1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:08,925 --> 00:00:11,636 Tein tänään dokkaria Louis Theroux'n kanssa. 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,722 Siihen meni suurin osa päivästä. 5 00:00:13,805 --> 00:00:17,559 En tunne häntä, mutta hän on ilmeisesti arvostettu tekijä. 6 00:00:18,476 --> 00:00:20,395 Tiedättekö te, kuka hän on? 7 00:00:21,646 --> 00:00:22,856 Louis Theroux. 8 00:00:23,732 --> 00:00:27,277 Voi paska. Tuleeko siitä jotain mustamaalausta? 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,279 En tiedä, mikä Louisin juttu on, 10 00:00:29,362 --> 00:00:32,615 mutta hän kuulemma kusettaa ihmisiä ihan asioikseen. 11 00:00:32,699 --> 00:00:36,244 En tiennyt sitä, mutta taisin hoitaa tilanteen hyvin. 12 00:00:36,327 --> 00:00:39,664 "Louis Theroux tekee täyden mustamaalauspätkän." 13 00:00:41,291 --> 00:00:42,250 Todennäköisesti. 14 00:00:42,834 --> 00:00:45,503 "Tiedäthän, että se aisuri mustamaalaa sinut?" 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,964 "Vaimo pakottaa hänet pissaamaan istuen." 16 00:00:48,048 --> 00:00:52,093 Se oli hauska hetki. Hän kysyi: "Mikä Sneakon viesti mielestäsi on?" 17 00:00:52,177 --> 00:00:53,636 Kuulostanko minä tuolta? 18 00:00:54,971 --> 00:00:55,805 Ehkä vähän. 19 00:00:59,559 --> 00:01:02,937 Miestä, joka ei ole vaarallinen, ei pidetä menestyneenä. 20 00:01:03,021 --> 00:01:04,314 Älä ole mikään ämmä. 21 00:01:04,397 --> 00:01:06,858 Tämä on hyökkäys maskuliinisuutta vastaan. 22 00:01:06,941 --> 00:01:09,986 Jos ämmäsi lähtee klubille, vaikka kielsit, 23 00:01:10,070 --> 00:01:12,113 tuhoa saatana hänen elämänsä. 24 00:01:13,948 --> 00:01:18,328 Muutama vuosi sitten huomasin, että tietty osa internetistä… 25 00:01:18,411 --> 00:01:23,416 Teidän täytyy herätä. Herätkää! 26 00:01:23,500 --> 00:01:26,127 …oli miesvaikuttajien vallassa. 27 00:01:26,211 --> 00:01:30,173 Me olemme viimeinen puolustus kaikkea tätä paskaa vastaan. 28 00:01:33,384 --> 00:01:37,680 He lupasivat nuorille miehille huijauskoodeja, joilla voitetaan elämässä. 29 00:01:38,515 --> 00:01:41,309 Tienasin 6 000 puntaa ennen kuin edes nousin. 30 00:01:43,770 --> 00:01:45,605 Heillä oli miljoonia seuraajia. 31 00:01:45,688 --> 00:01:46,940 Top G. -Vitun naiset! 32 00:01:47,023 --> 00:01:47,857 Mitä? 33 00:01:47,941 --> 00:01:50,568 Kuolema homoille! -Mitä olenkaan tehnyt? 34 00:01:51,152 --> 00:01:54,948 He kerskailivat pääsyllään vallan ylimmille tasoille asti. 35 00:01:55,031 --> 00:01:57,158 Trump on koko lännen tulevaisuus. 36 00:01:57,242 --> 00:01:59,202 Hän on ystäväni. Autan häntä. 37 00:02:01,121 --> 00:02:05,750 Olin utelias ja mietin, mistä niin äärimmäiset mielipiteet tulivat. 38 00:02:05,834 --> 00:02:07,877 Mies ei saa enää olla vahva. 39 00:02:07,961 --> 00:02:10,797 Olivatko he todella sitä, miltä näyttivät? 40 00:02:10,880 --> 00:02:14,676 Olen nyt pannut 2 000 naista, mikä on melkoinen saavutus. 41 00:02:16,636 --> 00:02:21,307 He eivät luottaneet valtamediaan, mutta kuukausien työn jälkeen - 42 00:02:21,391 --> 00:02:25,895 löysin tien tähän uuteen miesten maailmaan, 43 00:02:25,979 --> 00:02:29,858 jossa nämä vaikuttajat määrittelivät mieheyttä uudelleen. 44 00:02:33,361 --> 00:02:38,867 MATKA MANOSFÄÄRIIN 45 00:02:41,953 --> 00:02:45,874 MARBELLA, ESPANJA 46 00:02:57,927 --> 00:03:00,638 Hei. Etsimme Harrisonia. -Hän on tuolla. 47 00:03:00,722 --> 00:03:03,933 Voimmeko tulla sisään? -Hetki vain. 48 00:03:04,517 --> 00:03:06,436 Oli alkuvuosi 2025. 49 00:03:06,519 --> 00:03:08,646 Siinä hän on. -Terve. 50 00:03:08,730 --> 00:03:10,398 Pitkän neuvottelun jälkeen - 51 00:03:10,481 --> 00:03:15,570 sain sovittua kahden päivän kuvaukset influensseri Harrison Sullivanin kanssa. 52 00:03:15,653 --> 00:03:18,323 Saanko nousta laivaan? -Onpa isoja kameroita. 53 00:03:18,406 --> 00:03:21,743 Tietenkin. Olemme ammattilaisia emmekä mitään tubettajia. 54 00:03:21,826 --> 00:03:24,204 Vai sillä tavalla. 55 00:03:24,287 --> 00:03:26,372 Kivat laitteet. -Ammattikuvaaja. 56 00:03:26,456 --> 00:03:29,626 Kuvataanko tässä nyt sisältöä? -Todellakin. 57 00:03:29,709 --> 00:03:31,961 Lähetätkö tätä suorana? -En. 58 00:03:32,045 --> 00:03:35,381 Voimmeko mennä sisään? -Totta kai. 59 00:03:36,841 --> 00:03:39,135 Tässä on astianpesukoneeni. 60 00:03:39,719 --> 00:03:41,930 Siivoojani. -En ole astianpesukone. 61 00:03:42,013 --> 00:03:43,848 Moikkaapa Netflixin katsojia. 62 00:03:43,932 --> 00:03:45,642 Lou. Mikä nimesi on? -Kacey. 63 00:03:45,725 --> 00:03:47,936 Olen nähnyt sinut somessa. -Oletko? 64 00:03:48,019 --> 00:03:51,981 Näin jonkin videon. Oletko TikTokissa vai millä alustalla? 65 00:03:52,065 --> 00:03:55,193 Olen TikTokissakin. Siellä olen kacey._may. 66 00:03:55,276 --> 00:03:58,154 Mahtavaa. -Kuka muu täällä on? 67 00:03:58,238 --> 00:04:03,076 Minä olen Naarn Slayer. Olen täällä, koska Harrison valitsi minut. 68 00:04:03,159 --> 00:04:05,286 Olin fani. Minut lennätettiin tänne. 69 00:04:05,370 --> 00:04:07,497 Kuulutko sinäkin tiimiin? -Kuulun. 70 00:04:07,580 --> 00:04:08,414 Mitä teet? 71 00:04:08,498 --> 00:04:11,626 Voitin Range Roverin, jonka Harrison jakoi YouTubessa. 72 00:04:11,709 --> 00:04:14,003 Entä muita? -Minulla on turvamies. 73 00:04:14,087 --> 00:04:15,171 Kuka se on? 74 00:04:18,508 --> 00:04:19,550 Okei. 75 00:04:20,176 --> 00:04:22,345 Mitä vittua sinä teet elämälläsi? 76 00:04:22,428 --> 00:04:27,183 Minä herään kaksi tonnia yöltä maksavasta huvilasta Ibizalta. 77 00:04:27,267 --> 00:04:30,770 Harrison striimaa nimellä HSTikkyTokky. 78 00:04:30,853 --> 00:04:32,522 Missä kaikki tussu? 79 00:04:32,605 --> 00:04:36,150 Jo 23-vuotiaana hänet tunnetaan loukkaavasta sisällöstä… 80 00:04:36,234 --> 00:04:37,527 Minä olen Dora. 81 00:04:37,610 --> 00:04:40,989 Dora! Selvä. Minä olen Sung-min. 82 00:04:41,072 --> 00:04:45,076 …sekä varallisuutensa ja fyysisten ominaisuuksiensa esittelemisestä. 83 00:04:45,159 --> 00:04:47,537 Lambo! Katsokaa. 84 00:04:47,620 --> 00:04:51,708 Hän kannustaa fanejaan hylkäämään systeemin eli "matrixin" - 85 00:04:51,791 --> 00:04:53,167 ja seuraamaan häntä. 86 00:04:53,251 --> 00:04:56,963 Surreyn poliisi vetoaa yleisöön löytääkseen Harrison Sullivanin. 87 00:04:57,046 --> 00:04:58,589 23-vuotias HSTikkyTokky… 88 00:04:58,673 --> 00:05:01,426 Paettuaan kolaripaikalta hän on piileskellyt, 89 00:05:01,509 --> 00:05:04,971 mutta on yhä suosittu miljoonien seuraajiensa keskuudessa. 90 00:05:05,054 --> 00:05:10,268 Hänen jatkuvassa sisältövirrassaan esiintyy paljon naisinfluenssereita. 91 00:05:10,351 --> 00:05:14,063 Mikä minussa on sinun mielestäsi parasta? -Rahasi. 92 00:05:14,147 --> 00:05:18,443 Voi luoja. Vau. 93 00:05:20,653 --> 00:05:24,991 Sinut tunnetaan sisällöntuottajana. Mikä on sinun viestisi? 94 00:05:25,074 --> 00:05:28,119 Opetan pojille, miten ollaan poikia - 95 00:05:28,202 --> 00:05:32,165 ja miten tienataan systeemin ulkopuolella ilman käskyttävää pomoa. 96 00:05:32,248 --> 00:05:34,500 Näin pojista tulee kunnon poikia - 97 00:05:34,584 --> 00:05:38,129 eikä näitä nykyajan soijapoikia ja muita alistujia. 98 00:05:38,212 --> 00:05:39,964 Näetkö minut sellaisena? 99 00:05:41,632 --> 00:05:44,344 En tiedä. Minun pitäisi nähdä taitosi. 100 00:05:44,427 --> 00:05:46,471 Katsoitko äsken käsivarsiani? 101 00:05:46,554 --> 00:05:49,849 Tarkistin vain yleisen olemuksesi. 102 00:05:49,932 --> 00:05:51,225 Niinkö teit? -Joo. 103 00:05:51,309 --> 00:05:54,645 Jatka vain. -Olemus ei tee valtavaa vaikutusta. 104 00:05:57,648 --> 00:06:00,985 Mentäisiinkö nyt salille? -Joo, mennään. 105 00:06:10,828 --> 00:06:15,583 No niin, pojat. Tulimme salille kuvaamaan treeniä. 106 00:06:16,167 --> 00:06:17,293 Menoksi. 107 00:06:17,377 --> 00:06:21,923 Tämä on aivan kipeä sali. Ulkona on mahtavaa treenata. 108 00:06:22,006 --> 00:06:26,552 Yleensä treenaan aikaisemmin. Aloitan päiväni raskailla asioilla. 109 00:06:26,636 --> 00:06:29,097 Kenelle puhut? -Enkö puhu heille? 110 00:06:29,180 --> 00:06:32,975 Et varsinaisesti. Tämä ei ole some, vaan oikea dokumenttielokuva. 111 00:06:33,059 --> 00:06:35,353 Ai, siis TV:tä. Ylemmällä tasolla. 112 00:06:35,436 --> 00:06:38,523 Unohdin. Olen tottunut vaivaiseen someeni. 113 00:06:38,606 --> 00:06:43,319 Teeskentelemme, ettei kameroita ole. -Hyvä on. Treenaan siis aina heti aamulla. 114 00:06:43,403 --> 00:06:44,987 Joka päiväkö? -Kyllä. 115 00:06:45,071 --> 00:06:48,282 Teetkö jalkapäiviä? -Teen. Eikö se näy? 116 00:06:49,283 --> 00:06:52,036 Joo. Vähän tyhmä kysymys. 117 00:06:52,120 --> 00:06:53,830 Pohkeet vaativat vielä työtä. 118 00:06:54,580 --> 00:06:56,165 Niin vaativat. 119 00:07:01,129 --> 00:07:06,843 HS:n sisältö TikTokissa ja Instagramissa on portti somen toiselle tasolle - 120 00:07:06,926 --> 00:07:11,556 eli hänen Telegram-ryhmäänsä, jossa on yli puoli miljoonaa seuraajaa. 121 00:07:11,639 --> 00:07:16,060 Jos haluat nähdä kulissien takaa sen, mitä en saa näyttää YouTubessa, 122 00:07:16,144 --> 00:07:17,353 tule Telegramiini. 123 00:07:18,479 --> 00:07:25,153 Täällä on linkkejä pornonäyttelijöiden tileihin maksullisella OnlyFans-alustalla. 124 00:07:25,236 --> 00:07:29,699 Vähäpukeisten naisten vieressä on kehotuksia rekisteröityä sovelluksiin, 125 00:07:29,782 --> 00:07:34,537 jotka tarjoavat sijoituspalveluja sekä HS:n treidausvinkkejä. 126 00:07:34,620 --> 00:07:39,041 Tulin juuri asuntoon. 10 000 puntaa puolessatoista tunnissa. 127 00:07:39,125 --> 00:07:42,086 Mitä muuta te vielä tarvitsette, idiootit? 128 00:07:42,170 --> 00:07:46,090 Hän julkaisee Telegramissa videoita väitetystä menestyksestään - 129 00:07:46,174 --> 00:07:48,301 ja keinoista sen saavuttamiseksi. 130 00:07:48,384 --> 00:07:51,721 Molemmissa tapauksissa HS ottaa tuotoista siivunsa. 131 00:07:51,804 --> 00:07:54,974 Älä epäröi. Voit tienata satoja puntia jo tänään - 132 00:07:55,057 --> 00:07:57,852 tai voit jatkaa samaa vanhaa paskaduuniasi. 133 00:07:57,935 --> 00:07:59,312 Lähetä se viesti nyt. 134 00:08:01,689 --> 00:08:03,858 En aio lopettaa pikkujuttuihin. 135 00:08:03,941 --> 00:08:06,194 Kun olen sinun ikäisesi, 136 00:08:06,277 --> 00:08:11,365 aion omistaa satojen miljoonien arvoisen yrityksen. 137 00:08:11,449 --> 00:08:12,992 Ehkä jopa miljardien. 138 00:08:13,075 --> 00:08:19,123 Oletko OnlyFans-tyttöjen manageri? -En, mutta ostin sitä tekevän yrityksen. 139 00:08:19,207 --> 00:08:22,919 Kannatanko toimintaa? En. Olenko valmis hyötymään siitä? Olen. 140 00:08:23,002 --> 00:08:25,630 Olen liikemies. En minä tätä huvikseni tee. 141 00:08:25,713 --> 00:08:28,132 Tyttäreni ei tule tekemään sellaista. 142 00:08:28,216 --> 00:08:31,135 Hylkäisin hänet heti. -Hylkäisitkö? 143 00:08:31,219 --> 00:08:35,223 Jos hän tekisi sellaista? Sehän on kuvottavaa puuhaa. 144 00:08:35,306 --> 00:08:38,434 Sama olisi, jos poikani olisi homo. -Oletko tosissasi? 145 00:08:38,518 --> 00:08:41,312 Homous on nykyään varsin tavallista. 146 00:08:41,395 --> 00:08:44,232 Ei minun pojalleni. -Miksei? 147 00:08:44,315 --> 00:08:46,901 Hylkäisitkö hänet? Se olisi iso kannanotto. 148 00:08:46,984 --> 00:08:49,237 Saitko arvosi pääasiassa äidiltäsi? 149 00:08:49,320 --> 00:08:53,866 En. Äitini on erilainen. Hän pettyisi, jos kuulisi minun sanovan noin. 150 00:08:53,950 --> 00:08:57,245 Todellako? -Joo. Hän inhoaa rasismia. 151 00:08:57,328 --> 00:08:59,914 Hän inhoaa homofobiaa. 152 00:08:59,997 --> 00:09:03,251 Entä seksismiä? -Hän inhoaa seksismiä. 153 00:09:03,334 --> 00:09:05,753 Hän inhoaa kaikkea tuota. Jos minä vaikka… 154 00:09:05,836 --> 00:09:09,507 En sanoisi äitini kuullen, että siivoaminen on naisten tehtävä. 155 00:09:09,590 --> 00:09:10,716 Hän läimäyttäisi. 156 00:09:23,062 --> 00:09:25,523 Näyttäisinkö puutarhan? -Mikä ettei. 157 00:09:26,107 --> 00:09:28,276 Tämä on hyvä tukikohta. 158 00:09:30,361 --> 00:09:31,571 Miten urasi syntyi? 159 00:09:31,654 --> 00:09:35,074 Olin yliopistossa ystäväni Edin kanssa. 160 00:09:35,157 --> 00:09:39,453 Yritimme vain tehdä sisältöä ja keksiä, miten tienaisimme sillä. 161 00:09:39,537 --> 00:09:42,873 Tuloni nousivat yhdessä yössä nollasta tonniin päivässä. 162 00:09:42,957 --> 00:09:45,543 Mitä teit? -Kuntoiluohjelmia. 163 00:09:45,626 --> 00:09:47,712 Kahden viikon päästä mietin jo, 164 00:09:47,795 --> 00:09:51,215 että lähden Marbellaan ja yritän striimata itseni huipulle. 165 00:09:51,299 --> 00:09:53,843 Sain 3 000 puntaa päivässä ja yhä enemmän. 166 00:09:53,926 --> 00:09:56,512 Niin se meni. -Olitko siis myyntimies? 167 00:09:56,596 --> 00:09:58,723 Olen aina ollut. Olen sitä nytkin. 168 00:09:58,806 --> 00:10:03,394 Myyminen on taidoista tärkein. Ilman sitä ei pääse ultramenestyneeksi. 169 00:10:03,477 --> 00:10:07,565 Yhteen aikaan kuitenkin tuotit röyhkeää viraalimateriaalia. 170 00:10:07,648 --> 00:10:09,900 Miten se sopii kuvaan? -Se on sisältöä. 171 00:10:09,984 --> 00:10:13,529 Elämme huomiotaloudessa, ja sillä saa huomiota. 172 00:10:13,613 --> 00:10:16,866 Huomiolla saa lisää mainetta, jonka voi muuttaa rahaksi. 173 00:10:16,949 --> 00:10:19,035 Maineella voi tehdä rahaa. -Niin. 174 00:10:19,619 --> 00:10:22,163 Tarkoittaako sana "matrix" sinulle jotain? 175 00:10:22,830 --> 00:10:27,043 Se on järjestelmä ja korkeammat, maailman huipulla juonivat voimat, 176 00:10:27,126 --> 00:10:31,047 jotka haluavat pitää kaikki köyhinä ja orjamentaliteetissa. 177 00:10:31,130 --> 00:10:35,301 Onko tuo todellinen asia? -Tietenkin on. 178 00:10:35,801 --> 00:10:37,928 Miksi maailman huipulla olevat - 179 00:10:38,012 --> 00:10:42,433 haluaisivat muiden rikastuvan ja lakkaavan palvelemasta heitä? 180 00:10:55,154 --> 00:10:56,614 Seuraavana päivänä - 181 00:10:56,697 --> 00:11:01,744 HS:n tiimiläisen julkaisema video minusta kuvaamassa levisi viraalisti. 182 00:11:01,827 --> 00:11:04,789 "Tulossa kiinnostavia keskusteluja Louisin kanssa. 183 00:11:04,872 --> 00:11:07,583 Kiinnostaa, miten hän yrittää dissata minua, 184 00:11:07,667 --> 00:11:12,088 sillä liiketoimintani ja verkostoni ovat todistetusti valtavat." 185 00:11:12,171 --> 00:11:13,673 THEROUX MUSTAMAALAA AINA 186 00:11:13,756 --> 00:11:18,010 Kommenteissa lähinnä haukuttiin häntä ja hänen sijoitustuotteitaan. 187 00:11:19,970 --> 00:11:23,265 Toivoin, ettei HS huolestuisi siitä liikaa. 188 00:11:23,349 --> 00:11:25,142 Mitä mies? -Mitä kuuluu? 189 00:11:25,226 --> 00:11:27,436 Terve. -Hei, Sam. Hei, Harrison. 190 00:11:27,520 --> 00:11:29,689 Miten menee? -Älä suotta nouse. 