00:55:19,816 Vine a sorprenderla. ¿Sabes dónde vive? 913 00:55:19,899 --> 00:55:22,027 Te llevaré con ella. 914 00:55:22,110 --> 00:55:23,361 - ¡Genial! - Te llevo. 915 00:55:23,445 --> 00:55:25,155 - Cuiden el cibercafé. - Bien. 916 00:55:25,238 --> 00:55:26,906 Lo llevaré con Berta. 917 00:55:26,990 --> 00:55:29,367 - Voy. Vamos. - ¡Por fin llegaste! 918 00:55:29,951 --> 00:55:31,453 Por aquí. 919 00:55:31,536 --> 00:55:34,497 SALÓN DE BERTA ¡DONDE LA BELLEZA SUCEDE! 920 00:55:35,790 --> 00:55:36,708 ¡Ahí! 921 00:55:37,751 --> 00:55:39,377 ¿LaMásLindadeRomblon? 922 00:55:41,629 --> 00:55:44,632 ¿PapitoBlanco19? 923 00:55:44,716 --> 00:55:45,800 ¡Berta! 924 00:55:45,884 --> 00:55:47,761 - ¡Ewan! - ¡Sí, soy yo! 925 00:55:47,844 --> 00:55:49,637 ¡Vine a estar contigo, amor! 926 00:55:49,721 --> 00:55:52,932 Dios mío. Ay, Dios… 927 00:55:53,016 --> 00:55:53,975 ¿Dios? 928 00:55:54,059 --> 00:55:54,934 ¡Dios mío! 929 00:55:55,018 --> 00:55:57,187 ¡Dios mío! 930 00:55:57,270 --> 00:55:59,064 - ¡Espera! - ¿Qué pasa? 931 00:55:59,147 --> 00:56:00,231 ¿Qué rayos? 932 00:56:00,315 --> 00:56:02,567 ¡Dios mío! 933 00:56:04,694 --> 00:56:07,322 ¡Dios mío! ¿Estoy linda? 934 00:56:07,405 --> 00:56:09,574 Claro que sí. ¡Hermosa! 935 00:56:09,657 --> 00:56:10,742 ¿De verdad? 936 00:56:10,825 --> 00:56:12,827 ¡Mírame, estoy horrible! 937 00:56:12,911 --> 00:56:15,497 ¡Eres un desastre! ¡Te ves terrible! 938 00:56:15,580 --> 00:56:17,415 Vamos, Berta. 939 00:56:17,916 --> 00:56:21,378 ¿Olvidaste que eres la perla de Romblon? 940 00:56:22,337 --> 00:56:23,630 Eso fue hace años. 941 00:56:24,422 --> 00:56:26,424 Pero mírame ahora. 942 00:56:26,508 --> 00:56:28,843 ¡Estoy tan gorda! 943 00:56:28,927 --> 00:56:32,680 ¿Por qué? ¿Por qué huiría así? 944 00:56:32,764 --> 00:56:35,517 ¿Soy tan feo? ¿Huelo mal? 945 00:56:35,600 --> 00:56:39,270 No digas eso todavía. 946 00:56:39,771 --> 00:56:43,358 Es que las mujeres de aquí… 947 00:56:44,275 --> 00:56:45,527 son raras. 948 00:56:46,820 --> 00:56:50,782 Eso es lo que me gusta de ella. Es diferente. 949 00:56:51,282 --> 00:56:56,287 Pensé que le gustaría una sorpresa loca como esta. 950 00:56:56,371 --> 00:56:57,747 Porque ella es… 951 00:56:58,248 --> 00:56:59,332 - Loca. - Sí. 952 00:56:59,416 --> 00:57:01,584 No pensé que fuera tan loca. 953 00:57:01,668 --> 00:57:04,129 No te preocupes. Rose está con ella. 954 00:57:04,629 --> 00:57:06,881 La hará entrar en razón. 955 00:57:07,465 --> 00:57:08,925 Rose es la mejor. 956 00:57:09,008 --> 00:57:12,178 ¿En serio? ¿Rose es tan buena? 957 00:57:14,347 --> 00:57:15,181 Sí. 958 00:57:15,682 --> 00:57:18,768 ¡Mierda! Me estoy estresando. ¿Qué me pongo? 959 00:57:20,186 --> 00:57:22,105 - ¿Es lindo? - Es… 960 00:57:22,188 --> 00:57:25,191 ¡Es feo! Parezco una monja. ¿Este? 961 00:57:25,775 --> 00:57:27,527 - Es más lindo. - ¡Feo! 962 00:57:28,611 --> 00:57:30,280 ¡Y este blanco es peor! 963 00:57:30,363 --> 00:57:33,741 Tranquila. No vino a verte por tu ropa. 964 00:57:35,118 --> 00:57:36,244 Vino por ti. 965 00:57:45,128 --> 00:57:48,506 Es muy guapo. 966 00:57:49,841 --> 00:57:50,717 Ewan. 967 00:57:52,010 --> 00:57:53,303 ¿Cuál es tu plan? 968 00:57:53,970 --> 00:57:55,263 No lo sé. 969 00:57:56,264 --> 00:57:58,183 Pero no me rendiré con ella. 970 00:57:58,266 --> 00:58:00,560 Con el amor no hay que rendirse. 971 00:58:01,603 --> 00:58:02,604 Sí. 972 00:58:04,481 --> 00:58:05,899 ¿Has estado enamorado? 973 00:58:15,867 --> 00:58:16,951 Hola. 974 00:58:17,660 --> 00:58:18,786 Buenos días. 975 00:58:19,370 --> 00:58:21,289 Los estaba buscando. 976 00:58:21,372 --> 00:58:23,082 Oye, ¿cómo está Berta? 977 00:58:25,460 --> 00:58:27,629 Está un poco abrumada. 978 00:58:28,338 --> 00:58:29,339 Es que… 979 00:58:29,422 --> 00:58:34,886 No esperaba que vinieras hasta aquí. 980 00:58:34,969 --> 00:58:36,804 Vine para estar con ella. 981 00:58:36,888 --> 00:58:39,933 Tal vez solo está confundida. 982 00:58:40,517 --> 00:58:44,062 Sabemos que te quiere, aunque sea por Internet. 983 00:58:44,145 --> 00:58:46,272 Bueno, ¿qué puedo hacer? 984 00:58:46,356 --> 00:58:47,315 ¡Es simple! 985 00:58:47,899 --> 00:58:51,694 Le mostraremos quién eres de verdad. 986 00:58:51,778 --> 00:58:54,155 De acuerdo. ¿Cómo hacemos eso? 987 00:58:54,239 --> 00:58:57,659 Para eso, le darás una harana. 988 00:58:57,742 --> 00:58:59,911 - ¿Harana? - Una serenata. 989 00:58:59,994 --> 00:59:04,040 Es la forma tradicional de cortejo aquí en Filipinas. 990 00:59:04,123 --> 00:59:05,792 - Bien. - ¿Lo haremos? 991 00:59:05,875 --> 00:59:07,001 - ¡Sí! - ¡Sí! 992 00:59:07,085 --> 00:59:08,419 - ¿Yo también? - Sí. 993 00:59:08,503 --> 00:59:09,837 Vamos, no puedo solo. 994 00:59:09,921 --> 00:59:11,297 - ¡Sí! - Eso. 995 00:59:12,131 --> 00:59:14,801 No puedo creer 996 00:59:15,677 --> 00:59:20,640 que Ewan esté dispuesto a dejar su vida en EE. UU. 997 00:59:20,723 --> 00:59:21,808 Toda su vida. 998 00:59:21,891 --> 00:59:24,644 Lo dejó todo por la señorita Berta. 999 00:59:25,562 --> 00:59:26,563 Qué locura. 1000 00:59:27,230 --> 00:59:28,147 ¿En serio? 1001 00:59:28,856 --> 00:59:31,317 No opino lo mismo. Entiendo a Ewan. 1002 00:59:31,401 --> 00:59:33,987 De verdad ama a Berta. 1003 00:59:34,070 --> 00:59:39,200 Es de esas personas que lo dan todo cuando se enamoran. 1004 00:59:41,494 --> 00:59:43,454 ¿Tú no harías lo mismo? 1005 00:59:45,832 --> 00:59:46,749 No sé. 1006 00:59:49,085 --> 00:59:50,295 ¿"No sé"? 1007 00:59:50,378 --> 00:59:52,255 ¿Nunca te enamoraste? 1008 00:59:59,345 --> 01:00:03,558 Por eso no entiendes. Nunca te has enamorado. 1009 01:00:03,641 --> 01:00:05,852 Eso lo explica. Eres débil. 1010 01:00:07,186 --> 01:00:09,772 ¿Qué? ¿Tú sí te has enamorado? 1011 01:00:09,856 --> 01:00:11,399 ¿Yo? Sí, dos veces. 1012 01:00:11,482 --> 01:00:12,692 - ¿Dos veces? - ¡Sí! 1013 01:00:12,775 --> 01:00:13,610 Vaya. 1014 01:00:13,693 --> 01:00:14,527 De verdad. 1015 01:00:14,611 --> 01:00:18,364 ¿Dos veces? ¿Tan joven? ¿Dices que te enamoraste dos veces? 1016 01:00:18,448 --> 01:00:20,158 ¿Por qué no? Tú ni una vez. 1017 01:00:21,075 --> 01:00:22,744 ¿Ves? No sabes coquetear. 1018 01:00:22,827 --> 01:00:24,746 Alguien se enamora fácilmente. 1019 01:00:25,830 --> 01:00:27,373 ¡Ups! 1020 01:00:29,334 --> 01:00:30,335 Ten cuidado. 1021 01:00:32,253 --> 01:00:33,671 Te enamorarás de mí. 1022 01:00:36,549 --> 01:00:37,592 ¡Ya quisieras! 1023 01:00:37,675 --> 01:00:39,802 Hablas demasiado. 1024 01:00:39,886 --> 01:00:42,096 No, esas dos veces… 1025 01:00:42,180 --> 01:00:45,350 El primero era nuestro vecino. 1026 01:00:45,433 --> 01:00:49,687 Yo estaba en segundo grado. Pero se mudó a Manila. 1027 01:00:49,771 --> 01:00:51,522 El segundo fue Jack. 1028 01:00:53,650 --> 01:00:55,568 - ¿Jack? - Sí, Jack. 1029 01:00:56,861 --> 01:00:59,197 ¿Se supone que debo saber quién es? 1030 01:00:59,280 --> 01:01:02,700 ¡Jack! El protagonista de Titanic. 