191 00:11:29,772 --> 00:11:30,773 Hei. 192 00:11:39,615 --> 00:11:40,950 Tuo oli ulkona. 193 00:11:44,203 --> 00:11:46,080 Miten menee? -Aika hyvin. 194 00:11:46,163 --> 00:11:49,083 Eilen meni myöhään. Olin hankkimassa sisältöä. 195 00:11:49,166 --> 00:11:53,170 Sain videon, jossa minulta otetaan suihin klubin vessassa. 196 00:11:53,254 --> 00:11:55,589 Etkä saanut. -Haluaisit varmasti nähdä. 197 00:11:55,673 --> 00:11:56,590 Oikeastiko? 198 00:11:58,134 --> 00:12:00,469 Tapahtuiko tuo? -Yöllä kello 1.20. 199 00:12:00,553 --> 00:12:01,679 Missä? 200 00:12:01,762 --> 00:12:03,639 Vessassa. -Rantakadulla. 201 00:12:03,723 --> 00:12:07,059 Tiesikö hän, että häntä kuvataan? -Tietenkin. 202 00:12:07,143 --> 00:12:09,687 Eikö häntä haitannut? -Ei. 203 00:12:09,770 --> 00:12:12,398 Mistä siinä on kyse? -Arvovallasta. 204 00:12:13,190 --> 00:12:16,068 Miten hän hyötyy suihinottovideosta? 205 00:12:16,152 --> 00:12:20,030 En minä tiedä. Sitä pitäisi kysyä häneltä itseltään. 206 00:12:20,906 --> 00:12:25,244 Me olemme nyt Instassa. Julkistin Netflix-dokkarin siellä. 207 00:12:25,327 --> 00:12:27,121 Näin sen. Jo 300 000 katselua. 208 00:12:27,204 --> 00:12:30,791 Kommentti oli tyyliin "dokkari seurailee minua". 209 00:12:30,875 --> 00:12:35,004 "Ehkä he yrittävät dissata. Saa nähdä, miten tässä käy." 210 00:12:35,087 --> 00:12:37,506 Minua todellakin kiinnostaa nähdä. 211 00:12:38,966 --> 00:12:40,092 Niin minuakin. 212 00:12:41,552 --> 00:12:43,721 Paljon. -Joo. 213 00:12:45,347 --> 00:12:47,308 Kaikki hyvin? Olet tänään jännä. 214 00:12:47,391 --> 00:12:49,059 Niin olet sinäkin. -Olenko? 215 00:12:54,690 --> 00:12:59,320 Päivän suunnitelma oli kulkea HS:n mukana Marbellassa striimaamassa - 216 00:12:59,403 --> 00:13:01,447 ja ehkä nähdä jahtibileet. 217 00:13:02,406 --> 00:13:06,577 Ensin tapasimme HS:n Lontoosta juuri lentäneen ystävän Ed Matthewsin. 218 00:13:06,660 --> 00:13:08,204 Terve. -Miten menee, veli? 219 00:13:08,287 --> 00:13:10,122 Milloin tulit? -Vasta äsken. 220 00:13:10,206 --> 00:13:12,917 Ole helvetin varovainen. -Mahtavaa nähdä taas. 221 00:13:13,000 --> 00:13:16,712 Varo tätä kaveria. Hän näyttää mukavalta ja kuin ystävältä. 222 00:13:16,796 --> 00:13:20,090 Hän aikoo kääntää pelin ympäri. -Pahiksen hymy. 223 00:13:20,174 --> 00:13:21,967 Pahiksenko? Aika vahva ilmaus. 224 00:13:22,051 --> 00:13:24,720 Todella vahva. -Pahiksen hymy se on. 225 00:13:24,804 --> 00:13:28,057 No niin, pojat, nyt kokeilemme nyrkkeilypeliä. 226 00:13:29,850 --> 00:13:31,268 Näytä meille mallia. 227 00:13:33,270 --> 00:13:36,565 Ed aloitti tekemällä TikTok- ja YouTube-videoita - 228 00:13:36,649 --> 00:13:39,527 ikään kuin HS olisi Batman ja hän olisi Robin. 229 00:13:39,610 --> 00:13:42,154 Nyt pannaan peli käyntiin rannalla. 230 00:13:42,238 --> 00:13:44,323 Nuo kaksi poikaystäviensä kanssa. 231 00:13:44,406 --> 00:13:46,867 Kuvaa se. He kävelevät miestensä kanssa. 232 00:13:46,951 --> 00:13:50,788 Etsimme pornoimpia asuja, ja sinä olet mukana kisassa, kulta. 233 00:13:50,871 --> 00:13:56,293 Sisällössä yhdistyivät kuntoilu, nettiflirttailu ja salaliittoteoriat. 234 00:13:56,377 --> 00:14:00,130 Alienit rakensivat pyramidit. Ne on sijoitettu tähtien mukaan. 235 00:14:00,214 --> 00:14:03,259 Minut haetaan ehkä pois, jos edes alan puhua tästä. 236 00:14:03,342 --> 00:14:06,178 Olemme lähellä hänen taloaan. Iskemme nyt. 237 00:14:06,262 --> 00:14:09,849 Hän oli hiljattain striimannut "saalistajaiskujaan". 238 00:14:09,932 --> 00:14:11,600 Tämä on haista paska -torvi. 239 00:14:11,684 --> 00:14:16,063 Jos hän pelkää eikä avaa, huudan hänen ovensa saranoiltaan. 240 00:14:17,189 --> 00:14:19,233 Ed Mattya ei pääse pakoon. 241 00:14:19,316 --> 00:14:23,279 Hän nöyryytti ihmisiä, joita hän syytti saalistajiksi. 242 00:14:23,362 --> 00:14:26,907 Kuka on seuraava saalistaja? Tästä tulee vieläkin isompaa. 243 00:14:27,575 --> 00:14:31,620 Ed pakotti osan heistä syömään lemmikinruokaa. 244 00:14:31,704 --> 00:14:33,539 Siitä vain. Kurkusta alas. 245 00:14:34,039 --> 00:14:35,457 Vitun hyvä poika. 246 00:14:35,541 --> 00:14:37,585 Miten tämä nöyryytys auttaa? 247 00:14:38,586 --> 00:14:44,884 Tämä vain säilyy ikuisesti. Tämä on minusta pahempaa kuin vankila. 248 00:14:44,967 --> 00:14:48,012 Onko tuo joku pedo? -Kuulitko tuon? 249 00:14:48,095 --> 00:14:50,723 Ei! Tämä on Louis Theroux, ei mikään pedo. 250 00:14:50,806 --> 00:14:55,394 Kiitos. Arvostan tuota. -Nyt he tietävät, ettei tämä ole isku. 251 00:14:58,606 --> 00:15:01,775 Nyt HS pysyi jo kauempana minusta. 252 00:15:01,859 --> 00:15:06,739 Ehkä häntä painoivat kommentit, joiden mukaan elokuvani paljastaisi hänet. 253 00:15:06,822 --> 00:15:09,533 Mitä tytöt? Onko kiva ilta? 254 00:15:09,617 --> 00:15:12,077 Jahtibilesuunnitelma oli hylätty, 255 00:15:12,161 --> 00:15:16,749 joten seurasimme Ediä, joka jututti tyttöjä Marbellan kaduilla. 256 00:15:16,832 --> 00:15:19,168 Mitä kuuluu, kulta? Onko kiva ilta? 257 00:15:19,251 --> 00:15:22,004 Isäni on 50-vuotias neitsyt. 258 00:15:22,087 --> 00:15:24,965 Kaipaan vähän tummaa suklaata. -Tule luokseni. 259 00:15:25,049 --> 00:15:27,217 Sinäkö pidät valkosuklaasta? 260 00:15:27,301 --> 00:15:31,221 Tällaisen sisällön tarkoitus on levitä lyhyinä viraaliklippeinä. 261 00:15:31,305 --> 00:15:35,851 Haluatko sinä Instani vai sinä? Kumpi? Vai molemmat yhtä aikaa? 262 00:15:36,644 --> 00:15:37,937 Trioko? 263 00:15:38,020 --> 00:15:40,814 Nuoret fanit tulivat Edin luo kaikkialla. 264 00:15:42,816 --> 00:15:44,360 Mistä tulette? -Islannista. 265 00:15:44,443 --> 00:15:48,113 Islannistako? -Joo! 266 00:15:48,197 --> 00:15:50,449 Sinä olet kuningas. -Mahtavaa! 267 00:15:50,532 --> 00:15:52,993 Kauanko olet tubettanut? -Kaksi viikkoa. 268 00:15:53,077 --> 00:15:54,912 Sinä olet yksi innoittajistani. 269 00:15:54,995 --> 00:15:57,581 Onnea matkaan! -Kenen äiti tuo on? 270 00:15:57,665 --> 00:15:59,667 Minun! -Onko hän sinkku? 271 00:15:59,750 --> 00:16:01,251 Älä viitsi. -Ei ole. 272 00:16:01,335 --> 00:16:03,087 Selvä. Kivaa päivää. 273 00:16:03,170 --> 00:16:04,630 Se oli tarpeetonta. 274 00:16:04,713 --> 00:16:07,841 Joskus flirttaan ja mietin sitten, että se oli turhaa. 275 00:16:09,885 --> 00:16:14,139 Illan päätteeksi sain HS:n seuraani vielä hetkeksi. 276 00:16:14,223 --> 00:16:16,225 Puhuin juuri tärkeän puhelun. 277 00:16:16,892 --> 00:16:20,562 Minun täytyy lähteä aamulla Dubaihin, mutta oli mukava tavata. 278 00:16:20,646 --> 00:16:23,607 Olemmeko me okei? -Tietenkin olemme. 279 00:16:23,691 --> 00:16:25,526 Välillä en ole varma siitä. 280 00:16:25,609 --> 00:16:28,028 Harmi, että minun täytyy mennä nukkumaan. 281 00:16:28,112 --> 00:16:30,489 Nähdään. -Kiitos ja nähdään. 282 00:16:31,907 --> 00:16:33,492 Nähdään taas. 283 00:16:34,868 --> 00:16:35,744 No niin. 284 00:16:35,828 --> 00:16:40,791 Monet teistä sanovat TikTokissa, että Theroux tekee minusta lopun. 285 00:16:40,874 --> 00:16:45,212 Lähtöni jälkeisinä päivinä HS tuntui pyörittelevän kohtaamistamme. 286 00:16:45,295 --> 00:16:47,756 Hänen vaikutti yllättävän epäileväiseltä. 287 00:16:47,840 --> 00:16:51,552 Ehkä hänen juttunsa on esiintyä kaverina ja puukottaa selkään. 288 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 Niin se varmaankin on. 289 00:16:53,637 --> 00:16:57,474 Halusin silti tietää lisää tästä uudesta, oudosta maailmasta, 290 00:16:58,058 --> 00:17:01,979 jossa tuotteita myydään koko maailman tavoittavalla äärisisällöllä. 291 00:17:02,062 --> 00:17:05,566 Jos katsot tätä sekä haluat parantaa elämääsi ja olla vapaa, 292 00:17:05,649 --> 00:17:08,277 lähetä heti viesti alla olevaan sovellukseen. 293 00:17:08,360 --> 00:17:10,320 Tutkin hänen sijoitusryhmäänsä. 294 00:17:10,404 --> 00:17:13,866 Hänen mainostamansa meklarit saivat surkeita arvosteluja. 295 00:17:13,949 --> 00:17:16,535 Älkää ikinä sanoko minua huijariksi. 296 00:17:16,618 --> 00:17:20,706 HS ottaa siivun joka sijoituksesta, vaikka se tekisi tappiota. 297 00:17:22,332 --> 00:17:25,461 Avasin tilin ja sijoitin 500 puntaa. 298 00:17:31,467 --> 00:17:34,636 Olin tutkinut HS:n ideologisia esi-isiä, 299 00:17:34,720 --> 00:17:39,224 ultramaskuliinisten vaikuttajien yhteisöä, jota sanotaan myös manosfääriksi. 300 00:17:40,809 --> 00:17:44,146 Niinpä tulin sen henkiseen kotipaikkaan Miamiin. 301 00:17:45,773 --> 00:17:47,274 Suuri osa manosfääristä - 302 00:17:47,357 --> 00:17:51,236 koostuu suhteellisen harmittomista koomikoista ja podcastaajista, 303 00:17:51,320 --> 00:17:56,325 jotka puhuvat naisista, kuntoilusta ja vauraudesta pääasiassa miesyleisölle. 304 00:17:57,367 --> 00:18:01,455 Sen laidoilla on kuitenkin äärisisällön tuottajien yhteisö. 305 00:18:04,416 --> 00:18:08,420 Eniten minua kiehtoivat tämä maailma ja sen motiivit. 306 00:18:08,962 --> 00:18:10,964 Mitä kuuluu, herrat? 307 00:18:11,048 --> 00:18:12,508 Päivää. -Mukava nähdä. 308 00:18:12,591 --> 00:18:14,718 Louis. -Justin Waller. Hauska tavata. 309 00:18:14,802 --> 00:18:19,681 Miljoonan dollarin ulkoasu. -No ehkä puolen miljoonan. 310 00:18:25,312 --> 00:18:30,317 Justin Waller on liikemies ja menestysvalmentaja Baton Rougesta, 311 00:18:30,400 --> 00:18:33,112 jolla on Instagramissa yli miljoona seuraajaa. 312 00:18:34,279 --> 00:18:37,699 Annan nuorille miehille kaikki parhaat neuvoni. 313 00:18:37,783 --> 00:18:39,910 Naiset eivät ole kovin feministisiä. 314 00:18:39,993 --> 00:18:42,788 Nainen jättää sinut lihaskimpun vuoksi. 315 00:18:42,871 --> 00:18:46,125 Naiset eivät tiedä, mitä haluavat, eikä syy ole heidän. 316 00:18:46,208 --> 00:18:49,211 Hän jakaa kuvia itsestään mittatilauspuvuissa - 317 00:18:49,294 --> 00:18:51,713 isoine lihaksineen ja kalliine kelloineen. 318 00:18:51,797 --> 00:18:55,759 Se taas ohjaa hänen fanejaan yritysneuvontatuotteisiin. 319 00:18:55,843 --> 00:19:01,223 Mediassa hän mainitsee usein elävänsä usean romanttisen kumppanin kanssa. 320 00:19:01,306 --> 00:19:03,433 Sanon suoraan, että rakastan naisia. 321 00:19:03,517 --> 00:19:07,104 Minut tunnetaan siitä, että rakastan heitä liikaakin. 322 00:19:12,943 --> 00:19:14,862 Hienoa. 323 00:19:14,945 --> 00:19:19,032 Haluan silti tehdä selväksi, ettei tuo auto tarkoita menestystä. 324 00:19:19,116 --> 00:19:21,577 Vitut tuosta autosta. 325 00:19:21,660 --> 00:19:26,206 Olen ehkä joissain asioissa mulkku, ja jotkut ovat kanssani eri mieltä, 326 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 mutta en luule tuota menestykseksi. 327 00:19:28,625 --> 00:19:31,420 Ei sitten tehdä siitä isoa juttua. -Sanoin vain. 328 00:19:31,503 --> 00:19:34,339 Ymmärsin. -En luule sitä menestykseksi. 329 00:19:34,423 --> 00:19:37,384 Jätin puhelimeni ylös. Tuletko mukaan? -Toki. 330 00:19:39,136 --> 00:19:41,180 Tyttöni! -Hei. 331 00:19:42,931 --> 00:19:44,391 Onpa kiva huone. 332 00:19:44,474 --> 00:19:47,686 Se on kaunis iltahämärällä. -Ihan varmasti. 333 00:19:47,769 --> 00:19:51,857 Tämä on pieni paikkani. Tulen tänne pakoon ja tekemään työni. 334 00:19:51,940 --> 00:19:57,112 Lapseni ja kaikki ovat Aventurassa. Se on perheystävällinen paikka. 335 00:19:57,196 --> 00:20:00,824 Montako lasta sinulla on? -On minulla joitakin. Jep. 336 00:20:00,908 --> 00:20:03,160 Tiedätkö tarkan luvun? -Luulen niin. 337 00:20:03,243 --> 00:20:06,663 Mikä se luku on? -Kaksi. Minulla on kaksi tytärtä. 338 00:20:06,747 --> 00:20:10,459 Oletko heidän äitinsä kanssa? -Kyllä olen. 339 00:20:10,542 --> 00:20:12,002 Oletko naimisissa? -En. 340 00:20:12,085 --> 00:20:16,882 Saan tästä taas kritiikkiä, kuten aina. Kaikki suuttuvat aina suhdekuviostani. 341 00:20:16,965 --> 00:20:22,054 Etkö siis ole monogamisessa suhteessa? -Se on yksipuolisesti monogaminen. 342 00:20:22,137 --> 00:20:24,932 Ei rakastunut nainen halua muita miehiä. 343 00:20:25,015 --> 00:20:28,143 Mitä yksipuoleisuus tarkoittaa? -Se tarkoittaa… 344 00:20:28,227 --> 00:20:32,272 Taas sitä mennään. Virität ansaa. 345 00:20:33,190 --> 00:20:37,277 Lasteni äiti, jonka kanssa olen suhteessa, 346 00:20:37,361 --> 00:20:39,196 ei puhu muiden miesten kanssa. 347 00:20:39,279 --> 00:20:40,405 Eli… 348 00:20:42,991 --> 00:20:44,284 Kirpaiseeko? 349 00:20:45,452 --> 00:20:49,539 Vaikutat kiihtyneeltä. Kaikki kiihtyvät. -Ei se kirpaise! 350 00:20:49,623 --> 00:20:53,585 Kiinnostavaa, että luulit noin. Minusta se oli vain resonoiva hetki. 351 00:20:53,669 --> 00:20:56,964 Olen huomannut, että monet suuttuvat tästä kovasti. 352 00:20:57,047 --> 00:21:00,509 Vaikutanko suuttuneelta? -Et, mutta vaikutat kaivelevan. 353 00:21:01,176 --> 00:21:02,177 Eli… 354 00:21:03,762 --> 00:21:06,974 Siirrytään nyt todellisiin aiheisiin. -Siirrytään. 355 00:21:07,057 --> 00:21:09,351 Sanon vielä, etten suosittele tätä. 356 00:21:09,434 --> 00:21:12,437 Ei jokaisella miehellä pitäisi olla joukkoa naisia - 357 00:21:12,521 --> 00:21:15,190 tai seksiä vaimonsa ja tyttöystäviensä kesken. 358 00:21:15,274 --> 00:21:19,736 Teetkö siis tuollaistakin? -Tietenkin. Ei minulla ole salattavaa. 359 00:21:20,404 --> 00:21:22,823 En suostu salailemaan. 360 00:21:23,323 --> 00:21:24,658 En suostu siihen. 361 00:21:24,741 --> 00:21:29,037 Teit hyvän päätöksen. Real World on maailman paras koulu. 362 00:21:29,871 --> 00:21:33,583 Justinilla on myös Telegram-ryhmä, jossa hän myy jäsenyyttä - 363 00:21:33,667 --> 00:21:37,296 "verkkoyliopistoon" nimeltä The Real World, 364 00:21:37,379 --> 00:21:41,633 jonka perustivat hänen pahamaineiset ystävänsä Andrew ja Tristan Tate. 365 00:21:41,717 --> 00:21:45,012 Heitä on syytetty ihmiskaupasta Romaniassa, 366 00:21:45,095 --> 00:21:47,014 mutta he kiistävät syytteet. 367 00:21:47,097 --> 00:21:48,974 Real World opettaa tienaamaan. 368 00:21:49,057 --> 00:21:53,979 18 opettajaamme ovat monimiljonäärejä ja opettavat reaaliajassa. 369 00:21:54,062 --> 00:21:57,733 Se on huijauskoodi. Eräs 14-vuotias teki kolme tonnia päivässä. 370 00:21:57,816 --> 00:22:02,321 Uskomatonta, että 13-vuotias ansaitsee enemmän kuin vanhempansa. 371 00:22:05,490 --> 00:22:07,659 Olen mukana Telegram-ryhmässä. -Kiva. 372 00:22:07,743 --> 00:22:09,328 Tässä lukee "Liity nyt." 373 00:22:09,911 --> 00:22:11,788 "Jointherealworld.com". 374 00:22:11,872 --> 00:22:15,834 Kun joku klikkaa ja rekisteröityy, paljonko hän joutuu maksamaan? 375 00:22:15,917 --> 00:22:18,128 49,99 dollaria kuukaudessa. 376 00:22:18,879 --> 00:22:23,592 Saatko sinä liittymisestä pienen palkkion? -Kyllä. 377 00:22:23,675 --> 00:22:27,721 Miten kuulit heistä? -Näin Andrew'n YouTubessa. 378 00:22:27,804 --> 00:22:30,932 Muistan nauraneeni tosi kovaa ja hakanneeni rattia. 379 00:22:31,016 --> 00:22:33,018 Ford-logossa on pieni lommo. 380 00:22:33,101 --> 00:22:36,271 Hän sanoi asioita, joita minä olen sanonut jo kauan. 381 00:22:36,355 --> 00:22:37,773 Millaisia asioita? 382 00:22:37,856 --> 00:22:44,029 Moni uskoo, että miehet ja naiset haluavat olla suhteessa tasavertaisia. 383 00:22:44,112 --> 00:22:45,280 Se ei ole totta. 384 00:22:45,364 --> 00:22:51,036 Miehen tulee olla pelastava sankari, joka tekee naisen elämästä paremman. 385 00:22:55,624 --> 00:22:57,709 Haluan hakea Wynwoodista teetä. 386 00:22:57,793 --> 00:22:59,628 Tehdään niin. -Selvä. 387 00:23:00,337 --> 00:23:04,591 Justin! Justin! -Terve. Miten menee? 388 00:23:04,674 --> 00:23:07,052 Miten sujuu? -Hyvin. 389 00:23:07,135 --> 00:23:08,887 Ajellaanko pian? -Sopii. 390 00:23:08,970 --> 00:23:09,888 Sovittu. 391 00:23:09,971 --> 00:23:11,515 Mitä pelimies? 392 00:23:11,598 --> 00:23:16,144 HS:n tavoin myös Justin käytti netissä saamaansa mainetta - 393 00:23:16,228 --> 00:23:18,563 ja parasosiaalista yhteyttä faneihinsa… 394 00:23:18,647 --> 00:23:19,523 Kuvaa suoraan. 395 00:23:19,606 --> 00:23:21,983 …itsensä markkinoimiseksi. 396 00:23:22,067 --> 00:23:25,278 Kiitoksia. -Istutko kanssamme teelle? 397 00:23:25,362 --> 00:23:26,530 Totta kai. -Hyvä on. 398 00:23:27,239 --> 00:23:29,199 Saanko tervehtiä? -Matthew. 399 00:23:29,282 --> 00:23:30,367 Chris. -Louis. 400 00:23:30,450 --> 00:23:32,411 Mistä tunnet Justinin? -Videoista. 401 00:23:32,494 --> 00:23:37,582 Hän on suurimpia roolimallejani. -Todella. Hän ja Andrew Tate. 402 00:23:37,666 --> 00:23:40,127 Joo, Andrew. -Ja hänen veljensä Tristan. 403 00:23:40,210 --> 00:23:42,504 He innoittavat meitä kaikkia paljon. 404 00:23:42,587 --> 00:23:46,091 Minkä viestin saat heiltä? -Ettei koskaan saa luovuttaa. 405 00:23:46,174 --> 00:23:50,387 Että mies syntyy arvottomana ja joutuu rakentamaan arvonsa itse. 406 00:23:50,470 --> 00:23:54,307 Miten niin mies syntyy arvottomana? -No… 407 00:23:54,391 --> 00:23:58,019 Mitään ei anneta ilmaiseksi. -Joka sentti vaatii työtä. 408 00:23:58,103 --> 00:24:02,899 Luuletko, että naisilla on vaikeaa? -He saavat arvonsa kauneudesta. 409 00:24:02,983 --> 00:24:05,694 20-vuotias nainen voi olla tyrmäävän kaunis - 410 00:24:05,777 --> 00:24:08,864 ja saada kutsun siihen hienoon autoon tai veneeseen - 411 00:24:08,947 --> 00:24:11,741 tai Miamiin tai muualle kauneuden avulla. 412 00:24:11,825 --> 00:24:16,830 Tätä kaveria ei kukaan kutsu Miamiin. Ei häntä lennätetä minnekään. 413 00:24:16,913 --> 00:24:20,333 Hänen on luotava arvoa ja oltava muille miehille arvokas. 414 00:24:20,417 --> 00:24:24,045 Muuten ketään ei kiinnosta, ja se on kylmä totuus. 415 00:24:24,129 --> 00:24:26,882 Haluan kiittää sinua tässä kasvokkain. 416 00:24:26,965 --> 00:24:29,676 Olet yksi suurimmista roolimalleistani. 417 00:24:29,759 --> 00:24:32,846 Sanon kaikille kaksi asiaa. Yksi: olette mahtavia. 418 00:24:32,929 --> 00:24:33,805 Joo. -Kiitos. 419 00:24:33,889 --> 00:24:37,767 Ja että te pystytte mihin tahansa. Olemme samassa veneessä. 420 00:24:38,560 --> 00:24:42,147 Minut pysäyttää joka päivä joku nuori mies kertoakseen, 421 00:24:42,230 --> 00:24:44,566 että olen muuttanut hänen elämänsä. 422 00:24:45,150 --> 00:24:49,905 Justin ja muut levittävät ideologiaa, joka tunnetaan "punapillerinä". 423 00:24:49,988 --> 00:24:54,326 Näettekö, millaista paskaa länsimainen nykymies joutuu kestämään? 424 00:24:55,452 --> 00:24:58,163 Nimi on otettu Matrix-elokuvasta. 425 00:24:58,246 --> 00:25:02,626 Kertoisitko, mikä punapilleri on? -Se on totuuden näkemistä oikein. 426 00:25:03,418 --> 00:25:05,212 He väittävät paljastavansa - 427 00:25:05,295 --> 00:25:10,467 valtamedian sukupuoliin ja miesten syrjintään liittyvän aivopesun. 428 00:25:11,718 --> 00:25:15,972 Punapilleri on välttämätön vastalääke ja vastapaino feminismille. 429 00:25:16,056 --> 00:25:18,975 Uusmedian sääntelemättömällä pelikentällä - 430 00:25:19,059 --> 00:25:22,646 jaetaan suodattamattomia mielipiteitä sadoissa podcasteissa, 431 00:25:22,729 --> 00:25:24,731 jotka leviävät netissä klippeinä. 432 00:25:28,610 --> 00:25:33,949 Olin matkalla tapaamaan pahamaineista influensseria Amrou Fudlia. 433 00:25:34,491 --> 00:25:37,160 Te synnytte arvokkaina. Me teemme arvon itse. 434 00:25:37,244 --> 00:25:38,787 Mitä tarkoitat tuolla? 435 00:25:38,870 --> 00:25:41,373 Sinulla on vagina ja tissit eli arvoa. 436 00:25:42,207 --> 00:25:45,293 Entinen kotimaan turvallisuusministeriön agentti - 437 00:25:45,377 --> 00:25:49,881 siirtyi viisi vuotta sitten striimeihin ja podcasteihin nimellä Myron Gaines. 438 00:25:49,965 --> 00:25:51,883 Hän keräsi valtavasti seuraajia. 439 00:25:51,967 --> 00:25:55,845 Naisten ei pitäisi äänestää eikä päästä asevoimiin tai poliisiin. 440 00:25:55,929 --> 00:26:01,184 Hänkin ylpeilee yksisuuntaisesti monogamisella parisuhteellaan. 441 00:26:01,268 --> 00:26:05,730 Teen, mitä haluan. Hän on uskollinen. Vain minun puoleni suhteesta on avoin. 442 00:26:05,814 --> 00:26:08,942 Kun lähden matkalle, hän pakkaa kondominikin! 443 00:26:15,740 --> 00:26:18,326 Mitä kuuluu? Louis. -Hauska tavata. 444 00:26:18,410 --> 00:26:20,120 Myron, eikö niin? 445 00:26:20,203 --> 00:26:23,081 Myron suhtautuu valtamediaan epäluuloisesti, 446 00:26:23,164 --> 00:26:27,419 mutta pitkän keskustelun jälkeen hän suostui tapaamaan kotonaan. 447 00:26:28,086 --> 00:26:29,796 Siis tänne. -Näin on. 448 00:26:29,879 --> 00:26:33,174 Tervetuloa päämajaan. Kuvaamme kaiken täällä. 449 00:26:33,258 --> 00:26:35,218 Mutta missä sinä siis asut? 450 00:26:35,302 --> 00:26:38,805 Missä rentoudut ja katsot tyttöystäväsi kanssa televisiota? 451 00:26:38,888 --> 00:26:42,851 Minun kamani ovat tuolla huoneessani. -Voimmeko käydä siellä? 452 00:26:42,934 --> 00:26:46,688 Kun tyttöni tulee ja siivoaa paikan, voin näyttää sen. 453 00:26:46,771 --> 00:26:49,065 Saanko äkkiä hoitaa tämän? -Ole hyvä. 454 00:26:50,442 --> 00:26:53,570 Äänitän itsekin, mutten tee tällä mitään. -Se sopii. 455 00:26:54,654 --> 00:26:56,531 Onko tuo kuin vakuutuksesi? 456 00:26:56,615 --> 00:27:00,910 Kun on kiistelty hahmo, jotkut yrittävät aina mustamaalata. 457 00:27:00,994 --> 00:27:04,789 Valtamedia on menettänyt uskottavuuttaan osittain siksi, 458 00:27:04,873 --> 00:27:08,126 että ihmisistä kirjoitetaan epärehellisiä artikkeleita. 459 00:27:08,710 --> 00:27:09,919 Asia selvä. 460 00:27:10,003 --> 00:27:13,048 Tiesin tapaavani sinut tänään, 461 00:27:13,131 --> 00:27:19,471 joten kävin läpi kuohuttavimpia julkaisujasi parin vuoden ajalta. 462 00:27:19,554 --> 00:27:21,348 Sopiiko, että puhumme niistä - 463 00:27:21,431 --> 00:27:25,310 ja että mainitsen juttuja, jotka suoraan sanoen järkyttivät minua? 464 00:27:25,393 --> 00:27:28,313 Totta kai. Se tarkoittaa, että teen työni oikein. 465 00:27:28,396 --> 00:27:29,856 Oletko valmis? -Jep. 466 00:27:29,939 --> 00:27:35,070 Emme ole tasa-arvoiset, ämmä! Minä olen diktaattori ja sinä alainen. 467 00:27:35,153 --> 00:27:37,530 Minä sanon, milloin munani menee sinuun. 468 00:27:37,614 --> 00:27:42,118 Sinä sanot, milloin minun sanomani voileivät valmistuvat. Näin se asia on. 469 00:27:42,202 --> 00:27:45,789 Naiset rakastavat miehiä, jotka sanovat, miten asiat ovat. 470 00:27:45,872 --> 00:27:51,127 Tässä ei ole kyse tulkinnasta tai sinun tunteistasi. Ihan sama, mitä mieltä olet! 471 00:27:51,211 --> 00:27:54,047 "Sanon, milloin munani menee sinuun." -Joo. 472 00:27:54,130 --> 00:27:58,009 En tarkoita, että "haluan panna heti, vaikka sinulla on menkat". 473 00:27:58,093 --> 00:28:01,638 Nainen ei halua, ja se on ihan okei. Ei sitä silloin tehdä. 474 00:28:01,721 --> 00:28:04,933 Miehen täytyy kuitenkin ajatella kuin johtaja. 475 00:28:05,016 --> 00:28:08,687 Mies johtaa ja on suhteen diktaattori. Hänen sanansa on laki. 476 00:28:08,770 --> 00:28:11,773 Pidätkö itseäsi misogynistinä? 477 00:28:11,856 --> 00:28:15,610 En, koska se olisi naisten vihaamista. Sanoisin olevani… 478 00:28:15,694 --> 00:28:21,324 Rakastan naisia ja ymmärrän heitä. Siksi tiedän, mikä on heidän parhaakseen. 479 00:28:21,408 --> 00:28:24,744 Tiedätkö paremmin kuin he itse? -Monessa mielessä kyllä. 480 00:28:24,828 --> 00:28:27,831 Naiset myös haluavat miehen, joka johtaa ja dominoi. 481 00:28:27,914 --> 00:28:31,042 Tyttöystäväsi nimi on Angie, eikö niin? -Niin. 482 00:28:31,126 --> 00:28:36,005 Onko sinulla myös muita naisia kierrossa? 483 00:28:36,506 --> 00:28:38,508 Juuri nyt en puhuisi kierrosta. 484 00:28:38,591 --> 00:28:41,428 Haluaisin kyllä monta vaimoa, 485 00:28:41,511 --> 00:28:44,848 mutta nyt keskityn rakentamaan tämän vuoden asioita. 486 00:28:44,931 --> 00:28:46,558 Monta vaimoa. Oikeastiko? 487 00:28:46,641 --> 00:28:49,477 Tuollahan Angie onkin. -Tervehditäänkö häntä? 488 00:28:49,978 --> 00:28:52,689 Joo, hän… -Saammeko moikata sinua, Angie? 489 00:28:53,773 --> 00:28:56,025 Hei. -Pidetään tämä silti lyhyenä. 490 00:28:56,109 --> 00:29:00,113 Hei. Olen Louis. Mitä kuuluu? -Hyvää. 491 00:29:00,196 --> 00:29:02,365 Mikä sinua Myronissa viehätti? 492 00:29:02,449 --> 00:29:06,536 Sanon ystävilleni ja muille, jotka kyseenalaistavat suhteemme, 493 00:29:06,619 --> 00:29:09,831 että Myron on kameroiden edessä yksi ihminen, 494 00:29:09,914 --> 00:29:14,210 mutta minun kanssani on eri ihminen, ja rakastan häntä valtavasti. 495 00:29:14,294 --> 00:29:17,547 Rakastan häntä niin kauan kuin olemme yhdessä. 496 00:29:17,630 --> 00:29:21,217 Tule tänne, kulta. -Viiden tähden arvostelu. 497 00:29:21,301 --> 00:29:24,345 Joo, täydet viisi tähteä. 498 00:29:24,429 --> 00:29:26,598 Joo. -Joo. 499 00:29:26,681 --> 00:29:31,227 Onneksi hän on rinnallani. Hän on ollut suureksi avuksi. 500 00:29:31,311 --> 00:29:35,231 Olemme puhuneet muun muassa miesten ja naisten välisistä suhteista. 501 00:29:35,315 --> 00:29:38,860 Myron kertoi avoimesti haluavansa olla suhteessa, 502 00:29:38,943 --> 00:29:41,654 jota hän kutsuu yksisuuntaisesti monogamiseksi. 503 00:29:41,738 --> 00:29:44,407 Hänellä saa olla muita suhteita… 504 00:29:44,491 --> 00:29:47,076 Suhteemme on avoin. -Paitsi sinulle. 505 00:29:47,160 --> 00:29:51,956 Hän on niiden naisten kanssa ehkä yhden illan tai jotain, 506 00:29:52,040 --> 00:29:54,834 mutta en usko, että hän näkee minut niin, koska… 507 00:29:54,918 --> 00:29:57,712 Olen ollut hänen kanssaan pitkään ihan syystä. 508 00:29:57,796 --> 00:30:00,715 En haluaisi sekoittaa teidän välejänne, 509 00:30:00,799 --> 00:30:05,595 mutta puhuimme siitä, miten sinulla olisi ehkä tulevaisuudessa monta vaimoa. 510 00:30:05,678 --> 00:30:09,349 Hän ymmärtää ja tietää, että niin voi tulevaisuudessa olla. 511 00:30:09,432 --> 00:30:10,975 Mitä sinä sanot siihen? 512 00:30:12,435 --> 00:30:13,603 En minä tiedä. 513 00:30:13,686 --> 00:30:19,025 Kyllä hän on sanonut noin. Katson sitten, kun se tapahtuu. 514 00:30:19,108 --> 00:30:22,320 En tiedä, miten se toimisi. Minusta siis… 515 00:30:22,403 --> 00:30:26,658 Se ei tapahdu lähiaikoina, koska olen nyt keskittynyt töihin. 516 00:30:26,741 --> 00:30:30,286 Mutta se voisi tapahtua. Asiaa ei voi lykätä loputtomiin. 517 00:30:30,370 --> 00:30:32,580 Angie on ollut tässä jo kaksi vuotta. 518 00:30:32,664 --> 00:30:36,918 Jos tuo on suunnitelmasi, lopulta nämä kaksi todellisuutta törmäävät. 519 00:30:37,001 --> 00:30:40,964 Mietimme sitä, kun sen aika on. -Mitä tarkoitat? Onpa välttelevää. 520 00:30:41,047 --> 00:30:45,343 Ei sitä koskaan tiedä. Mieltään voi aina muuttaa matkan varrella. 521 00:30:45,426 --> 00:30:49,097 Ehkä toteankin, että kaksi tyttöä olisi liian raskasta. 522 00:30:49,180 --> 00:30:51,057 Joko alat perua puheitasi? 523 00:30:51,641 --> 00:30:54,018 Tässä teidän kulttuurissanne on ihmisiä, 524 00:30:54,102 --> 00:30:57,689 jotka korostavat ajatusta hypermaskuliinisesta miehestä… 525 00:30:57,772 --> 00:31:01,609 Veisitkö sen huoneeseen? Frank, mene Angien mukaan. Sori. 526 00:31:01,693 --> 00:31:06,364 Voisitko myös siivota huoneen? Tarvitsisin apua sen kanssa. 527 00:31:07,323 --> 00:31:10,159 Oliko tuo okei? Minusta on aina outoa… -Oli se. 528 00:31:10,243 --> 00:31:13,997 Kiusallista silti. Eikö sinusta tuntunut kiusalliselta? 529 00:31:14,080 --> 00:31:16,249 Ei yhtään. Angie on kanssani… 530 00:31:16,332 --> 00:31:19,544 En usko, että hän on yhtä täysillä mukana kuin sinä. 531 00:31:21,546 --> 00:31:23,339 Mukana missä? -Tiedäthän sinä. 532 00:31:23,423 --> 00:31:27,635 Ajatuksessa muista naisista. -Ei. Nämä keskustelut on käyty. 533 00:31:27,719 --> 00:31:29,596 Näin hänessä vähän tuskaa. -Ei. 534 00:31:29,679 --> 00:31:32,056 Aivan varmasti näin. -Ei. 535 00:31:32,140 --> 00:31:34,225 Varmasti. -Ei, hän on ihan okei. 536 00:31:34,309 --> 00:31:38,980 Jos kysyisin häneltä, ottaisiko hän mieluummin sinut kokonaan itselleen, 537 00:31:39,063 --> 00:31:41,190 luuletko, ettei hän haluaisi? 538 00:31:41,274 --> 00:31:44,360 Hän sanoisi: "Mikä vain tekee Myronin onnelliseksi." 539 00:31:44,444 --> 00:31:48,156 Vaikka olisin muiden kanssa, vietän vapaa-aikani hänen kanssaan. 540 00:32:01,002 --> 00:32:04,297 Onko tämä auki? Lukitsit oven. -Enpäs. 541 00:32:06,925 --> 00:32:10,094 Kiitos. -Ei tämä ollut mitään pelleilyä. 542 00:32:10,803 --> 00:32:13,556 Toivoin ymmärtäväni vähän paremmin Justinia - 543 00:32:14,641 --> 00:32:17,435 ja sitä, miten hän muodosti mielipiteensä. 544 00:32:17,518 --> 00:32:21,773 Moni olettaa, että olen onneton enkä ikinä tule kokemaan rakkautta. 545 00:32:21,856 --> 00:32:25,401 Minkä vuoksi? -Näkemysteni tai suhdemieltymysteni. 546 00:32:25,485 --> 00:32:30,615 Jos minulla ja vaimollani on vaikka kolme tai neljä tyttöystävää, 547 00:32:30,698 --> 00:32:33,660 yhtäkkiä minun täytyy varmaankin olla onneton. 548 00:32:34,243 --> 00:32:38,706 Osalla tytöistä on kaikki pelissä ja nimeni tatuoituna ihoonsa. 549 00:32:38,790 --> 00:32:40,333 Miksi he tekisivät niin? 550 00:32:40,416 --> 00:32:42,961 Miten? -Ottaisivat nimesi tatuoinniksi. 551 00:32:43,044 --> 00:32:45,755 Varmaankin, koska näkivät vastaavan vaimollani. 552 00:32:50,551 --> 00:32:53,262 Kaivelin hiukan Justinin taustoja. 553 00:32:53,346 --> 00:32:56,140 Hän varttui louisianalaisessa pikkukaupungissa. 554 00:32:56,224 --> 00:32:59,560 Onko perheesi varakas? -Ei helvetissä! Ei tosiaankaan. 555 00:32:59,644 --> 00:33:02,146 Vartuin Etelä-Louisianassa. Rahaa ei ollut. 