1031 01:01:06,913 --> 01:01:09,540 Alerta de spoiler: murió. 1032 01:01:10,375 --> 01:01:14,003 Eres un aguafiestas. Dime, ¿por qué murió? 1033 01:01:15,546 --> 01:01:17,382 No sé. ¿Porque el Titanic se hundió? 1034 01:01:17,465 --> 01:01:21,302 No. Porque se sacrificó por Rose. 1035 01:01:22,011 --> 01:01:25,431 ¿No? Y hasta tenemos el mismo nombre. 1036 01:01:25,932 --> 01:01:26,808 Cielos. 1037 01:01:26,891 --> 01:01:28,476 ¿No es romántico? 1038 01:01:29,977 --> 01:01:33,648 ¿Sabes qué dijeron Gela y su grupo cuando te vieron? 1039 01:01:33,731 --> 01:01:36,234 Que te parecías a Leonardo DiCaprio. 1040 01:01:38,069 --> 01:01:39,112 ¿En serio? 1041 01:01:44,367 --> 01:01:45,618 ¿Qué pasa? 1042 01:01:45,702 --> 01:01:46,911 Ya entendí. 1043 01:01:47,662 --> 01:01:51,833 Dices que me parezco a Leonardo DiCaprio, que es Jack. 1044 01:01:53,501 --> 01:01:56,587 ¿Intentas decirme que estás enamorada de mí? 1045 01:01:58,172 --> 01:02:02,051 Para nada. Dije que eso dijeron Gela y su grupo. 1046 01:02:02,135 --> 01:02:05,680 Yo no te veo parecido. No lo veo. ¿Dónde? 1047 01:02:05,763 --> 01:02:07,432 - ¿Dónde? - ¿Dónde? 1048 01:02:08,516 --> 01:02:09,559 ¿En serio? 1049 01:02:15,189 --> 01:02:17,984 ¡Qué molesto eres! Vamos a casa. 1050 01:02:18,067 --> 01:02:19,068 ¡Te atrapé! 1051 01:02:21,154 --> 01:02:22,488 ¿Me sostienes el coco? 1052 01:02:22,989 --> 01:02:25,241 Dos. Tres. 1053 01:02:26,117 --> 01:02:28,536 Te mueves a la esquina suavemente. 1054 01:02:28,619 --> 01:02:30,413 Tres. Cuatro. 1055 01:02:41,132 --> 01:02:43,384 Eso viene después. Bien, y… 1056 01:02:43,926 --> 01:02:45,595 - ¡Rose! - Dios mío. 1057 01:02:45,678 --> 01:02:46,888 Me asustaste. 1058 01:02:46,971 --> 01:02:49,640 ¿Por qué hiciste eso? Podrías haber saludado. 1059 01:02:49,724 --> 01:02:51,726 Tenía ganas. No seas tan seria. 1060 01:02:52,226 --> 01:02:54,645 ¿Qué miras tanto? 1061 01:02:55,688 --> 01:02:57,023 Es Juana. 1062 01:02:57,565 --> 01:03:01,235 Ella y su acompañante ensayan para el baile de debut. 1063 01:03:05,239 --> 01:03:06,407 Estás celosa. 1064 01:03:08,868 --> 01:03:10,286 ¡Para nada! 1065 01:03:10,369 --> 01:03:11,913 No soy celosa. 1066 01:03:11,996 --> 01:03:13,456 No eres celosa. 1067 01:03:15,124 --> 01:03:17,960 ¿Por qué no les pides que te enseñen el baile? 1068 01:03:18,044 --> 01:03:19,670 Podría. Claro que podría. 1069 01:03:20,171 --> 01:03:24,467 Pero me vería tonta bailando sola, sin nadie con quien practicar. 1070 01:03:26,469 --> 01:03:28,638 Bueno, me tienes a mí. 1071 01:03:30,473 --> 01:03:32,225 ¿En serio? ¿De verdad? 1072 01:03:32,308 --> 01:03:33,726 Si no quieres… 1073 01:03:33,810 --> 01:03:36,729 ¡No! No puedes retractarte. Ya lo dijiste. Ven. 1074 01:03:37,230 --> 01:03:38,481 Está bien. 1075 01:03:40,566 --> 01:03:41,526 Disculpen. 1076 01:03:42,276 --> 01:03:44,987 ¿Podrías enseñarnos a bailar? 1077 01:03:45,071 --> 01:03:47,365 Claro. ¿Él es tu acompañante? 1078 01:03:52,912 --> 01:03:53,746 Es un amigo. 1079 01:03:54,872 --> 01:03:55,832 Un amigo. 1080 01:03:55,915 --> 01:03:58,084 Bien. Imiten lo que hacemos. 1081 01:03:59,335 --> 01:04:00,211 ¡Ay! 1082 01:04:01,212 --> 01:04:02,213 ¿Listos? 1083 01:04:02,296 --> 01:04:04,799 Dos, ahí. Tres. 1084 01:04:04,882 --> 01:04:07,134 Gira y frena. 1085 01:04:07,802 --> 01:04:10,263 - Él es Gibo y toca el cajón. - Bien. 1086 01:04:10,346 --> 01:04:11,222 - ¡Sí! - Bien. 1087 01:04:11,305 --> 01:04:14,934 Y él es Samgi, tocará la guitarra. 1088 01:04:15,017 --> 01:04:18,104 Mientras que Tony tocará las maracas. 1089 01:04:18,187 --> 01:04:20,815 - Maracas. Tony. - ¡Maracas! 1090 01:04:20,898 --> 01:04:24,318 - Y yo te enseñaré la canción. - Genial. 1091 01:04:24,402 --> 01:04:25,945 Comencemos. 1092 01:04:26,028 --> 01:04:28,114 - Jordan hará los coros. - Genial. 1093 01:04:28,197 --> 01:04:31,492 Solo canto heavy metal. ¿Cómo que haré los coros? 1094 01:04:31,576 --> 01:04:32,827 Estarás bien. 1095 01:04:33,327 --> 01:04:34,704 La primera línea. 1096 01:04:34,787 --> 01:04:36,247 Te bajaré las estrellas… 1097 01:04:36,330 --> 01:04:37,623 Espera. 1098 01:04:37,707 --> 01:04:39,584 ¿Me lo dices más lento? 1099 01:04:39,667 --> 01:04:42,503 Bien, dices: "Te bajaré las estrellas…" 1100 01:04:42,587 --> 01:04:46,007 Te bajaré las estrellas… 1101 01:04:46,090 --> 01:04:47,174 ¡Sí! ¡Más rápido! 1102 01:04:47,258 --> 01:04:49,260 - ¡Más rápido! - ¡Primera línea! 1103 01:04:49,343 --> 01:04:52,930 Cuando te aprendas la canción, la ensayarás todos los días. 1104 01:04:53,014 --> 01:04:54,515 Yo me encargo de Berta. 1105 01:04:54,599 --> 01:04:57,560 La prepararé para la serenata para que no huya de nuevo. 1106 01:04:57,643 --> 01:05:00,563 - ¿Cómo? - Le encanta la comida con salsa. 1107 01:05:00,646 --> 01:05:01,856 - ¿En serio? - Ahí tienes. 1108 01:05:01,939 --> 01:05:03,024 ¡Bien! 1109 01:05:04,567 --> 01:05:05,526 Vamos. 1110 01:05:05,610 --> 01:05:07,904 Ewan preparó esto. Me pidió que te lo diera. 1111 01:05:07,987 --> 01:05:09,155 ¿Él lo cocinó? 1112 01:05:09,238 --> 01:05:11,782 Sí. Dijo que era tu favorito. 1113 01:05:14,243 --> 01:05:15,411 ¡Está muy bueno! 1114 01:05:15,494 --> 01:05:17,330 ¿Sí? ¡Genial! 1115 01:05:17,413 --> 01:05:19,290 - ¿Le gustó? - ¡Le encantó! 1116 01:05:19,373 --> 01:05:21,500 No paraba de sonreír mientras comía. 1117 01:05:21,584 --> 01:05:22,835 - Así, Ewan. - Genial. 1118 01:05:22,919 --> 01:05:25,087 Estoy ansioso por la sorpresa. 1119 01:05:25,171 --> 01:05:27,673 Yo también. Seguro que le encantará. 1120 01:05:27,757 --> 01:05:32,136 Sobre todo cuando te vea con ese barong, tan guapo. 1121 01:05:32,219 --> 01:05:35,139 Estoy segura de que esta vez correrá hacia ti. 1122 01:05:35,222 --> 01:05:37,058 - Crucemos los dedos. - ¡Sí! 1123 01:05:37,141 --> 01:05:40,186 Si crees que me veo guapo con este barong, 1124 01:05:40,686 --> 01:05:42,939 deberías ver a Jordan. 1125 01:05:44,273 --> 01:05:45,650 ¡Mucho mejor! 1126 01:06:14,887 --> 01:06:17,056 ¿Cómo me veo? 1127 01:06:19,141 --> 01:06:20,226 Muy guapo. 1128 01:06:23,062 --> 01:06:24,063 ¡Eso es! 1129 01:06:24,146 --> 01:06:25,439 ¡Se gustan! 1130 01:06:25,523 --> 01:06:28,234 Es hermoso ser joven y estar enamorado. 1131 01:06:31,278 --> 01:06:33,155 ¡Ahí va de nuevo! 1132 01:06:34,365 --> 01:06:36,325 ¡Alguien se sonrojó! 1133 01:06:50,131 --> 01:06:54,760 Si el mundo fuera mío, 1134 01:06:56,095 --> 01:07:01,767 te daría todo lo que quisieras. 1135 01:07:01,851 --> 01:07:07,314 Todos los días, haría que el sol brillara. 1136 01:07:07,398 --> 01:07:12,820 Todos los meses, haría aparecer la luna llena. 1137 01:07:12,903 --> 01:07:18,117 Para ti, para ti. 1138 01:07:18,200 --> 01:07:22,079 Te bajaré las estrellas 1139 01:07:22,163 --> 01:07:24,165 solo para pedir un deseo: 1140 01:07:24,248 --> 01:07:27,835 que seas totalmente mía 1141 01:07:27,918 --> 01:07:31,213 en corazón y alma. 1142 01:07:31,297 --> 01:07:33,924 Si pudiera, si fuera posible, 1143 01:07:34,008 --> 01:07:37,303 si el mundo fuera mío, 1144 01:07:37,386 --> 01:07:41,223 todas esas cosas 1145 01:07:41,307 --> 01:07:43,768 te las dedicaría 1146 01:07:43,851 --> 01:07:50,024 a ti. 1147 01:07:54,487 --> 01:07:57,364 - ¿Estoy linda? ¿Me veo bien? - Sí. 1148 01:07:57,907 --> 01:07:59,825 - ¿Para mí? - Por supuesto. 1149 01:08:00,409 --> 01:08:01,410 Gracias. 1150 01:08:01,494 --> 01:08:05,706 Para LaMásLindaDeRomblon@skype.com. 1151 01:08:05,790 --> 01:08:06,916 Esa soy yo. 1152 01:08:06,999 --> 01:08:11,962 Quiero decirle a la mujer que estaba en mi computadora todos los días 1153 01:08:13,964 --> 01:08:17,301 que me salvó de mi tristeza. 1154 01:08:17,927 --> 01:08:20,346 Aunque estábamos en países distintos, 1155 01:08:20,429 --> 01:08:25,810 sentí que tu amor cruzó nuestras pantallas 1156 01:08:26,769 --> 01:08:28,771 y llegó directo a mi corazón. 1157 01:08:35,945 --> 01:08:38,114 - ¿Estoy linda? - Hermosa. 1158 01:08:38,197 --> 01:08:41,033 ¿TE CASARÍAS CONMIGO? 1159 01:08:43,369 --> 01:08:44,453 Berta. 1160 01:08:50,084 --> 01:08:52,837 ¿Te casarías conmigo? 1161 01:09:03,681 --> 01:09:04,682 ¡Responde! 1162 01:09:07,726 --> 01:09:08,644 Ewan… 1163 01:09:08,727 --> 01:09:10,104 Ewan. 1164 01:09:11,438 --> 01:09:12,523 ¡Sí! 1165 01:09:12,606 --> 01:09:14,608 - ¡Sí! - ¡Sí! ¡Un gran sí! 1166 01:09:15,609 --> 01:09:16,610 ¿Me queda? 1167 01:09:17,194 --> 01:09:19,572 - Perfecto. - ¡Perfecto! 1168 01:09:19,655 --> 01:09:21,490 ¡Sí! 1169 01:09:21,574 --> 01:09:25,077 Te bajaré las estrellas 1170 01:09:25,161 --> 01:09:27,913 solo para pedir un deseo: 1171 01:09:27,997 --> 01:09:30,791 que seas totalmente mía 1172 01:09:30,875 --> 01:09:34,170 en corazón y alma. 1173 01:09:34,253 --> 01:09:37,381 Si pudiera, si fuera posible, 1174 01:09:37,464 --> 01:09:40,551 si el mundo fuera mío, 1175 01:09:40,634 --> 01:09:44,221 todas esas cosas 1176 01:09:44,305 --> 01:09:50,644 te las dedicaría a ti. 1177 01:10:00,362 --> 01:10:03,866 Te bajaré las estrellas 1178 01:10:03,949 --> 01:10:06,827 solo para pedir un deseo: 1179 01:10:06,911 --> 01:10:09,747 que seas totalmente mía 1180 01:10:09,830 --> 01:10:13,042 en corazón y alma. 1181 01:10:13,125 --> 01:10:16,212 Si pudiera, si fuera posible, 1182 01:10:16,295 --> 01:10:19,215 si el mundo fuera mío, 1183 01:10:19,298 --> 01:10:23,385 todas esas cosas 1184 01:10:23,469 --> 01:10:28,307 te las dedicaría a ti. 1185 01:10:34,939 --> 01:10:35,940 ¡Oigan! 1186 01:10:36,815 --> 01:10:37,858 ¡Váyanse a casa! 1187 01:10:42,446 --> 01:10:43,489 - Jordan… - Rose… 1188 01:10:44,698 --> 01:10:45,699 Tú primero. 1189 01:10:46,659 --> 01:10:49,954 No. No es nada. Solo quería decirte… 1190 01:10:51,580 --> 01:10:53,374 que cantaste muy bien. 1191 01:10:53,457 --> 01:10:58,921 Eres un metalero, pero podrías ser baladista. 1192 01:10:59,421 --> 01:11:00,506 - ¿En serio? - Sí. 1193 01:11:02,675 --> 01:11:04,969 No creí que pudiera cantar así. 1194 01:11:05,052 --> 01:11:09,098 ¿Viste? Yo sabía que podías, pero no me hacías caso. 1195 01:11:11,058 --> 01:11:12,059 Gracias. 1196 01:11:14,144 --> 01:11:15,187 ¿Por qué? 1197 01:11:16,814 --> 01:11:18,274 Por creer en mí. 1198 01:11:21,485 --> 01:11:25,698 Claro, porque me pagarás, ¿recuerdas? 1199 01:11:26,448 --> 01:11:28,242 ¿Es solo por el dinero? 1200 01:11:37,418 --> 01:11:39,545 ¡Oye! ¿Por qué te arrodillas? 1201 01:11:39,628 --> 01:11:42,172 ¡No me propongas matrimonio! ¡Soy muy joven! 1202 01:11:42,256 --> 01:11:45,217 ¡Sí, claro! ¡Lo sé! 1203 01:11:45,301 --> 01:11:46,552 Yo también soy joven. 1204 01:11:48,220 --> 01:11:49,221 Pero… 1205 01:11:54,727 --> 01:11:56,562 tengo otra propuesta. 1206 01:11:57,771 --> 01:12:00,024 ¿Propuesta? ¿Qué propuesta? 1207 01:12:04,570 --> 01:12:05,654 Rose… 1208 01:12:10,034 --> 01:12:12,494 ¿Puedo ser tu acompañante en tu debut? 1209 01:12:13,871 --> 01:12:14,997 ¿Estás seguro? 1210 01:12:15,831 --> 01:12:17,541 Claro que sí. 1211 01:12:17,624 --> 01:12:20,210 Por supuesto. Sí. 1212 01:12:20,961 --> 01:12:23,213 Pero si tienes a alguien más en mente… 1213 01:12:23,297 --> 01:12:25,674 Hablas demasiado. Levántate. 1214 01:12:26,216 --> 01:12:28,344 Lo pensaré primero. 1215 01:12:29,219 --> 01:12:30,763 ¿Lo pensarás? ¿En serio? 1216 01:12:30,846 --> 01:12:32,139 Anda. 1217 01:12:32,222 --> 01:12:33,390 Dicen… 1218 01:12:34,725 --> 01:12:37,227 que me parezco a Jack. ¿No? 1219 01:12:39,480 --> 01:12:41,482 Y tú eres Rose. 1220 01:12:43,692 --> 01:12:46,904 Si me preguntas, diría que somos la pareja perfecta. 1221 01:12:49,114 --> 01:12:52,618 Está bien. Podemos ser Jack y Rose en mi debut. 1222 01:12:52,701 --> 01:12:53,786 - ¿Sí? - Sí. 1223 01:12:53,869 --> 01:12:54,828 Pero… 1224 01:12:55,496 --> 01:12:58,707 espero que no pase nada trágico en mi debut. 1225 01:12:58,791 --> 01:13:02,127 Eso espero. 1226 01:13:06,173 --> 01:13:07,341 ¿Y ahora qué? 1227 01:13:08,092 --> 01:13:09,843 ¿HHWW? 1228 01:13:12,346 --> 01:13:14,223 ¿Y eso qué es? 1229 01:13:15,349 --> 01:13:17,309 "Tomarse de la mano al caminar". 1230 01:13:20,104 --> 01:13:21,188 ¡Qué cursi! 1231 01:13:22,231 --> 01:13:24,024 ¡Baduy! ¡Así dicen en tagálog! 1232 01:13:24,108 --> 01:13:25,192 Entonces, no. 1233 01:13:26,443 --> 01:13:28,487 ¡No te vayas! ¡Oye! 1234 01:13:54,596 --> 01:13:55,681 - Adiós. - Adiós. 1235 01:14:01,645 --> 01:14:03,105 ¿Qué hago? 1236 01:14:03,897 --> 01:14:05,774 Quédate así y yo me inclino para allá. 1237 01:14:05,858 --> 01:14:06,859 - ¿Sí? - Sí. 1238 01:14:11,447 --> 01:14:12,281 Adiós. 1239 01:14:13,031 --> 01:14:13,866 Adiós. 1240 01:14:28,464 --> 01:14:29,298 Adiós. 1241 01:14:44,188 --> 01:14:47,858 - Papá… - Mi hija ya es toda una mujer. 1242 01:14:50,277 --> 01:14:53,572 Jordan se parece al chico de Titanic de cerca. 1243 01:14:55,991 --> 01:14:57,993 No te estás portando bien… 1244 01:14:58,577 --> 01:15:00,954 Lo siento, papá. Lo siento. 1245 01:15:01,455 --> 01:15:04,166 ¿No eres la chica más bonita de la ciudad? 1246 01:15:06,627 --> 01:15:10,506 Vamos, papá, déjame disfrutarlo. Es solo esta vez. 1247 01:15:11,298 --> 01:15:12,341 Está bien. 1248 01:15:13,258 --> 01:15:16,553 Solo no te embaraces muy pronto, ¿sí? 1249 01:15:16,637 --> 01:15:18,222 - ¡Papá! - ¿Qué? 1250 01:15:18,305 --> 01:15:20,682 - ¡Yo no quiero eso! - No. 1251 01:15:20,766 --> 01:15:23,018 - No, papá. - Es una broma. 1252 01:15:24,269 --> 01:15:25,771 Oye, Rose. 1253 01:15:26,605 --> 01:15:28,023 Era una broma. 1254 01:15:30,526 --> 01:15:31,527 Rose. 1255 01:15:33,070 --> 01:15:34,071 ¿Rose? 1256 01:15:37,324 --> 01:15:39,952 ¡Oye, Rose! ¡Rose! 1257 01:15:50,003 --> 01:15:50,879 ¡Jordan! 1258 01:15:51,588 --> 01:15:53,131 ¡Jordan! 1259 01:15:53,215 --> 01:15:54,675 ¡Mira esto! 1260 01:15:54,758 --> 01:15:56,385 Te va a encantar. ¡Muévete! 1261 01:15:56,468 --> 01:15:58,470 - Gela, cuidado. - ¡Mira! 1262 01:15:59,054 --> 01:16:04,768 Todos en el pueblo hablan del extranjero y la Srta. Berta. 