556 00:33:02,730 --> 00:33:07,610 Hänestä tuli yliopistojalkapallotähti, ja hän perusti RedIron Constructionin. 557 00:33:07,694 --> 00:33:11,656 Teräsmagnaatin imagonsa avulla hän pääsi podcasteihin. 558 00:33:11,739 --> 00:33:14,742 Jos menettäisit kaiken, nousisitko taas? -Totta kai. 559 00:33:14,826 --> 00:33:17,704 Menestyisin missä tahansa kuudessa viikossa. 560 00:33:17,787 --> 00:33:22,041 Oli vaikea sanoa, mikä kaikki tapahtui täsmälleen kerrotulla tavalla. 561 00:33:23,084 --> 00:33:25,211 Ystäväni! Miten menee? 562 00:33:25,294 --> 00:33:30,258 Hän tarjoutui näyttämään asunnon, jossa asui puolisonsa ja tytärtensä kanssa. 563 00:33:30,925 --> 00:33:34,220 Toivot siis, että vaimosi pidetään poissa kuvasta. 564 00:33:34,303 --> 00:33:36,222 Todellakin. -Ja lapset myös. 565 00:33:36,305 --> 00:33:40,435 Haluan suojella perhettäni kuten kuka tahansa mies. 566 00:33:40,518 --> 00:33:43,771 He olivat muuttaneet vähän aiemmin Baton Rougesta - 567 00:33:43,855 --> 00:33:46,649 Justinin yrittäessä kasvattaa somebrändiään - 568 00:33:46,733 --> 00:33:49,360 ja luoda yhteyksiä Trumpin sisäpiiriin. 569 00:33:49,444 --> 00:33:52,280 Illastin Barronin kanssa Mar-a-Lagossa. 570 00:33:52,363 --> 00:33:54,907 Niinkö? -Tapasin Donaldinkin sinä iltana. 571 00:33:54,991 --> 00:33:57,994 Olen käynyt Mar-a-Lagossa neljä tai viisi kertaa. 572 00:33:59,495 --> 00:34:01,998 Uskomattomat ikkunat. -Ne ovat kauniit. 573 00:34:02,081 --> 00:34:04,417 Paljonko maksoit tästä? 574 00:34:04,500 --> 00:34:06,836 Tästäkö? -Vai asutteko vuokralla? 575 00:34:06,919 --> 00:34:10,798 Minä vuokraan tätä. Laskujen kanssa 20 tuhatta kuukaudessa. 576 00:34:10,882 --> 00:34:13,259 Paljonko sinulla on varallisuutta? 577 00:34:13,342 --> 00:34:16,846 Kun viimeksi tarkistin, reilusti yli 30. 578 00:34:16,929 --> 00:34:19,057 30… -Miljoonaa. Niin. 579 00:34:19,140 --> 00:34:22,602 En ole yhtä rikas kuin moni muu, mutta pärjään ihan hyvin. 580 00:34:24,228 --> 00:34:25,938 Teidän täytyy nähdä yläkerta. 581 00:34:30,735 --> 00:34:33,738 Onko tuo teidän uima-altaanne? -On. 582 00:34:35,031 --> 00:34:36,949 "Miksi Miami", minulta kysytään. 583 00:34:37,033 --> 00:34:41,496 Koska 120 vuotta sitten olisin matkalla Kaliforniaan kaivamaan kultaa. 584 00:34:41,579 --> 00:34:43,122 Tämä on minulla verissä. 585 00:34:43,206 --> 00:34:48,169 Tuntuu kuin punapilleriyhteisö tai manosfääri - 586 00:34:48,252 --> 00:34:55,009 pyrkisi oikaisemaan jotakin ja korjaamaan virheen kulttuurissamme. 587 00:34:55,093 --> 00:34:59,680 Minusta maailma heilahti väärään suuntaan kysymyksessä siitä, 588 00:34:59,764 --> 00:35:06,771 onko miehenä hyväksyttävää olla maskuliininen ja vahva. 589 00:35:06,854 --> 00:35:08,272 Siitä tuli toksista. 590 00:35:08,356 --> 00:35:12,777 Kun siihen lisätään feminismi, olemme kehottaneet naisia tulemaan miehiksi. 591 00:35:13,569 --> 00:35:17,323 Miehet keksivät, rakentavat ja ylläpitävät yhteiskuntaa. 592 00:35:17,406 --> 00:35:19,867 Se on tosiasia, ja… 593 00:35:19,951 --> 00:35:23,955 Eivätkö naisetkin tee sitä? -En minä… Katso ympärillesi. 594 00:35:24,038 --> 00:35:27,834 Näetkö mitään naisen keksimää ja rakentamaa? 595 00:35:27,917 --> 00:35:30,336 Täälläkö? -Ei sellaista ole. 596 00:35:30,419 --> 00:35:33,798 Miehet suunnittelivat ja rakensivat kaikki nämä talot. 597 00:35:33,881 --> 00:35:35,258 Tiedätkö sen varmasti? 598 00:35:35,341 --> 00:35:37,385 Se on tosiasia. -On monia… 599 00:35:37,468 --> 00:35:40,513 Eikä siinä ole mitään vikaa! Se on toinen pointtini. 600 00:35:40,596 --> 00:35:43,224 Me emme muka pidä naisista. Rakastan naisia. 601 00:35:43,307 --> 00:35:48,521 Hyväksytkö sen, että nainen haluaa olla arkkitehti, astronautti, yrittäjä… 602 00:35:48,604 --> 00:35:52,150 Totta helvetissä, jos hän sitä haluaa. 603 00:35:52,233 --> 00:35:55,653 Sinusta naiset eivät oikeasti halua sitä. -Jotkut haluavat. 604 00:35:55,736 --> 00:36:01,200 Minusta suurin osa naisista etsii aviomiestä ja haluaa perheen. 605 00:36:02,660 --> 00:36:07,832 Et ole pitkä mies, mutta kuntoilet, ja sinulla on kotikaupungissasi maine. 606 00:36:07,915 --> 00:36:09,959 Ansaitset rahaa ja väitän, 607 00:36:10,042 --> 00:36:13,129 että voit saada kaupunkisi huippunaisen tai kaksikin. 608 00:36:13,212 --> 00:36:15,923 Ehkä et pysty pokaamaan Miamin kymppejä, 609 00:36:16,007 --> 00:36:20,511 mutta väitän, että voit pokata pari kasia tai ysiä jostain pikkukaupungista. 610 00:36:20,595 --> 00:36:25,349 Tiedän tämän, koska olen rakentanut terästaloja kaikkialle. Näitä naisia on. 611 00:36:25,433 --> 00:36:28,644 Mikään ei estä sinua saamasta, mitä haluat. 612 00:36:28,728 --> 00:36:31,063 Kasvata munat ja tee se. 613 00:36:31,147 --> 00:36:32,148 Joo. 614 00:36:32,231 --> 00:36:34,442 Hän käski… -Olla mies. 615 00:36:34,525 --> 00:36:37,320 Käskikö hän kasvattaa munat? -Joo. 616 00:36:37,403 --> 00:36:39,989 Turpa kiinni ja ole mies. -Kovaa rakkautta. 617 00:36:40,072 --> 00:36:42,950 Olin Miamissa seuranani Mattie ja Chris, 618 00:36:43,034 --> 00:36:45,953 Justinin fanit, jotka tapasin teepaikassa. 619 00:36:46,037 --> 00:36:51,250 Yritin ymmärtää, mikä manosfäärin sisällössä heihin vetosi. 620 00:36:51,334 --> 00:36:55,755 Justin Wallerin ajattelutapa inspiroi kaltaisiani nuoria miehiä, 621 00:36:55,838 --> 00:36:58,424 joilla ei ehkä ollut isähahmoa kotona. 622 00:36:58,507 --> 00:37:00,635 Mies ei saa mitään almuja. 623 00:37:00,718 --> 00:37:04,931 Jos asun kadulla, miksi odottaisin jotakuta muuta korjaamaan elämäni, 624 00:37:05,014 --> 00:37:06,807 kun voin tehdä sen itsekin? 625 00:37:06,891 --> 00:37:08,142 Tuo käsiele. -Niin. 626 00:37:08,226 --> 00:37:11,520 Andrew Tate tekee sitä. En tiedä, mitä se tarkoittaa. 627 00:37:11,604 --> 00:37:13,731 Se liittyy kuulemma matrixiin. -Joo. 628 00:37:13,814 --> 00:37:17,568 Tiedättekö termin "matrix"? 629 00:37:17,652 --> 00:37:24,283 Se tarkoittaa, että olemme syntyneet hyväksymään sen, mitä yhteiskunta antaa. 630 00:37:24,367 --> 00:37:27,662 Hän taas sanoo, että se kaikki täytyy torjua. 631 00:37:27,745 --> 00:37:30,706 Kun torjuu sen, voi saavuttaa omat tavoitteensa. 632 00:37:30,790 --> 00:37:34,877 Aion auttaa äitiäni. Jaan vaurauteni omille lapsilleni, äidilleni - 633 00:37:34,961 --> 00:37:38,464 ja kaikille muille, eikä mikään voi estää minua. 634 00:37:38,547 --> 00:37:40,883 Sellaista ei saa päivätyöstä. -Aivan. 635 00:37:40,967 --> 00:37:43,219 Se on matrix. -Se työpaikka. 636 00:37:43,302 --> 00:37:46,597 Se laatikko, jossa tehdään töitä joka päivä - 637 00:37:46,681 --> 00:37:49,934 ja luovutaan paremmasta elämästä itselle ja läheisille. 638 00:37:50,017 --> 00:37:51,978 Ihmiset eivät halua… 639 00:37:53,271 --> 00:37:56,816 Ihmiset eivät halua miesten voimaantuvan. Se on uhka. 640 00:38:05,449 --> 00:38:08,786 Mattie muutti Miamiin kaksi vuotta aiemmin menestyäkseen, 641 00:38:08,869 --> 00:38:10,454 mutta se ei ollut helppoa. 642 00:38:10,538 --> 00:38:11,539 Paina. 643 00:38:12,665 --> 00:38:14,625 Hän oli ollut hiljattain koditon. 644 00:38:15,126 --> 00:38:17,128 Asuitko vähän aikaa autossasi? 645 00:38:17,211 --> 00:38:21,424 Asuin kyllä, mutta minulla oli onnea, ja Jumala pelasti minut sieltä. 646 00:38:21,507 --> 00:38:23,009 Kierin vain itsesäälissä. 647 00:38:23,092 --> 00:38:27,722 Olin surkeassa asemassa, itkin joka ilta eikä minulla ollut ruokaakaan. 648 00:38:27,805 --> 00:38:33,811 Vaihtoehtoina oli jatkaa valittamista tai ruveta miettimään ratkaisukeskeisesti. 649 00:38:33,894 --> 00:38:36,355 Minun piti muuttaa näkökulmaani. 650 00:38:36,439 --> 00:38:39,734 Miesten on määrä kärsiä. Meidän ei kuulu olla onnellisia. 651 00:38:39,817 --> 00:38:42,111 Opimme eniten epäonnistumisistamme. 652 00:38:42,611 --> 00:38:45,114 Emme myöskään usko masennukseen. -Eli? 653 00:38:45,197 --> 00:38:46,324 Emme usko siihen. 654 00:38:46,407 --> 00:38:50,077 Keskivertoihmisellä on kaikki, mitä menestykseen tarvitaan, 655 00:38:50,161 --> 00:38:53,164 mutta silti jotkut masentuvat ja jäävät itsesääliin. 656 00:38:53,247 --> 00:38:54,665 Työkalut ovat olemassa. 657 00:38:54,749 --> 00:38:56,667 Minun veljeni kuoli. 658 00:38:56,751 --> 00:39:00,379 Välillä surin, mutta yritin kääntää tapahtuman positiiviseksi. 659 00:39:00,463 --> 00:39:01,464 Miten hän kuoli? 660 00:39:02,882 --> 00:39:06,469 Hän riisti oman henkensä, mutta se on nyt mennyttä. 661 00:39:06,552 --> 00:39:11,891 Minun on käytettävä sitä menestyäkseni itseni ja myös veljeni tähden. 662 00:39:16,771 --> 00:39:19,273 Ensimmäistä kertaa koin ymmärtäneeni vähän, 663 00:39:19,357 --> 00:39:23,694 miten maskulistinen viesti tarjosi elämälle suuntaa - 664 00:39:23,778 --> 00:39:25,821 sekä vaikeuksissa oleville toivoa. 665 00:39:28,282 --> 00:39:32,203 Hätkähdin kuitenkin myös sen mukana tulevaa epäluuloisuutta. 666 00:39:32,286 --> 00:39:37,750 Ajatusta matrixista, jonka tarkoitus olisi saada miehet epäonnistumaan. 667 00:39:39,001 --> 00:39:40,669 Miltä näyttää? -Hyvältä. 668 00:39:50,763 --> 00:39:53,265 Tämä kaveri on Miamin älykkäin koira. 669 00:39:53,849 --> 00:39:56,644 Sovin vierailevani Myronin podcastissa. 670 00:39:58,479 --> 00:39:59,772 Avaa ovi, Frank. 671 00:40:00,481 --> 00:40:05,861 Podcastia pidetään yhtenä koko manosfäärin toksisimmista, 672 00:40:05,945 --> 00:40:08,114 joten päätös ei ollut yksioikoinen, 673 00:40:08,197 --> 00:40:12,535 mutta yleisön ymmärtämiseksi tuntui tärkeältä nähdä hänet työssään. 674 00:40:12,618 --> 00:40:14,537 Walter. -Louis. Terve. 675 00:40:14,620 --> 00:40:17,248 Takaisin pääseminen vaati suostuttelua. 676 00:40:17,331 --> 00:40:20,751 Hän ei ilahtunut Angien kanssa antamastaan haastattelusta. 677 00:40:22,044 --> 00:40:24,922 Jos haluatte juotavaa, pyytäkää neideiltä. 678 00:40:25,005 --> 00:40:29,051 Esiintyisin osiossa nimeltä Fresh&Fit AfterHours. 679 00:40:29,135 --> 00:40:32,763 Ymmärrättehän, että lihava nainen on käytännössä hyödytön? 680 00:40:32,847 --> 00:40:36,934 Siinä Myron ja Walter väittelevät influensserinaisten kanssa. 681 00:40:37,017 --> 00:40:38,978 Olet valtava, et viehättävä. 682 00:40:39,061 --> 00:40:43,023 Sinun käytöksesi on hitto vie häpeäksi koko yhteiskunnalle. 683 00:40:43,107 --> 00:40:45,443 Häivy studiostani, paksu narttu. 684 00:40:45,526 --> 00:40:49,363 Palaa sen surkean miehesi luo. Olet yhtä häpeää. 685 00:40:50,072 --> 00:40:52,700 Kolme, kaksi, yksi… 686 00:40:54,285 --> 00:40:57,288 Ja lähetys alkaa. Tervetuloa Fresh&Fit-podcastiin. 687 00:40:57,371 --> 00:40:59,999 Erikoisvieraamme Stirling Cooper on palannut! 688 00:41:00,082 --> 00:41:02,042 Striimi alkoi keskustelulla - 689 00:41:02,126 --> 00:41:07,214 deittivalmentajan ja peniksenpidennysten asiantuntijan Stirling Cooperin kanssa. 690 00:41:07,298 --> 00:41:10,759 Olin ennen pornotähti. Perustin oman YouTube-kanavan. 691 00:41:10,843 --> 00:41:13,679 Aloin auttaa miehiä makuuhuoneen ongelmissa - 692 00:41:13,762 --> 00:41:17,433 ja siinä, miten tyttöjä pannaan kunnolla. 693 00:41:17,516 --> 00:41:20,436 Miten annetaan, mitä he alitajuisesti haluavat. 694 00:41:20,519 --> 00:41:23,731 Puhutaan suoraan. Kaikki naiseudessa on valetta. 695 00:41:23,814 --> 00:41:26,775 He meikkaavat. Ikinä ei tiedä, onko heillä menkat. 696 00:41:26,859 --> 00:41:28,777 He eivät anna miehille huomiota. 697 00:41:29,612 --> 00:41:31,238 Hetki ennen omaa vuoroani - 698 00:41:31,322 --> 00:41:34,533 lähdin tapaamaan naista, joka etsii tyttöjä podcastiin. 699 00:41:34,617 --> 00:41:37,161 Miten menee? -Hei. Hauska tavata. 700 00:41:37,244 --> 00:41:41,081 Louis. -Minä olen Icy. Autan tuotannossa. 701 00:41:41,165 --> 00:41:45,711 Päätyvätkö tytöt siis podcastiin? 702 00:41:45,794 --> 00:41:51,509 Joo. Kun tarjoilimme vielä alkoholia, täällä tapeltiin ennen äänityksiä. 703 00:41:51,592 --> 00:41:55,346 Ne illat eivät olleet mukavia, kun tyttöjen tunteet velloivat. 704 00:42:00,684 --> 00:42:04,313 Jatkaessamme Myron tuli tietoiseksi keskustelustamme. 705 00:42:04,897 --> 00:42:07,900 Älä ikinä pyydä alastonkuvia. -Se on suora häviö. 706 00:42:10,694 --> 00:42:12,196 Minä taisin mokata. 707 00:42:13,781 --> 00:42:15,032 Okei. 708 00:42:16,200 --> 00:42:17,284 Onko kaikki hyvin? 709 00:42:19,453 --> 00:42:21,372 Mitä tapahtui? Oletko kunnossa? 710 00:42:21,455 --> 00:42:26,669 En tiedä, miten sanoisin tämän, mutta en voi enää vastata kysymyksiin. 711 00:42:26,752 --> 00:42:29,421 Voi ei. Selvä. -Joo. Valitan. 712 00:42:29,505 --> 00:42:30,631 Ei se mitään. 713 00:42:31,715 --> 00:42:34,927 Kiitos, että kävitte. -Kaikin mokomin. 714 00:42:36,262 --> 00:42:38,764 Anteeksi vaivaantuneisuudesta. -Ei haittaa. 715 00:42:38,847 --> 00:42:41,725 Toivottavasti emme vaikeuttaneet elämääsi. 716 00:42:41,809 --> 00:42:45,145 Ei tämä sitä ole. En vain saa vastata enää. 717 00:42:45,854 --> 00:42:48,482 Myron näytti hiljentäneen Icyn. 718 00:42:48,566 --> 00:42:50,109 Käske hänenkin mennä alas. 719 00:42:52,194 --> 00:42:54,029 Ja pysyä siellä. 720 00:42:54,113 --> 00:42:57,366 En ehtinyt selvittää syytä, koska oli aika esiintyä. 721 00:42:59,577 --> 00:43:02,246 MIESTEN APU NAISTEN, KUNTOILUN JA RAHAN KANSSA 722 00:43:02,329 --> 00:43:04,623 Tervetuloa podcastimme AfterHoursiin. 723 00:43:04,707 --> 00:43:08,627 Kertoisitteko nimenne, ikänne ja sen, mitä teette työksenne? 724 00:43:08,711 --> 00:43:12,798 Olen Ruby, 22 vuotta. Tarjoilen pulloja pöytiin. 725 00:43:12,881 --> 00:43:16,635 Nimeni on Giselle. Olen kokopäiväinen malli. 726 00:43:16,719 --> 00:43:20,306 Hei, olen Caro. Olen malli ja teen sosiaalista mediaa. 727 00:43:20,389 --> 00:43:21,682 Sano vain OnlyFans. 728 00:43:21,765 --> 00:43:24,602 Itse asiassa taidan olla lopettamassa sitä. 729 00:43:24,685 --> 00:43:27,813 Meillä on vieraskin. Esittelisitkö itsesi, Louis? 730 00:43:27,896 --> 00:43:30,316 Olen Louis ja teen dokumenttielokuvia. 731 00:43:30,399 --> 00:43:35,613 Olen ollut täällä tutustumassa Myroniin. -Olenko yhtä toksinen kuin väitetään? 732 00:43:35,696 --> 00:43:39,992 En ole vielä tehnyt lopullista johtopäätöstäni siitä. 733 00:43:40,075 --> 00:43:41,702 Minulla on kysymys. -Okei. 734 00:43:41,785 --> 00:43:45,247 Neidit, voisitteko nimetä kolme maata? 735 00:43:46,040 --> 00:43:47,833 Portugali. 736 00:43:48,417 --> 00:43:50,377 Enemmän ääntä. -Barcelona. 737 00:43:51,378 --> 00:43:53,213 Okei, entä sinä? 738 00:43:54,923 --> 00:43:58,677 Formaatin tarkoitus näytti olevan nöyryyttää naisvieraita. 739 00:43:58,761 --> 00:44:01,472 Haluat menestyneen miehen, jolta saa huomiota. 