1263 01:16:04,851 --> 01:16:06,436 Y luego están tú y Rose. 1264 01:16:06,520 --> 01:16:08,814 Dicen que son cupidos de la vida real. 1265 01:16:08,897 --> 01:16:10,148 ¡Ahora eres famoso! 1266 01:16:10,232 --> 01:16:13,485 HISTORIA DE AMOR EN ROMBLON: SERENATA TERMINA CON UN ANILLO 1267 01:16:17,197 --> 01:16:18,198 Un momento. 1268 01:16:19,700 --> 01:16:21,660 Este era el segundo plan de Rose. 1269 01:16:21,743 --> 01:16:23,036 ¿Qué segundo plan? 1270 01:16:23,120 --> 01:16:25,038 2. APARECER EN EL PERIÓDICO 1271 01:16:25,122 --> 01:16:26,081 Nada. 1272 01:16:26,957 --> 01:16:28,709 Gracias. Gracias, Gela. 1273 01:16:29,501 --> 01:16:30,961 - De nada. - ¿Viste a Rose? 1274 01:16:31,044 --> 01:16:33,880 No la vi en todo el día. Le mandé un mensaje y no respondió. 1275 01:16:33,964 --> 01:16:35,674 Tal vez esté en Green Skies. 1276 01:16:36,592 --> 01:16:37,509 Puede ser. 1277 01:16:38,885 --> 01:16:39,720 ¡Rose! 1278 01:16:40,512 --> 01:16:42,514 ¡Rose! Chicos, ¿y Rose? 1279 01:16:42,598 --> 01:16:43,682 - ¿Dónde está? - Gibo. 1280 01:16:43,765 --> 01:16:45,183 - Jordan. - ¿Y Rose? 1281 01:16:46,268 --> 01:16:47,185 ¿No está? 1282 01:16:47,769 --> 01:16:48,729 No está aquí. 1283 01:16:50,272 --> 01:16:52,524 - ¿Dónde está? - Está enferma. 1284 01:16:53,734 --> 01:16:56,194 - Maldición. - ¿Necesitas una computadora? 1285 01:16:56,778 --> 01:16:58,363 Sí. Una hora. 1286 01:16:59,698 --> 01:17:01,199 Tengo que escanear esto. 1287 01:17:01,283 --> 01:17:02,409 Usa la seis. 1288 01:17:05,120 --> 01:17:07,205 ¿Tu padre no te ha respondido? 1289 01:17:10,500 --> 01:17:12,127 Rose no me ha respondido. 1290 01:17:12,753 --> 01:17:13,837 ¿Rose? 1291 01:17:15,047 --> 01:17:16,006 ¿Por qué? 1292 01:17:16,965 --> 01:17:17,799 ¿Qué pasó? 1293 01:17:18,508 --> 01:17:19,635 ¿Se pelearon? 1294 01:17:27,100 --> 01:17:28,560 Gibo dijo que está enferma. 1295 01:17:30,520 --> 01:17:31,813 Está enferma, pero… 1296 01:17:34,399 --> 01:17:35,525 Mamá, no sé… 1297 01:17:35,609 --> 01:17:37,694 La última vez que la vi, la besé en la mejilla. 1298 01:17:39,279 --> 01:17:42,240 ¿Fui demasiado agresivo? No contesta. 1299 01:17:42,824 --> 01:17:44,785 Quizá sí está enferma. 1300 01:17:45,661 --> 01:17:47,412 ¿Fuiste a su casa? 1301 01:17:50,499 --> 01:17:51,583 No. 1302 01:17:53,043 --> 01:17:54,378 Entonces, ve. 1303 01:18:01,176 --> 01:18:03,845 VIMAIL, TU BUZÓN VIRTUAL 1304 01:18:13,105 --> 01:18:14,481 ¡HAY UN MENSAJE NUEVO! 1305 01:18:24,241 --> 01:18:26,243 NUEVO MENSAJE DE MICHAEL 1306 01:18:29,413 --> 01:18:32,416 ¿ERES TÚ, HIJO? ESTÁS AVANZANDO EN LA VIDA. ¡TE FELICITO! 1307 01:18:33,792 --> 01:18:34,793 Dios mío. 1308 01:18:35,669 --> 01:18:36,670 ¡Dios mío! 1309 01:18:36,753 --> 01:18:38,296 ¡Sí! ¡Maldita sea! 1310 01:18:38,380 --> 01:18:39,798 ¿Cómo que "maldita sea"? 1311 01:18:39,881 --> 01:18:41,216 - ¿Qué pasa? - Perdón. 1312 01:18:49,641 --> 01:18:51,268 ¡Rose! ¿Rose? 1313 01:18:52,561 --> 01:18:54,104 ¡Rose! ¿Rose? 1314 01:18:55,063 --> 01:18:56,732 - Hola. - Jordan. 1315 01:18:57,232 --> 01:19:00,068 Gibo dijo que estabas enferma. ¿Es cierto? 1316 01:19:00,986 --> 01:19:02,988 ¿Qué haces aquí? 1317 01:19:04,948 --> 01:19:06,700 Quería decírtelo en persona. 1318 01:19:08,076 --> 01:19:09,244 ¡Lo logramos! 1319 01:19:09,327 --> 01:19:10,912 ¡Mi papá respondió! 1320 01:19:11,955 --> 01:19:13,290 ¡Mi papá respondió! 1321 01:19:14,499 --> 01:19:15,584 Respondió, Rose. 1322 01:19:16,501 --> 01:19:18,962 ¡Mi papá respondió! 1323 01:19:19,463 --> 01:19:21,381 No creí que fuera posible, pero… 1324 01:19:22,257 --> 01:19:26,261 Después de tanto tiempo, finalmente respondió, y es gracias a ti. 1325 01:19:26,344 --> 01:19:28,054 Muchas gracias. 1326 01:19:29,806 --> 01:19:32,309 Gracias, Rose. Gracias. 1327 01:19:33,727 --> 01:19:34,978 Lo logramos. 1328 01:19:36,438 --> 01:19:38,064 Felicidades. 1329 01:19:39,191 --> 01:19:40,275 ¿Por qué lloras? 1330 01:19:42,444 --> 01:19:44,112 Estoy muy feliz por ti. 1331 01:19:47,365 --> 01:19:48,408 Gracias. 1332 01:19:49,075 --> 01:19:52,245 Gracias. No lo habría logrado sin ti. 1333 01:19:57,584 --> 01:19:58,877 Tú eres Jordan, ¿no? 1334 01:20:00,420 --> 01:20:01,546 Sí, señor. 1335 01:20:01,630 --> 01:20:04,549 ¿Ya comiste? Ven a comer con nosotros. 1336 01:20:16,311 --> 01:20:18,355 ¿Comes kinilaw? 1337 01:20:21,149 --> 01:20:23,527 Papá, es muy tímido para decirte que no. 1338 01:20:24,027 --> 01:20:25,070 No. 1339 01:20:25,779 --> 01:20:26,863 No, señor. 1340 01:20:27,823 --> 01:20:29,157 Es la primera vez. 1341 01:20:29,783 --> 01:20:31,618 Pero me gusta mucho. 1342 01:20:31,701 --> 01:20:32,536 Gracias. 1343 01:20:32,619 --> 01:20:33,787 ¡Adulador! 1344 01:20:35,831 --> 01:20:36,873 No, mira. 1345 01:20:39,709 --> 01:20:42,671 Solo está presumiendo, papá. No le creas. 1346 01:20:43,630 --> 01:20:44,881 ¿Dónde está el baño? 1347 01:20:45,715 --> 01:20:48,969 Adentro. A tu derecha. Por esa puerta. 1348 01:20:49,052 --> 01:20:50,053 Gracias. 1349 01:20:57,352 --> 01:20:58,562 ¿Ya le dijiste? 1350 01:21:06,486 --> 01:21:08,113 Tienes que decírselo. 1351 01:21:19,165 --> 01:21:21,918 Ya hice una lista de canciones para mi debut. 1352 01:21:22,002 --> 01:21:23,712 CANCIONES PARA MI DEBUT 1353 01:21:26,590 --> 01:21:28,216 ¿"Canciones para mi debut"? 1354 01:21:28,967 --> 01:21:29,801 Genial. 1355 01:21:30,427 --> 01:21:33,179 ¿Hay canciones de GSK? 1356 01:21:33,805 --> 01:21:36,141 Claro. Por supuesto. 1357 01:21:36,224 --> 01:21:38,310 ¿Conoces "Kwento"? 1358 01:21:38,393 --> 01:21:40,478 - ¿La escuchaste? - "Kwento". 1359 01:21:40,562 --> 01:21:41,897 Tiene sentido. 1360 01:21:41,980 --> 01:21:46,276 Es la única balada del álbum. 1361 01:21:46,359 --> 01:21:47,944 - ¿En serio? - Sí. 1362 01:21:48,028 --> 01:21:52,073 ¿Son una banda de metal y tienen una balada? 1363 01:21:52,157 --> 01:21:53,366 Genial. 1364 01:21:54,284 --> 01:21:57,412 Yo creo que fue su época de vendidos. 1365 01:21:58,455 --> 01:22:00,582 Quiero que la pasen en mi debut. 1366 01:22:00,665 --> 01:22:04,377 Ya me imagino cada detalle. 1367 01:22:05,253 --> 01:22:08,465 Todo en cámara lenta 1368 01:22:09,799 --> 01:22:12,552 mientras mi acompañante baila conmigo. 1369 01:22:14,596 --> 01:22:18,099 Te refieres a mí, ¿verdad? 1370 01:22:41,957 --> 01:22:48,004 Rose, si ya no quieres que sea tu acompañante, está bien. 1371 01:22:49,172 --> 01:22:50,298 Solo dímelo. 1372 01:22:53,176 --> 01:22:54,594 ¿Pasa algo? 1373 01:23:01,810 --> 01:23:03,144 ¿Te pasa algo? 1374 01:23:17,075 --> 01:23:19,786 Tengo cáncer cerebral. 1375 01:23:54,529 --> 01:23:57,032 Ojalá pudiera hacer algo, ¿sabes? 1376 01:23:58,742 --> 01:23:59,826 Basta. 1377 01:24:01,286 --> 01:24:02,912 No te preocupes por mí. 1378 01:24:05,331 --> 01:24:06,583 Puedo con esto. 1379 01:24:08,877 --> 01:24:10,295 Lo superaré. 1380 01:24:15,717 --> 01:24:16,718 Rose… 1381 01:24:18,595 --> 01:24:21,639 Rose, por favor, recuerda… 1382 01:24:25,894 --> 01:24:27,812 que estoy para lo que necesites. 1383 01:24:27,896 --> 01:24:29,189 Sea lo que sea. 1384 01:24:30,065 --> 01:24:31,357 Estoy aquí. ¿Sí? 1385 01:24:31,941 --> 01:24:33,651 No lo olvides, por favor. 1386 01:24:35,278 --> 01:24:36,279 Por favor. 1387 01:24:40,492 --> 01:24:41,326 Estoy bien. 1388 01:24:41,409 --> 01:24:43,078 Sí. Estás bien. 1389 01:24:43,161 --> 01:24:44,370 - Estoy bien. - Estás bien. 1390 01:24:44,454 --> 01:24:46,498 - Nos vemos. - Nos vemos. 1391 01:28:12,578 --> 01:28:15,832 Qué suerte tienen. Están floreciendo. 1392 01:28:17,208 --> 01:28:18,751 Están floreciendo. 1393 01:28:20,503 --> 01:28:22,046 Denme fuerzas, ¿sí? 1394 01:28:23,214 --> 01:28:25,341 Yo también quiero florecer. 1395 01:28:33,266 --> 01:28:34,267 ¡Rose! 1396 01:28:34,350 --> 01:28:35,810 - ¡Rose! - ¿Sí? 1397 01:28:35,893 --> 01:28:38,313 - Srta. Melai… - ¡Rose! 1398 01:28:40,898 --> 01:28:42,692 Me enteré de la noticia. 1399 01:28:45,194 --> 01:28:49,073 Pero no voy a llorar. No te gusta el drama, ¿verdad? 1400 01:28:49,949 --> 01:28:50,992 Así es. 1401 01:28:51,492 --> 01:28:54,037 ¿Qué dijo el doctor? ¿Te vas a curar? 1402 01:28:55,997 --> 01:28:56,831 ¿Sabe qué? 1403 01:28:56,914 --> 01:28:58,666 La semana que viene 1404 01:28:59,667 --> 01:29:01,377 empiezo la quimioterapia. 1405 01:29:01,461 --> 01:29:04,672 Veremos si el tratamiento funciona. 1406 01:29:07,467 --> 01:29:09,093 ¿Sabes qué haré? 1407 01:29:09,177 --> 01:29:12,680 Cortaré todas estas flores y te las llevaré al hospital. 1408 01:29:12,764 --> 01:29:15,058 - No, Srta. Melai. - ¿Qué? 1409 01:29:15,141 --> 01:29:17,143 Llévelas a mi debut. 1410 01:29:17,810 --> 01:29:18,853 Si llego. 1411 01:29:18,936 --> 01:29:22,023 Basta. No digas esas cosas. 1412 01:29:22,106 --> 01:29:26,486 Te vas a mejorar, y llenaremos tu debut de flores. 1413 01:29:28,529 --> 01:29:30,990 Dame eso. Yo me encargo. 1414 01:29:31,074 --> 01:29:33,576 No debes cansarte. Es malo para ti. 1415 01:29:34,077 --> 01:29:36,162 Buenos días, Star Seekers Company. 1416 01:29:36,245 --> 01:29:37,955 Soy Kevin Dimaguiba. 1417 01:29:38,039 --> 01:29:39,874 Srta. Melai, ¿qué pasa allá? 1418 01:29:39,957 --> 01:29:41,959 Cierto. No viniste el otro día. 1419 01:29:42,043 --> 01:29:45,004 Son del Canal 3. Están haciendo audiciones. 1420 01:29:45,088 --> 01:29:47,298 Buscan adolescentes que quieran ser actores. 1421 01:29:47,799 --> 01:29:49,884 ¿Cuánto tiempo estarán aquí? 1422 01:29:49,967 --> 01:29:53,262 Hasta la próxima semana. Luego se irán a otro pueblo. 1423 01:29:53,930 --> 01:29:57,350 LLAMANDO A JORDAN 1424 01:29:58,559 --> 01:29:59,936 ¿Sí, Rose? ¿Qué pasa? 1425 01:30:00,019 --> 01:30:02,146 Hola, Jordan. ¿Ya saliste de clases? 1426 01:30:02,230 --> 01:30:03,689 Sí, ¿qué pasa? 1427 01:30:03,773 --> 01:30:07,777 Parece que el tercer plan de nuestra lista está por comenzar. 1428 01:30:09,987 --> 01:30:13,366 La audición es en una semana, ¿sí? 1429 01:30:14,700 --> 01:30:17,703 Y la quimioterapia empieza en una semana. 1430 01:30:18,871 --> 01:30:22,125 Basta. No te preocupes por eso. 1431 01:30:23,042 --> 01:30:25,628 Lo importante es que estemos preparados. 1432 01:30:26,504 --> 01:30:30,133 Así podrás entrar, y todos te verán en la tele. 1433 01:30:30,883 --> 01:30:34,804 Dime, ¿por qué quieres participar en el concurso? 1434 01:30:35,388 --> 01:30:37,640 Porque yo… 1435 01:30:37,723 --> 01:30:41,144 No. Los perdiste. Dijiste "um". Nunca digas "um". 1436 01:30:41,227 --> 01:30:43,896 Debes pensar rápido. Responde esto. 1437 01:30:43,980 --> 01:30:48,484 "Porque mis amigos dicen que soy el Leonardo DiCaprio de Romblon 1438 01:30:48,568 --> 01:30:50,194 y quiero ser una estrella". 1439 01:30:50,278 --> 01:30:52,613 - Bien, vamos. - No voy a decir eso. 1440 01:30:52,697 --> 01:30:53,656 ¡Hazlo! 1441 01:30:53,739 --> 01:30:55,116 Porque mis amigos dicen 1442 01:30:55,199 --> 01:30:59,495 que soy el Leonardo DiCaprio de Romblon y quiero ser una estrella. 1443 01:30:59,579 --> 01:31:01,456 Feliz. Pon cara de feliz. 1444 01:31:02,790 --> 01:31:03,791 ¿Así? 1445 01:31:03,875 --> 01:31:05,710 Más feliz. Como si estuvieras extasiado. 1446 01:31:06,752 --> 01:31:08,254 - ¡Sí! ¡Muy bien! - ¡Sí! 1447 01:31:08,337 --> 01:31:10,089 - Enojado. - Enojado. 1448 01:31:10,173 --> 01:31:13,426 Sí, adelante. Mira a la cámara con enojo. ¡Eso es! 1449 01:31:13,509 --> 01:31:14,927 Tristeza. 1450 01:31:18,097 --> 01:31:19,390 ¿Eso es todo? 1451 01:31:19,974 --> 01:31:20,933 Intenta… 1452 01:31:21,017 --> 01:31:22,768 No debería parecer falso. 1453 01:31:22,852 --> 01:31:24,937 Para la tristeza, ponte triste. 1454 01:31:25,521 --> 01:31:27,148 - ¿Sí? Triste. - Bien. 1455 01:31:27,231 --> 01:31:29,192 Conéctate con tus emociones. 1456 01:31:36,199 --> 01:31:37,783 ¿Rose? 1457 01:31:37,867 --> 01:31:40,328 ¡Rose! 1458 01:31:42,497 --> 01:31:44,040 ¿Estás bien? 1459 01:31:49,462 --> 01:31:51,672 Así. Eso es. 1460 01:31:52,340 --> 01:31:53,341 Eso es tristeza. 1461 01:31:54,258 --> 01:31:55,510 ¿Ves? La sentí. 1462 01:31:55,593 --> 01:31:57,220 Esa fue tristeza real. 1463 01:31:57,303 --> 01:31:59,889 Esto es estúpido. ¿Por qué haces eso? ¡No lo hagas! 1464 01:32:02,934 --> 01:32:03,976 Lo siento. 1465 01:32:04,060 --> 01:32:05,228 Disculpa. 1466 01:32:08,397 --> 01:32:10,483 ¿Qué corte de pelo quieres? 1467 01:32:11,025 --> 01:32:12,193 No sé. 1468 01:32:12,276 --> 01:32:14,654 Berta, deberías raparlo. 1469 01:32:16,697 --> 01:32:17,907 Un corte militar. 1470 01:32:17,990 --> 01:32:20,243 - ¿Calvo? ¡No! - Un corte militar. 1471 01:32:20,326 --> 01:32:21,452 No. Ni loco. 1472 01:32:21,536 --> 01:32:24,121 No creo que me quede bien, ¿sí? 1473 01:32:24,205 --> 01:32:26,040 No seas así. Es solo pelo. 1474 01:32:26,123 --> 01:32:29,460 ¿Y si solo cortamos los lados? 1475 01:32:29,544 --> 01:32:31,087 ¿Te corto esta parte? 1476 01:32:31,170 --> 01:32:32,004 Sí, un poco. 1477 01:32:32,755 --> 01:32:33,714 ¿Un nuevo color? 1478 01:32:33,798 --> 01:32:35,925 No, me gusta este… 1479 01:32:37,593 --> 01:32:38,886 ¿Recorto esta parte? 1480 01:32:38,970 --> 01:32:40,888 - Sí, recortemos. - Bien. 1481 01:32:40,972 --> 01:32:42,765 Si él no quiere, me rapo yo. 1482 01:32:42,848 --> 01:32:43,683 ¿Qué? 1483 01:32:43,766 --> 01:32:46,394 - ¿De qué hablas? - Me voy a afeitar la cabeza. 1484 01:32:48,479 --> 01:32:49,814 ¿Por qué harías eso? 1485 01:32:50,314 --> 01:32:52,858 Igual se me va a caer el pelo, ¿no? 1486 01:32:53,901 --> 01:32:55,152 Mejor lo corto ahora. 1487 01:32:59,532 --> 01:33:00,533 Lista. 1488 01:33:57,214 --> 01:34:00,343 ¿Qué opinas? ¿Estoy linda sin pelo? 1489 01:34:07,600 --> 01:34:08,476 ¿Qué rayos? 1490 01:34:09,185 --> 01:34:10,144 ¿No respondes? 1491 01:34:10,645 --> 01:34:12,647 ¿No me queda? ¿Se ve mal? 1492 01:34:14,649 --> 01:34:15,650 No es eso. 1493 01:34:17,568 --> 01:34:20,738 Entonces, ¿qué? ¿Qué miras? 