740 00:44:01,555 --> 00:44:05,601 Tietenkin. Sellainen minä olen. -Ottaisitteko laskurin esiin? 741 00:44:05,684 --> 00:44:09,271 Tämä on naisen harhaisuuslaskuri. -Selvä. 742 00:44:09,355 --> 00:44:10,898 Minimipituus? -180 senttiä. 743 00:44:10,981 --> 00:44:14,401 Etnisyys? -Näen itseni mieluiten mustan kanssa. 744 00:44:14,485 --> 00:44:15,986 Minimivuositulot? 745 00:44:16,487 --> 00:44:18,989 Sanotaan 300 000 vuodessa. 746 00:44:19,073 --> 00:44:22,576 Alle prosentti miehistä täyttää vaatimuksesi. 747 00:44:22,660 --> 00:44:27,122 Oletko valmis pysymään sinkkuna lopullisesti? Et löydä tuollaista miestä. 748 00:44:27,206 --> 00:44:30,084 Saisiko hänellä olla muita naisia? -Ei ikinä. 749 00:44:30,167 --> 00:44:31,085 Olet liemessä. 750 00:44:31,168 --> 00:44:35,923 Te paisuttelette omanarvontuntoanne ja luulette itsestänne aivan liikoja. 751 00:44:36,006 --> 00:44:38,926 Silti teillä kaikilla on tarjota vain samat asiat. 752 00:44:39,009 --> 00:44:40,511 Ei mies pyydä paljoa. 753 00:44:40,594 --> 00:44:44,056 Jos te ette anna sitä, hän etsii 21-vuotiaan, joka antaa. 754 00:44:45,224 --> 00:44:48,477 Sinä puhut kuin… Sinähän et ole ollut naimisissa. 755 00:44:48,560 --> 00:44:51,897 Suhteessa on paljon muutakin kuin vain fyysinen puoli. 756 00:44:51,980 --> 00:44:54,858 Miesten perimmäinen syy naisten tavoitteluun - 757 00:44:54,942 --> 00:44:57,361 on kuitenkin kauneus ja seksuaalisuus. 758 00:44:57,444 --> 00:45:03,242 On ja ei ole. Nainen voi viehättää vaikka älykkyydellään tai huumorintajullaan. 759 00:45:04,410 --> 00:45:07,413 "Lumpulle numero kaksi: koska petät jokaista…" 760 00:45:07,496 --> 00:45:11,083 Yleisön kommentteja luettiin ohjelmassa maksusta. 761 00:45:11,166 --> 00:45:12,376 Masiam, 20 dollaria. 762 00:45:12,459 --> 00:45:15,879 "Hei, muovailuvahanaama numero kaksi, 763 00:45:15,963 --> 00:45:18,298 lopeta ajoissa ja pidä turpasi kiinni." 764 00:45:19,174 --> 00:45:21,510 Okei. Onko kumppanien määrällä väliä? 765 00:45:21,593 --> 00:45:25,431 Jos sinä et tuomitse, minäkään en. Aloitetaan puhtaalta pöydältä. 766 00:45:25,514 --> 00:45:27,683 Menneet saavat jäädä menneisyyteen. 767 00:45:28,267 --> 00:45:29,601 Katsotaanpa se video. 768 00:45:29,685 --> 00:45:31,729 Olen neurotieteilijä ja selitän. 769 00:45:31,812 --> 00:45:36,900 Tutkimusten mukaan naisiin jää DNA:ta jokaisen seksikumppaninsa spermasta. 770 00:45:36,984 --> 00:45:41,447 Vierasta DNA:ta on löydetty aivoista ja sisäelimistä, 771 00:45:41,530 --> 00:45:43,699 mutta seurauksista ei puhu kukaan. 772 00:45:43,782 --> 00:45:47,995 Mietitkö, miksi lapsi näyttää joskus eksältä eikä isältään? Syy on tämä. 773 00:45:48,078 --> 00:45:53,333 Naisen kumppanien suuri määrä nostaa negatiivisten mutaatioiden riskiä. 774 00:45:53,417 --> 00:45:57,546 Mitä mieltä olet, Louis? -Tuo videohan oli naurettava. 775 00:45:57,629 --> 00:46:04,094 Se juttu aiempaa kumppania muistuttavista lapsista… Ei kukaan usko sellaista. 776 00:46:04,178 --> 00:46:06,555 On ollut… -Aivan älytön väite. 777 00:46:06,638 --> 00:46:09,850 On kyllä tuloksia naisista ja vanhempiin kiintymisestä… 778 00:46:09,933 --> 00:46:14,980 Nykyään puhutaan internetissä olevasta misinformaatiosta, ja tämä on juuri sitä. 779 00:46:15,063 --> 00:46:17,316 Minusta tärkein viesti on, että… 780 00:46:17,399 --> 00:46:22,905 Osallistuttuani keskusteluun tajusin, että kommenteissa arvosteltiin minuakin. 781 00:46:22,988 --> 00:46:24,490 KUKA VANHA HYYPIÖ 782 00:46:24,573 --> 00:46:27,326 Nimettömät kommentoijat eivät pidätelleet. 783 00:46:27,409 --> 00:46:30,120 VANHA DORKA LOUIS TRIGGERÖITYI 784 00:46:30,204 --> 00:46:32,915 Kiitos teille. Katsokaa taas huomenna viideltä. 785 00:46:32,998 --> 00:46:34,958 MyronGainesX. Nähdään. -Rauhaa. 786 00:46:36,418 --> 00:46:41,048 Ohjelman jälkeen pohdin sen reduktiivista sukupuolikäsitystä, 787 00:46:41,131 --> 00:46:45,260 jonka mukaan miesten ja naisten arvo muodostuu heidän tiedoistaan. 788 00:46:45,344 --> 00:46:47,971 Rahasta, pituudesta, kumppanien määrästä. 789 00:46:50,974 --> 00:46:55,646 Tajusin myös, ettei Myronin tyttöystävä Angie ollut studiossa. 790 00:46:55,729 --> 00:46:58,732 Päätin kysyä häneltä, mistä oli kyse. 791 00:46:58,816 --> 00:47:03,904 Aistin aiemmin sellaista, ettet haluaisi Angien olevan dokkarissa mukana, 792 00:47:03,987 --> 00:47:06,198 ja mietin, mistä siinä on kyse. 793 00:47:06,824 --> 00:47:11,453 Minä päätin nousta julkisuuteen. En halua, että hän joutuu kestämään sitä. 794 00:47:11,537 --> 00:47:13,914 Hänhän esiintyy podcastissasi. 795 00:47:13,997 --> 00:47:16,166 Ei esiinny. -Eikö enää? Näin hänet. 796 00:47:16,250 --> 00:47:17,918 Siitä on aikaa. Istu, Frank. 797 00:47:18,001 --> 00:47:21,463 Haluan, että hän keskittyy olemaan onnellinen. 798 00:47:21,547 --> 00:47:24,258 Onko tämä päätös sinun vai hänen? -Molempien. 799 00:47:30,806 --> 00:47:32,975 Niinpä lähdin Miamista - 800 00:47:33,851 --> 00:47:38,480 siinä käsityksessä, että keskustelu Angien kanssa häiritsi Myronia jotenkin. 801 00:47:39,064 --> 00:47:44,111 Ehkä hän koki vaikuttaneensa heikolta eikä tarpeeksi alfalta. 802 00:47:45,362 --> 00:47:49,408 Mietin myöskin kokemustani Fresh&Fit-podcastissa - 803 00:47:49,491 --> 00:47:55,831 sekä Myronin ja mallityttövieraiden välistä symbioottista suhdetta, 804 00:47:55,914 --> 00:47:58,458 jolla lisättiin molempien näkyvyyttä. 805 00:48:02,796 --> 00:48:08,468 Manosfäärissä on yleistä kannattaa perinteisiä arvoja - 806 00:48:08,552 --> 00:48:13,223 ja samalla pyrkiä esiintymään vähäpukeisten bikinimallien kanssa. 807 00:48:14,057 --> 00:48:15,726 Aika aktiivista työtä. 808 00:48:16,560 --> 00:48:19,438 Mietin myös vielä vierailuani HS:n luona. 809 00:48:19,521 --> 00:48:21,690 Hänellä oli samanlainen asenne. 810 00:48:21,773 --> 00:48:26,320 Hän hyötyi OnlyFans-tytöistä, mutta sanoi heitä kuvottaviksi. 811 00:48:26,403 --> 00:48:28,739 Hän tuli. Hae hänet. 812 00:48:28,822 --> 00:48:31,825 Haastattelu influensseri Bonnie Bluen kanssa, 813 00:48:31,909 --> 00:48:35,495 joka sanoo harrastaneensa seksiä 1 000 miehen kanssa päivässä, 814 00:48:35,579 --> 00:48:37,706 oli vain tuorein esimerkki tästä. 815 00:48:37,789 --> 00:48:42,210 Kuka olisi huonompi idoli kuin tämä? Olisit voinut tehdä muutakin. 816 00:48:42,294 --> 00:48:45,923 Odotin, että olisit valveutuneempi. -Mitä vanhempasi sanovat? 817 00:48:46,006 --> 00:48:48,008 He ovat ylpeitä. -Eivätkä ole. 818 00:48:48,091 --> 00:48:51,845 Tämä kaveri on ihan todella tylsä. -Eivät he ole ylpeitä. 819 00:48:52,888 --> 00:48:54,473 Bonnie, mikä järkytti? 820 00:48:54,556 --> 00:48:57,559 Pane mikkisi takaisin, senkin tyhmä blondi. 821 00:48:57,643 --> 00:48:59,645 Bonnie hikeentyi ihan täysin. 822 00:49:03,190 --> 00:49:06,151 Se oli silmiinpistävä ristiriita. 823 00:49:06,234 --> 00:49:08,820 Hän ei ollut enää yhtä varovainen suhteeni, 824 00:49:08,904 --> 00:49:11,114 oletettavasti koska hän oli huomannut, 825 00:49:11,198 --> 00:49:13,992 että hänen dokkarijulkaisunsa olivat suosittuja. 826 00:49:14,076 --> 00:49:15,786 Minä olen B. -B? 827 00:49:15,869 --> 00:49:18,497 Päätin jutella hänen kanssaan uudelleen. 828 00:49:18,580 --> 00:49:21,583 Turvatoimia? -Joo. Vain parasta. 829 00:49:25,587 --> 00:49:28,382 Mitä kuuluu? Kiva nähdä. Miten elämä kulkee? 830 00:49:29,675 --> 00:49:33,762 Bonnie Blue -haastattelu oli kiinnostava. -Näitkö sen? 831 00:49:33,845 --> 00:49:35,639 Hän on minusta ällöttävä. 832 00:49:36,932 --> 00:49:40,602 Aivan vastenmielinen ihminen. 833 00:49:40,686 --> 00:49:43,397 Miksi sitten kutsuit hänet? -Arvovallan takia. 834 00:49:44,064 --> 00:49:46,566 Jahtaako hänen arvovaltaansa? -Joo. 835 00:49:46,650 --> 00:49:48,527 Ja katselukertoja, joita tuli. 836 00:49:48,610 --> 00:49:51,947 Sinulla on 500 000 ihmistä Telegramissa. -Joo. 837 00:49:52,030 --> 00:49:55,492 Ja mainostat siellä OnlyFans-tyttöjä. -Joo. 838 00:49:55,575 --> 00:49:57,661 Onko tässä mielestäsi ristiriita? 839 00:49:57,744 --> 00:50:01,832 Ei, koska kerron, että minä paskat nakkaan ja teen sitä vain rahasta. 840 00:50:01,915 --> 00:50:05,210 Ei minua kiinnosta… -Toiminnan eettisyys? 841 00:50:05,293 --> 00:50:07,087 Tiedän, että se on huono asia. 842 00:50:07,170 --> 00:50:12,092 Sanon ihmisille: "Älkää katsoko pornoa. Se on surullista luuserien hommaa." 843 00:50:12,175 --> 00:50:15,303 Et voi yhtä aikaa mainostaa ja kehottaa välttämään. 844 00:50:15,387 --> 00:50:16,430 Voin, koska… 845 00:50:16,513 --> 00:50:19,141 Voit, muttei se tarkoita mitään. -Miten niin? 846 00:50:19,224 --> 00:50:22,477 Se on kuin pyytäisi salille ja lupaisi auttaa treenissä, 847 00:50:22,561 --> 00:50:25,105 mutta sitten etuovella olisi munkkitarjoilu. 848 00:50:25,188 --> 00:50:28,483 "Pitelen tätä munkkilaatikkoa naamasi edessä. 849 00:50:28,567 --> 00:50:31,069 Jos syöt, olet luuseri. Minä treenaan nyt." 850 00:50:31,153 --> 00:50:33,030 Viesti on ristiriitainen. 851 00:50:34,197 --> 00:50:35,532 Jokainen päättää itse. 852 00:50:35,615 --> 00:50:39,286 Jos haluat syödä munkkeja, syö, mutta minä omistan leipomon. 853 00:50:39,786 --> 00:50:44,332 Maksoit sitten valmennuksesta tai söit munkkeja, minä teen rahaa. 854 00:50:44,416 --> 00:50:46,918 Lapsistani tulee onnellisia ja tyytyväisiä. 855 00:50:47,002 --> 00:50:48,920 He voivat tehdä, mitä haluavat. 856 00:50:49,004 --> 00:50:52,466 Kuulostat vähän Bonnie Bluelta. -Millä tavalla? 857 00:50:52,549 --> 00:50:54,760 Sanot, ettei valinnoillasi ole väliä. 858 00:50:54,843 --> 00:50:57,888 Tienaat rahaa, ja lapsesi saavat korkean elintason, 859 00:50:57,971 --> 00:50:59,806 joten valinnoilla ei ole väliä. 860 00:50:59,890 --> 00:51:04,895 Onko se, että olen tyttöjen kanssa kuvassa sama kuin tuhannen miehen paneminen? 861 00:51:04,978 --> 00:51:08,315 Se on rationalisointia. -Älä vertaa minua Bonnieen. 862 00:51:08,398 --> 00:51:12,819 Alatko triggeröityä? -En. En vain tiedä, miksi jauhat paskaa. 863 00:51:12,903 --> 00:51:15,072 Mikset yrittäisi olla hyvä ihminen? 864 00:51:18,325 --> 00:51:20,660 Millä tavalla? -Voisit auttaa ihmisiä. 865 00:51:20,744 --> 00:51:26,124 Et vahvistaisi huonoja ajatuksia, vaan kannustaisit oikeisiin valintoihin. 866 00:51:27,084 --> 00:51:28,710 Se on hyvä kysymys. 867 00:51:29,294 --> 00:51:31,630 Jos olisin tehnyt vain hyvää, 868 00:51:31,713 --> 00:51:35,342 en olisi alun perinkään noussut suosioon somessa, 869 00:51:35,425 --> 00:51:40,430 koska kun striimaan itseäni vaikka flirttaamassa tytöille, 870 00:51:41,223 --> 00:51:43,183 osa tytöistä ei halua nettiin. 871 00:51:43,266 --> 00:51:48,730 Jos olisin ajatellut, etten halua loukata tai suututtaa ketään, 872 00:51:48,814 --> 00:51:50,357 en olisi nyt tässä. 873 00:51:50,440 --> 00:51:53,026 En elä muita ihmisiä varten, vaan itseäni. 874 00:51:57,197 --> 00:52:03,245 Itsekeskeistä ja ristiriitaista katsomusta toteuttavan HS:n viimeisin projekti - 875 00:52:03,328 --> 00:52:06,998 oli OnlyFans-sisältötalo House of Heat, 876 00:52:07,082 --> 00:52:11,086 jossa pornontuottajat asuivat yhdessä ja markkinoivat toisiaan. 877 00:52:11,169 --> 00:52:16,675 HS mainosti heidän tilejään omalla kanavallaan ja otti osan tuloista. 878 00:52:21,763 --> 00:52:26,143 HSTikkyTokky! -Oli kiva tavata. 879 00:52:26,226 --> 00:52:31,773 HS esitteli minut yhdelle House of Heatin malleista rantaklubilla Marbellassa. 880 00:52:31,857 --> 00:52:34,526 Louis, tämä on Ellie Nutts. 881 00:52:35,068 --> 00:52:36,736 Hei. -Hei. Hauska tavata. 882 00:52:36,820 --> 00:52:40,198 Hän nousi suosioon TikTokissa nimellä Sexy Plasterer. 883 00:52:40,282 --> 00:52:42,784 Hänellä oli lähes 200 000 seuraajaa, 884 00:52:42,868 --> 00:52:45,412 joiden voimalla hän perusti OnlyFans-tilin. 885 00:52:47,497 --> 00:52:50,500 Nyt tykätkää kaikki. Pannaan tämä uusi tili lentoon. 886 00:52:51,084 --> 00:52:53,128 Spämmätkää striimi täyteen. 887 00:52:53,211 --> 00:52:58,383 Louis on täällä jo toista kertaa. Hän nautti ekasta kerrasta niin paljon. 888 00:52:58,466 --> 00:52:59,885 Minä en ole sisältöä. 889 00:52:59,968 --> 00:53:02,971 Hän tuli tiiminsä kanssa. -Olen kulissien takana. 890 00:53:03,930 --> 00:53:06,641 Kyllä hän on sisältöä. -Entä Ellie? 891 00:53:06,725 --> 00:53:10,145 En unohda häntä. Hänestä tietävät kaikki. Ei huolta, Louis. 892 00:53:10,228 --> 00:53:11,646 Hei, kaverit. 893 00:53:11,730 --> 00:53:14,357 Olitko mukana House of Heatissa? -Joo. 894 00:53:14,441 --> 00:53:18,111 Olit päähenkilöitä. Oliko teitä viisi? -Montako meitä tulee? 895 00:53:18,612 --> 00:53:20,614 En tiedä. Kaipa teitä on… 896 00:53:20,697 --> 00:53:24,159 Minä, Ellie, Lily… -Varmaankin 15. 897 00:53:24,242 --> 00:53:26,828 Kuinka hyvin mielestäsi tunnet HS:n? 898 00:53:27,871 --> 00:53:30,540 Aika hyvin. -Miten kuvailisit häntä? 899 00:53:31,750 --> 00:53:34,711 Hän on aito tyyppi. Ja hauska. 900 00:53:34,794 --> 00:53:36,963 Pettyisitkö, jos kuulisit, 901 00:53:37,047 --> 00:53:42,594 että HS tuomitsee OnlyFansin jyrkästi ja pitää sitä kuvottavana? 902 00:53:42,677 --> 00:53:44,095 En varsinaisesti. 903 00:53:44,596 --> 00:53:48,808 Ei minua kiinnosta, mitä muut ajattelevat minun tekemisistäni. 904 00:53:48,892 --> 00:53:50,602 Olen tyytyväinen päätöksiini. 905 00:53:50,685 --> 00:53:54,606 LD kommentoi: "Louis Theroux pääsee jälkiliukkaille." 906 00:53:54,689 --> 00:53:56,024 Eikä! 907 00:53:59,027 --> 00:54:01,571 Tykätkää tästä nyt ja heti. 908 00:54:02,155 --> 00:54:05,450 Mitä muuta miehiltä voisi odottaa? -Ei järin yllättävää. 909 00:54:06,493 --> 00:54:11,039 Luen vain tätä chattia. Minun täytyy viihdyttää kommentoijia. 910 00:54:13,917 --> 00:54:19,047 Viime kerran jälkeen HS oli striimannut jopa seitsemän tuntia päivässä - 911 00:54:19,130 --> 00:54:23,051 ja tienannut 300 puntaa tunnissa, jos yleisöä oli tarpeeksi. 912 00:54:23,134 --> 00:54:26,263 Paine pitää katsojat mukana oli jatkuvaa. 913 00:54:27,722 --> 00:54:29,557 Aloitetaan striimi. 914 00:54:30,308 --> 00:54:33,561 Silti seuraava käänne oli yllättävä. 915 00:54:33,645 --> 00:54:37,649 HS ja hänen tiiminsä lähtivät yhtäkkiä. 916 00:54:37,732 --> 00:54:40,652 Tästä tulee helvetin kiinnostavaa, pojat. 917 00:54:40,735 --> 00:54:44,698 Hän tulee tähän kiertoliittymään. Näytä se ympyrä. 918 00:54:44,781 --> 00:54:49,411 Yksi HS:n kätyreistä väitti sopineensa treffit vanhemman miehen kanssa - 919 00:54:49,494 --> 00:54:52,539 nöyryyttääkseen tätä suorassa lähetyksessä. 920 00:54:53,123 --> 00:54:55,792 Kävelin seuraamaan tilannetta kauempaa. 921 00:54:56,835 --> 00:55:02,132 "W" chatissa miettii, pitäisikö tyyppi piestä. Kaikki haluavat sitä. 922 00:55:05,010 --> 00:55:06,011 Terve. 923 00:55:07,053 --> 00:55:09,139 Paikalle tuli mies. -Olen Harrison. 924 00:55:09,681 --> 00:55:11,516 Anteeksi, kaveri. 925 00:55:12,017 --> 00:55:14,894 Hän vaistosi jotain ja yritti lähteä, 926 00:55:14,978 --> 00:55:18,982 mutta HS:n seurue potki ja hakkasi häntä. 927 00:55:19,065 --> 00:55:21,067 Riittää! 928 00:55:22,610 --> 00:55:23,445 Vittu! 929 00:55:24,821 --> 00:55:26,865 He syyttivät miestä saalistajaksi. 930 00:55:26,948 --> 00:55:30,118 En voinut mitenkään tietää, oliko se totta. 931 00:55:30,201 --> 00:55:32,120 Lopulta mies pääsi pakoon. 932 00:55:32,203 --> 00:55:37,876 Se oli sairaan hauskaa. Kaveri otti pataan! 933 00:55:37,959 --> 00:55:42,380 Älä kuvaa minua. Häivy siitä, kaveri. 934 00:55:42,464 --> 00:55:44,049 Tuolla he menevät. 935 00:55:44,132 --> 00:55:46,676 Vai vankilaan? En koskenutkaan häneen. 936 00:55:47,886 --> 00:55:50,263 Se ei mennyt yhtään suunnitelmien mukaan. 937 00:55:50,347 --> 00:55:52,182 Se näytti pahoinpitelyltä. -Joo. 938 00:55:52,265 --> 00:55:56,061 Eikö se ollut tarkoitus? -Ei tietenkään. En ole tehnyt sellaista. 939 00:55:56,144 --> 00:55:58,855 Ei niin voi tehdä satunnaisille tyypeille. 940 00:55:58,938 --> 00:56:02,442 Tarkoitus oli soittaa poliisi ja saada mies rautoihin. 941 00:56:02,525 --> 00:56:06,363 Se oli kamalaa. Kuin katselisi mafian iskua. 942 00:56:06,446 --> 00:56:10,033 Ei ketään saa hakata. Ei se ole lakia eikä järjestystä. 943 00:56:10,116 --> 00:56:12,035 Miten striimisi menestyi? 944 00:56:13,036 --> 00:56:15,872 Muutama tuhat katsoja. Yhteensä 4 500. 945 00:56:15,955 --> 00:56:20,043 Entä nyt? Jääkö video katsottavaksi? -Poistin sen. 946 00:56:20,126 --> 00:56:22,921 Nytkö jo? -Joo. En halunnut sitä nettiin. 947 00:56:23,797 --> 00:56:26,174 Anteeksi, kaveri. Odota siinä. 948 00:56:26,257 --> 00:56:31,846 Väitteistä huolimatta HS:n tiimi oli hetkessä tehnyt lyhyitä klippejä - 949 00:56:33,014 --> 00:56:35,141 Instagramiin ja TikTokiin. 950 00:56:35,225 --> 00:56:38,853 Ne oli koristeltu nettiuhkapelifirman logolla. 951 00:56:39,396 --> 00:56:42,399 Theroux ja muut ovat tulossa tapaamaan meidät… 952 00:56:42,482 --> 00:56:47,487 Illalla striimi jatkui HS:n flirttaillessa tuntemattomille satamassa. 953 00:56:47,570 --> 00:56:51,533 Olette molemmat kauniita. Antakaa Instanne, niin tehdään jotain. 954 00:56:51,616 --> 00:56:53,535 Nähdään, saksalaiset horot. 955 00:56:54,160 --> 00:56:58,415 Minä mietin yhä niin sanotun "saalistajaiskun" kamaluutta. 956 00:56:59,582 --> 00:57:05,255 Illan kuluessa huomasin, että minusta yritettiin lypsää sisältöä. 957 00:57:05,338 --> 00:57:10,885 Pitäisikö panna Louis asialle? Minulla olisi hänelle sanottavaa. 958 00:57:10,969 --> 00:57:12,595 Katsokaapa tätä. 959 00:57:12,679 --> 00:57:14,931 Onko sinulla sanottavaa? -Eipä juuri. 960 00:57:15,014 --> 00:57:18,476 Olet kuulemma Jimmy Savilen ystävä. Mitä sanot siihen? 961 00:57:18,560 --> 00:57:22,856 Jimmy Savile… Autoin paljastamaan hänet, kun hän vielä eli. 962 00:57:23,857 --> 00:57:26,901 Olette kuulemma ystävät. -Hän on kuollut. 963 00:57:26,985 --> 00:57:30,572 Teillä oli kuulemma hurjia bileitä. No, jatketaan nyt. 964 00:57:30,655 --> 00:57:33,950 Nyt on aika. HS vastaan Mr. Bean, nyrkkeilypeli. 965 00:57:41,624 --> 00:57:44,836 Ihan okei. 921, 922. 966 00:57:44,919 --> 00:57:47,005 Theroux, lyö sinä. 967 00:57:47,630 --> 00:57:50,675 Homo! 968 00:57:51,926 --> 00:57:53,261 Mitä vittua? 969 00:57:53,344 --> 00:57:59,184 Löisitkö noin, jos joku tunkeutuisi kotiisi ja kävisi perheesi kimppuun? 970 00:57:59,267 --> 00:58:01,769 Tehkää klippi tuosta keskustelusta. 971 00:58:01,853 --> 00:58:06,774 Louis ei tosiaankaan halua olla striimissä sisältönä, 972 00:58:07,525 --> 00:58:08,985 mutta minkäs hän tekee? 973 00:58:11,321 --> 00:58:14,157 Marbellan-matka tuntui kuin kurssilta siinä, 974 00:58:14,240 --> 00:58:18,870 miten sisällöntuotannon oravanpyörä kannusti äärimmäiseen käytökseen. 975 00:58:18,953 --> 00:58:22,040 Onko sinulla sanottavaa? -Eipä juuri. 976 00:58:22,123 --> 00:58:27,337 Seuraavina päivinä editoijat, jotka HS palkkasi ja joita hän ohjasi ryhmässä, 977 00:58:27,420 --> 00:58:29,464 suolsivat klippejä striimistä. 978 00:58:29,547 --> 00:58:33,510 Olet kuulemma Jimmy Savilen ystävä. Mitä sanot siihen? 979 00:58:33,593 --> 00:58:38,097 Ne jaettiin TikTokiin ja Instagramiin. Useat niistä levisivät viraalisti. 980 00:58:38,848 --> 00:58:40,099 Homo! 981 00:58:40,683 --> 00:58:42,143 Mitä vittua? 982 00:58:42,227 --> 00:58:45,438 HÄN AIKOO MUSTAMAALATA VIHDOIN HS ON MENNYTTÄ 983 00:58:45,522 --> 00:58:49,651 Häntä pilkkaavien kommenttien ja oman mukaan lähtemisensä seurauksena - 984 00:58:49,734 --> 00:58:51,945 HS näytti joutuvan syöksykierteeseen. 985 00:58:52,028 --> 00:58:56,282 Jos haluat sanoa minua parittajaksi, 986 00:58:56,366 --> 00:59:01,412 huijariksi, rasistiksi, homofobiseksi mulkuksi… 987 00:59:02,038 --> 00:59:04,457 Minä olen kaikkea sitä, Theroux. 988 00:59:04,541 --> 00:59:08,920 Entä sitten? Mitä sinä sille voit, vässykkä? Et mitään. 989 00:59:09,003 --> 00:59:13,883 Hän kuulosti kuin matsin alla rintaansa röyhistelevältä nyrkkeilijältä. 990 00:59:13,967 --> 00:59:15,552 Ei kiinnosta vittuakaan. 991 00:59:16,844 --> 00:59:21,349 Nyt siirrymme kasvavaan huoleen verkossa lisääntyvästä naisvihasta. 992 00:59:21,432 --> 00:59:26,312 Opettajat varoittavat kouluissa kasvavasta miesten ylivallasta. 993 00:59:26,396 --> 00:59:32,235 Manosfäärikulttuurin vaikutus poikien ja tyttöjen väleihin näyttää lisääntyvän. 994 00:59:33,236 --> 00:59:37,532 Striimaajien vaikutus nuoriin faneihin on ollut tapetilla. 995 00:59:38,032 --> 00:59:41,035 Ajatus on, että mies voi olla vain yhdellä tavalla, 996 00:59:41,119 --> 00:59:44,956 joka sortaa naisia ja vie heiltä oikeuden oman kehoonsa. 997 00:59:46,040 --> 00:59:48,543 Manosfäärin sisällä kiinnostuin siitä, 998 00:59:48,626 --> 00:59:52,714 millainen striimaajien lapsuus oli ja mitä he siitä kertoivat. 999 00:59:52,797 --> 00:59:54,841 Isäni hakkasi minut siniseksi. 1000 00:59:54,924 --> 00:59:58,720 Yksi turpasauna teki minusta tiukasti realistin. 1001 00:59:58,803 --> 01:00:01,806 Yhdestä turpasaunasta oppii paljon. 1002 01:00:03,391 --> 01:00:05,768 HARRISON SULLIVAN, 3 VUOTTA 1003 01:00:05,852 --> 01:00:09,522 Silmiinpistävän moni heistä oli kasvanut ilman isää. 1004 01:00:09,606 --> 01:00:13,401 Antifeministi HS oli kertonut, miten hänen äitinsä Elaine - 1005 01:00:13,484 --> 01:00:18,615 teki pitkiä kuuden päivän työviikkoja maksaakseen hänen yksityisen koulunsa. 1006 01:00:18,698 --> 01:00:22,535 Elainen omistautuminen näkyi netin valokuvissa selvästi. 1007 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 HS:n lapsuudenkokemuksesta oli vaikeaa sanoa mitään. 1008 01:00:27,081 --> 01:00:31,419 Hänen englantilainen rugbynpelaajaisänsä ei ollut kuvassa. 1009 01:00:32,253 --> 01:00:35,340 Tunnustan, että hänen tapaamisensa hermostuttaa. 1010 01:00:35,840 --> 01:00:38,718 En ole nähnyt häntä niin helvetin pitkään aikaan. 1011 01:00:38,801 --> 01:00:41,971 HS julkaisi tapahtumasta sisältöä. 1012 01:00:42,055 --> 01:00:43,431 No niin. Terve. 1013 01:00:43,514 --> 01:00:45,391 Olit vuosikausia poissa. 1014 01:00:45,475 --> 01:00:47,685 Et vastannut kymmeneen vuoteen. 1015 01:00:47,769 --> 01:00:50,688 En hyväksy hänen tekojaan. Älkää ymmärtäkö väärin. 1016 01:00:50,772 --> 01:00:53,149 En silti kanna kaunaa. 1017 01:00:53,232 --> 01:00:55,568 Olimme puhuneet tästä asiasta. 1018 01:00:55,652 --> 01:01:01,157 Jos traumoja on, ne ovat alitajuisia. En ole tietoinen niistä. 1019 01:01:01,240 --> 01:01:03,534 Todellako? -Ehdottomasti. 1020 01:01:13,795 --> 01:01:18,549 Minusta tuntui, että lapsuuden haavoja yhä kantavat influensserit, 1021 01:01:18,633 --> 01:01:21,803 joiden oli pakko oppia luottamaan vain itseensä, 1022 01:01:21,886 --> 01:01:24,847 projisoivat traumojaan ulkomaailmaan. 1023 01:01:25,348 --> 01:01:28,726 Kotini oli todellakin rikkinäinen. 1024 01:01:28,810 --> 01:01:33,022 Siellä oli väkivaltaa, väkivaltaa äitiä kohtaan… 1025 01:01:34,065 --> 01:01:35,316 Justin oli vastaava. 1026 01:01:35,400 --> 01:01:39,612 Hänen kertomuksensa lapsuudestaan kaoottiseksi kuvaamansa äidin kanssa - 1027 01:01:39,696 --> 01:01:43,074 olivat vakiintunut osa hänen taustatarinaansa. 1028 01:01:43,157 --> 01:01:45,743 Millaisessa talossa vartuit? -Tuollaisessa. 1029 01:01:45,827 --> 01:01:48,996 Niinkö? -Leikin ennen näillä nurkilla. 1030 01:01:49,914 --> 01:01:52,959 Olen lukenut netistä ja nähnyt sinun puhuvan siitä, 1031 01:01:53,042 --> 01:01:56,462 että kasvatuksesi ei ollut paras mahdollinen. 1032 01:01:56,546 --> 01:01:57,547 Näin on. 1033 01:01:57,630 --> 01:02:00,550 Olimme jo hyvin lähellä sijaiskotia. 1034 01:02:00,633 --> 01:02:02,760 Väkivaltaa oli paljon. 1035 01:02:02,844 --> 01:02:07,098 Joskus äiti vain tuli sisään ja alkoi hakata isää. 1036 01:02:07,181 --> 01:02:08,725 Se oli puhdasta raivoa. 1037 01:02:09,308 --> 01:02:11,769 Olemme lähellä taloja, jotka hän poltti. 1038 01:02:12,353 --> 01:02:13,896 Miten niin poltti taloja? 1039 01:02:13,980 --> 01:02:16,899 Kun olin kahdeksannella, meiltä paloi kaksi taloa. 1040 01:02:16,983 --> 01:02:21,112 Mikä hänen motiivinsa oli? -Vakuutus, jolla rakennettiin uusi talo. 1041 01:02:21,195 --> 01:02:22,196 Todellako? -Joo. 1042 01:02:22,280 --> 01:02:24,741 Myönsikö hän tekonsa? -Ei. 1043 01:02:24,824 --> 01:02:28,327 En ole ikinä kuullut äitini pyytävän anteeksi - 1044 01:02:28,411 --> 01:02:31,372 enkä ole kuullut hänen myöntävän olleensa väärässä. 1045 01:02:32,707 --> 01:02:35,251 Justinin äiti kiistää kaiken tämän. 1046 01:02:35,334 --> 01:02:39,130 En löytänyt hänen taustoistaan syytteitä tai korvausvaatimuksia. 1047 01:02:40,506 --> 01:02:43,968 Justinin koti oli kuitenkin kiistatta erittäin epävakaa. 1048 01:02:44,051 --> 01:02:47,180 Hänen isänsä ei saanut tavata lapsiaan. 1049 01:02:49,432 --> 01:02:52,310 Aloin miettiä, synnyttikö turvaton lapsuus - 1050 01:02:52,393 --> 01:02:55,688 epäluottamusta perinteistä perhe-elämää kohtaan. 1051 01:02:56,689 --> 01:03:00,735 Justin kertoi toistuvasti yksisuuntaisesti monogamisesta suhteestaan. 1052 01:03:00,818 --> 01:03:03,196 Nämä asiat saattoivat liittyä toisiinsa. 1053 01:03:05,406 --> 01:03:09,577 Hei, olen Louis. Mitä kuuluu? -Hyvää. Kristen. 1054 01:03:09,660 --> 01:03:11,162 Kiitos kutsusta. 1055 01:03:11,245 --> 01:03:14,540 Justin oli hiljattain muuttanut takaisin Baton Rougeen. 1056 01:03:14,624 --> 01:03:18,586 Aiemmin hän ei halunnut meidän kuvaavan puolisoaan Kristeniä, 1057 01:03:18,669 --> 01:03:20,755 mutta hänen mielensä oli muuttunut. 1058 01:03:20,838 --> 01:03:23,633 Vau. Uskomaton paikka. -Tule peremmälle. 1059 01:03:23,716 --> 01:03:28,346 Hän oli entinen röntgenteknikko ja kahden lapsen äiti, ja kolmas oli tulossa. 1060 01:03:28,429 --> 01:03:29,972 Tämähän on kuin linna. 1061 01:03:30,890 --> 01:03:33,893 Voisitko esitellä meille vähän paikkoja? 1062 01:03:33,976 --> 01:03:35,520 Tämä on kuntosali. 1063 01:03:36,729 --> 01:03:39,148 Eva, näytä, miten keinut. 1064 01:03:39,899 --> 01:03:41,567 Hänellä on oma Lamborghini. 1065 01:03:42,735 --> 01:03:46,447 Tämä on tyttöjen huone. Tuolla tehdään iltapesut. 1066 01:03:46,531 --> 01:03:48,616 Hoidatko sinä kylvetyksen vai… 1067 01:03:48,699 --> 01:03:51,118 En hoida kylpyjä, vaippoja tai sellaista. 1068 01:03:51,702 --> 01:03:55,164 Sanon aina, että meillä on omat kaistat. 1069 01:03:55,248 --> 01:03:58,668 Minun kaistani on vaipat, ruoanlaitto ja siivoaminen. 1070 01:03:58,751 --> 01:04:02,296 Justinin kaista on työ ja toimeentulo. 1071 01:04:02,380 --> 01:04:04,924 Emme mene toistemme kaistoille. 1072 01:04:05,007 --> 01:04:06,592 Tämä toimii meille. 1073 01:04:07,969 --> 01:04:13,391 Justinin kanssa tuli heti esille ajatus yksisuuntaisesta monogamiasta. 1074 01:04:13,474 --> 01:04:19,063 Suhteessa, jossa olin ennen Justinia, minulle valehdeltiin paljon. 1075 01:04:19,146 --> 01:04:23,526 Justinin kanssa tärkeää on se, että minä kestän totuuden. 1076 01:04:24,402 --> 01:04:29,866 Olin avoin sille, että hän ja minä tekisimme sitä tavallaan yhdessä. 1077 01:04:29,949 --> 01:04:33,828 Siis makuuhuoneessa? -Niin. 1078 01:04:33,911 --> 01:04:38,332 Jos vien jonkun tytön treffeille, yksi kysymyksistä… 1079 01:04:38,416 --> 01:04:42,461 Jos sitä ei tule ensitreffeillä, se tulee toisilla. 1080 01:04:42,962 --> 01:04:46,674 "Kuulin, että sinulla on vaimo." "Entä sitten? Hän on kuuma." 1081 01:04:46,757 --> 01:04:51,596 Näytän hänelle Kristenin kuvan ja alan tavoitella kimppaa. 1082 01:04:51,679 --> 01:04:54,765 Aivan sama. En aio yrittää miellyttää jotain tyttöä. 1083 01:04:54,849 --> 01:04:59,270 Aika aggressiivista. "Entä sitten?" -Kerron vain. 1084 01:04:59,353 --> 01:05:01,480 "Entä sitten?" -No entä sitten? 1085 01:05:01,564 --> 01:05:07,111 Onko teillä sovittuja iltoja, jolloin tiedät, että Justin on jonkun muun kanssa? 1086 01:05:07,194 --> 01:05:08,029 Ei ole. 1087 01:05:08,112 --> 01:05:10,740 Eli "älä kysy, älä kerro"? -Tavallaan. 1088 01:05:10,823 --> 01:05:15,703 Et sinä kaipaa likaisia yksityiskohtia. -Eivätkä ne ole edes likaisia. 1089 01:05:15,786 --> 01:05:17,622 En minä… -Seksikkäitä? 1090 01:05:17,705 --> 01:05:20,583 Minusta useimmat naiset… 1091 01:05:21,417 --> 01:05:25,963 Tämä voi olla kaukaa haettua, mutta useimmat naiset pitäisivät siitä, 1092 01:05:26,047 --> 01:05:30,676 että muut naiset haluavat heidän miestään. 1093 01:05:30,760 --> 01:05:32,887 Oletteko naimisissa? -Olemme. 1094 01:05:32,970 --> 01:05:35,848 Emme osavaltion silmissä. 1095 01:05:35,932 --> 01:05:38,809 Miksette menneet virallisesti naimisiin? 1096 01:05:38,893 --> 01:05:41,562 Taloudellisen puolen vuoksiko? -Niin. 1097 01:05:41,646 --> 01:05:44,899 Se tuntuu sinun kannaltasi riskialttiilta. 1098 01:05:44,982 --> 01:05:49,195 Niin tuntuu, mutta en koe olevani vaarassa. 1099 01:05:49,278 --> 01:05:53,741 Kuvitellaan, että meidän suhteemme päättyisi heti huomenna. 1100 01:05:53,824 --> 01:05:57,370 Se olisi silti onnistunut ja elämäni parhaita vuosia. 1101 01:05:57,453 --> 01:06:00,957 Minulla on kauniit lapset ja kauniita muistoja. 1102 01:06:01,040 --> 01:06:04,543 Näen kommentteja, joiden mukaan minusta raha on tärkeintä, 1103 01:06:04,627 --> 01:06:07,797 mutta en ikinä tule kokemaan onnellista perhettä - 1104 01:06:07,880 --> 01:06:10,633 ja naisen rakkautta rahoista huolimatta. 1105 01:06:10,716 --> 01:06:12,468 Paskan marjat, kusipää. 1106 01:06:12,551 --> 01:06:17,974 Minulla on todella kaikki. En voisi olla onnekkaampi. 1107 01:06:22,687 --> 01:06:26,190 Miamissa mietin, miten todellista Justinin varallisuus oli. 1108 01:06:26,273 --> 01:06:30,319 Vaikkei hänellä ei olisi 30 miljoonaa, ei hän köyhäkään ollut. 1109 01:06:30,403 --> 01:06:32,863 Näytetään vielä yksi huone talosta. 1110 01:06:32,947 --> 01:06:34,824 Joo, äidin huone! 1111 01:06:34,907 --> 01:06:39,704 Tärkein kysymys koski Kristenin aitoa mielipidettä tästä järjestelystä. 1112 01:06:39,787 --> 01:06:44,417 Sinähän olit töissä, Kristen. -Niin olin. Rakastin työtäni. 1113 01:06:44,500 --> 01:06:48,045 En silti kaipaa heräämistä viideltä aamulla, 1114 01:06:48,129 --> 01:06:51,090 työvaatteiden pukemista, sairaalaan kirjautumista - 1115 01:06:51,173 --> 01:06:54,760 ja jonkun muun lukuun työskentelyä. 1116 01:06:55,344 --> 01:07:02,226 Viihdyn feminiinisyydessäni, koska Justin on niin maskuliininen. 1117 01:07:02,309 --> 01:07:07,273 Kerroin jo kaistoistamme, ja minusta ne toimivat meille, 1118 01:07:07,356 --> 01:07:11,110 mutta uskon myös sisintäni myöten, - 1119 01:07:11,193 --> 01:07:17,241 että meidän ihmisten on tarkoitus olla miehiä ja naisia. 1120 01:07:21,328 --> 01:07:25,332 Kristenin ja Justinin mieskeskeinen perhe-elämä - 1121 01:07:25,416 --> 01:07:28,210 oli kuin punapilleristien unelma, 1122 01:07:28,294 --> 01:07:32,131 joka perustui darwinilaiselle näkemykselle ylivertaisesta alfasta. 1123 01:07:43,768 --> 01:07:47,063 Minusta traumalle perustuva ideologia - 1124 01:07:47,146 --> 01:07:51,901 esitettiin laajamittaisen yhteiskunnallisen uudistuksen perustana… 1125 01:07:52,568 --> 01:07:58,115 Ratkaisiko miesten ahdinko vaalit, joiden piti keskittyä naisten asioihin? 1126 01:07:58,199 --> 01:08:01,535 Nämä olivat testosteronipodcastvaalit. 1127 01:08:01,619 --> 01:08:04,246 Kiitokset Nelk Boysille, Adin Rossille… 1128 01:08:04,330 --> 01:08:10,336 …kun manosfäärin teesit alkoivat sulautua valtavirtaiseen poliittiseen keskusteluun. 1129 01:08:10,419 --> 01:08:12,129 Tunnen Trumpin perheen hyvin. 1130 01:08:12,213 --> 01:08:15,049 Kun vapaudun, haluan taas tavata Donald Trumpin - 1131 01:08:15,132 --> 01:08:18,177 ja muistuttaa häntä, että hän on kova ja lyömätön. 1132 01:08:22,848 --> 01:08:24,391 Manosfääriin tultuani - 1133 01:08:24,475 --> 01:08:29,480 olen yrittänyt päästä tämän kehityksen harvojen kärkinimien puheille. 1134 01:08:29,563 --> 01:08:32,274 Teistä yritetään tehdä epämaskuliinisia homoja. 1135 01:08:32,358 --> 01:08:35,152 Teidät yritetään pitää sisällä ja rokotettuina. 1136 01:08:35,236 --> 01:08:39,031 Teille ei haluta lapsia, ja hanavesi tekee teistä transihmisiä. 1137 01:08:41,992 --> 01:08:45,913 Sneako on yksi suosituimmista ja pahamaineisimmista. 1138 01:08:45,996 --> 01:08:47,206 Tuo olen minä. 1139 01:08:47,289 --> 01:08:49,625 Hänen nimensä on Nicolas Balinthazy. 1140 01:08:49,708 --> 01:08:51,919 Naiset eivät saisi äänestää. Valitan. 1141 01:08:52,002 --> 01:08:56,882 Hänessä ruumiillistuvat punapillerin vaikutus ja poliittinen herääminen. 1142 01:08:56,966 --> 01:08:58,634 Kymmenen vuotta siihen meni, 1143 01:08:58,717 --> 01:09:02,638 mutta vaistoaan seuraavat ihmiset ovat nyt totuuden sanansaattajia. 1144 01:09:02,721 --> 01:09:04,807 Vieraanani on ystäviäni. 1145 01:09:04,890 --> 01:09:07,351 Hän on Tatejen ja Myronin ystävä. 1146 01:09:07,434 --> 01:09:09,353 Me emme katoa täältä minnekään. 1147 01:09:09,436 --> 01:09:14,733 Hän oli Trumpin virkaanastujaisissa ja sanoo Barronin katsovan hänen sisältöään. 1148 01:09:14,817 --> 01:09:18,529 Teemme Amerikasta taas suuren! 1149 01:09:18,612 --> 01:09:23,033 Hänet on poistettu suurilta alustoilta vihapuheen ja misinformaation vuoksi. 1150 01:09:24,493 --> 01:09:28,164 Turpa kiinni, narttu! Yksi isku ja valmis. 1151 01:09:28,247 --> 01:09:29,707 Takaisin keittiöön. 1152 01:09:29,790 --> 01:09:33,127 Silti hänen klippejään katsotaan miljardeja kertoja. 1153 01:09:33,711 --> 01:09:35,588 Voi hyvä helvetti. Minä tässä. 1154 01:09:38,382 --> 01:09:43,596 Hän asuu New Yorkissa ja torjuu useimmat valtamedian kyselyt. 1155 01:09:44,471 --> 01:09:47,391 Yllätyksekseni hän suostui tapaamaan minut. 1156 01:09:47,975 --> 01:09:49,059 Hei. 1157 01:09:49,143 --> 01:09:51,562 Hei. Miten menee? -Tulimme vasta. 1158 01:09:51,645 --> 01:09:54,148 Louis. Mitä kuuluu? -Tulkaa sisään. 1159 01:09:54,231 --> 01:09:55,107 Kengät pois. 1160 01:09:56,275 --> 01:09:58,986 Onko tämä sinun kotisi? -Yksi kodeistani. 1161 01:09:59,612 --> 01:10:02,615 Työstän tänään yhtä videota. -Vau. 1162 01:10:02,698 --> 01:10:04,533 Tulin juuri mielenosoituksesta. 1163 01:10:04,617 --> 01:10:08,662 He vastustivat Elon Muskia ja sanoivat Trumpia fasistiksi. 1164 01:10:08,746 --> 01:10:11,999 Puhutko ihmisille siellä? -Puhun, mutta minut tunnetaan. 1165 01:10:12,082 --> 01:10:15,794 Siksi minulla on tämä. En tee sellaista ilman turvatoimia. 1166 01:10:15,878 --> 01:10:19,673 Puen vain tämän päähäni, ja sitten olen tuntematon. 1167 01:10:19,757 --> 01:10:23,010 Jos menisin kasvot esillä, siitä tulisi hektistä. 1168 01:10:23,093 --> 01:10:26,972 Miten asemoisit itsesi poliittisesti ja kulttuurisesti? 1169 01:10:27,056 --> 01:10:30,976 Olen Trumpin fani. Näitä on kaikkialla. Olin virkaanastujaisissa. 1170 01:10:31,060 --> 01:10:33,145 Olen tukenut Trumpia vuodesta 2015. 1171 01:10:33,687 --> 01:10:37,107 Oletko sinä edes osa manosfääriä? Et varsinaisesti. 1172 01:10:37,191 --> 01:10:38,943 Taidan minä olla. 1173 01:10:39,026 --> 01:10:45,241 Se koko kuvio taisi ikään kuin valmistua. Moni niistä ihmisistä on nyt politiikassa. 1174 01:10:45,324 --> 01:10:48,160 "Manosfäärin" tyypit ovat vain ihmisiä, 1175 01:10:48,244 --> 01:10:52,414 jotka yrittävät tienata myymällä ideologioita netissä. 1176 01:10:52,498 --> 01:10:54,708 Ne jutut on kuultu jo moneen kertaan. 1177 01:10:54,792 --> 01:10:59,421 Maailma tuli hulluksi, mutta nyt tasapaino on palautumassa sen suhteen, 1178 01:10:59,505 --> 01:11:01,590 mikä on totta ja mikä ei. 1179 01:11:01,674 --> 01:11:04,677 Sukupuoli-ideologiakin äityi hulluksi viime vuosina. 1180 01:11:04,760 --> 01:11:08,514 Nyt on lakeja, joiden mukaan niitä on oikeasti vain kaksi. 1181 01:11:08,597 --> 01:11:09,932 Sukupuolia on kaksi. 1182 01:11:10,015 --> 01:11:12,768 Tuollaiset yksinkertaiset jutut ovat tärkeitä. 1183 01:11:12,851 --> 01:11:18,732 Minä, Fresh&Fit ja Tatet ansaitsemme kiitosta noiden ajatusten palauttamisesta. 1184 01:11:21,485 --> 01:11:25,072 Mennään ennen kuin tulee liian pimeää. -Mennäänkö? 1185 01:11:27,700 --> 01:11:32,329 Striimeistäni tuli raivosyöttejä, ja klipit lietsoivat kiukkua. 1186 01:11:32,413 --> 01:11:35,499 Ne levisivät, mutta ihmiset eivät olleet tyytyväisiä. 1187 01:11:35,582 --> 01:11:39,086 Sneako julkaisi päivittäin lyhytelokuvia X:ssä, 1188 01:11:39,169 --> 01:11:41,839 josta häntä ei vielä ollut suljettu ulos. 1189 01:11:41,922 --> 01:11:43,048 Saanko ottaa kuvan? 1190 01:11:44,174 --> 01:11:48,178 Hänen käännyttyään muslimiksi sisällön sävy kuitenkin muuttui. 1191 01:11:49,179 --> 01:11:50,848 Jumala on meistä suurin. 1192 01:11:50,931 --> 01:11:54,435 Sukupuolipolitiikka paketoitiin hengellisyyteen. 1193 01:11:56,020 --> 01:11:56,937 Katso tuota. 1194 01:11:57,604 --> 01:12:00,190 Erään islamin hadithin mukaan - 1195 01:12:00,274 --> 01:12:03,569 lopun aikoina naiset pukeutuvat, mutta ovat alasti. 1196 01:12:03,652 --> 01:12:08,490 Sillä tavalla naiset pukeutuvat nyt. Minihameita mainoksissa. 1197 01:12:08,574 --> 01:12:11,994 Sitä on kaikkialla, ja aivot turtuvat siihen. 1198 01:12:14,163 --> 01:12:16,915 Mitä miehet? -Ei ole totta! 1199 01:12:17,541 --> 01:12:20,878 Miten menee? -Sneako! 1200 01:12:22,004 --> 01:12:23,213 Varokaa. 1201 01:12:26,717 --> 01:12:28,635 Voidaanko ottaa kuva? -Ottakaa. 1202 01:12:28,719 --> 01:12:30,471 Otetaan ryhmäkuva. 1203 01:12:30,554 --> 01:12:32,848 Tässä tehdään dokkaria. -Oikeastiko? 1204 01:12:32,931 --> 01:12:35,642 Joo. He eivät taida pitää minusta. -Voi paska. 1205 01:12:36,769 --> 01:12:38,937 Tämä on sikahauskaa. 1206 01:12:39,021 --> 01:12:40,647 Kertokaa minulle Sneakosta. 1207 01:12:40,731 --> 01:12:46,487 Ihmiset ovat kuulleet vääriä asioita. Minusta hän ei ole niin paha ihminen. 1208 01:12:46,570 --> 01:12:49,114 Kaverini. -Minä kuuntelin häntä. 1209 01:12:49,198 --> 01:12:50,407 Arvostan tätä. 1210 01:12:50,491 --> 01:12:53,786 En ole syyttänyt häntä mistään. -Niin, mutta netissä… 1211 01:12:53,869 --> 01:12:56,747 Mitä netissä sanotaan? -Hän on hieman kiistelty. 1212 01:12:56,830 --> 01:13:01,126 Yleensä kyse on sukupuolesta ja muusta. Se on kiistan… 1213 01:13:01,210 --> 01:13:04,421 Ja juutalaisista! -Rakastan juutalaisia. 1214 01:13:04,505 --> 01:13:09,134 Joidenkin mukaan hän vihaa heitä. -Ei se ole totta. 1215 01:13:09,218 --> 01:13:12,429 Missä näette häntä? -TikTokissa, YouTubessa, Instassa… 1216 01:13:12,513 --> 01:13:15,432 Hänellä on porttikielto. -Kaikkiin noista. 1217 01:13:15,516 --> 01:13:17,976 Hän on silti niissä kaikissa. 1218 01:13:18,060 --> 01:13:22,314 Älkää jääkö auton alle. Kiitos teille. Nähdään taas. 1219 01:13:22,398 --> 01:13:24,316 Nähdään, Sneako! 1220 01:13:26,026 --> 01:13:28,195 Taidan hakea täältä kahvia. 1221 01:13:30,989 --> 01:13:33,158 Pieni kahvi. Kermaa ja sokeria. 1222 01:13:34,159 --> 01:13:35,160 Kiitos. 1223 01:13:36,078 --> 01:13:38,414 Katso. Onko tuo rappiota vai taidetta? 1224 01:13:38,497 --> 01:13:41,333 Yksi silmä on saatanallista symboliikkaa. 1225 01:13:41,417 --> 01:13:42,626 Niinkö sinusta? -On. 1226 01:13:42,709 --> 01:13:46,547 Tältä Dajjal näyttää. Antikristus saapuu yksisilmäisenä. 1227 01:13:46,630 --> 01:13:48,882 Kun julkkikset… -Älä viitsi. 1228 01:13:48,966 --> 01:13:52,594 Monessako kansikuvassa on yksi silmä? Joka julkkis tekee sitä. 1229 01:13:52,678 --> 01:13:55,097 Vaihtoehdot ovat kaksi, yksi tai nolla. 1230 01:13:55,180 --> 01:13:59,726 Miksi joka kansikuvassa joku julkkis on tässä asennossa toinen silmä peitossa? 1231 01:13:59,810 --> 01:14:01,562 Oletko tosissasi? -Olen. 1232 01:14:01,645 --> 01:14:05,649 Kuka tämän takana on? -Satanistit. He palvelevat Saatanaa. 1233 01:14:05,732 --> 01:14:08,694 Johtavatko he maailmaa? -Todellakin. 1234 01:14:08,777 --> 01:14:11,238 Niinkö? Nyt pääsimme outouksiin. 1235 01:14:11,321 --> 01:14:13,282 Jep. Etkö usko sitä? -En. 1236 01:14:13,365 --> 01:14:15,742 Palkintogaalat ovat hyvä esimerkki. 1237 01:14:16,326 --> 01:14:19,371 Tiedätkö Sam Smithin? Hän näytti ennen sinulta. 1238 01:14:19,455 --> 01:14:22,458 Sitten hänestä tuli lihava ja transsukupuolinen. 1239 01:14:22,541 --> 01:14:25,210 Nyt hänen gaalansa eivät vain saarnaa LGBT:tä, 1240 01:14:25,294 --> 01:14:28,422 vaan hän palvoo paholaista, eikä edes hienovaraisesti. 1241 01:14:28,505 --> 01:14:30,716 Biisissä lauletaan "jotain epäpyhää". 1242 01:14:30,799 --> 01:14:35,179 Hän esittää sen sarvet päässään, ja lavalla on 30 paholaista, 1243 01:14:35,262 --> 01:14:37,931 jotka esittävät homoseksiä palkintogaalassa. 1244 01:14:38,015 --> 01:14:41,310 Onko se vain taidetta vai osa jotain suurempaa? 1245 01:14:41,393 --> 01:14:43,479 Levitetäänkö sillä jotain viestiä? 1246 01:14:43,562 --> 01:14:47,566 Sinusta Sam Smithin ja hänen tiiminsä yläpuolella on siis joku, joka… 1247 01:14:47,649 --> 01:14:50,319 Ohjaa häntä tuollaiseen suuntaan? Varmasti on. 1248 01:14:50,402 --> 01:14:51,403 Epäilen suuresti. 1249 01:14:51,487 --> 01:14:54,364 Ajatus satanistien salaliitosta, joka johtaisi… 1250 01:14:54,448 --> 01:14:57,951 Se on olemassa. He haluavat maailmaan yhden hallituksen. 1251 01:14:58,035 --> 01:15:00,954 Keitä siinä on? -Hallituksessako? Sitä ei… 1252 01:15:01,038 --> 01:15:02,623 Keitä salaliitossa on? 1253 01:15:02,706 --> 01:15:05,501 En tiedä. Rothschildit kai perustivat sen. 1254 01:15:05,584 --> 01:15:08,795 Onko se luonteeltaan juutalainen? -Ei. 1255 01:15:08,879 --> 01:15:13,133 Tässä on nimittäin antisemitististen salaliittoteorioiden tunnusmerkkejä. 1256 01:15:13,217 --> 01:15:19,056 Kun sanot satanistien johtavan maailmaa, olet irtaantunut todellisuudesta. 1257 01:15:19,139 --> 01:15:21,767 Sam Smith ei johda maailmaa. 1258 01:15:21,850 --> 01:15:25,312 Ei, mutta häntä ohjailevat pahat ihmiset johtavat. 1259 01:15:35,822 --> 01:15:38,325 Sneako oli torjunut punapillerin - 1260 01:15:38,408 --> 01:15:41,078 mutta uponnut syvemmälle salaliittoteorioihin. 1261 01:15:41,662 --> 01:15:42,663 Hyvä. 1262 01:15:43,372 --> 01:15:47,209 Sama kuvio toistui influensserien maailmassa. 1263 01:15:47,292 --> 01:15:50,295 Mietitään hetki juutalaisten luonnetta. 1264 01:15:50,379 --> 01:15:53,131 He puskivat valheita salaliitosta, 1265 01:15:53,215 --> 01:15:58,095 joka juonii läntisen maailman tuhoa edistämällä rappiota, 1266 01:15:58,178 --> 01:16:01,848 ja usein vielä antisemitistisillä mausteilla. 1267 01:16:01,932 --> 01:16:06,687 Kuka ajoi feminismin ja homouden asiaa? Ne vitun juutalaiset. 1268 01:16:06,770 --> 01:16:08,897 Tätä he eivät halua teidän kuulevan. 1269 01:16:08,981 --> 01:16:13,277 Joidenkin osalta puheet matrixista näyttivät johtavan lopulta tähän. 1270 01:16:13,360 --> 01:16:16,613 Maailmaa johtavat ihmiset eivät ajattele parastamme. 1271 01:16:16,697 --> 01:16:19,908 Olin kuullut vastaavaa Ediltä Marbellassa. 1272 01:16:19,992 --> 01:16:23,203 He alistavat meidät negatiivisella värähtelyllä. 1273 01:16:23,287 --> 01:16:25,497 Kuka sinusta hallitsee kaikkea tuota? 1274 01:16:27,624 --> 01:16:28,792 Juutalaiset. 1275 01:16:29,626 --> 01:16:31,670 Olen jyrkästi eri mieltä. 1276 01:16:32,254 --> 01:16:34,423 Samoin Myronilta Floridassa. 1277 01:16:34,506 --> 01:16:40,387 Onko punapilleripiireissä nyt muotia syyttää asioista juutalaisia? 1278 01:16:40,470 --> 01:16:41,513 No… 1279 01:16:42,764 --> 01:16:44,850 Saanko ensin juoda vettä? -Toki. 1280 01:16:44,933 --> 01:16:46,852 Hyvä on. Tulen kohta. 1281 01:16:48,228 --> 01:16:49,313 Sori. No niin. 1282 01:16:50,272 --> 01:16:55,152 Luulen, että tästä aiheesta puhutaan nyt niin paljon, 1283 01:16:55,235 --> 01:16:58,155 koska sitä on sensuroitu vuosikymmenten ajan. 1284 01:16:58,238 --> 01:17:02,409 Tämä aihe johti välittömään porttikieltoon valtamedian alustoilla. 1285 01:17:02,492 --> 01:17:05,912 Juutalaiset vittuun! 1286 01:17:05,996 --> 01:17:07,789 HS sanoi samaa. 1287 01:17:07,873 --> 01:17:11,793 Theroux istui vain siinä juutalaissormineen. 1288 01:17:11,877 --> 01:17:14,463 Hän näytti hyppäävän vihaajien kelkkaan, 1289 01:17:15,589 --> 01:17:18,967 koska tiesi, että järkyttävästä sisällöstä saisi klippejä. 1290 01:17:19,051 --> 01:17:20,427 Kiva tavata teidät. 1291 01:17:20,510 --> 01:17:24,640 Se oli kuin rasismin ja umpimielisyyden inflaatiokierre, 1292 01:17:24,723 --> 01:17:28,852 jolla tavoiteltiin ihmisten huomiota ja joka voisi eskaloitua nopeasti. 1293 01:17:28,935 --> 01:17:32,230 Minne menet, nössö? 1294 01:17:32,314 --> 01:17:34,483 Outoa kyllä minusta tuntui, 1295 01:17:34,566 --> 01:17:38,028 että kaiken tavoite oli myydä tuotteita teineille. 1296 01:17:38,737 --> 01:17:40,280 Anna tulla, ämmä! 1297 01:17:50,374 --> 01:17:54,461 Liityin aiemmin HS:n sijoitusryhmään 500 punnalla. 1298 01:17:54,544 --> 01:17:59,633 Tein kauppoja suositusten mukaan ja toivoin nostavani itseni huipulle. 1299 01:17:59,716 --> 01:18:03,804 Kahden kuukauden päästä lähes koko summa oli palvelun ansiosta poissa. 1300 01:18:05,847 --> 01:18:08,850 Tärkeintä ei ollut raha, vaan tämä maailma, 1301 01:18:08,934 --> 01:18:11,812 jossa mikään ei lunasta mainosten lupauksia. 1302 01:18:11,895 --> 01:18:18,443 Romantiikka, itseluottamus ja vauraus olivat joko harhaa tai tavoittamattomissa, 1303 01:18:18,527 --> 01:18:23,031 ja vihaisuudella kuin laastaroitiin paljastumisen pelkoa. 1304 01:18:23,949 --> 01:18:27,911 Theroux tuli tänne ja yritti selittää kaikenlaista paskaa. 1305 01:18:27,994 --> 01:18:31,081 Entä sitten, jos hän puhuukin paskaa? Aivan sama. 1306 01:18:31,915 --> 01:18:34,418 Jos haluat sanoa minua parittajaksi, 1307 01:18:34,501 --> 01:18:37,921 huijariksi, rasistiksi, homofobiseksi mulkuksi… 1308 01:18:38,004 --> 01:18:39,673 Olen kaikkea sitä, Theroux. 1309 01:18:40,257 --> 01:18:44,094 Ennen dokkaria en tiennyt kuka olet enkä tiedä sen jälkeenkään. 1310 01:18:44,177 --> 01:18:45,595 Ihan vitun sama. 1311 01:18:47,389 --> 01:18:49,599 HS oli nyt näkyvämpi kuin koskaan. 1312 01:18:49,683 --> 01:18:55,105 Hänen seuraajansa lisääntyivät, ja sanomalehdet ja televisio huomasivat sen. 1313 01:18:55,188 --> 01:19:00,485 Digitaalisen maailman asukkia ei voitu canceloida, vaan hän lensi korkealla. 1314 01:19:04,865 --> 01:19:07,701 Niinpä päätin tavata hänet vielä kerran. 1315 01:19:07,784 --> 01:19:11,538 Halusin puhua suoraan hänen levittämistään asenteista. 1316 01:19:11,621 --> 01:19:12,873 Hyvänen aika. 1317 01:19:13,457 --> 01:19:14,624 Hei! 1318 01:19:15,125 --> 01:19:17,878 Olet kai Elaine. -Ja sinä olet kai Louis. 1319 01:19:17,961 --> 01:19:20,964 HS oli yhä Marbellassa pakoilemassa kolarijuttuaan, 1320 01:19:21,047 --> 01:19:23,300 ja hänen äitinsä Elaine oli kylässä. 1321 01:19:23,383 --> 01:19:25,385 Kiitos, että suostuit. -Ole hyvä. 1322 01:19:25,469 --> 01:19:26,344 Tuolla on Sam. 1323 01:19:27,387 --> 01:19:31,057 Aistin välittömästi hieman omituisen ilmapiirin. 1324 01:19:31,641 --> 01:19:33,685 Oletko HS:n sisällön fani? 1325 01:19:33,769 --> 01:19:36,646 Ei hän ole minulle HS. Hän on Harrison. 1326 01:19:37,481 --> 01:19:42,652 Jos joku väittäisi olevansa samaa mieltä kaikesta, mitä hänen lapsensa tekee, 1327 01:19:42,736 --> 01:19:44,404 se olisi valehtelua. 1328 01:19:44,488 --> 01:19:48,283 Toki on asioita, joista emme ole samaa mieltä. Hän tietää sen. 1329 01:19:48,366 --> 01:19:50,702 Puhut perinteisistä sukupuolirooleista. 1330 01:19:50,786 --> 01:19:55,707 Sinusta miesten pitäisi määräillä naisia, eikö niin? 1331 01:19:55,791 --> 01:19:59,628 "Määräillä naisia" on aika äärimmäinen ilmaus. 1332 01:19:59,711 --> 01:20:03,131 Sanoit, että haluaisit naimisiin neitsyen kanssa. 1333 01:20:03,882 --> 01:20:08,845 Se olisi ihannetapaus. Miksi haluaisin jonkun käytetyn? 1334 01:20:09,387 --> 01:20:14,726 Tuollaiset stereotypiat naisista, joilla on ollut useita kumppaneita, 1335 01:20:14,810 --> 01:20:19,189 ovat varsinkin vastaavaan mielikuvaan miehistä verrattuna hämmästyttäviä. 1336 01:20:19,272 --> 01:20:22,859 Niin on silti ollut aikojen alusta asti, ja ikävä kyllä… 1337 01:20:22,943 --> 01:20:26,696 Eikö sellaista pitäisi vastustaa? -Pitäisi, mutta… 1338 01:20:26,780 --> 01:20:28,573 Hän pudistaa päätään. -Ei. 1339 01:20:28,657 --> 01:20:33,912 Useimmat naiset eivät ole kuin äitini. Useimmat ovat tyhmiä. 1340 01:20:34,788 --> 01:20:37,749 Useimmat? Niistä muutamastako, jotka olet tavannut? 1341 01:20:37,833 --> 01:20:42,212 Et puhu minun ikäisteni kanssa. Sinä puhut… 1342 01:20:42,295 --> 01:20:43,463 Noin 30. 1343 01:20:46,174 --> 01:20:50,554 Viikon sisällä olen nähnyt videoita, joilla HS sanoo: 1344 01:20:50,637 --> 01:20:55,976 "Sano vain rasistiksi, misogynistiksi, homofobiseksi tai huijariksi. 1345 01:20:56,059 --> 01:20:57,686 Minä olen kaikkea tuota." 1346 01:20:57,769 --> 01:20:59,980 Se tarkoittaa, ettei minua kiinnosta. 1347 01:21:00,063 --> 01:21:02,482 Koetko olevasi noita asioita? -En. 1348 01:21:02,566 --> 01:21:04,568 Minusta olet homofobinen. -En ole. 1349 01:21:04,651 --> 01:21:05,986 Ei. -Ystäväni on homo. 1350 01:21:06,069 --> 01:21:09,614 Sanoit, että jos poikasi olisi homo, hylkäisit hänet. 1351 01:21:11,491 --> 01:21:12,742 Ei se ole homofobiaa. 1352 01:21:12,826 --> 01:21:16,621 Sitten puhuit myös kaikenlaista antisemitististä. 1353 01:21:17,664 --> 01:21:19,040 Hän on juutalainen. 1354 01:21:19,541 --> 01:21:22,210 Olenko sanonut "juutalaiset vittuun"? Olen. 1355 01:21:22,294 --> 01:21:24,963 Onko se antisemitismiä? Ei, vaan näkyvyyttä. 1356 01:21:25,046 --> 01:21:27,132 Lapsetkin katsovat videoitasi. 1357 01:21:27,215 --> 01:21:31,428 Olet heille kuin joku supersankari. He luulevat, että noin saa sanoa. 1358 01:21:31,511 --> 01:21:36,016 Se on vanhempien syytä, ei minun. Ei minun tarvitse sensuroida itseäni. 1359 01:21:36,099 --> 01:21:42,022 Olen sanonut 13-vuotiaille, että he ovat liian nuoria katsomaan sisältöäni. 1360 01:21:42,105 --> 01:21:46,985 13–15-vuotiaat ovat kai kohdeyleisösi. -Eivätkä ole. 1361 01:21:48,528 --> 01:21:52,490 Olen eniten huolissani tuosta tyypistä. Tosi pahaenteistä. 1362 01:21:52,574 --> 01:21:55,285 Joo. Kaikilla on kamerat esillä. -Jessus. 1363 01:21:55,911 --> 01:21:59,164 Puhuessamme tulin yhtä tietoisemmaksi Samin kamerasta - 1364 01:21:59,247 --> 01:22:03,293 ja siitä, että HS:n yleisö varmaankin katseli. 1365 01:22:03,376 --> 01:22:05,503 Zoomaa. Zoomaa lähemmäs. 1366 01:22:05,587 --> 01:22:08,256 Hän provosoi kommentoijien tähden. 1367 01:22:09,174 --> 01:22:11,885 Sinun ainoa tavoitteesi on tehdä rahaa. Onko… 1368 01:22:11,968 --> 01:22:14,471 Tehdä rahaa sekä olla terve ja onnellinen. 1369 01:22:16,014 --> 01:22:20,226 Jos en tekisi somea, pelaisin kaupungissa oravanpyöräpeliä. 1370 01:22:20,310 --> 01:22:23,647 Nyt pelaan elämän peliä ja hyvin pelaankin. 1371 01:22:23,730 --> 01:22:26,858 Uskotko, että oikein toimimisella on itseisarvo? 1372 01:22:26,942 --> 01:22:29,527 Sinullahan on pari rikossyytettä. 1373 01:22:29,611 --> 01:22:32,697 Tämä on nyt sitä mulkkua settiäsi. 1374 01:22:32,781 --> 01:22:36,034 Ihan tosi, nämä jutut suututtavat minua. 1375 01:22:37,035 --> 01:22:41,331 Miksi puhut näistä? -Ei hän aio puhua juridisista asioistaan. 1376 01:22:41,414 --> 01:22:45,794 Puhun vain uutisista. Ei sinun tarvitse… -Uskomaton pikku paskiainen. 1377 01:22:45,877 --> 01:22:49,839 Halusit vain reaktion. Älä tee tuollaista, tai tämä loppuu. 1378 01:22:49,923 --> 01:22:55,387 Jos Harrison tekee sinusta väärin, miksi sinä tienaat asiaa kuvaavalla ohjelmalla? 1379 01:22:55,470 --> 01:22:59,557 Sinusta hän on kiistelty hahmo, ja sillä sinä teet rahaa. 1380 01:22:59,641 --> 01:23:02,018 Sellaisia kaikki ohjelmasi ovat. 1381 01:23:02,102 --> 01:23:05,313 Jopa kaverisi Jimmy Savilen kanssa. -Kun leikkaat… Joo. 1382 01:23:05,397 --> 01:23:07,816 Hyvän ystäväsi Jimmy Savilen. -Älä viitsi. 1383 01:23:08,483 --> 01:23:13,655 Aistin kyllä tiettyä Jimmy Savile -vibaa tietyistä manosfäärin hahmoista. 1384 01:23:13,738 --> 01:23:15,115 Savile sanoi naisia… 1385 01:23:15,198 --> 01:23:19,411 HS näytti vaihtaneen taktiikkaa saattaakseen minut alakynteen. 1386 01:23:19,494 --> 01:23:22,914 Saanko kysyä kysymyksen? Tekeekö Israel kansanmurhaa? 1387 01:23:25,000 --> 01:23:28,920 Olet sätkynukke. Et voi puhua vapaasti. -Haluan miettiä… 1388 01:23:29,004 --> 01:23:32,424 Mielestäni… -Olet Savilenkin sätkynukke. 1389 01:23:32,507 --> 01:23:36,219 Striimaatteko tätä suorana? -Emme. Kuvaamme YouTube-videota. 1390 01:23:36,302 --> 01:23:39,222 Taidatte striimata. -Minun ei tarvitse leikata. 1391 01:23:39,305 --> 01:23:43,143 En tee sitä editointijuttuanne, missä tämä kohta poistettaisiin. 1392 01:23:43,226 --> 01:23:47,564 Minä olen aito. En ole sätkynukke enkä lieassa. Kukaan ei ole isukkini. 1393 01:23:47,647 --> 01:23:51,943 Savile ja juutalaiset ovat sinun isukkisi, ja tiedät sen. Minä en välitä. 1394 01:23:53,111 --> 01:23:57,574 Siksi minä sanon, mitä ajattelen, eikä minun tarvitse ikinä editoida mitään. 1395 01:23:58,199 --> 01:24:01,286 Ei ikinä. Minusta ei tarvitse leikata mitään pois. 1396 01:24:01,369 --> 01:24:04,622 Sanokaa netissä minusta mitä vain. Minä paskat nakkaan. 1397 01:24:08,626 --> 01:24:14,340 Tajusin, että HS:n saarna kameralleen ja omalle yleisölleen - 1398 01:24:14,424 --> 01:24:16,551 oli hänen loppuhuipennuksensa. 1399 01:24:18,678 --> 01:24:22,849 Oletko HS:n sisällön fani? -Ei hän ole minulle HS. 1400 01:24:22,932 --> 01:24:26,061 Muutamassa minuutissa striimi levisi jo viraalisti. 1401 01:24:26,144 --> 01:24:29,147 Tämä on nyt sitä mulkkua settiäsi. 1402 01:24:29,230 --> 01:24:33,985 HS:n editoijat pätkivät sen lyhyiksi, klikkiotsikoiduiksi klipeiksi. 1403 01:24:34,069 --> 01:24:36,404 Olet sätkynukke. Et voi puhua vapaasti. 1404 01:24:36,488 --> 01:24:38,406 Haluan miettiä… -Olet sätkynukke. 1405 01:24:38,490 --> 01:24:40,617 Louis on juutalaisten taskussa! 1406 01:24:43,578 --> 01:24:46,039 Myöhemmin katsoin koko lähetyksen. 1407 01:24:46,623 --> 01:24:48,958 Lähetys on käynnissä. -Onko? 1408 01:24:49,042 --> 01:24:52,962 Hyvä. Näytetään hänelle. Theroux tulee viiden minuutin päästä. 1409 01:24:53,046 --> 01:24:56,633 Samin kamerassa tapahtumat näyttivät erilaisilta. 1410 01:24:56,716 --> 01:25:01,679 Hyvän ystäväsi Jimmy Savilen. Theroux on mennyttä. 1411 01:25:01,763 --> 01:25:06,684 Nimettömät kommentoijat ohjailivat kysymyksillään HS:ää kuin marionettia. 1412 01:25:07,894 --> 01:25:10,980 Saanko kysyä kysymyksen? Tekeekö Israel kansanmurhaa? 1413 01:25:11,064 --> 01:25:16,277 Minusta erikoisimpia olivat hetket HS:n äidin kanssa ennen haastattelua. 1414 01:25:16,361 --> 01:25:18,822 Se mehubaari, josta ostat niitä juttuja. 1415 01:25:18,905 --> 01:25:21,116 Siellä on inkivääriä. -En halua mehua. 1416 01:25:21,199 --> 01:25:25,161 On heillä siellä shottejakin. -Äiti, en halua mehubaaria. Okei? 1417 01:25:25,245 --> 01:25:28,623 Älä nolaa minua. En kasvattanut sinusta töykeää. 1418 01:25:28,706 --> 01:25:32,794 Älä ole töykeä. Se heijastuu minuunkin. -En ole. 1419 01:25:33,419 --> 01:25:36,214 Perheen ilmapiiri oli minusta yllättävä. 1420 01:25:36,297 --> 01:25:38,675 Valmis. -Voitko… Katso nyt tätä! 1421 01:25:38,758 --> 01:25:41,219 Eivät he voi tulla… Mene nyt pois tieltä. 1422 01:25:43,638 --> 01:25:45,974 Heippa, YouTube. 1423 01:25:46,057 --> 01:25:51,521 Aion yrittää puhua suu täynnä vaahtokarkkeja. 1424 01:25:52,188 --> 01:25:56,192 Pane yksi vaahtokarkki suuhun ja sano "pullea pupu". 1425 01:25:56,276 --> 01:26:01,906 On houkuttelevaa nähdä manosfäärin vaikuttajat vihaa suoltavina vihollisina, 1426 01:26:01,990 --> 01:26:04,200 ja sitä he joillain tavoilla ovatkin. 1427 01:26:04,951 --> 01:26:08,496 11-vuotiaana halusin lääkäriksi isovanhempieni toiveesta. 1428 01:26:08,580 --> 01:26:09,914 Yksi stereotypia… 1429 01:26:09,998 --> 01:26:12,542 He ovat silti myös kulttuurin kasvatteja. 1430 01:26:12,625 --> 01:26:16,546 He varttuivat netissä huimaa vauhtia muuttuvassa maailmassa, 1431 01:26:16,629 --> 01:26:18,673 jossa mahdollisuudet vähenivät - 1432 01:26:18,756 --> 01:26:22,468 ja miesten vanhat etuoikeudet oli kyseenalaistettu. 1433 01:26:24,721 --> 01:26:28,057 Ei ehkä ole yllättävää, että osa heistä hakee lohtua - 1434 01:26:28,141 --> 01:26:32,061 yksinkertaisesta huijauskoodien ja salaliittoteorioiden maailmasta. 1435 01:26:34,606 --> 01:26:37,108 Minusta heidän vastustamansa matrix - 1436 01:26:37,192 --> 01:26:42,405 kuvaa paremmin algoritmien vankilaa, jonka he ovat seuraajilleen luoneet. 1437 01:26:43,364 --> 01:26:46,159 Illuusiota rajattomasta vauraudesta ja vallasta, 1438 01:26:46,242 --> 01:26:49,245 joka vaurastuttaa vain harvoja kuvion huipulla. 1439 01:26:53,166 --> 01:26:55,793 Olen tuleva Iso-Britannian pääministeri. 1440 01:26:55,877 --> 01:26:58,254 Olen perustanut puolueen nimeltä B.R.U.V. 1441 01:27:00,506 --> 01:27:05,094 Nyt elämme maailmassa, jossa äärilaitoja ei löydy enää vain laidoilta. 1442 01:27:05,178 --> 01:27:09,724 Estimme naispresidenttiä nousemasta valtaan. Mahtavaa! 1443 01:27:09,807 --> 01:27:13,311 Jossa olemme kaikki kasvavassa määrin manosfäärin sisällä. 1444 01:27:13,394 --> 01:27:14,854 Minä otan sen. 1445 01:27:14,938 --> 01:27:17,732 Meidän täytyy itse päästä siitä ulos. 1446 01:27:17,815 --> 01:27:20,360 Oli kiva tavata. Pidä hauskaa ja nähdään. 1447 01:27:23,655 --> 01:27:26,699 KUVAUSTEN JÄLKEEN HS PALASI ISO-BRITANNIAAN 1448 01:27:26,783 --> 01:27:29,661 HÄNET PIDÄTETTIIN 1449 01:27:29,744 --> 01:27:34,832 Lähes vuoden pakoillut TikTok-influensseri on säästynyt vankilalta. 1450 01:27:34,916 --> 01:27:38,419 Hän sai vuoden pituisen ehdollisen vankeusrangaistuksen. 1451 01:27:38,503 --> 01:27:42,382 Se tuli liikenteen vaarantamisesta ja ajamisesta ilman vakuutusta. 1452 01:27:42,465 --> 01:27:46,302 Hänet tunnetaan nimellä HSTikkyTokky. 1453 01:27:50,014 --> 01:27:53,101 MYRON JA ANGIE OVAT ERONNEET 1454 01:27:53,184 --> 01:27:55,770 Vastuu on minun. Ei lainkaan hänen. 1455 01:27:55,853 --> 01:27:58,022 Emme ole hetkeen olleet yhdessä. 1456 01:27:58,106 --> 01:28:01,526 Hän haluaa perheen. Minä en voi sitä nyt antaa. 1457 01:28:06,281 --> 01:28:09,033 SNEAKO ON PÄÄSSYT TAKAISIN YOUTUBEEN 1458 01:28:09,867 --> 01:28:12,996 Tämä on eka videoni palattuani YouTubeen. Tein sen. 1459 01:28:13,913 --> 01:28:15,707 Enpä tiedä. Julkaisenko tämän? 1460 01:28:27,260 --> 01:28:30,263 LOUIS TEKI OMAN ENNÄTYKSENSÄ NYRKKEILYPELISSÄ 1461 01:29:04,380 --> 01:29:07,216 Tekstitys: Riku Kanninen