1494 01:34:24,450 --> 01:34:25,451 Bueno… 1495 01:34:31,332 --> 01:34:33,459 Es que quiero recordar tu cara. 1496 01:34:38,547 --> 01:34:40,049 Calva y perfecta. 1497 01:34:45,346 --> 01:34:48,933 ¿Qué te pasa? Solo soy yo. 1498 01:35:05,032 --> 01:35:06,033 ¿Rose? 1499 01:35:12,123 --> 01:35:14,250 Rose, ¿puedo faltar a la audición? 1500 01:35:15,793 --> 01:35:16,752 ¿Qué? 1501 01:35:17,878 --> 01:35:18,796 ¿Por qué? 1502 01:35:19,422 --> 01:35:23,342 Quiero estar contigo durante tus sesiones de quimioterapia. 1503 01:35:30,224 --> 01:35:32,935 - ¿Para qué? - Para estar contigo. 1504 01:35:35,312 --> 01:35:37,523 Para estar contigo y tomarte la mano. 1505 01:35:38,774 --> 01:35:41,360 Estar a tu lado durante todo el proceso. 1506 01:35:41,444 --> 01:35:44,363 Quiero que sepas que estoy ahí en todo momento. 1507 01:35:49,660 --> 01:35:51,746 Jordan, no puedes ayudarme. 1508 01:35:53,205 --> 01:35:55,624 No puedes hacer nada, ¿sí? 1509 01:36:03,340 --> 01:36:06,844 Rose, ¿por qué…? ¿Por qué me alejas, Rose? 1510 01:36:16,020 --> 01:36:19,732 Tengo miedo de no poder sobrevivir a esto. 1511 01:36:23,611 --> 01:36:26,781 - No quiero que me veas morir. - ¡No digas eso! 1512 01:36:26,864 --> 01:36:28,407 - Rose… - Puede pasar. 1513 01:36:28,491 --> 01:36:29,992 Sí, pero no pasará. 1514 01:36:30,075 --> 01:36:33,245 - Pero si muero… - ¡No lo digas, Rose! 1515 01:36:34,789 --> 01:36:35,956 No es justo. 1516 01:36:36,665 --> 01:36:40,044 No hablaremos de tu muerte porque no vas a morir. 1517 01:36:40,127 --> 01:36:42,671 - Tienes que… - ¡Jordan! 1518 01:36:47,176 --> 01:36:48,344 Si muero… 1519 01:36:49,345 --> 01:36:50,471 Si muero… 1520 01:36:51,430 --> 01:36:54,016 tienes que seguir con nuestros planes. 1521 01:36:56,227 --> 01:36:57,978 Tienes que conocer a tu papá. 1522 01:36:59,605 --> 01:37:04,026 Tienes que conocer a tu papá y salir de esta isla. 1523 01:37:04,109 --> 01:37:05,152 ¿Sí? 1524 01:37:05,236 --> 01:37:06,487 ¿Sí? 1525 01:37:17,748 --> 01:37:19,208 ¿Sabes qué, Jordan? 1526 01:37:20,668 --> 01:37:21,961 Cuando era pequeña… 1527 01:37:24,672 --> 01:37:27,800 mis sueños eran muy simples. 1528 01:37:31,136 --> 01:37:32,763 Solo quería vivir. 1529 01:37:36,475 --> 01:37:37,977 Aquí, en Romblon. 1530 01:37:40,187 --> 01:37:42,815 Con papá y mamá. 1531 01:37:46,735 --> 01:37:52,950 Cuando empecé a ir al cibercafé y a pasar tiempo en Internet, 1532 01:37:55,536 --> 01:37:59,707 me di cuenta de lo grande que es el mundo. 1533 01:38:01,458 --> 01:38:04,962 Hay cosas mucho más interesantes 1534 01:38:06,213 --> 01:38:07,882 fuera de esta isla. 1535 01:38:09,508 --> 01:38:11,927 No sé… 1536 01:38:12,595 --> 01:38:14,597 si suena superficial… 1537 01:38:16,765 --> 01:38:19,560 pero, al igual que Mara San Andres, 1538 01:38:20,728 --> 01:38:24,690 me di cuenta de que también puedo ser una princesa, 1539 01:38:24,773 --> 01:38:26,442 aunque sea por una noche. 1540 01:38:30,529 --> 01:38:32,239 Quiero una fiesta de debut. 1541 01:38:32,823 --> 01:38:34,825 Quiero un debut… 1542 01:38:35,784 --> 01:38:38,370 y me esforzaría mucho para lograrlo. 1543 01:38:38,996 --> 01:38:41,582 Ahorraría para eso, 1544 01:38:42,207 --> 01:38:45,002 solo para tener un gran debut. 1545 01:38:45,085 --> 01:38:48,964 Todos estarían allí y dirían: 1546 01:38:49,048 --> 01:38:50,132 "¡Guau! 1547 01:38:50,841 --> 01:38:52,384 ¡Eres increíble, Rose! 1548 01:38:52,468 --> 01:38:54,887 Rose es genial, ¿no? Increíble. 1549 01:38:56,138 --> 01:38:57,723 Qué fiesta tan fabulosa. 1550 01:38:58,349 --> 01:39:00,351 La organizó ella sola. 1551 01:39:00,434 --> 01:39:03,395 Ahorró para esto. 1552 01:39:03,479 --> 01:39:05,773 Soñó con esto durante mucho tiempo". 1553 01:39:05,856 --> 01:39:09,443 No sé. Solo quiero que la gente me admire. 1554 01:39:10,194 --> 01:39:11,278 Quiero… 1555 01:39:12,321 --> 01:39:13,697 Quiero que la gente… 1556 01:39:13,781 --> 01:39:15,658 Quiero que la gente se pregunte 1557 01:39:16,367 --> 01:39:18,535 qué voy a hacer de mi vida. 1558 01:39:22,373 --> 01:39:23,415 Pero… 1559 01:39:26,502 --> 01:39:28,921 Pero tal vez no haya un futuro para mí. 1560 01:39:29,713 --> 01:39:32,549 Puede que no haya nada después de esto. 1561 01:39:32,633 --> 01:39:35,094 Rose, no digas eso. No lo digas. 1562 01:39:35,678 --> 01:39:36,929 No seas así. 1563 01:39:41,642 --> 01:39:44,687 Jordan, si muero… 1564 01:39:47,439 --> 01:39:50,526 cumple tus planes, ¿sí? 1565 01:39:51,735 --> 01:39:52,736 Porque… 1566 01:39:53,988 --> 01:39:56,407 si tus sueños se hacen realidad… 1567 01:39:57,908 --> 01:40:00,536 será como si los míos también se cumplieran. 1568 01:40:04,581 --> 01:40:06,709 Y recuérdame. 1569 01:40:07,501 --> 01:40:09,420 No me olvides, ¿sí? 1570 01:40:09,503 --> 01:40:11,797 Hicimos todo esto juntos. 1571 01:40:13,257 --> 01:40:15,843 Planeamos todo esto juntos. 1572 01:40:18,429 --> 01:40:21,432 Lo lograrás, ¿sí? Lo lograrás. 1573 01:40:29,523 --> 01:40:33,318 De acuerdo, escúchame. 1574 01:40:36,321 --> 01:40:37,322 Por favor. 1575 01:40:38,657 --> 01:40:39,700 Lo haré. 1576 01:40:44,496 --> 01:40:45,748 Lo haré por ti. 1577 01:40:47,499 --> 01:40:49,376 Lo prometo. 1578 01:40:51,211 --> 01:40:52,296 Gracias. 1579 01:41:08,979 --> 01:41:13,067 BRILLA Y SUEÑA EN GRANDE 1580 01:41:14,276 --> 01:41:15,360 Jordan Anderson. 1581 01:41:30,000 --> 01:41:31,001 ¿Señorita Rose? 1582 01:41:31,752 --> 01:41:32,920 Hola. 1583 01:41:35,172 --> 01:41:36,173 Señor. 1584 01:41:36,965 --> 01:41:39,468 Me llamo Jordan Anderson. Tengo 17 años. 1585 01:41:57,903 --> 01:41:59,780 - ¡Mamá! - ¡Cariño! 1586 01:41:59,863 --> 01:42:02,616 ¿Qué pasa? ¿Te duele? 1587 01:42:03,200 --> 01:42:05,452 - ¡Mamá! - ¡Rene! 1588 01:42:05,536 --> 01:42:08,455 Aguanta un poco más, pasará pronto. 1589 01:42:08,539 --> 01:42:09,915 Apriétame la mano, ¿sí? 1590 01:42:09,998 --> 01:42:12,668 ¡Rene! ¡Enfermera, por favor! 1591 01:42:13,335 --> 01:42:14,920 Cariño… 1592 01:42:15,003 --> 01:42:18,090 No aguanta más. Le duele. ¡Llama a la enfermera! 1593 01:42:18,674 --> 01:42:20,092 ¡Mamá! 1594 01:42:20,175 --> 01:42:22,052 Mamá está aquí. 1595 01:42:36,441 --> 01:42:37,734 Gracias, mamá. 1596 01:42:39,278 --> 01:42:42,698 Qué bueno que viniste. Gracias. 1597 01:42:43,365 --> 01:42:48,245 Claro, hija. ¿Cómo iba a quedarme lejos cuidando a otra persona 1598 01:42:48,328 --> 01:42:52,124 cuando mi propia hija me necesita aquí? 1599 01:42:57,671 --> 01:43:01,508 Pero, mamá, no tengo dólares, ¿sí? 1600 01:43:02,217 --> 01:43:05,679 No me pidas que te pague. No tengo dinero. 1601 01:43:06,889 --> 01:43:08,473 No puedo pagarte. 1602 01:43:09,141 --> 01:43:13,228 Cariño, solo recupérate. Eso es más que suficiente para mí. 1603 01:43:14,771 --> 01:43:16,565 - Ponte bien. - Gracias. 1604 01:43:16,648 --> 01:43:17,649 Come un poco. 1605 01:43:18,358 --> 01:43:19,359 ¿Lo prometes? 1606 01:43:20,360 --> 01:43:22,154 Es Jordan. 1607 01:43:22,237 --> 01:43:23,739 ¿Es tu novio? 1608 01:43:23,822 --> 01:43:26,033 Mamá, es solo un amigo. 1609 01:43:28,368 --> 01:43:29,578 ¿De verdad? 1610 01:43:37,336 --> 01:43:39,421 BRILLA, JORDAN 1611 01:43:39,504 --> 01:43:44,176 Y estamos de vuelta en Star Seekers. 1612 01:43:44,259 --> 01:43:45,427 JORDAN, TE AMAMOS 1613 01:43:45,510 --> 01:43:48,764 Y ahora, nuestro último concursante. 1614 01:43:49,598 --> 01:43:54,436 La popularidad de este chico es impresionante. 1615 01:43:55,020 --> 01:43:59,066 Desde las audiciones hasta las finales regionales, 1616 01:43:59,149 --> 01:44:01,443 demostró ser un fuerte contendiente. 1617 01:44:01,526 --> 01:44:04,655 En las votaciones por mensaje, ha batido récords. 1618 01:44:04,738 --> 01:44:06,865 Ya no los haremos esperar más. 1619 01:44:06,949 --> 01:44:12,496 Damas y caballeros, el único e inigualable Jack de Romblon… 1620 01:44:13,497 --> 01:44:15,165 ¡Jordan Anderson! 1621 01:44:23,715 --> 01:44:26,468 - Te sonrojaste. - Solo quiero apoyarlo. 1622 01:44:26,551 --> 01:44:27,719 Claro. 1623 01:44:27,803 --> 01:44:32,683 ¿Crees que eres la estrella que estamos buscando? 1624 01:44:33,725 --> 01:44:35,602 Claro. El único e inigualable. 1625 01:44:35,686 --> 01:44:38,814 ¡Guau! ¡Qué confianza! ¡Me encanta! 1626 01:44:38,897 --> 01:44:39,856 Tiene talento. 1627 01:44:39,940 --> 01:44:42,359 - Es muy guapo. - Yo le enseñé eso, mamá. 1628 01:44:42,442 --> 01:44:47,572 La pregunta te la hará la inigualable Mara San Andres. 1629 01:44:48,407 --> 01:44:51,118 Hola, Jordan. Eres muy guapo. 1630 01:44:52,577 --> 01:44:54,329 ¡Tu ídola! 1631 01:44:54,413 --> 01:44:56,707 - Es la… - Es la… 1632 01:44:56,790 --> 01:44:58,166 - ¡La del espejo! - ¡Sí! 1633 01:44:58,250 --> 01:45:00,961 - La que he visto. - Las fotos que puse. 1634 01:45:01,044 --> 01:45:03,130 ¿Quieres salir después del programa? 1635 01:45:04,923 --> 01:45:06,341 ¡Es broma! 1636 01:45:10,554 --> 01:45:12,222 Lo siento… 1637 01:45:12,806 --> 01:45:13,890 pero no puedo. 1638 01:45:15,225 --> 01:45:16,893 ¡Guau! 1639 01:45:16,977 --> 01:45:22,274 No creo que nadie haya rechazado antes a la señorita Mara. 1640 01:45:23,108 --> 01:45:25,736 ¿Alguien te espera en Romblon? 1641 01:45:26,862 --> 01:45:30,741 Te voy a hacer la pregunta del millón, Jordan. 1642 01:45:30,824 --> 01:45:33,035 ¿Tienes novia? 1643 01:45:34,870 --> 01:45:37,080 No. 1644 01:45:39,416 --> 01:45:40,500 ¿Novia? 1645 01:45:45,172 --> 01:45:46,381 No tengo novia. 1646 01:45:47,132 --> 01:45:48,175 ¿Vieron? 1647 01:45:50,093 --> 01:45:51,011 Pero… 1648 01:45:51,845 --> 01:45:55,182 alguien muy especial para mí me espera en Romblon. 1649 01:46:00,812 --> 01:46:03,106 De hecho, es una gran fan tuya, Mara. 1650 01:46:04,524 --> 01:46:09,488 Debe ser muy especial para ti si me rechazas en televisión. 1651 01:46:10,530 --> 01:46:12,741 Pero dijiste que es mi fan. 1652 01:46:12,824 --> 01:46:16,370 Eso significa que debe tener muy buen gusto. 1653 01:46:17,996 --> 01:46:20,916 Bueno, Jordan, aquí va mi pregunta. 1654 01:46:21,833 --> 01:46:25,629 ¿Por qué quieres ser una estrella? 1655 01:46:37,432 --> 01:46:39,267 Para cumplir el sueño de una amiga. 1656 01:46:40,268 --> 01:46:44,439 Hace poco me di cuenta de lo corta que es la vida. 1657 01:46:45,190 --> 01:46:47,109 No sabes cuándo llegará tu hora. 1658 01:46:50,946 --> 01:46:53,448 Y en esta vida, si tengo los medios, 1659 01:46:53,949 --> 01:46:56,451 si puedo hacer feliz a otra persona, 1660 01:46:58,203 --> 01:46:59,413 ¿por qué no hacerlo? 1661 01:47:05,293 --> 01:47:07,003 Si al convertirme en estrella 1662 01:47:08,296 --> 01:47:11,633 la ayudo a alcanzar su felicidad, 1663 01:47:14,302 --> 01:47:15,595 cumpliré mi sueño. 1664 01:47:16,638 --> 01:47:17,889 Hacerla feliz. 1665 01:47:28,942 --> 01:47:33,947 Y el ganador regional de Cebú es… 1666 01:47:36,533 --> 01:47:38,660 ¡Jordan Anderson! 1667 01:47:38,743 --> 01:47:42,372 3. VOLVERSE FAMOSO Y SALIR EN TELEVISIÓN 1668 01:47:57,137 --> 01:47:58,054 VIDEO PARA PAPÁ 1669 01:47:58,138 --> 01:48:00,015 GANADOR REGIONAL 1670 01:48:04,227 --> 01:48:06,062 1 MENSAJE NUEVO DE ROSE 1671 01:48:20,535 --> 01:48:21,536 ¿Jordan? 1672 01:48:22,621 --> 01:48:24,456 ¡Hola, Rose! 1673 01:48:25,040 --> 01:48:28,126 Jordan. ¿Cómo está el Jack de Romblon? 1674 01:48:29,503 --> 01:48:33,089 Bien. ¿Y la Rose de Romblon? 1675 01:48:33,173 --> 01:48:34,674 ¿Viste el programa? 1676 01:48:34,758 --> 01:48:38,011 Sí. ¡Claro! No me lo perdería. 1677 01:48:38,512 --> 01:48:40,639 Te ves muy guapo en la tele. 1678 01:48:41,556 --> 01:48:42,599 ¿En serio? 1679 01:48:42,682 --> 01:48:45,519 ¿Soy más guapo en persona o en la tele? 1680 01:48:46,645 --> 01:48:47,687 En la tele. 1681 01:48:51,024 --> 01:48:52,067 Pero… 1682 01:48:55,570 --> 01:48:57,322 te extraño en persona. 1683 01:49:00,534 --> 01:49:02,744 Yo también te extraño mucho. 1684 01:49:03,411 --> 01:49:04,538 Si supieras cuánto… 1685 01:49:05,789 --> 01:49:07,832 ¿Qué hora es? ¿No quieres dormir? 1686 01:49:08,416 --> 01:49:09,417 Basta. 1687 01:49:11,878 --> 01:49:15,966 Acabas de contestar y ya me quieres mandar a dormir. 1688 01:49:16,883 --> 01:49:17,759 ¿Por qué? 1689 01:49:19,177 --> 01:49:21,596 Si me voy a dormir, 1690 01:49:22,556 --> 01:49:24,808 ¿mi cáncer también dormirá? 1691 01:49:28,979 --> 01:49:31,106 Rezo por ti todos los días. 1692 01:49:32,524 --> 01:49:34,317 Rezo para que te pongas bien. 1693 01:49:35,443 --> 01:49:37,279 Suenas muy serio. 1694 01:49:37,779 --> 01:49:38,989 Estoy bien. 1695 01:49:39,656 --> 01:49:43,076 Estoy viva, activa, despierta y con toda la energía. 1696 01:49:45,870 --> 01:49:47,163 Pero gracias. 1697 01:49:48,039 --> 01:49:49,291 Gracias, Jordan. 1698 01:49:50,083 --> 01:49:52,502 Me vienen bien tus oraciones. 1699 01:49:55,046 --> 01:49:57,924 ¿Cómo van tus sesiones de quimioterapia? 1700 01:50:00,260 --> 01:50:01,428 ¡Bien! 1701 01:50:04,556 --> 01:50:05,807 Van bien. 1702 01:50:07,058 --> 01:50:08,351 Estoy bien. 1703 01:50:08,977 --> 01:50:11,354 Me queda una sola sesión. 1704 01:50:11,438 --> 01:50:12,606 ¡Al fin! 1705 01:50:14,065 --> 01:50:15,442 Es la semana que viene. 1706 01:50:17,152 --> 01:50:18,612 El 25 de marzo. 1707 01:50:20,405 --> 01:50:22,407 - ¿En tu cumpleaños? - Sí. 1708 01:50:23,491 --> 01:50:25,869 ¿Y tu fiesta de debut? 1709 01:50:30,040 --> 01:50:31,791 - ¿El debut? - Sí. 1710 01:50:33,418 --> 01:50:34,878 ¿Por qué haría esa fiesta? 1711 01:50:35,462 --> 01:50:36,838 Los planes cambiaron. 1712 01:50:38,214 --> 01:50:40,717 Haremos una pequeña celebración en el hospital. 1713 01:50:44,596 --> 01:50:46,806 Quisiera estar ahí contigo. 1714 01:50:47,557 --> 01:50:48,683 Lo sabes. 1715 01:50:51,603 --> 01:50:55,023 Tranquilo. No te preocupes por mí, ¿sí? 1716 01:50:56,066 --> 01:51:00,111 El mejor regalo de cumpleaños que puedes darme 1717 01:51:01,154 --> 01:51:04,949 es ganar Star Seekers. 1718 01:51:06,159 --> 01:51:08,953 Lo haré. Lo prometo. 1719 01:51:09,663 --> 01:51:14,334 Mi papá ha respondido todos mis correos. Está muy orgulloso. 1720 01:51:14,417 --> 01:51:16,044 - ¿En serio? - Sí. 1721 01:51:17,045 --> 01:51:17,962 Qué bueno. 1722 01:51:18,046 --> 01:51:19,714 Bien hecho. 1723 01:51:19,798 --> 01:51:22,008 ¿Alguna novedad? 1724 01:51:23,551 --> 01:51:25,387 ¿Te llevará con él? 1725 01:51:27,347 --> 01:51:28,223 Sí. 1726 01:51:28,723 --> 01:51:32,394 Dijo que será mi mánager si gano para que estemos juntos. 1727 01:51:32,477 --> 01:51:33,687 ¡Bien hecho! 1728 01:51:33,770 --> 01:51:34,979 ¿Ves? Te lo dije. 1729 01:51:35,480 --> 01:51:38,274 Te dije que nuestro plan funcionaría. 1730 01:51:38,358 --> 01:51:39,776 ¿Ves? Funcionó. 1731 01:51:40,485 --> 01:51:41,361 Sí. 1732 01:51:41,861 --> 01:51:43,488 Pero no es nada seguro. 1733 01:51:43,571 --> 01:51:46,866 Podría haberlo dicho en broma. No sé. 1734 01:51:46,950 --> 01:51:50,203 Ya empiezas otra vez. Siempre tan negativo. 1735 01:51:50,286 --> 01:51:54,416 ¿Qué te dije? No seas negativo. 1736 01:51:54,499 --> 01:51:58,503 Sé positivo. Mantén una actitud positiva. 1737 01:52:01,631 --> 01:52:02,966 Sí, lo haré. 1738 01:52:03,717 --> 01:52:06,803 Lo prometo. Es todo por ti, Rose. Y es gracias a ti. 1739 01:52:07,846 --> 01:52:10,348 Lamento no poder ir a tu cumpleaños. 1740 01:52:11,266 --> 01:52:13,977 Me siento muy culpable. 1741 01:52:15,729 --> 01:52:16,896 No pasa nada. 1742 01:52:19,149 --> 01:52:21,568 Tranquilo, no es gran cosa. 1743 01:52:23,403 --> 01:52:26,865 Igual voy a verte, ¿no? 1744 01:52:27,365 --> 01:52:30,076 Desde mi cama de hospital. ¿No? 1745 01:52:30,827 --> 01:52:33,371 Luego me enviarás un mensaje. 1746 01:52:34,622 --> 01:52:37,959 Y una foto, ¿sí? 1747 01:52:38,042 --> 01:52:41,087 Sí. 1748 01:52:41,629 --> 01:52:45,884 Bueno, creo que papá se despertó. Lo escucho. 1749 01:52:46,468 --> 01:52:48,261 Podría meterme en problemas. 1750 01:52:48,344 --> 01:52:49,262 Dirá… 1751 01:52:50,722 --> 01:52:52,348 que no debería estar despierta. 1752 01:52:52,432 --> 01:52:54,100 Buenas noches. Me voy a dormir. 1753 01:52:54,184 --> 01:52:57,395 Está bien. Cuídate. Buenas noches. 1754 01:52:58,146 --> 01:52:59,230 Buenas noches. 1755 01:53:00,940 --> 01:53:01,900 Buenas noches. 1756 01:53:14,162 --> 01:53:15,205 Feliz cumpleaños. 1757 01:53:15,288 --> 01:53:16,581 Gracias. 1758 01:53:17,123 --> 01:53:19,250 Hola. Buenos días. Feliz cumpleaños. 1759 01:53:19,334 --> 01:53:20,710 Gracias. 1760 01:53:20,794 --> 01:53:23,963 Mira cuánta gente te saluda. 1761 01:53:24,047 --> 01:53:26,090 - Feliz cumpleaños. - Gracias. 1762 01:53:27,425 --> 01:53:29,302 - Feliz cumpleaños. - Gracias. 1763 01:53:31,095 --> 01:53:33,598 ¡Rose! ¡Feliz cumpleaños! 1764 01:53:33,681 --> 01:53:35,225 Gracias. 1765 01:53:36,434 --> 01:53:37,435 Querida amiga. 1766 01:53:38,228 --> 01:53:40,772 ¿Qué hace aquí? 1767 01:53:41,898 --> 01:53:43,233 Vine a buscarte. 1768 01:53:45,401 --> 01:53:48,154 ¿Por qué? ¿A dónde vamos? 1769 01:53:48,738 --> 01:53:50,615 Solo ven conmigo. 1770 01:53:52,116 --> 01:53:53,076 ¿Qué? 1771 01:53:53,159 --> 01:53:54,494 - Ve, querida. - ¿Segura? 1772 01:53:54,577 --> 01:53:56,246 - Sí. Vamos. - Ven. 1773 01:53:59,707 --> 01:54:03,044 Berta, ¿qué está pasando? 1774 01:54:03,545 --> 01:54:09,133 ¿No te dije que te maquillaría para tu debut? 1775 01:54:09,884 --> 01:54:13,721 Ay, Berta. Solo celebraremos en el hospital. 1776 01:54:14,639 --> 01:54:16,349 ¿Crees que lo permitiríamos? 1777 01:54:16,432 --> 01:54:17,851 Claro que no. 1778 01:54:17,934 --> 01:54:19,269 Ni hablar. 1779 01:54:21,437 --> 01:54:23,147 - Pero… - Haces muchas preguntas. 1780 01:54:23,231 --> 01:54:29,863 Déjanos convertirte en la mujer más hermosa de todo Romblon. 1781 01:54:30,446 --> 01:54:31,447 ¿Empezamos? 1782 01:54:48,131 --> 01:54:50,675 ¡Quedó genial, Berta! 1783 01:54:50,758 --> 01:54:52,677 - Estás hermosa, Rose. - ¡Muy bonita! 1784 01:54:52,760 --> 01:54:55,054 Te ves radiante. 1785 01:54:57,599 --> 01:54:59,559 Eres increíble, Berta. 1786 01:54:59,642 --> 01:55:00,977 No fue difícil. 1787 01:55:04,397 --> 01:55:05,648 Algo… 1788 01:55:06,733 --> 01:55:08,401 Algo se siente raro. 1789 01:55:09,152 --> 01:55:11,988 ¿Qué? ¿Las cejas están disparejas? 1790 01:55:13,031 --> 01:55:14,073 Se ven bien. 1791 01:55:33,801 --> 01:55:34,802 Perfecto. 1792 01:55:36,262 --> 01:55:37,305 Hermosa. 1793 01:55:39,140 --> 01:55:40,683 Ahora sí está todo bien. 1794 01:55:40,767 --> 01:55:41,684 Perfecto. 1795 01:55:41,768 --> 01:55:43,019 Qué hermosa. 1796 01:55:44,979 --> 01:55:47,065 FELICES 18, ROSE 1797 01:55:47,148 --> 01:55:49,692 ¿Están mis padres? 1798 01:55:49,776 --> 01:55:51,361 Por supuesto que están. 1799 01:56:52,714 --> 01:56:54,090 Feliz cumpleaños, Rose. 1800 01:56:55,133 --> 01:56:57,176 ¿Qué haces aquí? 1801 01:56:57,260 --> 01:56:59,679 Dije que sería tu acompañante, ¿no? 1802 01:57:02,432 --> 01:57:06,227 ¿Y la competencia? 1803 01:57:07,478 --> 01:57:09,147 ¿Y tus sueños? 1804 01:57:09,230 --> 01:57:11,149 Los sueños pueden esperar, 1805 01:57:12,900 --> 01:57:14,610 pero solo cumples 18 una vez, 1806 01:57:15,862 --> 01:57:17,905 y no me lo perdería por nada. 1807 01:57:23,411 --> 01:57:24,412 ¿Vamos? 1808 01:57:26,998 --> 01:57:29,167 - ¿Sí? - Sí. 1809 02:00:27,595 --> 02:00:30,556 Gracias por organizar esto. 1810 02:00:32,141 --> 02:00:36,103 Gracias a ti por organizar mi vida. 1811 02:00:37,438 --> 02:00:38,522 ¡Qué cursi! 1812 02:00:40,733 --> 02:00:41,567 Basta. 1813 02:00:42,860 --> 02:00:45,446 ¿Me dejas ser romántico aunque sea una vez? 1814 02:00:47,031 --> 02:00:48,532 Está bien. 1815 02:00:50,368 --> 02:00:52,620 Bueno, Rose… 1816 02:00:54,288 --> 02:00:55,790 solo quería decirte… 1817 02:00:59,418 --> 02:01:02,338 que encontré un hogar en Romblon gracias a ti. 1818 02:01:04,840 --> 02:01:07,635 Espero con ansias la conexión a internet lenta, 1819 02:01:10,263 --> 02:01:14,433 los días interminables en Green Skies, los atardeceres, todo. 1820 02:01:16,602 --> 02:01:20,731 Gracias a ti, conocí a personas increíbles. 1821 02:01:21,274 --> 02:01:22,400 Y, además… 1822 02:01:25,111 --> 02:01:26,946 me hiciste darme cuenta… 1823 02:01:29,448 --> 02:01:33,536 de que te amo mucho más que a mi sueño americano. 1824 02:01:35,913 --> 02:01:39,250 Te amo mucho, Rose. 1825 02:01:42,128 --> 02:01:43,879 Hablas demasiado. 1826 02:01:44,839 --> 02:01:46,173 ¿Es mi turno? 1827 02:01:46,257 --> 02:01:48,259 Claro. 1828 02:01:49,885 --> 02:01:51,637 Te amo, mi Jack. 1829 02:01:52,930 --> 02:01:54,473 - Te amo. - Te amo. 1830 02:01:54,557 --> 02:01:55,975 - Te amo. - Y yo a ti. 1831 02:03:08,297 --> 02:03:14,762 SALIDAS 1832 02:03:49,004 --> 02:03:50,089 Todo saldrá bien. 1833 02:04:11,277 --> 02:04:12,820 Cuídate, ¿sí? 1834 02:04:28,836 --> 02:04:31,839 SEGURIDAD / RAYOS X 1835 02:09:32,014 --> 02:09:37,019 Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz