1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:08,925 --> 00:00:11,636 Saya buat dokumentari dengan Louis Theroux 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,722 hampir sepanjang hari. 5 00:00:13,805 --> 00:00:14,931 Saya tak kenal dia. 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,559 Dia pembikin dokumentari dihormati rupanya. 7 00:00:18,476 --> 00:00:20,186 Kamu kenal siapa dia? 8 00:00:21,646 --> 00:00:22,856 Louis Theroux. 9 00:00:23,732 --> 00:00:24,858 Alamak. 10 00:00:25,608 --> 00:00:27,277 Dia nak hentam saya? 11 00:00:27,360 --> 00:00:32,615 Saya tak tahu apa niat dia, tapi orang kata dia suka kenakan orang. 12 00:00:32,699 --> 00:00:34,242 Saya tak tahu. 13 00:00:34,325 --> 00:00:36,244 Saya rasa saya tanganinya dengan baik. 14 00:00:36,327 --> 00:00:39,581 "Louis Theroux akan buat dokumentari hentam orang." 15 00:00:39,664 --> 00:00:41,249 KOMEN ED MATTY 16 00:00:41,332 --> 00:00:42,250 Mungkin. 17 00:00:42,834 --> 00:00:45,503 "Myron, mat British itu nak buat dokumentari hentam kau. 18 00:00:45,587 --> 00:00:47,964 Dia terlampau woke, isteri paksa dia kencing duduk." 19 00:00:48,048 --> 00:00:51,676 Lucu masa dia tanya, "Awak rasa apa mesej Sneako?" 20 00:00:52,177 --> 00:00:53,636 Saya cakap gaya begitu? 21 00:00:54,971 --> 00:00:55,805 Adalah sikit. 22 00:00:59,559 --> 00:01:02,937 Lelaki yang tak berbahaya takkan dianggap berjaya. 23 00:01:03,021 --> 00:01:04,314 Jangan jadi lembik. 24 00:01:04,397 --> 00:01:06,858 Lelaki lawan wanita, ia serangan ke atas kelelakian. 25 00:01:06,941 --> 00:01:09,986 Kalau pasangan ke kelab lepas kau larang, 26 00:01:10,070 --> 00:01:12,113 musnahkan hidupnya. 27 00:01:13,948 --> 00:01:15,158 Beberapa tahun lalu, 28 00:01:15,241 --> 00:01:18,328 saya perasan sebahagian Internet mula dikuasai… 29 00:01:18,411 --> 00:01:22,082 Kamu semua perlu bangun! 30 00:01:22,165 --> 00:01:23,416 Bangun! 31 00:01:23,500 --> 00:01:26,127 …oleh kumpulan pempengaruh lelaki. 32 00:01:26,211 --> 00:01:30,173 Kita benteng terakhir menentang segala karut-marut ini. 33 00:01:33,384 --> 00:01:37,680 Mereka kata mereka beri pemuda jalan pintas untuk menang dalam hidup. 34 00:01:38,515 --> 00:01:41,309 Saya untung £6,000 sebelum bangun pagi tadi. 35 00:01:43,853 --> 00:01:45,605 Mereka ada berjuta pengikut. 36 00:01:45,688 --> 00:01:47,857 - Hebat. Apa? - Perempuan sial. 37 00:01:47,941 --> 00:01:49,651 - Orang gay patut mati! - Mampuslah! 38 00:01:49,734 --> 00:01:50,568 Apa aku dah buat? 39 00:01:51,152 --> 00:01:54,948 Mereka megah mengaku ada akses ke peringkat kuasa tertinggi. 40 00:01:55,031 --> 00:01:57,158 Donald Trump masa depan dunia Barat. 41 00:01:57,242 --> 00:01:59,202 Dia kawan saya. Saya akan bantu dia. 42 00:02:01,121 --> 00:02:05,750 Saya ingin tahu, kenapa mereka pegang kepercayaan ekstrem begitu. 43 00:02:05,834 --> 00:02:07,877 Ada agenda halang lelaki jadi kuat. 44 00:02:07,961 --> 00:02:10,797 Adakah mereka benar-benar seperti didakwa? 45 00:02:10,880 --> 00:02:14,676 Saya meniduri 2,000 wanita, itu satu pencapaian hebat. 46 00:02:16,636 --> 00:02:19,806 Mereka amat mencurigai media arus perdana, 47 00:02:19,889 --> 00:02:25,895 tapi lepas berbulan mencuba, saya berjaya masuk dunia baru lelaki 48 00:02:25,979 --> 00:02:29,858 yang mentakrifkan semula erti menjadi seorang lelaki. 49 00:02:41,953 --> 00:02:45,874 MARBELLA, SEPANYOL 50 00:02:58,011 --> 00:03:00,638 - Kami cari Harrison. - Dia di sini. 51 00:03:00,722 --> 00:03:03,933 - Boleh kami masuk? - Sekejap. 52 00:03:04,517 --> 00:03:06,436 Awal 2025… 53 00:03:06,519 --> 00:03:07,395 Itu dia. 54 00:03:07,478 --> 00:03:08,646 Helo. 55 00:03:08,730 --> 00:03:12,275 …selepas rundingan yang lama, saya atur penggambaran dua hari 56 00:03:12,358 --> 00:03:15,570 dengan pempengaruh bernama Harrison Sullivan. 57 00:03:15,653 --> 00:03:18,406 - Boleh saya masuk? - Besarnya kamera awak. 58 00:03:18,489 --> 00:03:21,743 Mestilah. Kami profesional. Kami bukan penggiat YouTube. 59 00:03:21,826 --> 00:03:24,204 - Apa khabar? - Okey. Baiklah. 60 00:03:24,287 --> 00:03:26,372 - Awak punya bagus. - Juruvideo profesional. 61 00:03:26,456 --> 00:03:29,125 - Kita sama-sama rakam? - Ya, betul. 62 00:03:29,209 --> 00:03:31,044 - Sama-sama ada kamera. - Awak bersiaran? 63 00:03:31,127 --> 00:03:31,961 - Tidak. - Tidak. 64 00:03:32,045 --> 00:03:33,838 - Boleh masuk? - Boleh. 65 00:03:33,922 --> 00:03:35,381 - Nak masuk? Ya. - Ya. 66 00:03:36,841 --> 00:03:39,135 Ini pembasuh pinggan mangkuk saya. 67 00:03:39,719 --> 00:03:41,888 - Tukang cuci saya. - Bukanlah. 68 00:03:41,971 --> 00:03:44,224 - Cakap hai. Ini keluar Netflix. - Hai. 69 00:03:44,307 --> 00:03:45,642 - Louis. Awak? - Kacey. 70 00:03:45,725 --> 00:03:47,936 - Saya pernah tengok awak. - Yakah? 71 00:03:48,019 --> 00:03:51,981 Awak muat naik klip. Awak guna TikTok? Apa platform awak? 72 00:03:52,065 --> 00:03:55,193 Ya, sedikit. Di TikTok, kacey_may. 73 00:03:55,276 --> 00:03:58,154 - Ya, saya suka. - Siapa lagi? 74 00:03:58,238 --> 00:04:00,657 Saya dikenali sebagai Naarn Slayer. 75 00:04:00,740 --> 00:04:05,245 Saya di sini sebab Harrison pilih saya. Saya peminat dan diterbangkan ke sini. 76 00:04:05,328 --> 00:04:07,789 - Awak ahli pasukan? - Ya, betul. 77 00:04:07,872 --> 00:04:10,166 - Apa peranan awak? - Saya juga menang Range Rover. 78 00:04:10,250 --> 00:04:11,626 Pemberian Harrison di YouTube. 79 00:04:11,709 --> 00:04:14,003 - Siapa lagi? - Saya ada perlindungan. 80 00:04:14,087 --> 00:04:15,171 Siapa? 81 00:04:18,508 --> 00:04:19,550 Okey. 82 00:04:20,176 --> 00:04:22,345 Apa anda buat dengan hidup anda? 83 00:04:22,428 --> 00:04:25,890 Saya bangun dalam vila di Ibiza berharga dua ribu satu malam 84 00:04:25,974 --> 00:04:27,183 menikmati kehidupan. 85 00:04:27,267 --> 00:04:30,770 Harrison strim secara langsung dengan nama HSTikkyTokky. 86 00:04:30,853 --> 00:04:32,522 Mana awek? 87 00:04:32,605 --> 00:04:36,150 Baru 23 tahun, dia terkenal dengan kandungan jelik… 88 00:04:36,234 --> 00:04:37,527 Nama saya Dora. 89 00:04:37,610 --> 00:04:40,989 Dora. Okey. Nama saya Sung-min. 90 00:04:41,072 --> 00:04:45,076 …serta menayang kekayaan dan kekuatan fizikalnya dalam talian. 91 00:04:45,159 --> 00:04:47,537 Lambo, B! Ayuh! 92 00:04:47,620 --> 00:04:51,708 Dia mengajak peminatnya menentang sistem atau Matrix, 93 00:04:51,791 --> 00:04:53,167 dan ikut dia. 94 00:04:53,251 --> 00:04:58,589 Polis Surrey minta bantuan mencari Harrison Sullivan atau HSTikkyTokky… 95 00:04:58,673 --> 00:05:01,426 Sejak lari dari nahas kereta, dia jadi buruan, 96 00:05:01,509 --> 00:05:04,971 tapi kekal popular di mata jutaan pengikutnya. 97 00:05:05,054 --> 00:05:06,848 Dia kerap muat naik kandungan 98 00:05:06,931 --> 00:05:09,851 kebanyakannya memaparkan pempengaruh wanita. 99 00:05:10,351 --> 00:05:12,437 Apa yang awak suka tentang saya? 100 00:05:13,229 --> 00:05:14,063 Duit awak. 101 00:05:14,147 --> 00:05:16,190 Oh, Tuhan. 102 00:05:20,653 --> 00:05:23,197 Orang kenal awak sebagai pencipta kandungan. 103 00:05:23,281 --> 00:05:24,991 Apa mesej awak? 104 00:05:25,074 --> 00:05:26,617 Saya bimbing budak lelaki 105 00:05:26,701 --> 00:05:30,038 cara jadi lelaki sejati, buat duit, keluar dari sistem, 106 00:05:30,121 --> 00:05:32,165 tak ada bos arah hidup mereka. 107 00:05:32,248 --> 00:05:38,129 Saya ajar lelaki jadi jantan tulen. Bukan jenis lembut macam zaman ini. 108 00:05:38,212 --> 00:05:39,964 Awak anggap saya begitu? 109 00:05:41,632 --> 00:05:44,344 Entahlah. Saya kena tengok kemahiran awak. 110 00:05:44,427 --> 00:05:46,054 Awak tengok lengan saya? 111 00:05:46,554 --> 00:05:49,849 Saya cuma perhati susuk badan awak. 112 00:05:49,932 --> 00:05:51,225 - Yakah? - Ya. 113 00:05:51,309 --> 00:05:54,645 - Apa pendapat awak? - Susuk badan tak ada apa sangat. 114 00:05:57,648 --> 00:06:00,985 - Awak nak pergi gim? Boleh? - Ya, mari. Sudah tentu. 115 00:06:10,828 --> 00:06:15,375 Baiklah, kita di gim. Kita akan rakam senaman gim. 116 00:06:16,167 --> 00:06:17,293 Jom. 117 00:06:17,377 --> 00:06:21,923 Gim ini mantap. Boleh bersenam di luar. Bagus. 118 00:06:22,006 --> 00:06:24,133 Biasanya saya bersenam awal pagi. 119 00:06:24,217 --> 00:06:26,719 Saya suka mulakan hari dengan bersenam. 120 00:06:26,803 --> 00:06:29,222 - Awak cakap dengan siapa? - Tak cakap dengan kru? 121 00:06:29,305 --> 00:06:30,515 - Tidak. - Awak saja? 122 00:06:30,598 --> 00:06:32,975 Kita bukan di media sosial. Ini dokumentari. 123 00:06:33,059 --> 00:06:35,353 Ini TV. Tahap lebih tinggi. 124 00:06:35,436 --> 00:06:38,523 Maaf, saya terlupa. Saya biasa dengan media sosial. 125 00:06:38,606 --> 00:06:40,775 - Anggap tiada kamera. - Baiklah. 126 00:06:40,858 --> 00:06:43,319 Biasanya saya bersenam awal pagi. 127 00:06:43,403 --> 00:06:44,987 - Setiap hari? - Ya. 128 00:06:45,071 --> 00:06:47,990 - Ada hari khas untuk kaki? - Boleh nampak, bukan? 129 00:06:49,283 --> 00:06:51,619 Itu soalan bodoh, betul tak? 130 00:06:52,120 --> 00:06:53,830 Betis perlu lebih latihan. 131 00:06:54,580 --> 00:06:56,165 Betul. 132 00:07:01,129 --> 00:07:04,257 Kandungan HS di TikTok dan Instagram ialah pintu masuk 133 00:07:04,340 --> 00:07:08,302 ke media sosial tahap kedua, kumpulan Telegramnya, 134 00:07:08,386 --> 00:07:11,556 yang ada setengah juta pengikut. 135 00:07:11,639 --> 00:07:13,433 Nak tengok di sebalik tabir? 136 00:07:13,516 --> 00:07:17,353 Benda yang tak lepas di YouTube sebab "panas", masuk Telegram saya. 137 00:07:18,479 --> 00:07:21,607 Dalam Telegram ada pautan ke akaun penghibur dewasa 138 00:07:21,691 --> 00:07:25,153 di platform langganan OnlyFans. 139 00:07:25,236 --> 00:07:29,699 Selain papar wanita berpakaian seksi, ada juga promosi aplikasi 140 00:07:29,782 --> 00:07:34,537 yang tawarkan khidmat kewangan mengikut tip dagangan HS. 141 00:07:34,620 --> 00:07:39,041 Saya baru sampai apartmen. £10,000 dalam sejam setengah. 142 00:07:39,125 --> 00:07:42,086 Apa lagi yang anda nak lihat? Bodoh! 143 00:07:42,170 --> 00:07:44,630 Dia selalu muat naik video ke Telegram 144 00:07:44,714 --> 00:07:48,301 tentang kejayaan kewangannya dan cara untuk mencapainya. 145 00:07:48,384 --> 00:07:51,679 Dia ambil komisen daripada kedua-dua hasil itu. 146 00:07:51,762 --> 00:07:53,431 Jangan ragu. Jangan tunggu. 147 00:07:53,514 --> 00:07:57,852 Jana beratus paun hari ini atau hiduplah dengan kerja sampah anda. 148 00:07:57,935 --> 00:07:59,312 Hantar mesej sekarang. 149 00:08:01,606 --> 00:08:03,858 Saya takkan berhenti pada skala kecil. 150 00:08:03,941 --> 00:08:06,194 Masa saya umur awak nanti, 151 00:08:06,277 --> 00:08:11,365 saya nak ada syarikat bernilai ratusan juta. 152 00:08:11,449 --> 00:08:12,992 Mungkin berbilion. 153 00:08:13,075 --> 00:08:14,785 Awak uruskan gadis OnlyFans? 154 00:08:14,869 --> 00:08:19,123 Saya tak urus sendiri, tapi saya beli agensi yang urus. 155 00:08:19,207 --> 00:08:21,250 Adakah saya setuju? Tidak. 156 00:08:21,334 --> 00:08:22,919 Untung tak? Ya. 157 00:08:23,002 --> 00:08:25,630 Saya ahli perniagaan. Bukan buat suka-suka. 158 00:08:25,713 --> 00:08:28,132 Anak perempuan saya takkan terlibat. 159 00:08:28,216 --> 00:08:31,135 - Saya takkan mengaku anak. - Yakah? 160 00:08:31,219 --> 00:08:33,262 - Paling kurang. - Jika dia buat begitu? 161 00:08:33,346 --> 00:08:35,223 - Senanglah cakap. - Jijiklah. 162 00:08:35,306 --> 00:08:37,183 Sama kalau anak mengaku gay. 163 00:08:37,266 --> 00:08:38,434 Serius? 164 00:08:38,518 --> 00:08:41,312 Jadi gay perkara biasa zaman ini. 165 00:08:41,395 --> 00:08:43,022 - Bukan anak saya. - Kenapa? 166 00:08:43,105 --> 00:08:44,232 Bukan anak saya. 167 00:08:44,315 --> 00:08:46,901 Sampai kata tak mengaku anak. Itu kenyataan besar. 168 00:08:46,984 --> 00:08:49,237 Pegangan awak dipengaruhi mak awak? 169 00:08:49,320 --> 00:08:53,866 Tak, mak saya lain. Mak tentu kecewa saya cakap begitu. 170 00:08:53,950 --> 00:08:57,245 - Betulkah? - Ya. Dia benci perkauman. 171 00:08:57,328 --> 00:08:59,914 Dia benci homofobia. 172 00:08:59,997 --> 00:09:03,251 - Seksisme? - Dia benci seksisme. 173 00:09:03,334 --> 00:09:04,544 Dia benci semua itu. 174 00:09:04,627 --> 00:09:09,507 Perkara seperti "tukang basuh pinggan" takkan saya ucap depan mak. 175 00:09:09,590 --> 00:09:10,716 Saya akan ditampar. 176 00:09:23,062 --> 00:09:25,523 - Nak tengok taman? - Apa salahnya? 177 00:09:26,107 --> 00:09:27,858 Tempat ini bagus. 178 00:09:30,319 --> 00:09:31,571 Macam mana awak mula? 179 00:09:31,654 --> 00:09:35,074 Saya di universiti dengan kawan saya, Ed. 180 00:09:35,157 --> 00:09:39,453 Kami cuba buat kandungan dan fikir cara jana wang. 181 00:09:39,537 --> 00:09:42,873 Daripada kosong saya dapat jana kira-kira £1,000 sehari. 182 00:09:42,957 --> 00:09:45,543 - Buat apa? - Program kecergasan. 183 00:09:45,626 --> 00:09:47,628 Dua minggu kemudian saya fikir 184 00:09:47,712 --> 00:09:51,215 baik saya ke Marbella buat strim langsung dan jadi terkenal. 185 00:09:51,299 --> 00:09:53,843 Seribu jadi tiga ribu dan terus meningkat. 186 00:09:53,926 --> 00:09:56,512 - Itulah ceritanya. - Jadi, awak jurujual? 187 00:09:56,596 --> 00:09:58,723 Dari dulu sampai sekarang. 188 00:09:58,806 --> 00:10:00,850 Ia kemahiran yang penting. 189 00:10:00,933 --> 00:10:03,394 Tak boleh berjaya jika tak reti jual. 190 00:10:03,477 --> 00:10:07,565 Awak pernah buat kandungan nakal yang jadi tular. 191 00:10:07,648 --> 00:10:09,734 - Macam mana awak selaraskan? - Itu kandungan. 192 00:10:09,817 --> 00:10:13,613 Kita hidup dalam ekonomi perhatian. Benda begitu tarik perhatian. 193 00:10:13,696 --> 00:10:16,699 Lebih perhatian, lebih masyhur. Boleh jana duit. 194 00:10:16,782 --> 00:10:19,035 - Jana duit daripada kemasyhuran. - Ya. 195 00:10:19,619 --> 00:10:22,163 Istilah "Matrix" ada makna bagi awak? 196 00:10:22,830 --> 00:10:24,999 Sistem, kuasa lebih tinggi, 197 00:10:25,082 --> 00:10:27,043 golongan di puncak dunia 198 00:10:27,126 --> 00:10:30,504 yang mahu biar orang susah, terus berfikiran hamba. 199 00:10:30,588 --> 00:10:32,006 Itu maksudnya bagi saya. 200 00:10:32,089 --> 00:10:35,301 - Adakah itu benar? - Sudah tentu ia benar. 201 00:10:35,801 --> 00:10:40,848 Kenapa yang kayangan nak orang bawah jadi kaya dan tak berkhidmat untuk mereka? 202 00:10:40,931 --> 00:10:42,433 Tak masuk akal. 203 00:10:55,154 --> 00:10:56,614 Keesokan harinya, 204 00:10:56,697 --> 00:11:01,744 klip yang dimuat naik pasukan HS ketika saya merakamnya telah tular. 205 00:11:01,827 --> 00:11:04,705 "Netflix, bakal ditayangkan. Perbincangan menarik dengan Louis. 206 00:11:04,789 --> 00:11:07,041 Aku nak tengok macam mana dia nak koyakkan aku, 207 00:11:07,124 --> 00:11:08,959 sedangkan angka dan bukti 208 00:11:09,043 --> 00:11:11,629 kejayaan bisnes dan rangkaian aku luar biasa." 209 00:11:12,171 --> 00:11:13,673 SAH THEROUX AKAN HENTAM 210 00:11:13,756 --> 00:11:17,551 Ada banyak komen pedas tentang dia dan produk kewangannya. 211 00:11:17,635 --> 00:11:19,470 SAH DIA AKAN DIKECAM 212 00:11:19,970 --> 00:11:22,848 Saya harap ia tak terlalu merisaukan HS. 213 00:11:23,349 --> 00:11:25,142 - Awak okey? - Ya. Apa khabar? 214 00:11:25,226 --> 00:11:27,436 - Helo. - Hai, Sam. Hai, Harrison. 215 00:11:27,520 --> 00:11:29,689 - Apa khabar? - Tak perlu bangun. Terima kasih. 216 00:11:29,772 --> 00:11:30,773 Hai. 217 00:11:37,238 --> 00:11:38,406 Satu lagi. 218 00:11:39,615 --> 00:11:40,950 Itu di luar. 219 00:11:44,203 --> 00:11:46,080 - Apa khabar? - Agak bagus. 220 00:11:46,163 --> 00:11:49,083 Saya tidur lambat sebab cari bahan malam tadi. 221 00:11:49,166 --> 00:11:53,170 Ada video saya dipuaskan di tandas kelab kalau nak tengok. 222 00:11:53,254 --> 00:11:55,589 - Taklah. - Tentu awak nak tengok. 223 00:11:55,673 --> 00:11:56,590 Betulkah? 224 00:11:58,134 --> 00:12:00,469 - Ia berlaku? - Malam tadi, hari ini, 1.20. 225 00:12:00,553 --> 00:12:01,679 Di mana? 226 00:12:01,762 --> 00:12:03,639 - Tandas. - Golden Mile. 227 00:12:03,723 --> 00:12:05,349 Dia tahu dia dirakam? 228 00:12:05,433 --> 00:12:07,059 Sudah tentu dia tahu. 229 00:12:07,143 --> 00:12:09,145 - Dia tak kisah? - Tak kisah. 230 00:12:09,770 --> 00:12:11,313 Apa tujuannya? 231 00:12:11,397 --> 00:12:12,398 Pengaruh. 232 00:12:13,190 --> 00:12:16,068 Apa untungnya dia dilihat memuaskan awak begitu? 233 00:12:16,152 --> 00:12:20,030 Itu saya tak tahu. Awak kena tanya dia. 234 00:12:20,906 --> 00:12:22,533 Kami pun keluar Instagram. 235 00:12:22,616 --> 00:12:25,244 Itu saya, umumkan dokumentari Netflix. 236 00:12:25,327 --> 00:12:27,121 Dah 300 ribu tontonan. 237 00:12:27,204 --> 00:12:30,750 Komen lebih kurang, "Dokumentari ikut aku ke-mana-mana. 238 00:12:30,833 --> 00:12:33,210 Mungkin nak kenakan aku. Kita tengoklah. 239 00:12:33,294 --> 00:12:35,004 Aku nak tengok hasilnya." 240 00:12:35,087 --> 00:12:37,506 Ya, saya memang nak tengok. 241 00:12:38,966 --> 00:12:40,092 Saya juga. 242 00:12:41,552 --> 00:12:43,721 - Sangat. - Ya. 243 00:12:45,347 --> 00:12:47,308 Awak okey? Lain macam hari ini. 244 00:12:47,391 --> 00:12:48,809 - Awak pun. - Yakah? 245 00:12:54,690 --> 00:12:59,278 Rancangannya hari ini, ikut HS buat strim langsung di sekitar Marbella, 246 00:12:59,361 --> 00:13:01,113 dan mungkin singgah parti kapal layar. 247 00:13:01,197 --> 00:13:02,323 - Baik? - Hai. 248 00:13:02,406 --> 00:13:06,577 Mula-mula kami jumpa rakannya, Ed Matthews yang baru tiba dari London. 249 00:13:06,660 --> 00:13:08,204 - Helo. - Apa cerita? 250 00:13:08,287 --> 00:13:10,122 - Bila sampai? - Baru saja. 251 00:13:10,206 --> 00:13:12,917 - Hati-hati. - Seronok jumpa. Geng lengkap. 252 00:13:13,000 --> 00:13:14,794 Hati-hati dengan dia. 253 00:13:14,877 --> 00:13:16,712 Dia nampak baik. Macam kawan. 254 00:13:16,796 --> 00:13:19,799 - Dia cuba pusing keadaan. - Senyuman jahat. 255 00:13:19,882 --> 00:13:21,967 - Jahat? - Keterlaluan. 256 00:13:22,051 --> 00:13:24,720 - Amat keterlaluan. - Senyuman jahat. 257 00:13:24,804 --> 00:13:28,057 Mari kita cuba mesin tumbuk. 258 00:13:29,892 --> 00:13:31,268 Tunjukkan caranya. 259 00:13:33,270 --> 00:13:36,565 Ed berjaya melalui video TikTok dan YouTube 260 00:13:36,649 --> 00:13:39,527 dengan memainkan watak sampingan kepada HS. 261 00:13:39,610 --> 00:13:42,154 Kami nak cuba goda wanita di pantai. 262 00:13:42,238 --> 00:13:44,281 - Mereka dengan pakwe. - Okey. 263 00:13:44,365 --> 00:13:46,867 Rakam. Mereka berjalan dengan pakwe mereka. 264 00:13:46,951 --> 00:13:49,286 Kami cari pakaian paling seksi. 265 00:13:49,370 --> 00:13:50,788 Awak bersaing nampaknya. 266 00:13:50,871 --> 00:13:56,293 Kandungannya menggabungkan kecergasan, godaan dalam talian dan teori konspirasi. 267 00:13:56,377 --> 00:14:00,130 Makhluk asing bantu bina piramid. Susunannya ikut bintang. 268 00:14:00,214 --> 00:14:03,259 Mereka datang cari aku kalau aku terus cerita. 269 00:14:03,342 --> 00:14:06,178 Kami dua minit dari rumahnya dan akan serbu dia. 270 00:14:06,262 --> 00:14:09,890 Kebelakangan ini, dia buat strim langsung menangkap kononnya pemangsa. 271 00:14:09,974 --> 00:14:11,600 Kita ada megafon. 272 00:14:11,684 --> 00:14:13,811 Jika dia tak jawab sebab dia takut, 273 00:14:13,894 --> 00:14:16,063 aku akan jerit depan pintu dia! 274 00:14:17,189 --> 00:14:19,233 Tak boleh lari dari Ed Matty. 275 00:14:19,316 --> 00:14:23,279 Dia berdepan dan memalukan orang yang dia tuduh sebagai pemangsa. 276 00:14:23,362 --> 00:14:26,907 Siapa pemangsa seterusnya? Yang ini lebih teruk. 277 00:14:27,575 --> 00:14:31,620 Dalam beberapa kejadian, Ed paksa mereka makan makanan haiwan. 278 00:14:31,704 --> 00:14:33,539 Cepat makan. 279 00:14:34,039 --> 00:14:35,040 Bagus. 280 00:14:35,541 --> 00:14:37,585 Bagaimana penghinaan itu membantu? 281 00:14:38,586 --> 00:14:42,673 Sebab ini akan kekal selamanya. Mereka akan sentiasa… 282 00:14:42,756 --> 00:14:44,884 Ini lagi teruk daripada dipenjara. 283 00:14:44,967 --> 00:14:46,594 Dia pedofil? 284 00:14:46,677 --> 00:14:48,012 Dengar? "Dia pedofil?" 285 00:14:48,095 --> 00:14:50,723 Bukan. Dia Louis Theroux. Dia bukan pedofil. 286 00:14:50,806 --> 00:14:53,058 Terima kasih. Saya hargainya. 287 00:14:53,142 --> 00:14:55,394 Supaya mereka tahu awak bukan sasaran. 288 00:14:58,606 --> 00:15:01,775 Ketika ini, HS makin menjauh, 289 00:15:01,859 --> 00:15:04,194 mungkin kerana terganggu dengan komen 290 00:15:04,278 --> 00:15:06,780 dia akan didedahkan dalam dokumentari saya. 291 00:15:06,864 --> 00:15:09,533 Hai, apa khabar? Seronok malam ini? 292 00:15:09,617 --> 00:15:12,077 Rancangan parti kapal layar batal, 293 00:15:12,161 --> 00:15:13,746 jadi kami sertai Ed 294 00:15:13,829 --> 00:15:16,749 mengurat perempuan di jalanan Marbella. 295 00:15:16,832 --> 00:15:19,168 Hai, apa khabar? Seronok malam ini? 296 00:15:19,251 --> 00:15:22,004 Ayah saya teruna berusia 50 tahun. 297 00:15:22,087 --> 00:15:24,965 - Saya cari yang berkulit gelap. - Datanglah. 298 00:15:25,049 --> 00:15:27,217 Ya? Awak suka yang berkulit putih? 299 00:15:27,301 --> 00:15:31,221 Kandungan begini adalah untuk hasilkan klip pendek untuk dikongsi dan ditularkan. 300 00:15:31,305 --> 00:15:33,557 Awak atau awak nak Instagram saya? 301 00:15:33,641 --> 00:15:34,516 Siapa nak? 302 00:15:34,600 --> 00:15:35,851 Dua-dua? 303 00:15:36,644 --> 00:15:37,937 Bertiga? 304 00:15:38,020 --> 00:15:41,398 Ke mana saja Ed pergi, dia didekati peminat muda. 305 00:15:42,816 --> 00:15:44,443 - Kamu dari mana? - Iceland! 306 00:15:44,526 --> 00:15:48,113 - Iceland, ya? - Ya! 307 00:15:48,197 --> 00:15:50,449 - Ed, awak hebat. - Saya suka. 308 00:15:50,532 --> 00:15:52,701 - Berapa lama buat YouTube? - Baru dua minggu. 309 00:15:52,785 --> 00:15:54,912 - Serius? - Awak inspirasi saya. 310 00:15:54,995 --> 00:15:57,164 - Semoga berjaya. - Itu mak siapa? 311 00:15:57,665 --> 00:15:59,667 - Mak saya. - Dia solo? 312 00:15:59,750 --> 00:16:01,251 - Tidak. - Dia tak solo. 313 00:16:01,335 --> 00:16:03,087 Baiklah. Selamat sejahtera. 314 00:16:03,170 --> 00:16:04,546 Itu tak wajar. 315 00:16:04,630 --> 00:16:07,841 Ada masa saya mengurat, lepas itu fikir, itu tak perlu. 316 00:16:09,885 --> 00:16:14,139 Di penghujung malam, saya sempat bercakap dengan HS. 317 00:16:14,223 --> 00:16:16,225 Saya terima panggilan penting. 318 00:16:16,892 --> 00:16:20,562 Saya perlu ke Dubai esok pagi. Seronok berkenalan dengan awak. 319 00:16:20,646 --> 00:16:23,607 - Kita okey? Betul? - Ya, sudah tentu. 320 00:16:23,691 --> 00:16:25,526 Kadang-kadang saya tak pasti. 321 00:16:25,609 --> 00:16:28,028 Rugi tak keluar lama, tapi saya perlu tidur. 322 00:16:28,112 --> 00:16:29,989 - Jumpa lagi. - Terima kasih. 323 00:16:30,072 --> 00:16:31,407 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 324 00:16:31,907 --> 00:16:33,492 Jumpa lagi, OC. 325 00:16:34,868 --> 00:16:35,744 Okey. 326 00:16:35,828 --> 00:16:37,871 Ramai orang di TikTok kata, 327 00:16:37,955 --> 00:16:40,791 "Louis Theroux akan hentam kau nanti." 328 00:16:40,874 --> 00:16:45,129 Selepas pertemuan dengan HS, dia nampaknya memikirkan pertemuan kami. 329 00:16:45,212 --> 00:16:47,756 Saya terkejut dengan tahap syak wasangkanya. 330 00:16:47,840 --> 00:16:51,552 Mungkin itu taktik dia. Pura-pura kawan, lepas itu kenakan kita. 331 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 Mungkin betul. 332 00:16:53,637 --> 00:16:57,474 Tapi saya juga tertarik dengan dunia aneh yang diwakilinya, 333 00:16:58,100 --> 00:17:01,895 guna kandungan ekstrem dengan capaian global untuk jual produk. 334 00:17:01,979 --> 00:17:05,566 Kalau anda tengok ini dan nak ubah hidup, jadi bebas, 335 00:17:05,649 --> 00:17:08,193 hantar mesej kepada aplikasi di bawah. 336 00:17:08,277 --> 00:17:10,362 Saya selidik kumpulan pelaburannya. 337 00:17:10,446 --> 00:17:13,866 Syarikat broker dia promosikan menerima ulasan yang teruk. 338 00:17:13,949 --> 00:17:16,535 Jangan sesekali kata aku kaki kencing. 339 00:17:16,618 --> 00:17:20,706 HS ambil komisen daripada wang anda, walaupun anda rugi. 340 00:17:20,789 --> 00:17:21,707 …dan tunjukkan. 341 00:17:22,332 --> 00:17:25,461 Saya buka akaun dan masukkan £500. 342 00:17:27,296 --> 00:17:30,215 MIAMI, AMERIKA SYARIKAT 343 00:17:31,467 --> 00:17:34,762 Saya belajar tentang tokoh ideologi yang mendahuluinya, 344 00:17:34,845 --> 00:17:37,389 komuniti pempengaruh ultramaskulin 345 00:17:37,473 --> 00:17:39,224 yang dipanggil manosfera. 346 00:17:40,809 --> 00:17:44,146 Jadi, saya lawat pusatnya, Miami. 347 00:17:45,773 --> 00:17:47,441 Sebahagian manosfera terdiri 348 00:17:47,524 --> 00:17:51,236 daripada pelawak dan penyiar audio yang tak kontroversi 349 00:17:51,320 --> 00:17:56,325 yang bercakap tentang wanita, kecergasan dan kekayaan kepada lelaki. 350 00:17:57,367 --> 00:18:01,455 Namun begitu, di pinggirnya ada pencipta kandungan yang lebih ekstrem. 351 00:18:04,416 --> 00:18:08,170 Dunia inilah yang paling menarik minat saya. 352 00:18:08,962 --> 00:18:10,964 Tuan-tuan, apa khabar? 353 00:18:11,048 --> 00:18:14,718 - Apa khabar? Saya Louis. - Justin Waller. Gembira berkenalan. 354 00:18:14,802 --> 00:18:16,887 Awak nampak macam ada sejuta dolar. 355 00:18:17,387 --> 00:18:19,681 Mungkin separuh saja. 356 00:18:25,312 --> 00:18:28,232 Justin Waller usahawan dan jurulatih kejayaan 357 00:18:28,315 --> 00:18:30,400 dari Baton Rouge, Louisiana, 358 00:18:30,484 --> 00:18:33,112 dengan lebih sejuta pengikut di Instagram. 359 00:18:34,279 --> 00:18:37,825 Saya beri nasihat terbaik yang saya boleh beri kepada lelaki muda. 360 00:18:37,908 --> 00:18:39,743 Wanita tak sefeminis yang anda fikir. 361 00:18:39,827 --> 00:18:42,788 Wanita akan tinggalkan anda demi lelaki sado, percayalah. 362 00:18:42,871 --> 00:18:46,083 Kebanyakan wanita tak tahu apa mereka nak. Itu bukan salah mereka. 363 00:18:46,166 --> 00:18:49,253 Dia kongsi gambar bersut kemas, 364 00:18:49,336 --> 00:18:51,713 bertubuh sasa dan memakai jam mahal. 365 00:18:51,797 --> 00:18:55,759 Ini pula menyalurkan peminatnya kepada produk nasihat perniagaan. 366 00:18:55,843 --> 00:18:57,136 Dalam penampilan medianya, 367 00:18:57,219 --> 00:19:01,390 dia selalu sebut tentang gaya hidupnya bercinta dengan ramai pasangan. 368 00:19:01,473 --> 00:19:03,433 Biar jelas, saya suka wanita. 369 00:19:03,517 --> 00:19:06,436 Malah, saya dikenali kerana suka ramai wanita. 370 00:19:06,520 --> 00:19:07,688 Ya! 371 00:19:12,943 --> 00:19:14,862 Bagus. 372 00:19:14,945 --> 00:19:19,032 Biar saya jelaskan. Kereta itu tak gambarkan kejayaan. 373 00:19:19,616 --> 00:19:21,577 Lupakan kereta. 374 00:19:21,660 --> 00:19:26,206 Orang mungkin anggap saya angkuh atau tak setuju dengan pandangan saya, 375 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 tapi saya tak sebodoh itu. 376 00:19:28,625 --> 00:19:31,420 - Tak perlu perbesarkannya. - Biar jelas. 377 00:19:31,503 --> 00:19:34,339 - Baik. Terima kasih. - Sebab saya tak begitu. 378 00:19:34,423 --> 00:19:35,841 Telefon saya di atas. 379 00:19:35,924 --> 00:19:37,384 - Nak ikut naik? - Okey. 380 00:19:39,136 --> 00:19:41,180 - Hai. - Hai. 381 00:19:42,931 --> 00:19:44,391 Cantik tempat ini. 382 00:19:44,474 --> 00:19:46,059 - Cantik waktu senja. - Saya pasti. 383 00:19:46,143 --> 00:19:47,686 Ya. Cantik waktu senja. 384 00:19:47,769 --> 00:19:49,146 Ini tempat kecil saya. 385 00:19:49,229 --> 00:19:51,857 Di sinilah saya buat kerja. 386 00:19:51,940 --> 00:19:54,318 Anak-anak dan keluarga di Aventura. 387 00:19:54,401 --> 00:19:57,112 Ia sangat mesra keluarga. 388 00:19:57,196 --> 00:19:59,740 - Awak ada berapa orang anak? - Beberapa. 389 00:19:59,823 --> 00:20:00,824 Ya. 390 00:20:00,908 --> 00:20:03,160 - Awak tahu berapa, bukan? - Rasanya. 391 00:20:03,243 --> 00:20:04,161 Berapa? 392 00:20:04,244 --> 00:20:06,663 Dua. Saya ada dua anak perempuan. 393 00:20:06,747 --> 00:20:08,999 - Awak bersama ibu mereka? - Ya. 394 00:20:09,082 --> 00:20:10,459 - Ya. - Sudah tentu. Ya. 395 00:20:10,542 --> 00:20:12,044 - Awak berkahwin? - Tidak. 396 00:20:12,586 --> 00:20:14,463 Saya pasti akan dikritik. 397 00:20:14,546 --> 00:20:16,882 Orang marah kalau tanya tentang hubungan saya. 398 00:20:16,965 --> 00:20:19,509 Awak tak amalkan hubungan monogami? 399 00:20:20,010 --> 00:20:22,054 Monogami sehala. 400 00:20:22,137 --> 00:20:24,932 Wanita setia kalau dah cinta. 401 00:20:25,015 --> 00:20:26,683 Apa maksud monogami sehala? 402 00:20:26,767 --> 00:20:28,143 Maksudnya… 403 00:20:28,227 --> 00:20:32,272 Dah mula dah. Dia nak kenakan saya. 404 00:20:33,190 --> 00:20:34,358 Pasangan saya… 405 00:20:34,942 --> 00:20:37,194 Ibu kepada anak-anak saya, 406 00:20:37,277 --> 00:20:39,196 tak bercakap dengan lelaki lain. 407 00:20:39,279 --> 00:20:40,405 Jadi… 408 00:20:42,991 --> 00:20:44,284 Pedih, ya? 409 00:20:45,452 --> 00:20:47,287 - Awak tak puas hati. - Taklah. 410 00:20:47,371 --> 00:20:49,581 Orang tak puas hati tentang hal ini. 411 00:20:49,665 --> 00:20:53,502 Menarik awak fikir saya tak puas hati. Saya fikir ia detik penting. 412 00:20:53,585 --> 00:20:56,964 Orang cepat marah dengan saya bila sentuh tentang hal ini. 413 00:20:57,047 --> 00:21:00,259 - Saya nampak marah? - Tak, awak macam nak korek. 414 00:21:01,176 --> 00:21:02,177 Jadi… 415 00:21:03,762 --> 00:21:06,056 - Kita kena cakap hal serius, bukan? - Memang. 416 00:21:06,139 --> 00:21:06,974 - Ya. - Ya. 417 00:21:07,057 --> 00:21:09,434 Tapi saya nak cakap, saya tak galakkan 418 00:21:09,518 --> 00:21:12,688 semua lelaki ada ramai teman wanita 419 00:21:12,771 --> 00:21:15,190 atau main dengan isteri dan teman wanita sekali. 420 00:21:15,274 --> 00:21:17,276 - Sekarang… - Awak buat begitu? 421 00:21:17,359 --> 00:21:19,736 Tentulah. Saya tak sembunyikan apa-apa. 422 00:21:20,404 --> 00:21:22,823 Saya tak nak. 423 00:21:23,323 --> 00:21:24,658 Saya tak nak. 424 00:21:24,741 --> 00:21:26,034 Keputusan anda betul. 425 00:21:26,118 --> 00:21:29,037 Real World sekolah nombor satu di dunia. 426 00:21:29,871 --> 00:21:31,748 Justin juga ada kumpulan Telegram. 427 00:21:31,832 --> 00:21:33,208 Dia jual langganan 428 00:21:33,292 --> 00:21:36,795 universiti dalam talian, Real World, 429 00:21:36,878 --> 00:21:41,633 ditubuhkan oleh rakan rapatnya, Andrew dan Tristan Tate bersaudara. 430 00:21:41,717 --> 00:21:44,970 Mereka didakwa atas kes pemerdagangan manusia di Romania 431 00:21:45,053 --> 00:21:47,014 tapi menafikan tuduhan itu. 432 00:21:47,097 --> 00:21:48,974 Belajar cara buat duit di Real World. 433 00:21:49,057 --> 00:21:50,934 Ada 18 tenaga pengajar, 434 00:21:51,018 --> 00:21:53,979 semuanya jutawan dalam bidang masing-masing. 435 00:21:54,062 --> 00:21:55,188 Ini jalan pintas. 436 00:21:55,272 --> 00:21:57,733 Budak 14 tahun jana 3 ribu tempoh hari. 437 00:21:57,816 --> 00:22:02,321 Tak sangka budak 13 tahun ini buat duit lebih daripada mak ayah dia. 438 00:22:05,490 --> 00:22:07,659 - Saya sertai kumpulan Telegram itu. - Bagus. 439 00:22:07,743 --> 00:22:11,788 Tertulis, "Sertai sekarang. 'jointherealworld.com'." 440 00:22:11,872 --> 00:22:15,834 Kalau orang klik dan daftar, berapa mereka kena bayar? 441 00:22:15,917 --> 00:22:18,128 - $50? $49.99 sebulan. - $49 sebulan. 442 00:22:18,879 --> 00:22:22,632 Awak dapat sebahagian yuran. Itu sebahagian modelnya? 443 00:22:22,716 --> 00:22:23,592 Ya. 444 00:22:23,675 --> 00:22:25,677 Macam mana kenal mereka? 445 00:22:25,761 --> 00:22:27,721 Saya nampak Andrew di YouTube. 446 00:22:27,804 --> 00:22:30,932 Saya ketawa sampai hentak stereng, 447 00:22:31,016 --> 00:22:33,018 siap ada kemek pada logo Ford, 448 00:22:33,101 --> 00:22:36,271 sebab dia cakap benda yang saya dah lama cakap. 449 00:22:36,355 --> 00:22:37,773 Contohnya? 450 00:22:37,856 --> 00:22:39,524 Ramai orang percaya 451 00:22:39,608 --> 00:22:44,029 yang lelaki dan wanita mahu pasangan setara dalam perhubungan. 452 00:22:44,112 --> 00:22:45,197 Itu tak benar. 453 00:22:45,280 --> 00:22:48,033 Lelaki patut jadi wira yang selamatkan keadaan, 454 00:22:48,116 --> 00:22:51,036 dan beri kehidupan lebih baik kepada wanita. 455 00:22:55,624 --> 00:22:57,709 Saya nak minum teh di Wynwood. 456 00:22:57,793 --> 00:22:59,419 - Okey, jomlah. - Baiklah. 457 00:23:00,337 --> 00:23:02,297 Justin! 458 00:23:02,381 --> 00:23:03,298 Apa cerita? 459 00:23:03,382 --> 00:23:04,591 - Baik? - Baik? 460 00:23:04,674 --> 00:23:05,967 - Apa khabar? - Bagus. 461 00:23:06,051 --> 00:23:08,887 - Terima kasih. Kita keluar nanti. - Sudah pasti. 462 00:23:08,970 --> 00:23:09,888 Okey. 463 00:23:09,971 --> 00:23:11,515 Apa khabar, buaya? 464 00:23:11,598 --> 00:23:15,644 Seperti HS, Justin cuba guna populariti dalam talian 465 00:23:15,727 --> 00:23:18,480 dan hubungan parasosial dengan peminat lelaki… 466 00:23:18,563 --> 00:23:19,523 Ambil terus. 467 00:23:19,606 --> 00:23:21,983 …sebagai peluang pemasaran. 468 00:23:22,067 --> 00:23:25,278 - Terima kasih. - Nak lepak minum teh dengan kami? 469 00:23:25,362 --> 00:23:26,446 - Ya. - Baiklah. 470 00:23:27,280 --> 00:23:28,240 Siapa nama awak? 471 00:23:28,323 --> 00:23:29,241 - Matthew. - Matthew. 472 00:23:29,324 --> 00:23:30,617 - Chris. - Chris. Louis. 473 00:23:30,700 --> 00:23:35,288 - Macam mana kenal Justin? - Videonya. Dia idola saya. 474 00:23:35,372 --> 00:23:37,582 Betul. Dia, Andrew Tate. 475 00:23:37,666 --> 00:23:42,504 - Andrew Tate. - Tristan Tate, mereka inspirasi kami. 476 00:23:42,587 --> 00:23:44,339 Apa mesej yang kamu dapat? 477 00:23:44,423 --> 00:23:46,091 Jangan putus asa. 478 00:23:46,174 --> 00:23:48,760 Lelaki dilahirkan tanpa nilai. 479 00:23:48,844 --> 00:23:50,387 Kita perlu bina nilai itu. 480 00:23:50,470 --> 00:23:53,140 Apa maksud, lelaki dilahirkan tanpa nilai? 481 00:23:53,223 --> 00:23:54,307 Ia… 482 00:23:54,391 --> 00:23:56,101 Tiada yang percuma di dunia ini. 483 00:23:56,184 --> 00:23:58,019 - Kena ada usaha. - Betul. 484 00:23:58,103 --> 00:23:59,980 - Wanita susah tak? - Saya rasa… 485 00:24:00,063 --> 00:24:02,899 - Wanita lahir dengan nilai kecantikan. - Tepat sekali. 486 00:24:02,983 --> 00:24:05,861 Wanita cantik berusia 20 tahun 487 00:24:05,944 --> 00:24:08,864 boleh diajak naik kereta atau bot mewah, 488 00:24:08,947 --> 00:24:11,741 atau dibawa bercuti di Miami kerana rupa. 489 00:24:11,825 --> 00:24:15,162 Tiada siapa akan bawa dia bercuti di Miami. 490 00:24:15,245 --> 00:24:16,746 Tiada siapa nak tanggung. 491 00:24:16,830 --> 00:24:20,333 Dia kena buktikan nilai diri, jadi berguna kepada lelaki lain. 492 00:24:20,417 --> 00:24:22,085 - Ya. - Jika tidak, orang tak kisah. 493 00:24:22,169 --> 00:24:24,045 - Betul. - Itu hakikatnya. 494 00:24:24,129 --> 00:24:26,882 Saya nak berterima kasih kepada awak. 495 00:24:26,965 --> 00:24:29,676 Awak antara idola terbesar saya. 496 00:24:29,759 --> 00:24:32,804 Dua perkara saya selalu cakap. Saya sayang kamu. 497 00:24:32,888 --> 00:24:33,805 Saya hargainya. 498 00:24:33,889 --> 00:24:36,308 Lagi satu, kamu mampu buat apa saja. 499 00:24:36,391 --> 00:24:37,767 Kita hadapinya bersama. 500 00:24:38,560 --> 00:24:44,566 Setiap hari orang muda tegur saya dan kata saya ubah hidup mereka. 501 00:24:45,150 --> 00:24:49,905 Kandungan Justin dan rakan-rakannya sebar ideologi dipanggil "pil merah”. 502 00:24:49,988 --> 00:24:54,326 Nampak tak betapa banyak benda merepek lelaki moden Barat terpaksa hadapi? 503 00:24:55,452 --> 00:24:58,163 Mereka ambil frasa itu daripada filem The Matrix. 504 00:24:58,246 --> 00:25:00,499 Boleh jelaskan apa itu pil merah? 505 00:25:00,582 --> 00:25:02,626 Melihat kebenaran yang sebenarnya. 506 00:25:03,418 --> 00:25:06,588 Kononnya mereka sedar pembohongan media arus perdana 507 00:25:06,671 --> 00:25:09,883 tentang hubungan jantina dan diskriminasi terhadap lelaki. 508 00:25:09,966 --> 00:25:11,635 Sedar tentang pil merah. 509 00:25:11,718 --> 00:25:15,972 Pil merah penawar dan pengimbang penting untuk melawan feminisme. 510 00:25:16,056 --> 00:25:18,975 Dalam dunia media baru tanpa kawalan ini, 511 00:25:19,059 --> 00:25:22,145 mereka kongsi pandangan menerusi beratus audio siar 512 00:25:22,229 --> 00:25:24,731 yang dipotong dan disebar serata Internet. 513 00:25:24,814 --> 00:25:26,024 Ia sentiasa ada. 514 00:25:28,610 --> 00:25:33,949 Saya dalam perjalanan berjumpa antara tokoh terkenalnya, Amrou Fudl. 515 00:25:34,491 --> 00:25:37,160 Kamu lahir dengan nilai. Kami cipta nilai. 516 00:25:37,244 --> 00:25:38,787 Apa maksudnya? 517 00:25:38,870 --> 00:25:41,373 Kamu ada faraj dan buah dada. Itu nilai. 518 00:25:41,456 --> 00:25:42,499 Mati kau! 519 00:25:42,582 --> 00:25:45,293 Bekas ejen Jabatan Keselamatan AS 520 00:25:45,377 --> 00:25:48,421 jadi penstrim dan hos audio siar lima tahun lalu 521 00:25:48,505 --> 00:25:51,883 dengan nama Myron Gaines dan kumpul ramai pengikut. 522 00:25:51,967 --> 00:25:55,845 Wanita tak patut mengundi, dan tak patut jadi askar atau polis. 523 00:25:55,929 --> 00:26:01,184 Seperti Justin, dia bangga dengan hubungan monogami sehalanya. 524 00:26:01,268 --> 00:26:03,812 Saya buat apa saya nak. Dia setia. 525 00:26:03,895 --> 00:26:05,730 Dia setia. Saya terbuka. 526 00:26:05,814 --> 00:26:08,942 Dia yang bagi saya kondom. Itulah tahap kesetiaan dia. 527 00:26:15,740 --> 00:26:18,326 - Apa khabar? Louis. - Selamat berkenalan. 528 00:26:18,410 --> 00:26:20,120 - Myron, bukan? - Selamat berkenalan. 529 00:26:20,203 --> 00:26:23,081 Myron curiga dengan media arus perdana, 530 00:26:23,164 --> 00:26:27,419 tapi lepas berbincang panjang, dia setuju jumpa saya di apartmennya. 531 00:26:28,086 --> 00:26:29,796 - Ini dia. - Ya, di sini. 532 00:26:29,879 --> 00:26:33,174 Selamat datang ke markas. Penggambaran semua di sini. 533 00:26:33,258 --> 00:26:35,218 Awak tinggal di mana? 534 00:26:35,302 --> 00:26:38,763 Di mana awak lepak tengok TV dengan teman wanita awak? 535 00:26:38,847 --> 00:26:40,807 Barang saya ada di belakang sana. 536 00:26:40,890 --> 00:26:42,851 - Boleh masuk? - Saya ada bilik. 537 00:26:42,934 --> 00:26:45,020 Lepas dia kemas, saya boleh tunjuk. 538 00:26:45,103 --> 00:26:46,688 - Okey. - Dia akan datang kemas. 539 00:26:46,771 --> 00:26:49,065 - Boleh saya rakam? - Silakan. 540 00:26:50,442 --> 00:26:52,777 Saya rakam, tapi tak buat apa pun. 541 00:26:52,861 --> 00:26:54,446 - Tak apa. - Bagus. 542 00:26:55,155 --> 00:26:56,531 Adakan itu jaminan? 543 00:26:56,615 --> 00:26:59,034 Begini, bila kita kontroversi, 544 00:26:59,117 --> 00:27:00,910 orang akan cuba jatuhkan kita. 545 00:27:00,994 --> 00:27:04,789 Sebab itulah media arus perdana sudah hilang kredibiliti. 546 00:27:04,873 --> 00:27:08,126 Ia disebabkan laporan tak jujur terhadap individu. 547 00:27:08,710 --> 00:27:09,919 Faham. 548 00:27:10,003 --> 00:27:12,047 Sebelum jumpa awak, 549 00:27:12,130 --> 00:27:16,926 saya tengok kandungan kontroversi yang awak keluarkan 550 00:27:17,010 --> 00:27:19,971 beberapa tahun kebelakangan ini. 551 00:27:20,055 --> 00:27:21,973 Boleh kita bincangkannya 552 00:27:22,057 --> 00:27:25,310 jika saya sebut tentang isu yang buat saya terkejut? 553 00:27:25,393 --> 00:27:26,311 - Boleh. - Okey? 554 00:27:26,394 --> 00:27:28,313 Maknanya saya buat kerja dengan betul. 555 00:27:28,396 --> 00:27:29,856 - Sedia? - Ya. 556 00:27:29,939 --> 00:27:31,107 Kita tak setaraf! 557 00:27:31,733 --> 00:27:34,569 Aku diktator. Kau orang bawahan. 558 00:27:35,320 --> 00:27:37,530 Aku tentukan bila aku nak tiduri kau. 559 00:27:37,614 --> 00:27:40,867 Kau tentukan bila sandwic siap ikut arahan aku. 560 00:27:40,950 --> 00:27:42,118 Begitulah adatnya. 561 00:27:42,202 --> 00:27:44,245 Perempuan suka lelaki begini. 562 00:27:44,329 --> 00:27:45,789 Lelaki yang tegas. 563 00:27:45,872 --> 00:27:49,501 Benda ini bukan untuk ditafsir atau ikut perasaan. 564 00:27:49,584 --> 00:27:51,127 Lantak kau nak fikir apa. 565 00:27:51,211 --> 00:27:53,004 "Aku tentukan bila aku nak tiduri kau"? 566 00:27:53,088 --> 00:27:55,006 Ya, adakah itu maksudnya, 567 00:27:55,090 --> 00:27:59,260 saya nak berasmara, tapi dia uzur, dan dia enggan. 568 00:27:59,344 --> 00:28:01,638 Tentulah kita tak paksa. 569 00:28:01,721 --> 00:28:04,933 Tapi lelaki kena berfikiran sebagai pemimpin. 570 00:28:05,016 --> 00:28:08,687 Lelaki kena tegas, dominan, dan jadi diktator dalam hubungan. 571 00:28:08,770 --> 00:28:11,773 Awak anggap diri awak misoginis? 572 00:28:11,856 --> 00:28:14,192 Tidak, misogini maksudnya benci wanita. 573 00:28:14,275 --> 00:28:17,946 Saya nak kata yang saya suka wanita dan faham mereka. 574 00:28:18,029 --> 00:28:21,324 Saya faham, jadi saya tahu apa yang terbaik untuk mereka. 575 00:28:21,408 --> 00:28:24,744 - Lebih daripada wanita sendiri? - Ya, dari banyak segi. 576 00:28:24,828 --> 00:28:27,831 Wanita nak lelaki yang boleh memimpin dan mendominasi. 577 00:28:27,914 --> 00:28:31,042 - Kekasih awak bernama Angie? - Ya. 578 00:28:31,126 --> 00:28:36,005 Awak ada senarai wanita simpanan lain? 579 00:28:36,506 --> 00:28:38,508 Sekarang tak ada. 580 00:28:38,591 --> 00:28:41,428 Saya nak beristeri ramai, tapi sekarang, 581 00:28:41,511 --> 00:28:44,848 saya nak fokus bina kerjaya, terutamanya tahun ini. 582 00:28:44,931 --> 00:28:46,558 Beristeri ramai? 583 00:28:46,641 --> 00:28:48,226 Itu pun Angie. 584 00:28:48,309 --> 00:28:49,477 Boleh jumpa Angie? 585 00:28:49,978 --> 00:28:50,937 Ya. Dia… 586 00:28:51,020 --> 00:28:52,689 Angie, boleh jumpa? 587 00:28:53,773 --> 00:28:54,607 Hai! 588 00:28:54,691 --> 00:28:56,025 Tapi sekejap saja. 589 00:28:56,109 --> 00:28:58,611 Louis. Selamat berkenalan. Apa khabar? 590 00:28:58,695 --> 00:29:00,113 Saya okey. Ya. 591 00:29:00,196 --> 00:29:02,365 Apa buat awak tertarik kepada Myron? 592 00:29:02,449 --> 00:29:06,536 Saya selalu beritahu kawan-kawan yang ragu tentang kami 593 00:29:06,619 --> 00:29:12,542 yang Myron di depan kamera tak sama dengan Myron ketika bersama saya, 594 00:29:12,625 --> 00:29:14,210 dan saya sayang dia. 595 00:29:14,294 --> 00:29:17,547 Saya akan sayang dia selagi kami bersama. 596 00:29:17,630 --> 00:29:18,631 - Mari sayang. - Ya. 597 00:29:18,715 --> 00:29:21,217 - Lima bintang di Yelp. - Ya, lima bintang? 598 00:29:21,301 --> 00:29:24,345 Ya. Lima bintang di Yelp. 599 00:29:24,429 --> 00:29:25,972 - Ya. - Ya. 600 00:29:26,681 --> 00:29:31,227 Saya gembira dia ada di sisi. Dia hebat, sangat membantu. 601 00:29:31,311 --> 00:29:35,190 Satu perkara kami bincangkan ialah hubungan lelaki dan wanita. 602 00:29:35,273 --> 00:29:38,943 Myron beritahu saya dia mahu hubungan 603 00:29:39,027 --> 00:29:41,654 monogami sehala, katanya. 604 00:29:41,738 --> 00:29:44,115 Dia boleh cari hubungan lain… 605 00:29:44,199 --> 00:29:45,784 Hubungan terbuka kita? 606 00:29:45,867 --> 00:29:47,076 Tapi awak tidak. 607 00:29:47,160 --> 00:29:48,661 Perempuan dia tiduri 608 00:29:48,745 --> 00:29:52,040 cuma untuk satu malam atau apa saja, 609 00:29:52,123 --> 00:29:54,834 tapi saya tak fikir dia anggap saya begitu… 610 00:29:54,918 --> 00:29:57,712 Ada sebab saya setia bersamanya. 611 00:29:57,796 --> 00:30:00,715 - Saya tak nak laga-lagakan kamu. - Ya. 612 00:30:00,799 --> 00:30:03,301 Tapi tadi kita bercakap tentang 613 00:30:03,384 --> 00:30:05,595 awak mahu ramai isteri di masa depan. 614 00:30:05,678 --> 00:30:06,596 Dia faham. 615 00:30:06,679 --> 00:30:09,349 Dia tahu itu mungkin berlaku pada masa depan. 616 00:30:09,432 --> 00:30:10,975 Apa pendapat awak? 617 00:30:12,435 --> 00:30:13,603 Entahlah. 618 00:30:13,686 --> 00:30:16,105 Ya, dia pernah cakap begitu. 619 00:30:16,189 --> 00:30:19,025 Tengoklah nanti macam mana. 620 00:30:19,108 --> 00:30:22,403 Saya tak boleh bayangkan. Saya rasa… 621 00:30:22,487 --> 00:30:26,658 Ia takkan berlaku dalam masa terdekat. Saya fokus pada kerja sekarang. 622 00:30:26,741 --> 00:30:28,201 - Tapi ia boleh berlaku? - Ya. 623 00:30:28,284 --> 00:30:30,286 Awak tak boleh elak selamanya. 624 00:30:30,370 --> 00:30:32,705 Dia laburkan dua tahun dalam hubungan ini. 625 00:30:32,789 --> 00:30:36,918 Rancangan jangka panjang awak dan realiti dia akan bertembung nanti. 626 00:30:37,001 --> 00:30:39,212 Itu boleh fikir bila sampai masanya… 627 00:30:39,295 --> 00:30:40,964 Itu jawapan mengelak. 628 00:30:41,047 --> 00:30:45,343 Manalah tahu. Kita boleh saja ubah fikiran kemudian. 629 00:30:45,426 --> 00:30:47,804 Mungkin saya rasa cukup dengan seorang 630 00:30:47,887 --> 00:30:49,097 sebab susah ada dua. 631 00:30:49,180 --> 00:30:51,057 Cepatnya tarik balik. 632 00:30:51,641 --> 00:30:54,310 Ada orang dalam budaya ini 633 00:30:54,394 --> 00:30:58,231 yang sokong idea lelaki terpaling sejati… 634 00:30:58,314 --> 00:30:59,566 - Bawa dia ke bilik? - Okey. 635 00:30:59,649 --> 00:31:01,609 - Dia seorang… - Frank, ikut dia. Maaf. 636 00:31:01,693 --> 00:31:04,362 Tolong kemas bilik juga. 637 00:31:04,445 --> 00:31:06,364 - Ya. - Tolong saya kemaskan. 638 00:31:07,323 --> 00:31:09,659 Tak apakah? Saya rasa kekok… 639 00:31:09,742 --> 00:31:11,536 - Tak apa. - Tapi kekoklah. 640 00:31:11,619 --> 00:31:13,997 - Tidaklah… - Awak rasa? Kekok, bukan? 641 00:31:14,080 --> 00:31:16,833 Tak langsung. Angie setuju dengan saya… 642 00:31:16,916 --> 00:31:19,544 Saya tak rasa dia setuju sepenuhnya. 643 00:31:21,671 --> 00:31:23,339 - Setuju dengan apa? - Awak tahu. 644 00:31:23,423 --> 00:31:26,134 Idea ada wanita lain. 645 00:31:26,217 --> 00:31:27,635 Tak, kami dah bincang. 646 00:31:27,719 --> 00:31:29,596 - Dia nampak sedih. - Tidak. 647 00:31:29,679 --> 00:31:30,972 - Sah sedih. - Tidak. 648 00:31:31,055 --> 00:31:32,056 - Ya. - Tidak. 649 00:31:32,140 --> 00:31:34,225 - Sah sedih. - Tidak, dia okey. 650 00:31:34,309 --> 00:31:35,894 Kalau saya tanya, 651 00:31:35,977 --> 00:31:38,980 "Awak nak tak Myron untuk awak seorang saja?" 652 00:31:39,063 --> 00:31:41,274 Awak tak fikir dia jawab, "Tentulah"? 653 00:31:41,357 --> 00:31:44,360 Dia akan jawab, "Apa saja yang buat dia bahagia." 654 00:31:44,444 --> 00:31:47,989 Masa yang ada saya luang dengan dia jika saya bersama wanita. 655 00:32:01,002 --> 00:32:03,004 Itu bukakah? Awak kunci. 656 00:32:03,087 --> 00:32:04,297 Taklah. 657 00:32:06,925 --> 00:32:07,759 Terima kasih. 658 00:32:07,842 --> 00:32:10,094 Saya tak usik awaklah. 659 00:32:10,720 --> 00:32:16,935 Saya harap dapat faham lebih lanjut tentang Justin dan ideologinya. 660 00:32:17,518 --> 00:32:21,773 Saya rasa ramai orang andaikan saya tak bahagia dan takkan kenal cinta. 661 00:32:21,856 --> 00:32:22,774 Kenapa pula? 662 00:32:22,857 --> 00:32:25,401 Sebab pandangan dan cita rasa seksual saya. 663 00:32:25,485 --> 00:32:30,615 Jika saya dan isteri ada tiga atau empat teman wanita, 664 00:32:30,698 --> 00:32:33,660 tiba-tiba saya dianggap tak bahagia. 665 00:32:34,243 --> 00:32:38,706 Ada teman wanita yang setia sampai sanggup tatu nama saya. 666 00:32:38,790 --> 00:32:40,333 Kenapa mereka buat begitu? 667 00:32:40,416 --> 00:32:42,919 - Kenapa mereka buat apa? - Tatu nama awak. 668 00:32:43,002 --> 00:32:45,546 Mungkin sebab mereka nampak isteri saya ada tatu. 669 00:32:50,551 --> 00:32:53,262 Saya selidik latar belakang Justin. 670 00:32:53,346 --> 00:32:56,140 Dia membesar di pekan kecil di Louisiana. 671 00:32:56,224 --> 00:32:59,560 - Awak dari keluarga kaya? - Taklah. Langsung tidak. 672 00:32:59,644 --> 00:33:02,146 Saya membesar di South Louisiana. Kami miskin. 673 00:33:02,730 --> 00:33:07,610 Bekas bintang bola sepak kolej itu mulakan syarikat RedIron Construction. 674 00:33:07,694 --> 00:33:11,656 Dia guna imej usahawan besi itu untuk mulakan audio siar. 675 00:33:11,739 --> 00:33:13,616 Kalau bungkus esok, awak boleh bangkit? 676 00:33:13,700 --> 00:33:17,704 Ya, campak saya di mana-mana pun, saya boleh kerja berat dan berduit semula. 677 00:33:17,787 --> 00:33:22,041 Tapi sejauh mana kebenarannya, sukar untuk dipastikan. 678 00:33:23,084 --> 00:33:25,211 Apa khabar, semua? 679 00:33:25,294 --> 00:33:27,672 Dia mahu tunjukkan apartmen utamanya, 680 00:33:27,755 --> 00:33:30,258 tempat tinggal dia bersama anak dan pasangannya. 681 00:33:30,925 --> 00:33:34,220 Awak lebih suka isteri awak tak masuk kamera, betul? 682 00:33:34,303 --> 00:33:36,222 - Betul. - Anak-anak juga. 683 00:33:36,305 --> 00:33:38,307 Saya nak lindungi keluarga saya, 684 00:33:38,391 --> 00:33:40,435 seperti mana-mana lelaki. 685 00:33:40,518 --> 00:33:43,771 Mereka baru pindah beberapa bulan lalu dari Baton Rouge 686 00:33:43,855 --> 00:33:46,649 untuk Justin bina jenama media sosialnya 687 00:33:46,733 --> 00:33:49,360 dan bina hubungan dengan orang kuat Trump. 688 00:33:49,444 --> 00:33:50,737 Saya makan dengan Barron. 689 00:33:50,820 --> 00:33:52,280 - Di mana? - Di Mar-a-Lago. 690 00:33:52,363 --> 00:33:54,907 - Yakah? - Saya jumpa Donald malam itu. Ya. 691 00:33:54,991 --> 00:33:57,785 Saya pernah ke Mar-a-Lago empat atau lima kali. 692 00:33:59,495 --> 00:34:01,998 - Tingkap ini hebat. - Cantik. 693 00:34:02,081 --> 00:34:04,417 Berapa harganya? 694 00:34:04,500 --> 00:34:06,210 - Ini? - Atau ia sewa? 695 00:34:06,919 --> 00:34:08,671 Saya sewa rumah ini. 696 00:34:08,755 --> 00:34:10,798 Dengan bil, 20 ribu sebulan. 697 00:34:10,882 --> 00:34:13,259 Berapa nilai harta awak rasanya? 698 00:34:13,342 --> 00:34:16,846 Kali terakhir saya periksa, lebih 30. 699 00:34:16,929 --> 00:34:19,057 - Tiga puluh? - Juta. Ya. 700 00:34:19,140 --> 00:34:21,100 Taklah kaya macam orang lain, 701 00:34:21,184 --> 00:34:22,602 tapi okeylah. 702 00:34:24,187 --> 00:34:25,980 Kamu perlu lihat tingkat atas. 703 00:34:30,735 --> 00:34:32,737 Itu kolam renang awak? 704 00:34:32,820 --> 00:34:33,738 Ya. 705 00:34:35,031 --> 00:34:36,699 Orang tanya, "Kenapa Miami?" 706 00:34:36,783 --> 00:34:39,243 Saya jawab, kalau 120 tahun dulu, 707 00:34:39,327 --> 00:34:41,829 saya dah ke California untuk lombong emas. 708 00:34:41,913 --> 00:34:43,122 Saya seronok. 709 00:34:43,206 --> 00:34:48,169 Saya rasa komuniti pil merah atau manosfera 710 00:34:48,252 --> 00:34:51,255 seolah-olah mahu membetulkan sesuatu, 711 00:34:51,339 --> 00:34:54,550 untuk perbaiki perubahan budaya. 712 00:34:55,093 --> 00:34:59,680 Saya percaya dunia benar-benar tersalah arah 713 00:34:59,764 --> 00:35:02,809 dari segi menerima 714 00:35:02,892 --> 00:35:06,771 lelaki dengan tenaga jantan, jadi kuat. 715 00:35:06,854 --> 00:35:08,272 Ia dipanggil toksik. 716 00:35:08,356 --> 00:35:12,777 Campurkan dengan feminisme dan minta wanita jadi lelaki. 717 00:35:13,569 --> 00:35:17,323 Lelaki mencipta, membina dan mengekalkan masyarakat. 718 00:35:17,406 --> 00:35:19,867 Itu fakta, dan… 719 00:35:19,951 --> 00:35:22,286 Wanita tak buat begitu juga? 720 00:35:22,370 --> 00:35:23,996 Saya tak… Lihat sekeliling. 721 00:35:24,080 --> 00:35:27,333 Apa yang wanita cipta dan bina depan mata kita? 722 00:35:27,917 --> 00:35:29,877 - Di sini? - Tiada apa-apa. 723 00:35:30,419 --> 00:35:33,798 Lelaki bina semua bangunan ini. Jurutera dan pereka semuanya lelaki. 724 00:35:33,881 --> 00:35:35,258 Kita pastikah? 725 00:35:35,341 --> 00:35:37,385 - Itu fakta. - Ada banyak… 726 00:35:37,468 --> 00:35:40,513 Tak salah pun. Itu satu lagi perkara. 727 00:35:40,596 --> 00:35:43,224 Orang fikir kami tak suka wanita. Saya suka wanita. 728 00:35:43,307 --> 00:35:46,811 Awak okey jika wanita nak jadi 729 00:35:46,894 --> 00:35:48,813 arkitek, angkasawan, usahawan? 730 00:35:48,896 --> 00:35:50,565 Sudah tentu. Ya. 731 00:35:50,648 --> 00:35:52,150 Jika itu yang mereka nak. 732 00:35:52,233 --> 00:35:54,193 Tapi awak fikir mereka tak nak. 733 00:35:54,277 --> 00:35:55,653 Ada yang nak. 734 00:35:55,736 --> 00:35:57,697 Tapi kebanyakannya, 735 00:35:57,780 --> 00:36:01,200 mereka mencari suami dan mahu berkeluarga. 736 00:36:02,660 --> 00:36:05,204 Anda tak tinggi, tapi jaga badan, 737 00:36:05,288 --> 00:36:08,624 ada reputasi tertentu, berduit, 738 00:36:08,708 --> 00:36:13,129 mustahil anda tak boleh dapat beberapa wanita cantik di tempat anda. 739 00:36:13,212 --> 00:36:15,923 Mungkin tak dapat wanita gred A di Miami, 740 00:36:16,007 --> 00:36:19,051 tapi anda tentu boleh dapat yang cantik-cantik 741 00:36:19,135 --> 00:36:20,511 di pekan kecil Amerika. 742 00:36:20,595 --> 00:36:24,140 Saya tahu sebab saya bina bangunan besi di merata negara. 743 00:36:24,223 --> 00:36:25,349 Mereka wujud. 744 00:36:25,433 --> 00:36:28,644 Tiada apa mampu halang anda dapatkan apa anda mahu. 745 00:36:28,728 --> 00:36:31,063 Anda cuma perlu keraskan telur dan dapatkannya. 746 00:36:31,147 --> 00:36:32,148 Ya. 747 00:36:32,231 --> 00:36:34,442 - Dia kata kita hanya perlu… - Jadi berani. 748 00:36:34,525 --> 00:36:36,110 Dia kata, "Keraskan telur"? 749 00:36:36,194 --> 00:36:37,528 Diam dan keraskan telur. 750 00:36:37,612 --> 00:36:38,738 Diam dan keraskan telur? 751 00:36:38,821 --> 00:36:39,989 Didikan keras. 752 00:36:40,072 --> 00:36:42,950 Di pantai Miami, saya bersama Mattie dan Chris, 753 00:36:43,034 --> 00:36:45,953 dua peminat Justin saya jumpa di kedai teh. 754 00:36:46,037 --> 00:36:47,872 Saya harap dapat lebih memahami 755 00:36:47,955 --> 00:36:51,250 apa yang mereka hargai dalam kandungan manosfera. 756 00:36:51,334 --> 00:36:55,755 Pemikiran Justin Waller beri inspirasi kepada lelaki muda macam saya 757 00:36:55,838 --> 00:36:58,424 yang membesar tanpa seorang bapa. 758 00:36:58,507 --> 00:37:00,635 Tiada siapa bagi bantuan percuma. 759 00:37:00,718 --> 00:37:02,470 Kalau saya merempat, 760 00:37:02,553 --> 00:37:04,931 buat apa tunggu orang ubah hidup saya? 761 00:37:05,014 --> 00:37:06,807 Saya boleh ubah hidup sendiri. 762 00:37:06,891 --> 00:37:08,142 - Isyarat tangan ini… - Ya. 763 00:37:08,226 --> 00:37:11,520 Andrew Tate buat dalam temu bual. Saya tak tahu maknanya. 764 00:37:11,604 --> 00:37:13,731 - Ada kaitan dengan Matrix? - Ya. 765 00:37:13,814 --> 00:37:17,568 Tahu tak ada istilah "Matrix"? 766 00:37:17,652 --> 00:37:23,866 Asasnya, kita lahir untuk terima saja apa masyarakat tetapkan. 767 00:37:24,367 --> 00:37:27,662 Dia galakkan kita untuk menolaknya. 768 00:37:27,745 --> 00:37:30,706 Tolak dan capai matlamat sendiri. 769 00:37:30,790 --> 00:37:31,999 Saya akan bantu ibu. 770 00:37:32,083 --> 00:37:36,545 Beri kekayaan kepada keturunan saya, ibu saya, semua orang. 771 00:37:36,629 --> 00:37:38,464 Tiada apa boleh halang saya. 772 00:37:38,547 --> 00:37:40,800 - Mustahil dengan makan gaji. - Tepat sekali. 773 00:37:40,883 --> 00:37:43,219 - Itulah Matrix. - Ya, kerja itu Matrix. 774 00:37:43,302 --> 00:37:44,637 - Kurungan. - Kurungan. 775 00:37:44,720 --> 00:37:46,681 Pergi kerja setiap hari, 776 00:37:46,764 --> 00:37:49,934 berkorban demi kehidupan lebih baik untuk diri dan orang tersayang. 777 00:37:50,017 --> 00:37:51,978 Orang tak mahu… 778 00:37:53,271 --> 00:37:55,773 lihat pemerkasaan lelaki. 779 00:37:55,856 --> 00:37:56,816 Ia satu ancaman. 780 00:38:05,449 --> 00:38:08,661 Mattie pindah ke Miami dua tahun lalu untuk berjaya, 781 00:38:08,744 --> 00:38:10,454 tapi ia tak mudah. 782 00:38:10,538 --> 00:38:11,539 Ayuh. 783 00:38:12,665 --> 00:38:14,458 Dia pernah jadi gelandangan. 784 00:38:15,126 --> 00:38:17,128 Awak tinggal dalam kereta? 785 00:38:17,211 --> 00:38:18,462 Ya, itu dulu, 786 00:38:18,546 --> 00:38:21,424 tapi syukurlah Tuhan bantu saya. 787 00:38:21,507 --> 00:38:24,844 Saya kasihankan diri saya. Saya rasa saya gagal. 788 00:38:24,927 --> 00:38:27,722 Saya menangis setiap malam. Tak ada makanan. 789 00:38:27,805 --> 00:38:29,181 Saya ada dua pilihan. 790 00:38:29,265 --> 00:38:33,811 Terus merungut tentang nasib saya atau fikirkan jalan penyelesaian. 791 00:38:33,894 --> 00:38:36,355 Mungkin mula ubah perspektif kita. 792 00:38:36,439 --> 00:38:39,734 Mungkin lelaki ditakdirkan untuk menderita bukan gembira. 793 00:38:39,817 --> 00:38:42,111 Kita lebih banyak belajar daripada kegagalan. 794 00:38:42,611 --> 00:38:45,114 - Kami juga tak percaya pada kemurungan. - Maksudnya? 795 00:38:45,197 --> 00:38:46,324 Kami tak percaya. 796 00:38:46,407 --> 00:38:50,202 Orang biasa ada segala yang diperlukan untuk berjaya dalam hidup, 797 00:38:50,286 --> 00:38:53,247 tapi masih murung dan kasihankan diri. 798 00:38:53,331 --> 00:38:54,665 Semua yang diperlukan ada. 799 00:38:54,749 --> 00:38:56,667 Abang saya meninggal dunia. 800 00:38:56,751 --> 00:38:58,127 Ada ketika saya sedih, 801 00:38:58,210 --> 00:39:00,379 tapi saya cuba ubah jadi positif. 802 00:39:00,463 --> 00:39:01,464 Bagaimana dia mati? 803 00:39:02,882 --> 00:39:06,469 Dia bunuh diri, tapi itu kisah lama. 804 00:39:06,552 --> 00:39:08,012 Saya perlu gunakannya 805 00:39:08,095 --> 00:39:11,891 untuk jadi hebat demi saya dan abang saya. 806 00:39:16,687 --> 00:39:17,772 Buat pertama kali, 807 00:39:17,855 --> 00:39:21,567 saya mula faham bagaimana mesej maskulin ini 808 00:39:21,650 --> 00:39:25,821 beri hala tuju dan harapan kepada mereka yang hadapi kesukaran. 809 00:39:28,282 --> 00:39:32,203 Tapi saya juga terkejut dengan rasa sangsi yang timbul. 810 00:39:32,286 --> 00:39:37,500 Idea tentang Matrix yang sengaja dicipta untuk buat lelaki gagal. 811 00:39:39,001 --> 00:39:40,669 - Macam mana? - Bagus. 812 00:39:50,763 --> 00:39:53,265 Ini anjing paling cerdik di Miami. 813 00:39:53,849 --> 00:39:56,394 Saya janji untuk sertai audio siar Myron. 814 00:39:58,479 --> 00:39:59,772 Frank, buka pintu. 815 00:40:00,481 --> 00:40:02,024 Memandangkan ia dianggap 816 00:40:02,108 --> 00:40:05,861 antara rancangan paling toksik dalam manosfera 817 00:40:05,945 --> 00:40:08,197 ia bukan keputusan yang mudah, 818 00:40:08,280 --> 00:40:12,535 tapi saya rasa penting lihat dia bekerja dan kenali audiensnya. 819 00:40:12,618 --> 00:40:14,537 - Walter. - Louis. Apa khabar? 820 00:40:14,620 --> 00:40:17,164 Dia berat hati benarkan saya kembali. 821 00:40:17,248 --> 00:40:20,793 Dia tak puas hati tentang temu bual dengan kekasihnya, Angie. 822 00:40:22,044 --> 00:40:24,922 Kalau sesiapa nak minum, minta daripada salah seorang wanita. 823 00:40:25,005 --> 00:40:29,051 Saya akan muncul dalam segmen Fresh&Fit AfterHours. 824 00:40:29,135 --> 00:40:32,763 Kamu tahu, sebagai wanita gemuk, kamu sebenarnya tak berguna. 825 00:40:32,847 --> 00:40:36,934 Dalam segmen itu, Myron dan Walter, bertikam lidah dengan pempengaruh wanita. 826 00:40:37,017 --> 00:40:38,978 Awak besar. Awak tak menarik. 827 00:40:39,061 --> 00:40:43,023 Perangai awak itu memalukan masyarakat. 828 00:40:43,107 --> 00:40:45,443 Betina gemuk tak sedar diri. Berambus. 829 00:40:45,526 --> 00:40:46,986 - Balik kepada suami. - Ayuh! 830 00:40:47,069 --> 00:40:49,363 - Saya akan pergi. - Berambus. Memalukan. 831 00:40:50,072 --> 00:40:52,700 Tiga, dua, satu. 832 00:40:54,285 --> 00:40:57,371 Kita bersiaran. Apa khabar? Selamat datang ke audio siar Fresh&Fit! 833 00:40:57,455 --> 00:41:00,124 Kita bersama tetamu istimewa, Stirling Cooper! 834 00:41:00,207 --> 00:41:03,836 Malam ini, Myron mula dengan pakar hubungan 835 00:41:03,919 --> 00:41:07,214 dan pembesaran zakar, Stirling Cooper. 836 00:41:07,298 --> 00:41:10,759 Saya dulu bintang porno, buka saluran YouTube sendiri, 837 00:41:10,843 --> 00:41:13,679 ajar lelaki cara selesaikan masalah di ranjang 838 00:41:13,762 --> 00:41:17,433 dan cara berasmara dengan pasangan dengan betul. 839 00:41:17,516 --> 00:41:20,436 Beri apa dia mahu, secara bawah sedar. 840 00:41:20,519 --> 00:41:23,731 Terus terang cakap, fitrah wanita penipuan semata. 841 00:41:23,814 --> 00:41:26,817 Mereka bersolek. Entah bila mereka datang bulan. 842 00:41:26,901 --> 00:41:28,777 Tak beri perhatian kepada kita. 843 00:41:29,653 --> 00:41:31,405 Beberapa minit sebelum segmen saya, 844 00:41:31,489 --> 00:41:34,533 saya merayau cari wanita yang dapatkan tetamu perempuan. 845 00:41:34,617 --> 00:41:37,161 - Apa khabar? - Hai. Selamat berkenalan. 846 00:41:37,244 --> 00:41:39,705 - Louis. - Louis, nama saya Icy. 847 00:41:39,788 --> 00:41:41,081 Saya urus di belakang tabir. 848 00:41:41,165 --> 00:41:45,711 Gadis-gadis itu akan muncul dalam rancangan Fresh&Fit? 849 00:41:45,794 --> 00:41:51,509 Ya. Kadang-kadang berlaku pergaduhan masa kami hidangkan arak dulu. 850 00:41:51,592 --> 00:41:55,346 Keadaan jadi tak terkawal apabila gadis-gadis itu ikut emosi. 851 00:41:55,429 --> 00:41:58,057 Saya nak ingatkan diri, kalau pasal wanita… 852 00:41:58,140 --> 00:42:00,601 Tidak. Awak lelaki. 853 00:42:00,684 --> 00:42:04,313 Sedang kami berbual, Myron menyedari perbualan tersebut. 854 00:42:04,897 --> 00:42:06,857 Jangan minta gambar bogel. 855 00:42:06,941 --> 00:42:07,900 Ya, silap besar. 856 00:42:10,694 --> 00:42:12,196 Saya baru buat silap. 857 00:42:13,781 --> 00:42:15,032 Okey. 858 00:42:16,200 --> 00:42:17,201 Awak okey? 859 00:42:19,453 --> 00:42:21,372 Apa yang berlaku? Semuanya okey? 860 00:42:21,455 --> 00:42:23,541 Saya tak tahu macam mana nak cakap. 861 00:42:23,624 --> 00:42:26,669 Saya dah tak boleh jawab apa-apa soalan lagi. 862 00:42:26,752 --> 00:42:27,795 - Alamak. - Ya. 863 00:42:27,878 --> 00:42:29,421 - Okey. - Maaf. 864 00:42:29,505 --> 00:42:30,589 Tak apa. 865 00:42:31,715 --> 00:42:33,842 - Terima kasih, ya. - Tiada masalah. 866 00:42:33,926 --> 00:42:34,927 Terima kasih. 867 00:42:36,262 --> 00:42:37,596 Maaf sebab jadi kekok. 868 00:42:37,680 --> 00:42:39,473 - Tiada masalah. - Bukan saya. 869 00:42:39,557 --> 00:42:41,725 Maaf kalau kami susahkan awak. 870 00:42:41,809 --> 00:42:45,145 Tidak. Saya cuma tak dibenarkan. Itu saja. 871 00:42:45,854 --> 00:42:48,482 Myron suruh Icy tutup mulut. 872 00:42:48,566 --> 00:42:49,817 Suruh dia turun juga. 873 00:42:49,900 --> 00:42:52,194 Pelik kalau tak nak… 874 00:42:52,278 --> 00:42:54,029 Duduk di situ. 875 00:42:54,113 --> 00:42:57,366 Sebelum sempat saya tanya, siaran bermula. 876 00:42:59,618 --> 00:43:02,246 MEMBANTU LELAKI MEMAHAMI WANITA, KECERGASAN DAN KEWANGAN 877 00:43:02,329 --> 00:43:04,623 Ini Fresh&Fit edisi AfterHours. 878 00:43:04,707 --> 00:43:08,627 Sila perkenalkan nama, umur dan pekerjaan. 879 00:43:08,711 --> 00:43:12,798 Nama saya Ruby. Saya 22 tahun. Saya buat servis botol. 880 00:43:12,881 --> 00:43:16,635 Nama saya Giselle. Saya model sepenuh masa. 881 00:43:16,719 --> 00:43:18,262 Hai, saya Caro. 882 00:43:18,345 --> 00:43:20,306 Saya model dan penggiat media sosial. 883 00:43:20,389 --> 00:43:21,682 Cakaplah OnlyFans. 884 00:43:21,765 --> 00:43:24,602 Tak. Saya rasa saya nak berhenti OnlyFans. 885 00:43:24,685 --> 00:43:27,813 Kita ada tetamu istimewa. Louis, sila perkenalkan diri. 886 00:43:27,896 --> 00:43:30,316 Nama saya Louis, saya buat dokumentari. 887 00:43:30,399 --> 00:43:33,652 Saya luang masa dengan Myron untuk mengenalinya. 888 00:43:33,736 --> 00:43:35,696 Adakah saya toksik macam orang kata? 889 00:43:35,779 --> 00:43:39,241 Saya belum buat keputusan muktamad. 890 00:43:40,075 --> 00:43:41,702 - Saya ada soalan. - Okey. 891 00:43:41,785 --> 00:43:43,537 Cik adik semua, 892 00:43:43,621 --> 00:43:45,247 boleh namakan tiga negara? 893 00:43:46,206 --> 00:43:47,833 Portugal. 894 00:43:48,417 --> 00:43:50,377 - Kuat lagi. - Barcelona. 895 00:43:51,378 --> 00:43:53,213 Okey, awak pula? 896 00:43:54,923 --> 00:43:58,677 Format rancangan seolah-olah sengaja nak malukan tetamu wanita. 897 00:43:58,761 --> 00:44:01,472 Awak nak lelaki berjaya, tapi nak dia bagi awak perhatian. 898 00:44:01,555 --> 00:44:03,432 Tentulah. Itu yang saya nak. 899 00:44:03,515 --> 00:44:05,601 Boleh keluarkan kalkulator? 900 00:44:05,684 --> 00:44:08,604 Ini Kalkulator Delusi Wanita Fresh&Fit. 901 00:44:08,687 --> 00:44:10,230 - Okey. - Ketinggian minimum? 902 00:44:10,314 --> 00:44:12,191 - 183 cm. - Bangsa? 903 00:44:12,274 --> 00:44:14,401 Saya suka lelaki berkulit Hitam. 904 00:44:14,485 --> 00:44:15,986 Pendapatan minimum setahun? 905 00:44:16,487 --> 00:44:18,989 Letak 300 ribu setahun. 906 00:44:19,073 --> 00:44:22,576 Lelaki idaman awak tak sampai 1% daripada populasi lelaki. 907 00:44:22,660 --> 00:44:25,871 Awak tak kisah kekal bujang untuk seumur hidup awak? 908 00:44:25,954 --> 00:44:27,122 Mustahil jumpa. 909 00:44:27,206 --> 00:44:29,333 Awak sanggup kongsi dia dengan wanita lain? 910 00:44:29,416 --> 00:44:31,085 - Tidak. - Habislah awak. 911 00:44:31,168 --> 00:44:33,837 Kamu syok sendiri tentang harga diri. 912 00:44:33,921 --> 00:44:35,923 Kamu rasa kamu hebat, 913 00:44:36,006 --> 00:44:38,926 tapi realitinya, kamu tawarkan benda yang sama. 914 00:44:39,009 --> 00:44:40,511 Lelaki tak minta banyak. 915 00:44:40,594 --> 00:44:44,056 Kalau kamu tak nak bagi, dia akan cari gadis 21 tahun yang sanggup. 916 00:44:45,224 --> 00:44:46,850 Awak bercakap seperti… 917 00:44:46,934 --> 00:44:48,477 Sebab awak tak pernah berkahwin. 918 00:44:48,560 --> 00:44:51,897 Hubungan itu lebih luas daripada sekadar aspek fizikal. 919 00:44:51,980 --> 00:44:57,361 Tapi sebab utama lelaki dekati wanita adalah kecantikan dan seksualiti. 920 00:44:57,444 --> 00:45:02,783 Ya dan tidak. Awak mungkin tertarik pada kepintaran dan sifat kelakarnya. 921 00:45:04,368 --> 00:45:07,496 "Kepada minah selang dua dari Myron, kalau dah curang… 922 00:45:07,579 --> 00:45:11,083 Penonton boleh bayar untuk komen mereka dibaca secara langsung. 923 00:45:11,166 --> 00:45:12,376 Masiam. 20 dolar. 924 00:45:12,459 --> 00:45:16,046 Minah dahi tebal selang dua dari Myron, 925 00:45:16,130 --> 00:45:18,298 sedar diri dan diam sajalah." 926 00:45:19,174 --> 00:45:21,510 Okey, soalan. Jumlah bekas kekasih penting tak? 927 00:45:21,593 --> 00:45:25,264 Kita jangan saling menilai. Kita buka buku baru. 928 00:45:25,347 --> 00:45:27,683 Biar kisah silam kekal silam. 929 00:45:28,267 --> 00:45:29,601 Mari tengok video ini. 930 00:45:29,685 --> 00:45:31,729 Saya ahli sains saraf. Biar saya jelaskan. 931 00:45:31,812 --> 00:45:33,981 Kajian menunjukkan wanita menyerap dan menyimpan 932 00:45:34,064 --> 00:45:36,900 DNA lelaki yang mereka tiduri melalui sperma. 933 00:45:36,984 --> 00:45:38,402 DNA asing ini dijumpai 934 00:45:38,485 --> 00:45:41,363 dalam otak, organ dan sistem pembiakan, 935 00:45:41,447 --> 00:45:43,699 tapi orang tak cakap tentang kesannya. 936 00:45:43,782 --> 00:45:46,660 Pernah fikir kenapa anak mirip bekas kekasih berbanding bapanya? 937 00:45:46,744 --> 00:45:47,995 Inilah sebabnya. 938 00:45:48,078 --> 00:45:49,997 Lagi ramai lelaki wanita tiduri, 939 00:45:50,080 --> 00:45:53,333 lagi tinggi risiko mutasi negatif pada anak. 940 00:45:53,417 --> 00:45:55,794 - Apa pendapat awak? - Video itu… 941 00:45:55,878 --> 00:45:57,546 Mengarut sangat. 942 00:45:57,629 --> 00:46:02,509 Kenyataan "anak mirip bekas kekasih" itu, 943 00:46:02,593 --> 00:46:04,094 tiada siapa fikir begitu. 944 00:46:04,178 --> 00:46:06,555 - Ada… - Itu gila. 945 00:46:06,638 --> 00:46:10,476 Ada data sains menyokong kesan ini terhadap ikatan ibu dan anak. 946 00:46:10,559 --> 00:46:14,980 Inilah yang dimaksudkan bila orang cakap pasal maklumat palsu di Internet. 947 00:46:15,063 --> 00:46:17,316 Kesimpulan besarnya ialah… 948 00:46:17,399 --> 00:46:19,151 Ketika saya hangat berbicara, 949 00:46:19,234 --> 00:46:22,905 saya sedar saya juga dinilai oleh netizen dalam ruang sembang. 950 00:46:22,988 --> 00:46:24,490 SIAPA ORANG TUA PELIK ITU 951 00:46:24,573 --> 00:46:27,326 Netizen anonim tak bagi muka langsung. 952 00:46:27,409 --> 00:46:28,619 ORANG TUA PELIK 953 00:46:28,702 --> 00:46:30,120 LOUIS DAH KOYAK 954 00:46:30,204 --> 00:46:32,831 Sayang semua. Tonton esok pukul 5 petang. 955 00:46:32,915 --> 00:46:35,125 - MyronGainesX. Jumpa lagi. - Selamat. 956 00:46:36,418 --> 00:46:38,879 Selepas selesai, saya terfikir betapa sempitnya 957 00:46:38,962 --> 00:46:41,048 pandangan mereka tentang hubungan jantina. 958 00:46:41,131 --> 00:46:45,093 Nilai lelaki dan wanita hanya diukur berdasarkan statistik. 959 00:46:45,177 --> 00:46:47,971 Wang, ketinggian dan jumlah orang mereka tiduri. 960 00:46:50,974 --> 00:46:52,100 Saya juga sedar 961 00:46:52,184 --> 00:46:55,229 kekasih Myron, Angie, tiada di studio. 962 00:46:55,729 --> 00:46:58,732 Saya cuba tanya Myron apa puncanya. 963 00:46:58,816 --> 00:47:01,819 Saya macam dapat tangkap 964 00:47:01,902 --> 00:47:04,154 Angie tak patut ada dalam dokumentari. 965 00:47:04,238 --> 00:47:06,198 Saya tertanya-tanya tentang puncanya. 966 00:47:06,824 --> 00:47:08,742 Saya pilih untuk jadi tumpuan, 967 00:47:08,826 --> 00:47:11,453 dan saya tak nak dia hadapinya. 968 00:47:11,537 --> 00:47:13,914 Dia pernah muncul dalam rancangan awak, bukan? 969 00:47:13,997 --> 00:47:16,458 - Tidak. - Tidak? Saya pernah nampak. 970 00:47:16,542 --> 00:47:17,918 Dah lama. Frank, tolong duduk. 971 00:47:18,001 --> 00:47:21,463 Saya nak dia rasa gembira. Dia tak perlu jadi tumpuan. 972 00:47:21,547 --> 00:47:24,258 - Itu kehendak awak atau dia? - Dua-dua. 973 00:47:30,806 --> 00:47:32,975 Dengan itu, saya tinggalkan Miami 974 00:47:33,851 --> 00:47:38,480 dengan rasa yakin yang perbualan tentang Angie buat Myron terganggu. 975 00:47:39,064 --> 00:47:43,652 Dia rasa dia nampak lemah dan tak cukup alfa. 976 00:47:44,194 --> 00:47:45,279 AUDIO SIAR FRESH&FIT 977 00:47:45,362 --> 00:47:49,408 Saya juga terfikir tentang pengalaman sertai audio siar Fresh&Fit. 978 00:47:49,491 --> 00:47:52,077 Tentang hubungan simbiotik antara Myron 979 00:47:52,160 --> 00:47:55,664 dengan model Instagram dan gadis OnlyFans yang jadi tetamunya. 980 00:47:55,747 --> 00:47:58,458 Mereka saling memperguna untuk naikkan profil masing-masing. 981 00:48:02,796 --> 00:48:08,468 Taktik biasa dalam manosfera ialah memperjuangkan nilai tradisi 982 00:48:08,552 --> 00:48:13,223 dan pada masa yang sama mahu dilihat dengan model memakai bikini. 983 00:48:14,057 --> 00:48:15,726 Saya tengah sibuk. 984 00:48:16,560 --> 00:48:19,438 Saya asyik fikir tentang masa saya dengan HS. 985 00:48:19,521 --> 00:48:21,690 Dia tunjuk sikap serupa. 986 00:48:21,773 --> 00:48:26,320 Mengaut untung daripada gadis OnlyFans tapi kata mereka menjijikkan. 987 00:48:26,403 --> 00:48:28,739 Dia dah sampai. Rakam dia. 988 00:48:28,822 --> 00:48:31,825 Temu bualnya dengan pempengaruh, Bonnie Blue, 989 00:48:31,909 --> 00:48:35,495 yang terkenal kerana mendakwa meniduri 1,000 lelaki dalam sehari, 990 00:48:35,579 --> 00:48:37,289 adalah contoh terbaru. 991 00:48:37,789 --> 00:48:40,792 Perempuan mana lebih teruk untuk dipuja selain dia? 992 00:48:40,876 --> 00:48:44,671 - Buatlah benda lain. - Saya ingatkan awak lebih berpelajaran. 993 00:48:44,755 --> 00:48:45,923 Apa kata ibu bapa awak? 994 00:48:46,006 --> 00:48:48,008 - Mereka bangga dan menyokong. - Tidak. 995 00:48:48,091 --> 00:48:49,468 Awak membosankanlah. 996 00:48:49,551 --> 00:48:51,845 - Tidak. - Dia buat saya bosan. 997 00:48:52,888 --> 00:48:54,473 Bonnie, kenapa gelabah? 998 00:48:54,556 --> 00:48:57,559 Awak cabut mikrofon, dasar bodoh. Pakai balik mikrofon itu. 999 00:48:57,643 --> 00:48:59,645 Bonnie gila koyak. 1000 00:49:03,190 --> 00:49:06,026 Ia satu percanggahan yang ketara. 1001 00:49:06,109 --> 00:49:08,820 Rasa sangsi terhadap saya kini dah berkurangan. 1002 00:49:08,904 --> 00:49:12,032 Mungkin kerana dia sedar hantaran tentang penggambaran 1003 00:49:12,115 --> 00:49:13,951 menaikkan popularitinya. 1004 00:49:14,034 --> 00:49:14,952 Panggil saya B. 1005 00:49:15,035 --> 00:49:15,911 - B? - Ya. 1006 00:49:15,994 --> 00:49:18,121 Saya memutuskan untuk bercakap dengan dia lagi. 1007 00:49:18,705 --> 00:49:21,583 - Keselamatan? - Ya, yang terbaik. 1008 00:49:25,587 --> 00:49:28,382 - Apa khabar? - Gembira dapat jumpa. Apa cerita? 1009 00:49:29,758 --> 00:49:32,135 Menarik temu bual awak dengan Bonnie Blue. 1010 00:49:32,219 --> 00:49:33,762 - Awak tengok? - Ya. Menarik. 1011 00:49:33,845 --> 00:49:35,639 Saya rasa dia menjijikkan. 1012 00:49:36,932 --> 00:49:40,602 Dia manusia yang menjijikkan. 1013 00:49:40,686 --> 00:49:42,312 Jadi, kenapa ajak? 1014 00:49:42,396 --> 00:49:43,397 Sebab nak nama. 1015 00:49:44,064 --> 00:49:46,566 - Tumpang populariti dia? - Ya. 1016 00:49:46,650 --> 00:49:48,527 Tontonan. Memang berjaya. 1017 00:49:48,610 --> 00:49:51,488 Awak ada 500,000 orang dalam Telegram awak? 1018 00:49:51,571 --> 00:49:54,574 - Ya. - Awak iklankan gadis OnlyFans. 1019 00:49:54,658 --> 00:49:55,492 Ya. 1020 00:49:55,575 --> 00:49:57,619 Awak rasa ada percanggahan? 1021 00:49:57,703 --> 00:50:00,372 Tak, sebab saya terus terang cakap, lantaklah. 1022 00:50:00,455 --> 00:50:01,832 Saya buat demi wang. 1023 00:50:01,915 --> 00:50:03,375 Saya tak peduli tentang… 1024 00:50:04,126 --> 00:50:05,335 Moralnya? 1025 00:50:05,419 --> 00:50:07,045 Saya tahu ia tak bagus. 1026 00:50:07,129 --> 00:50:12,092 Saya selalu cakap, "Jangan tengok porno. Menyedihkan." 1027 00:50:12,175 --> 00:50:15,303 Awak tak boleh promosikannya tapi tak menggalakkannya. 1028 00:50:15,387 --> 00:50:16,430 Boleh, sebab… 1029 00:50:16,513 --> 00:50:19,141 - Boleh cakap, tapi tak bermakna. - Tak bermakna? 1030 00:50:19,224 --> 00:50:22,477 Itu macam cakap, "Datang ke gim, saya akan latih," 1031 00:50:22,561 --> 00:50:25,105 kemudian di pintu gim ada sebaris donat. 1032 00:50:25,188 --> 00:50:28,692 Ada sekotak donat saya sua ke muka awak. 1033 00:50:28,775 --> 00:50:31,069 "Kalau makan, awak kencundang. Saya akan bersenam." 1034 00:50:31,153 --> 00:50:33,030 Mesej itu mengelirukan. 1035 00:50:34,364 --> 00:50:35,532 Buat apa awak nak. 1036 00:50:35,615 --> 00:50:39,286 Kalau nak makan donat, makanlah, tapi saya pemilik kedai donat. 1037 00:50:39,786 --> 00:50:42,748 Sama ada bayar sesi latihan atau makan donat, 1038 00:50:42,831 --> 00:50:44,332 saya tetap buat duit. 1039 00:50:44,416 --> 00:50:47,419 Anak-anak saya gembira dan puas hati. 1040 00:50:47,502 --> 00:50:48,920 Mereka boleh buat mereka mahu. 1041 00:50:49,004 --> 00:50:51,214 Awak kedengaran seperti Bonnie Blue. 1042 00:50:51,298 --> 00:50:52,466 Dari segi? 1043 00:50:52,549 --> 00:50:54,760 Awak kata pilihan awak tak penting 1044 00:50:54,843 --> 00:50:58,055 asalkan dapat duit dan anak-anak hidup senang. 1045 00:50:58,138 --> 00:50:59,806 Pilihan awak tak relevan. 1046 00:50:59,890 --> 00:51:04,895 Saya muat naik gambar perempuan sama dengan tiduri 1,000 lelaki sama? 1047 00:51:04,978 --> 00:51:08,315 - Ia hanya rasionalisasi. - Jangan bandingkan saya dengan Bonnie. 1048 00:51:08,398 --> 00:51:10,817 - Awak rasa sentap? - Mana ada. 1049 00:51:10,901 --> 00:51:12,819 Kenapa awak nak cakap merepek? 1050 00:51:12,903 --> 00:51:15,072 Kenapa tak cuba jadi orang baik? 1051 00:51:18,325 --> 00:51:20,660 - Dari segi apa? - Bantu orang jadi lebih baik. 1052 00:51:20,744 --> 00:51:22,871 Jangan layankan tabiat buruk mereka. 1053 00:51:22,954 --> 00:51:26,124 Beri galakan supaya mereka buat pilihan yang betul. 1054 00:51:27,084 --> 00:51:28,710 Itu soalan yang bagus. 1055 00:51:29,294 --> 00:51:31,630 Jika saya buat perkara baik saja, 1056 00:51:31,713 --> 00:51:35,342 saya takkan meletup di media sosial. 1057 00:51:35,425 --> 00:51:40,430 Saya strim langsung, mengurat perempuan, 1058 00:51:41,223 --> 00:51:43,183 ada yang tak nak muka mereka tersebar. 1059 00:51:43,266 --> 00:51:46,686 Kalau saya fikir jangan buat orang marah, 1060 00:51:46,770 --> 00:51:50,357 jangan buat itu ini, saya takkan berada di tahap ini. 1061 00:51:50,440 --> 00:51:53,026 Saya hidup untuk diri saya, bukan untuk orang lain. 1062 00:51:57,155 --> 00:51:59,783 Dengan pandangan dunia yang mementingkan diri 1063 00:51:59,866 --> 00:52:01,785 dan penuh percanggahan, 1064 00:52:01,868 --> 00:52:05,038 HS lancarkan projek House of Heat, 1065 00:52:05,122 --> 00:52:06,998 rumah kandungan OnlyFans. 1066 00:52:07,082 --> 00:52:11,044 Pencipta kandungan lucah tinggal bersama dan saling mempromosi. 1067 00:52:11,128 --> 00:52:14,214 Dia bantu uar-uarkan akaun mereka di salurannya 1068 00:52:14,297 --> 00:52:16,258 dan ambil komisen semua hasil. 1069 00:52:21,763 --> 00:52:23,181 - HSTikkyTokky! - Ayuh. 1070 00:52:23,265 --> 00:52:26,143 - Awak hebat. - Gembira bertemu awak. 1071 00:52:26,226 --> 00:52:28,603 Di kelab pantai di pelabuhan Marbella, 1072 00:52:28,687 --> 00:52:31,773 HS kenalkan saya kepada seorang model House of Heat. 1073 00:52:31,857 --> 00:52:34,526 Louis, kenalkan Ellie Nutts. 1074 00:52:35,068 --> 00:52:36,736 - Hai, Ellie. - Selamat berkenalan. 1075 00:52:36,820 --> 00:52:40,198 Dia mula tular di TikTok sebagai "Sexy Plasterer" 1076 00:52:40,282 --> 00:52:42,701 dengan hampir 200,000 pengikut, 1077 00:52:42,784 --> 00:52:45,412 kemudian memanfaatkannya jadi akaun OnlyFans. 1078 00:52:47,497 --> 00:52:50,500 Okey, ketuk skrin dua kali. Ini akaun baru. Ayuh. 1079 00:52:51,084 --> 00:52:53,128 Cepat komen di strim langsung ini. 1080 00:52:53,211 --> 00:52:56,381 Kita ada Louis di sini buat kali kedua. 1081 00:52:56,965 --> 00:52:59,885 - Dia seronok sebelum ini. - Saya bukan kandungan. 1082 00:52:59,968 --> 00:53:02,929 - Dia kembali dengan krunya. - Saya di balik tabir. 1083 00:53:03,930 --> 00:53:05,348 Dia kandungan. 1084 00:53:05,432 --> 00:53:09,144 - Bagaimana dengan Ellie? - Saya tak lupa Ellie. Semua kenal. 1085 00:53:09,227 --> 00:53:11,104 - Jangan risau, Louis. - Hai. 1086 00:53:11,730 --> 00:53:14,357 - Ellie, awak ahli House of Heat? - Ya. 1087 00:53:14,441 --> 00:53:16,651 Awak antara orang utama. Ada lima? 1088 00:53:16,735 --> 00:53:18,111 Ada berapa orang? 1089 00:53:18,612 --> 00:53:20,614 Entahlah, rasanya ada… 1090 00:53:20,697 --> 00:53:23,116 - Saya, Ellie, Lilly… - Mungkin 15. 1091 00:53:23,200 --> 00:53:24,159 Mungkin 15. 1092 00:53:24,242 --> 00:53:26,828 Sejauh mana awak kenal HS? 1093 00:53:27,871 --> 00:53:28,830 Cukup kenal. 1094 00:53:28,914 --> 00:53:30,540 Boleh gambarkan dia? 1095 00:53:31,750 --> 00:53:33,668 Dia seorang yang jujur. 1096 00:53:33,752 --> 00:53:34,711 Dia lucu. 1097 00:53:34,794 --> 00:53:40,425 Awak kecewa tak kalau tahu yang HS pandang OnlyFans serong 1098 00:53:40,508 --> 00:53:42,594 dan fikir ia menjijikkan? 1099 00:53:42,677 --> 00:53:44,054 Tak juga. 1100 00:53:44,554 --> 00:53:48,808 Saya tak kisah pendapat orang lain tentang apa saya buat untuk diri saya. 1101 00:53:48,892 --> 00:53:50,602 Saya selesa dengan keputusan saya. 1102 00:53:50,685 --> 00:53:54,648 LD komen, "Louis Theroux dapat servis daripada minah rambut perang." 1103 00:53:54,731 --> 00:53:56,024 Tidak. 1104 00:53:59,027 --> 00:54:01,571 Ketuk skrin dua kali sekarang. 1105 00:54:02,155 --> 00:54:03,740 Itulah perangai lelaki. 1106 00:54:03,823 --> 00:54:05,325 - Tak mengejutkan, bukan? - Tak. 1107 00:54:06,493 --> 00:54:11,039 Saya cuma baca ruang sembang. Saya kena layan mereka sembang. 1108 00:54:13,917 --> 00:54:17,420 Sejak kali terakhir jumpa dia, HS makin kerap buat strim langsung, 1109 00:54:17,504 --> 00:54:19,047 sehingga tujuh jam sehari, 1110 00:54:19,130 --> 00:54:23,051 dibayar sekitar £300 sejam jika jumlah tontonan tinggi, 1111 00:54:23,134 --> 00:54:26,263 dan sentiasa ada tekanan untuk pastikan audiens terus setia. 1112 00:54:27,722 --> 00:54:29,557 Mari mulakan strim. 1113 00:54:30,308 --> 00:54:33,561 Tapi apa yang berlaku selepas itu amat tidak dijangka. 1114 00:54:33,645 --> 00:54:37,649 HS dan pasukannya tiba-tiba beredar. 1115 00:54:37,732 --> 00:54:40,652 Apa yang bakal berlaku pastinya menarik. 1116 00:54:40,735 --> 00:54:43,738 Dia akan berhenti dekat bulatan ini. 1117 00:54:43,822 --> 00:54:44,739 Tunjuk bulatan. 1118 00:54:44,823 --> 00:54:49,411 Seorang pengikut HS kata dia buat janji temu dengan lelaki lebih tua 1119 00:54:49,494 --> 00:54:52,539 dengan niat memalukannya secara langsung. 1120 00:54:53,123 --> 00:54:55,792 Saya berundur dan tengok dari jauh. 1121 00:54:56,835 --> 00:54:59,421 "W" komen kita patut tumbuk dia. 1122 00:55:00,297 --> 00:55:02,132 Mereka semua nak dia ditumbuk. 1123 00:55:05,010 --> 00:55:06,011 Semoga berjaya. 1124 00:55:07,012 --> 00:55:07,929 Seorang lelaki tiba… 1125 00:55:08,013 --> 00:55:09,139 Nama saya Harrison. 1126 00:55:09,681 --> 00:55:11,516 Hei, kawan. 1127 00:55:12,017 --> 00:55:14,894 …tapi cuba beredar apabila merasakan sesuatu tak kena 1128 00:55:14,978 --> 00:55:18,982 tapi pengikut HS menendangnya dan menumbuk kepalanya bertubi-tubi. 1129 00:55:19,065 --> 00:55:21,067 Cukup! 1130 00:55:22,610 --> 00:55:23,445 Tak guna! 1131 00:55:24,821 --> 00:55:26,865 Mereka kata dia seorang pemangsa. 1132 00:55:26,948 --> 00:55:29,701 Saya tak tahu jika itu benar. 1133 00:55:30,201 --> 00:55:32,120 Akhirnya, dia berjaya lari. 1134 00:55:32,203 --> 00:55:37,876 Kelakar gila! Sedap kena lempang. 1135 00:55:37,959 --> 00:55:40,754 Jangan rakam saya. Pergi arah lain. 1136 00:55:40,837 --> 00:55:42,380 Kamu pergi arah lain. 1137 00:55:42,464 --> 00:55:44,049 Mereka ke sana sekarang. 1138 00:55:44,132 --> 00:55:46,676 "Kau akan masuk penjara." Saya tak sentuh dia. 1139 00:55:47,927 --> 00:55:50,305 Ia tak seperti yang dirancang. 1140 00:55:50,388 --> 00:55:52,349 - Nampak macam serangan. - Ya. 1141 00:55:52,432 --> 00:55:53,808 Bukankah itu rancangannya? 1142 00:55:53,892 --> 00:55:56,061 Tentulah tidak. Saya tak pernah buat. 1143 00:55:56,144 --> 00:55:58,855 Mana boleh serang entah siapa-siapa. 1144 00:55:58,938 --> 00:56:02,442 Patutnya jumpa, panggil polis, supaya polis boleh tangkap. 1145 00:56:02,525 --> 00:56:06,363 Mengerikan. Macam serangan beramai-ramai. 1146 00:56:06,446 --> 00:56:10,033 Awak tak boleh pukul orang. Itu bukan undang-undang, bukan? 1147 00:56:10,116 --> 00:56:11,951 Macam sambutan di strim? 1148 00:56:13,036 --> 00:56:15,872 Beberapa ribu orang menonton. Semuanya 4.5 ribu. 1149 00:56:15,955 --> 00:56:18,958 Apa akan jadi? Video itu akan kekal? 1150 00:56:19,042 --> 00:56:20,043 Tak, saya padam. 1151 00:56:20,126 --> 00:56:22,921 - Dah padam? - Ya. Saya tak nak ia ada di Internet. 1152 00:56:23,797 --> 00:56:26,174 Hei, kawan. Tunggu di sini sekejap. 1153 00:56:26,257 --> 00:56:28,301 HS kata dah padam, tapi dalam beberapa saat, 1154 00:56:28,385 --> 00:56:31,846 pasukan dalam taliannya potong-potong video tersebut 1155 00:56:33,014 --> 00:56:38,853 untuk disebarkan di Instagram dan TikTok dengan logo syarikat judi dalam talian. 1156 00:56:39,396 --> 00:56:42,399 Theroux dan yang lain datang nak jumpa… 1157 00:56:42,482 --> 00:56:44,150 Malam itu, strim diteruskan 1158 00:56:44,234 --> 00:56:47,487 dengan HS mengurat perempuan di pelabuhan. 1159 00:56:47,570 --> 00:56:50,031 Kamu berdua cantik. Bagi Instagram kamu. 1160 00:56:50,115 --> 00:56:51,533 - Kita berhubung. - Okey. 1161 00:56:51,616 --> 00:56:53,535 Jumpa lagi, awek Jerman. 1162 00:56:54,160 --> 00:56:56,413 Saya masih terfikir betapa teruknya 1163 00:56:56,496 --> 00:56:58,415 operasi yang kononnya nak tangkap pemangsa. 1164 00:56:59,582 --> 00:57:05,255 Semakin malam berlalu, saya perasan saya pula dijadikan bahan. 1165 00:57:05,338 --> 00:57:08,633 Patut tak saya kenakan Louis? 1166 00:57:08,716 --> 00:57:12,595 Ada benda saya boleh cakap. Pastikan kamu semua tonton. 1167 00:57:12,679 --> 00:57:14,931 - Awak nak cakap apa-apa? - Tidak. 1168 00:57:15,014 --> 00:57:17,434 Awak orang kata awak baik dengan Jimmy Savile. 1169 00:57:17,517 --> 00:57:19,978 - Apa penjelasan awak? - Jimmy Savile. 1170 00:57:20,061 --> 00:57:22,856 Saya bantu dedahkan dia semasa dia masih hidup. 1171 00:57:23,857 --> 00:57:26,901 - Mereka kata kamu kawan. - Dia dah mati. 1172 00:57:26,985 --> 00:57:28,319 Dulu kamu suka parti jelik. 1173 00:57:28,403 --> 00:57:30,572 Apa-apalah mari kita teruskan. 1174 00:57:30,655 --> 00:57:33,950 Masa untuk tumbuk beg tinju, HS lawan Mr. Bean. 1175 00:57:41,624 --> 00:57:44,836 Bolehlah. 921. 922. 1176 00:57:44,919 --> 00:57:47,005 - Tiga! - Theroux, pukul sekali. 1177 00:57:47,630 --> 00:57:50,675 Gay! 1178 00:57:51,926 --> 00:57:53,261 Apa kejadah? 1179 00:57:53,344 --> 00:57:55,430 Theroux, itu cara awak tumbuk 1180 00:57:55,513 --> 00:57:59,184 jika ada orang ceroboh rumah awak dan serang awak dan keluarga? 1181 00:57:59,267 --> 00:58:01,769 Tolong potong bahagian saya borak dengan Louis tadi. 1182 00:58:01,853 --> 00:58:06,774 Dia tak nak masuk strim langsung dan jadi bahan. 1183 00:58:07,525 --> 00:58:08,985 Tapi dia tiada pilihan. 1184 00:58:11,321 --> 00:58:13,740 Lawatan saya ke Marbella menyedarkan saya 1185 00:58:13,823 --> 00:58:16,326 akan kitaran penciptaan kandungan 1186 00:58:16,409 --> 00:58:18,870 yang mendorong kelakuan ekstrem. 1187 00:58:18,953 --> 00:58:22,040 - Awak nak cakap apa-apa? - Tak juga. 1188 00:58:22,123 --> 00:58:23,500 Beberapa hari kemudian, 1189 00:58:23,583 --> 00:58:27,337 pemotong video yang HS bayar dan kawal dalam kumpulan sembang, 1190 00:58:27,420 --> 00:58:29,464 sebarkan sedutan strim langsung. 1191 00:58:29,547 --> 00:58:31,966 Awak orang kata awak baik dengan Jimmy Savile. 1192 00:58:32,050 --> 00:58:33,510 Apa penjelasan awak? 1193 00:58:33,593 --> 00:58:36,387 Ia kemudian dikongsi di TikTok dan Instagram. 1194 00:58:36,471 --> 00:58:38,097 Beberapa klip tular. 1195 00:58:38,848 --> 00:58:40,099 Gay! 1196 00:58:40,683 --> 00:58:42,143 Apa kejadah? 1197 00:58:42,227 --> 00:58:44,103 HENTAMANNYA PASTI BERBISA 1198 00:58:44,187 --> 00:58:45,480 PADAN MUKA HS 1199 00:58:45,563 --> 00:58:49,943 Terpengaruh dengan komen yang mengejek keputusannya masuk dokumentari saya, 1200 00:58:50,026 --> 00:58:51,945 HS mula hilang kawalan. 1201 00:58:52,028 --> 00:58:53,530 Kalau kau nak panggil aku 1202 00:58:54,489 --> 00:58:56,282 bapa ayam, 1203 00:58:56,366 --> 00:58:57,825 kaki kencing, 1204 00:58:58,493 --> 00:59:01,412 rasis atau pembenci homoseksual, 1205 00:59:02,038 --> 00:59:04,457 ya, semua itu aku borong, Theroux. 1206 00:59:04,541 --> 00:59:08,920 Jadi? Apa kau nak buat, pengecut? Tiada apa-apa pun. 1207 00:59:09,003 --> 00:59:13,883 Bagi saya dia nampak macam petinju yang cakap besar sebelum pertarungan. 1208 00:59:13,967 --> 00:59:15,552 Aku tak peduli. 1209 00:59:16,844 --> 00:59:21,349 Kita beralih kepada kebimbangan tentang penularan misogini dalam talian. 1210 00:59:21,432 --> 00:59:23,434 Guru-guru mula beri amaran tentang 1211 00:59:23,518 --> 00:59:26,312 kebangkitan semula ketuanan lelaki di sekolah. 1212 00:59:26,396 --> 00:59:27,897 Ada semakin banyak contoh 1213 00:59:27,981 --> 00:59:32,360 budaya manosfera menjejaskan interaksi antara pelajar lelaki dan perempuan. 1214 00:59:33,236 --> 00:59:37,532 Banyak telah diperkatakan tentang kesan penyiar terhadap peminat muda. 1215 00:59:38,032 --> 00:59:41,035 Ia pemikiran ada satu saja cara untuk jadi lelaki, 1216 00:59:41,119 --> 00:59:44,956 dan itu melibatkan penindasan wanita dan hak ke atas tubuh mereka. 1217 00:59:46,040 --> 00:59:48,543 Sepanjang dalam dunia manosfera, saya tertanya-tanya 1218 00:59:48,626 --> 00:59:52,797 cara penyiar membesar dan apa mereka lalui semasa kecil. 1219 00:59:52,880 --> 00:59:54,841 Ayah saya belasah saya. 1220 00:59:54,924 --> 00:59:58,720 Saya jadi realistik dengan dunia lepas sekali dibelasah. 1221 00:59:58,803 --> 01:00:01,806 Lepas sekali dibelasah, banyak kita belajar. 1222 01:00:03,391 --> 01:00:05,768 HARRISON SULLIVAN, 3 TAHUN 1223 01:00:05,852 --> 01:00:09,063 Sangat ketara betapa ramai dibesarkan tanpa bapa. 1224 01:00:09,606 --> 01:00:13,401 HS yang antifeminis beritahu saya yang ibunya, Elaine, 1225 01:00:13,484 --> 01:00:16,112 kerja enam hari seminggu sampai lewat malam 1226 01:00:16,195 --> 01:00:18,615 untuk masukkan dia ke sekolah swasta. 1227 01:00:18,698 --> 01:00:22,535 Gambar di Internet menunjukkan betapa penyayangnya Elaine sebagai ibu. 1228 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 Sukar ketahui perasaan HS ketika itu. 1229 01:00:27,081 --> 01:00:29,751 Ayahnya, pemain ragbi England, 1230 01:00:29,834 --> 01:00:31,419 tiada dalam hidupnya. 1231 01:00:32,253 --> 01:00:35,340 Saya rasa gementar nak jumpa ayah. 1232 01:00:35,840 --> 01:00:38,718 Dah lama saya tak jumpa dia. 1233 01:00:38,801 --> 01:00:41,554 HS pernah muat naik cerita tentangnya. 1234 01:00:42,055 --> 01:00:43,431 - Bagus. Helo. - Helo. 1235 01:00:43,514 --> 01:00:45,391 Bertahun-tahun ayah tak ada. 1236 01:00:45,475 --> 01:00:47,685 Ayah tak balas selama 10 tahun. 1237 01:00:47,769 --> 01:00:50,688 Saya tak setuju dengan tindakannya. Jangan salah faham. 1238 01:00:50,772 --> 01:00:53,149 Tapi saya tak simpan dalam hati. 1239 01:00:53,232 --> 01:00:55,568 Kami pernah berbincang hal itu. 1240 01:00:55,652 --> 01:00:59,280 Jika ada trauma pun, ia cuma separa sedar. 1241 01:00:59,364 --> 01:01:01,157 Saya sendiri tak perasan. 1242 01:01:01,240 --> 01:01:03,534 - Betulkah? - Ya, pasti. 1243 01:01:07,080 --> 01:01:11,000 LOUISIANA, AMERIKA SYARIKAT 1244 01:01:13,795 --> 01:01:18,549 Saya dapat merasakan yang pempengaruh masih bawa luka zaman kanak-kanak. 1245 01:01:18,633 --> 01:01:21,803 Mereka belajar berdikari dengan cara yang keras, 1246 01:01:21,886 --> 01:01:24,847 lalu melemparkan trauma mereka kepada dunia. 1247 01:01:25,348 --> 01:01:28,726 Memang ada keretakan rumah tangga. 1248 01:01:28,810 --> 01:01:32,563 Ada keganasan. Keganasan dengan ibu. 1249 01:01:34,065 --> 01:01:35,400 Justin pun sama. 1250 01:01:35,483 --> 01:01:39,612 Kisahnya dibesarkan oleh ibu yang dia anggap huru-hara 1251 01:01:39,696 --> 01:01:42,657 jadi naratif utama apabila sentuh latar belakangnya. 1252 01:01:43,157 --> 01:01:45,743 - Rumah masa kecil macam mana? - Macam ini. 1253 01:01:45,827 --> 01:01:48,996 - Yakah? - Saya main di kejiranan ini dulu. 1254 01:01:49,914 --> 01:01:52,959 Saya pernah baca dalam talian, dan lihat awak cakap 1255 01:01:53,042 --> 01:01:56,462 tentang suasana membesar yang agak bermasalah, betul tak? 1256 01:01:56,546 --> 01:01:57,547 Betul. 1257 01:01:57,630 --> 01:02:00,550 Kami hampir-hampir diletakkan di pusat jagaan. 1258 01:02:00,633 --> 01:02:02,760 Ada banyak keganasan. 1259 01:02:02,844 --> 01:02:07,098 Ada masa mak akan masuk dan terus tumbuk ayah. 1260 01:02:07,181 --> 01:02:08,725 Dia betul-betul berang. 1261 01:02:09,308 --> 01:02:11,769 Kita tak jauh dari rumah yang dia bakar. 1262 01:02:12,353 --> 01:02:13,896 Dia bakar rumah? 1263 01:02:13,980 --> 01:02:16,899 Masa saya gred lapan, ada dua kejadian rumah terbakar. 1264 01:02:16,983 --> 01:02:18,568 Apa motif dia? 1265 01:02:19,152 --> 01:02:21,112 Wang insurans untuk bina rumah baru. 1266 01:02:21,195 --> 01:02:22,196 - Betulkah? - Ya. 1267 01:02:22,280 --> 01:02:24,198 - Dia mengaku? - Tidak. 1268 01:02:24,282 --> 01:02:25,366 Dia menafikannya? 1269 01:02:25,450 --> 01:02:28,327 Saya tak pernah dengar mak minta maaf. 1270 01:02:28,411 --> 01:02:31,122 Dia tak pernah akui dia salah. 1271 01:02:32,707 --> 01:02:35,251 Ibu Justin menafikan semuanya. 1272 01:02:35,334 --> 01:02:39,130 Dalam kajian saya, tiada sebarang dakwaan terhadap ibunya. 1273 01:02:40,506 --> 01:02:43,968 Namun begitu, ketidakstabilan memang wujud di rumah. 1274 01:02:44,051 --> 01:02:47,180 Ayah Justine dilarang berjumpa anak-anaknya. 1275 01:02:49,432 --> 01:02:52,310 Saya tertanya-tanya jika didikan tak stabil 1276 01:02:52,393 --> 01:02:55,646 wujudkan rasa sangsi terhadap kehidupan berkeluarga tradisional. 1277 01:02:56,689 --> 01:03:00,735 Dia beritahu saya beberapa kali tentang monogami sehalanya. 1278 01:03:00,818 --> 01:03:02,987 Mungkin kedua-duanya ada kaitan. 1279 01:03:05,406 --> 01:03:09,577 - Hai, saya Louis. Apa khabar? - Hai, khabar baik. Kristen. 1280 01:03:09,660 --> 01:03:11,162 Terima kasih jemput kami. 1281 01:03:11,245 --> 01:03:14,540 Dia baru pindah ke Baton Rouge dengan keluarganya. 1282 01:03:14,624 --> 01:03:18,628 Sebelum ini dia tak mahu kami rakam pasangannya, Kristen. 1283 01:03:18,711 --> 01:03:20,755 tapi dia ubah fikirannya. 1284 01:03:20,838 --> 01:03:22,423 - Wah. - Masuklah! 1285 01:03:22,507 --> 01:03:23,633 Hebatnya. 1286 01:03:23,716 --> 01:03:28,346 Kristen bekas juruteknik X-ray, ada dua orang anak dan hamil anak ketiga. 1287 01:03:28,429 --> 01:03:29,972 - Macam dalam istana. - Ya. 1288 01:03:30,890 --> 01:03:33,893 Sudi tak tunjuk kawasan rumah? 1289 01:03:33,976 --> 01:03:35,520 Ini gim. 1290 01:03:36,729 --> 01:03:39,148 - Dia di situ. - Tunjuk cara hayun, Eva. 1291 01:03:39,899 --> 01:03:41,442 Dia ada Lambo dia sendiri. 1292 01:03:42,735 --> 01:03:46,447 Ini bilik anak-anak. Di situlah mereka mandi setiap malam. 1293 01:03:46,531 --> 01:03:48,658 Awak mandikan, Justin? Atau adakah… 1294 01:03:48,741 --> 01:03:51,118 Saya tak mandikan atau tukar lampin. 1295 01:03:51,702 --> 01:03:54,664 Saya beritahu orang kami ada lorong masing-masing. 1296 01:03:55,248 --> 01:03:58,668 Lorong saya, tukar lampin, masak, kemas. 1297 01:03:58,751 --> 01:04:02,296 Lorong dia, bekerja dan sara keluarga. 1298 01:04:02,380 --> 01:04:04,924 Kami tak masuk lorong orang lain. 1299 01:04:05,007 --> 01:04:06,384 Ia berhasil. 1300 01:04:07,969 --> 01:04:11,013 Satu perkara yang timbul dalam perbualan dengan Justin 1301 01:04:11,097 --> 01:04:13,391 ialah idea monogami sehala. 1302 01:04:13,474 --> 01:04:17,186 Dalam hubungan saya sebelum berkahwin dengannya, 1303 01:04:17,270 --> 01:04:19,063 saya selalu ditipu. 1304 01:04:19,146 --> 01:04:23,526 Jadi, perkara paling penting dengan dia ialah kejujuran. 1305 01:04:24,402 --> 01:04:29,866 Saya terbuka dengan idea itu, jika saya dan dia lakukannya bersama. 1306 01:04:29,949 --> 01:04:32,410 - Di ranjang? - Ya. 1307 01:04:32,994 --> 01:04:33,828 Ya. 1308 01:04:33,911 --> 01:04:38,249 Kalau saya keluar dengan perempuan, Mesti saya ditanya satu soalan. 1309 01:04:38,332 --> 01:04:42,336 Jika tak ditanya masa kali pertama, mesti ditanya masa keluar kali kedua. 1310 01:04:42,962 --> 01:04:46,674 "Saya dengar awak ada isteri." "Ya, kenapa? Dia cantik." 1311 01:04:46,757 --> 01:04:49,594 Terus saya tunjuk gambar Kristen kepadanya 1312 01:04:49,677 --> 01:04:51,596 dan terus ajak seks bertiga. 1313 01:04:51,679 --> 01:04:54,765 Lantaklah. Saya takkan jaga hati dia. 1314 01:04:54,849 --> 01:04:57,184 - Agak agresif. - Saya cuma cakap. 1315 01:04:57,268 --> 01:04:59,270 - Tak agresiflah. - Cara cakap itu. 1316 01:04:59,353 --> 01:05:01,480 - Kenapa? Apa hal? - Kenapa? 1317 01:05:01,564 --> 01:05:04,609 Awak tetapkan malam tertentu 1318 01:05:04,692 --> 01:05:07,111 yang awak tahu Justin bersama orang lain? 1319 01:05:07,194 --> 01:05:08,029 Tidak. 1320 01:05:08,112 --> 01:05:10,740 - Adakah ia, "Tak tanya, tak cakap"? - Lebih kurang. 1321 01:05:10,823 --> 01:05:12,658 - Awak tak perlu tahu. - Betul. 1322 01:05:12,742 --> 01:05:15,703 - Geli nanti. - Tak geli pun. 1323 01:05:15,786 --> 01:05:17,622 - Saya tak… - Seksi? 1324 01:05:17,705 --> 01:05:20,583 Saya rasa kebanyakan wanita… 1325 01:05:21,417 --> 01:05:25,963 Saya rasalah, kebanyakan wanita suka 1326 01:05:26,047 --> 01:05:30,676 atau bangga tahu pasangan mereka jadi rebutan wanita lain. 1327 01:05:30,760 --> 01:05:32,887 - Kamu berkahwin? - Ya. 1328 01:05:32,970 --> 01:05:35,848 Tapi tak berdaftar dengan kerajaan. 1329 01:05:35,932 --> 01:05:38,809 Kenapa tak kahwin secara sah? 1330 01:05:38,893 --> 01:05:41,562 - Sebab faktor kewangan? - Ya. 1331 01:05:41,646 --> 01:05:44,482 Itu nampak lebih berisiko bagi awak. 1332 01:05:44,982 --> 01:05:49,195 Memang nampak lebih berisiko bagi saya, tapi saya tak rasa terancam. 1333 01:05:49,278 --> 01:05:52,031 Katalah ia berakhir sekarang atau esok. 1334 01:05:52,114 --> 01:05:53,741 - Apa? - Hubungan kita. 1335 01:05:53,824 --> 01:05:57,370 Saya anggap ia berjaya, antara tahun terbaik dalam hidup. 1336 01:05:57,453 --> 01:06:00,957 Saya ada anak-anak yang comel, kenangan yang indah. 1337 01:06:01,040 --> 01:06:04,543 Kadang-kadang ada komen, "Dia fikir duit segala-galanya. 1338 01:06:04,627 --> 01:06:07,797 Dia takkan faham rasa kebahagiaan berkeluarga 1339 01:06:07,880 --> 01:06:10,633 dan dicintai wanita dengan tulus, lebih daripada duitnya." 1340 01:06:10,716 --> 01:06:12,051 Mengarutlah. 1341 01:06:12,551 --> 01:06:15,388 Saya benar-benar ada segala-galanya. 1342 01:06:15,471 --> 01:06:17,974 Saya rasa amat bertuah dan diberkati. 1343 01:06:22,687 --> 01:06:26,190 Di Miami, saya terfikir, sejauh mana kekayaan Justin? 1344 01:06:26,273 --> 01:06:28,651 Jelas, jika dia tak ada 30 juta pun, 1345 01:06:28,734 --> 01:06:30,319 hidupnya taklah susah. 1346 01:06:30,403 --> 01:06:32,863 Jom tunjuk bilik lain. 1347 01:06:32,947 --> 01:06:34,824 Ya, bilik mak! 1348 01:06:34,907 --> 01:06:36,701 Tapi saya benar-benar nak tahu 1349 01:06:36,784 --> 01:06:39,704 perasaan sebenar Kristen tentang hubungan mereka. 1350 01:06:39,787 --> 01:06:43,916 - Kristen, awak dulu bekerja, bukan? - Ya. Saya suka kerja saya. 1351 01:06:44,500 --> 01:06:48,045 Tapi saya tak rindu bangun pukul 5 pagi, 1352 01:06:48,129 --> 01:06:50,965 pakai scrub, pergi hospital, tebuk kad masa 1353 01:06:51,048 --> 01:06:54,760 dan perlu bekerja untuk orang lain. 1354 01:06:55,344 --> 01:06:59,223 Saya selesa dengan kewanitaan saya 1355 01:06:59,306 --> 01:07:02,226 kerana Justin seorang yang amat maskulin. 1356 01:07:02,309 --> 01:07:04,270 Kami di lorong masing-masing. 1357 01:07:04,353 --> 01:07:07,273 Saya rasa itu berkesan untuk kami. 1358 01:07:07,356 --> 01:07:13,571 Malah, di hati kecil saya, saya percaya sebagai manusia, 1359 01:07:13,654 --> 01:07:17,241 lelaki dan perempuan, memang itulah yang sepatutnya. 1360 01:07:21,328 --> 01:07:24,373 Dengan pegangan hidup berkeluarga yang berpaksikan lelaki, 1361 01:07:24,457 --> 01:07:28,210 Kristen dan Justin menjelmakan impian pil merah 1362 01:07:28,294 --> 01:07:31,839 berasaskan pandangan Darwin tentang ketuanan alfa. 1363 01:07:34,091 --> 01:07:37,553 NEW YORK, AMERIKA SYARIKAT 1364 01:07:43,768 --> 01:07:47,063 Ideologi yang pada hemat saya berakar daripada trauma 1365 01:07:47,146 --> 01:07:51,901 kini dibentangkan sebagai asas kepada pembaharuan sosial yang meluas… 1366 01:07:52,568 --> 01:07:55,780 Adakah pilihan raya yang sepatutnya berkisar tentang isu wanita 1367 01:07:55,863 --> 01:07:58,115 berakhir dengan membincangkan nasib lelaki? 1368 01:07:58,199 --> 01:08:01,535 Ini pilihan raya audio siar testosteron. 1369 01:08:01,619 --> 01:08:04,246 Terima kasih kepada Nelk Boys, Adin Ross… 1370 01:08:04,330 --> 01:08:07,249 …apabila hujah manosfera mula bercampur 1371 01:08:07,333 --> 01:08:10,336 dengan perbualan politik arus perdana. 1372 01:08:10,419 --> 01:08:12,379 Saya rapat dengan keluarga Trump. 1373 01:08:12,463 --> 01:08:15,841 Lepas bebas saya tak sabar jumpa Donald Trump 1374 01:08:15,925 --> 01:08:18,177 dan ingatkan dia yang dia kental dan kalis peluru. 1375 01:08:22,848 --> 01:08:25,851 Sejak memasuki manosfera, saya cuba dapatkan akses 1376 01:08:25,935 --> 01:08:29,522 kepada segelintir lelaki di barisan hadapan evolusi ini. 1377 01:08:29,605 --> 01:08:32,274 Mereka nak buat anda gay, hapuskan sifat kelelakian. 1378 01:08:32,358 --> 01:08:35,152 Mereka nak kurung kita, pastikan anda divaksin, 1379 01:08:35,236 --> 01:08:36,487 tak nak anda ada anak, 1380 01:08:36,570 --> 01:08:39,031 letak bahan yang ubah anda jadi trans dalam air paip. 1381 01:08:41,992 --> 01:08:45,913 Antara yang paling popular dan terkenal ialah Sneako. 1382 01:08:45,996 --> 01:08:47,206 Hei, itu saya. 1383 01:08:47,289 --> 01:08:49,625 Nama sebenar, Nicolas Balinthazy. 1384 01:08:49,708 --> 01:08:51,919 Wanita tak patut mengundi. Maaf. 1385 01:08:52,002 --> 01:08:54,672 Dialah contoh paling ketara kesan pil merah 1386 01:08:54,755 --> 01:08:56,924 dan kesedaran politik yang tercetus. 1387 01:08:57,007 --> 01:09:00,344 Ia ambil masa 10 tahun, tapi orang yang ikut gerak hati 1388 01:09:00,427 --> 01:09:02,638 kini di barisan hadapan kebenaran. 1389 01:09:02,721 --> 01:09:04,807 Kawan-kawan baik saya ada di sini. 1390 01:09:04,890 --> 01:09:07,351 Kawan Tate bersaudara dan Myron… 1391 01:09:07,434 --> 01:09:09,353 Kami di sini dan takkan ke mana-mana. 1392 01:09:09,436 --> 01:09:12,565 …dia hadir majlis pelantikan Trump dan majlis keraian 1393 01:09:12,648 --> 01:09:14,733 dan dakwa Barron tonton videonya. 1394 01:09:14,817 --> 01:09:18,612 Kita akan jadikan Amerika hebat semula. 1395 01:09:18,696 --> 01:09:23,033 Semua platform besar menyekatnya kerana ucapan benci dan maklumat salah. 1396 01:09:24,493 --> 01:09:28,164 Diamlah, perempuan. Sudahlah. Nangis, blah. 1397 01:09:28,247 --> 01:09:29,707 Balik ke dapur. 1398 01:09:29,790 --> 01:09:33,127 Tapi sedutan videonya tetap tular dan mencecah bilion. 1399 01:09:33,711 --> 01:09:35,588 Ya, betul. Saya di sini. 1400 01:09:38,382 --> 01:09:39,633 Dia tinggal di New York. 1401 01:09:40,259 --> 01:09:43,596 Dia menolak kebanyakan permintaan media arus perdana. 1402 01:09:44,471 --> 01:09:46,974 Saya terkejut dia setuju jumpa saya. 1403 01:09:47,975 --> 01:09:49,226 - Hei. - Hei. 1404 01:09:49,310 --> 01:09:51,562 - Helo. Kami baru sampai. - Apa khabar? 1405 01:09:51,645 --> 01:09:52,646 - Louis. - Masuklah. 1406 01:09:52,730 --> 01:09:54,148 - Apa khabar? - Baik. 1407 01:09:54,231 --> 01:09:55,107 Tanggal kasut. 1408 01:09:56,275 --> 01:09:57,359 Ini rumah awak? 1409 01:09:57,443 --> 01:09:58,569 Ya, salah satunya. 1410 01:09:59,612 --> 01:10:01,989 Saya sedang siapkan video ini. 1411 01:10:02,698 --> 01:10:07,328 Saya baru balik dari perhimpunan bantah Elon Musk dan panggil Trump fasis. 1412 01:10:07,411 --> 01:10:08,662 Di dewan bandar raya. 1413 01:10:08,746 --> 01:10:11,749 - Ada bercakap dengan orang di sana? - Ya, tapi orang kenal saya. 1414 01:10:11,832 --> 01:10:13,375 Jadi, saya terpaksa buat begini. 1415 01:10:13,459 --> 01:10:18,088 Saya tak pergi dengan pengawal peribadi. Saya cuma pakai ini. 1416 01:10:18,172 --> 01:10:19,673 Saya menyamar. 1417 01:10:19,757 --> 01:10:23,010 Sumpah, kalau tak menyamar, tentu keadaan huru-hara. 1418 01:10:23,093 --> 01:10:26,972 Apa pendirian awak dari segi politik dan budaya sekarang? 1419 01:10:27,056 --> 01:10:29,308 Saya penyokong tegar Trump. Lihat. 1420 01:10:29,391 --> 01:10:33,145 Saya pergi majlis pelantikan. Saya penyokong Trump sejak 2015. 1421 01:10:33,687 --> 01:10:37,107 Awak masih dalam dunia manosfera? Tidak. 1422 01:10:37,191 --> 01:10:38,943 Rasanya ya. 1423 01:10:39,026 --> 01:10:42,488 Saya rasa saya dah berkembang. 1424 01:10:42,571 --> 01:10:45,241 Orang dalam dunia itu kini ceburi politik. 1425 01:10:45,324 --> 01:10:48,744 Semua orang dalam manosfera hanyalah orang dalam talian 1426 01:10:48,827 --> 01:10:52,581 yang cuba buat duit jual ideologi. 1427 01:10:52,665 --> 01:10:54,708 Orang dah dengar semua hujah itu. 1428 01:10:54,792 --> 01:10:56,961 Dunia jadi gila buat masa yang lama. 1429 01:10:57,044 --> 01:10:59,255 Tapi kini ia semakin seimbang 1430 01:10:59,338 --> 01:11:01,674 dari segi apa yang benar dan tak benar. 1431 01:11:01,757 --> 01:11:04,677 Ideologi jantina pun jadi gila beberapa tahun ini. 1432 01:11:04,760 --> 01:11:09,932 Kini ada undang-undang yang tetapkan ada dua jantina sahaja. 1433 01:11:10,015 --> 01:11:12,768 Perkara seperti itu penting bagi saya. 1434 01:11:12,851 --> 01:11:15,020 Saya, Fresh&Fit, Tate bersaudara 1435 01:11:15,104 --> 01:11:18,732 layak dapat pujian kerana menanam semula kefahaman itu. 1436 01:11:21,485 --> 01:11:23,821 Kita patut keluar sebelum gelap, bukan? 1437 01:11:23,904 --> 01:11:25,155 Okey, sedia? 1438 01:11:27,700 --> 01:11:32,538 Video-video saya jadi bahan provokasi, sedutan video, kebencian dulu. 1439 01:11:32,621 --> 01:11:35,499 Ia tular, tapi ia tak buat orang gembira. 1440 01:11:35,582 --> 01:11:39,086 Sneako kini mengeluarkan filem pendek harian di X, 1441 01:11:39,169 --> 01:11:41,839 platform yang tidak menyekatnya. 1442 01:11:41,922 --> 01:11:43,048 - Bergambar? - Boleh. 1443 01:11:44,174 --> 01:11:48,012 Tetapi gaya kandungannya berubah sejak dia memeluk Islam. 1444 01:11:48,679 --> 01:11:50,848 Kita takkan lebih hebat daripada Tuhan. 1445 01:11:50,931 --> 01:11:54,435 Politik jantinanya kini dibungkus dengan unsur kerohanian. 1446 01:11:56,020 --> 01:11:56,937 Tengok ini. 1447 01:11:57,604 --> 01:12:00,190 Ada sebuah hadis dalam Islam. 1448 01:12:00,274 --> 01:12:03,569 "Di akhir zaman, wanita berpakaian tapi seolah-olah telanjang." 1449 01:12:03,652 --> 01:12:06,071 Beginilah wanita berpakaian sekarang. 1450 01:12:06,155 --> 01:12:08,490 Berskirt pendek dalam iklan. 1451 01:12:08,574 --> 01:12:11,994 Merata-rata. Otak kita jadi terbiasa. 1452 01:12:12,077 --> 01:12:14,079 Yo! 1453 01:12:14,163 --> 01:12:15,831 - Apa cerita? - Oh, Tuhan. 1454 01:12:15,914 --> 01:12:16,915 Apa cerita? 1455 01:12:17,541 --> 01:12:19,335 - Apa khabar? - Yo! 1456 01:12:19,418 --> 01:12:20,878 - Apa cerita? - Sneako! 1457 01:12:22,004 --> 01:12:23,213 Jaga-jaga. 1458 01:12:24,798 --> 01:12:25,966 Oh, Tuhan. 1459 01:12:26,717 --> 01:12:28,635 - Boleh bergambar? - Boleh tak? 1460 01:12:28,719 --> 01:12:30,471 Mari ambil gambar kumpulan. 1461 01:12:30,554 --> 01:12:32,848 - Mereka buat dokumentari. - Serius? 1462 01:12:32,931 --> 01:12:35,517 - Mereka tak suka saya. - Biar benar. 1463 01:12:36,769 --> 01:12:38,979 - Kelakarlah. - Ya. 1464 01:12:39,063 --> 01:12:40,647 Cerita tentang Sneako. 1465 01:12:40,731 --> 01:12:42,983 Orang salah faham pasal dia. 1466 01:12:43,067 --> 01:12:46,487 Bagi saya dia bukan jahat, tapi… 1467 01:12:46,570 --> 01:12:49,114 - Terbaik. - Saya dengar penjelasannya. 1468 01:12:49,198 --> 01:12:50,908 - Terima kasih. - Kita atas jalan. 1469 01:12:50,991 --> 01:12:53,786 - Tiada siapa kata dia buat salah. - Netizen… 1470 01:12:53,869 --> 01:12:56,747 - Apa persepsi netizen? - Dia penuh kontroversi. 1471 01:12:56,830 --> 01:12:58,832 - Selalu pasal jantina. - Ya. 1472 01:12:58,916 --> 01:13:01,126 Saya rasa ia kontroversi… 1473 01:13:01,210 --> 01:13:04,421 - Pasal Yahudi. - Saya suka orang Yahudi. 1474 01:13:04,505 --> 01:13:07,841 Tak, ada orang kata dia benci orang Yahudi. 1475 01:13:07,925 --> 01:13:09,134 Tak, itu tak benar. 1476 01:13:09,218 --> 01:13:12,429 - Tengok videonya di mana? - TikTok, YouTube, Instagram. 1477 01:13:12,513 --> 01:13:13,639 Akaunnya disekat. 1478 01:13:13,722 --> 01:13:15,432 Saya disekat di ketiga-tiganya. 1479 01:13:15,516 --> 01:13:17,976 - Tapi masih ada. - Ada video pendek… 1480 01:13:18,060 --> 01:13:22,314 Hati-hati di luar. Usah dilanggar kereta. Saya hargai kamu semua. 1481 01:13:22,398 --> 01:13:24,316 - Jumpa lagi, Sneako! - Jumpa lagi, Sneako! 1482 01:13:26,026 --> 01:13:28,195 Saya nak beli kopi di sini. 1483 01:13:30,989 --> 01:13:33,158 Saya nak kopi kecil, kurang pekat dan manis. 1484 01:13:34,159 --> 01:13:35,160 Terima kasih. 1485 01:13:36,078 --> 01:13:38,497 Tengok itu. Ia menjijikkan atau berseni? 1486 01:13:38,580 --> 01:13:41,333 Nampak simbolisme satu mata? Ia simbolisme syaitan. 1487 01:13:41,417 --> 01:13:42,626 - Awak rasa begitu? - Ya. 1488 01:13:42,709 --> 01:13:46,547 Kalau tutup satu mata, itulah rupa Dajal. Anti-Christ ada satu mata. 1489 01:13:46,630 --> 01:13:48,924 - Lihat selebriti… - Sudahlah. 1490 01:13:49,007 --> 01:13:51,009 Berapa banyak kulit majalah tunjuk satu mata? 1491 01:13:51,093 --> 01:13:52,511 Semua selebriti buat. 1492 01:13:52,594 --> 01:13:55,222 Kita ada dua mata. Boleh tunjuk dua, satu atau tak tunjuk. 1493 01:13:55,305 --> 01:13:56,807 Kenapa kulit majalah 1494 01:13:56,890 --> 01:13:59,726 ada selebriti tutup satu mata? 1495 01:13:59,810 --> 01:14:01,562 - Awak serius? - Ya. 1496 01:14:01,645 --> 01:14:03,897 - Awak rasa siapa dalangnya? - Pengikut syaitan. 1497 01:14:03,981 --> 01:14:05,649 Mereka setia kepada Iblis. 1498 01:14:05,732 --> 01:14:08,694 - Pemuja syaitan kawal dunia? - Tidak syak lagi. 1499 01:14:08,777 --> 01:14:11,238 Sungguh? Ini pelik. 1500 01:14:11,321 --> 01:14:13,282 - Awak tak fikir begitu? - Tidak. 1501 01:14:13,365 --> 01:14:15,742 Contoh terbaik ialah setiap majlis anugerah. 1502 01:14:16,326 --> 01:14:19,371 Kenal Sam Smith? Dia British. Dulu rupanya macam awak. 1503 01:14:19,455 --> 01:14:22,458 Tiba-tiba dia jadi gemuk. Dia jadi transgender. 1504 01:14:22,541 --> 01:14:27,754 Di majlis anugerah, selain sebar LGBT, dia terang-terangan menyembah syaitan. 1505 01:14:27,838 --> 01:14:29,256 Ini lirik lagunya. 1506 01:14:29,339 --> 01:14:30,716 Sesuatu yang terkutuk 1507 01:14:30,799 --> 01:14:35,179 Masa persembahan dia pakai tanduk syaitan dengan 30 syaitan di pentas, 1508 01:14:35,262 --> 01:14:37,931 dan buat simulasi seks gay di majlis anugerah. 1509 01:14:38,015 --> 01:14:41,310 Adakah ia seni atau sesuatu yang lebih besar? 1510 01:14:41,393 --> 01:14:43,479 Adakah ia mesej kepada umum? 1511 01:14:43,562 --> 01:14:47,566 Awak rasa ada tangan ghaib belakang Sam Smith yang… 1512 01:14:47,649 --> 01:14:50,319 Suruh dia buat semua itu? Tidak syak lagi. 1513 01:14:50,402 --> 01:14:51,403 Saya meraguinya. 1514 01:14:51,487 --> 01:14:54,364 Idea kononnya ada kumpulan penyembah syaitan… 1515 01:14:54,448 --> 01:14:57,951 Ia wujud. Mereka nak tubuhkan satu kerajaan dunia. 1516 01:14:58,035 --> 01:14:59,203 Siapa ahlinya? 1517 01:14:59,286 --> 01:15:01,246 Dalam kerajaan? Ia tak… 1518 01:15:01,330 --> 01:15:03,123 Siapa ahli kumpulan itu? 1519 01:15:03,207 --> 01:15:05,501 Saya tak tahu. Saya rasa Rothschild mulakannya. 1520 01:15:05,584 --> 01:15:07,419 Awak rasa ia Yahudi? 1521 01:15:07,503 --> 01:15:08,921 Tidak. 1522 01:15:09,004 --> 01:15:13,133 Ia ada ciri-ciri teori konspirasi anti-Yahudi. 1523 01:15:13,217 --> 01:15:17,137 Lagi satu, bila awak cakap tentang dunia dikawal penyembah syaitan, 1524 01:15:17,221 --> 01:15:19,056 awak dah keterlaluan. 1525 01:15:19,139 --> 01:15:21,767 Dunia ini tak dikawal Sam Smith. 1526 01:15:21,850 --> 01:15:24,895 Tak, tapi orang jahat yang kawal dia kawal dunia. 1527 01:15:35,822 --> 01:15:38,408 Sneako tinggalkan ideologi pil merah 1528 01:15:38,492 --> 01:15:41,078 tapi makin terjebak dengan teori konspirasi. 1529 01:15:41,662 --> 01:15:42,663 Cantik. 1530 01:15:43,372 --> 01:15:47,209 Ia sebahagian daripada corak dalam dunia pempengaruh. 1531 01:15:47,292 --> 01:15:50,295 Tengok saja sifat semula jadi Yahudi. 1532 01:15:50,379 --> 01:15:53,340 Mereka cuba sebar naratif palsu tentang kumpulan elit rahsia 1533 01:15:53,423 --> 01:15:56,009 yang kononnya nak hancurkan tamadun Barat 1534 01:15:56,093 --> 01:15:58,095 dengan mempromosikan budaya rosak, 1535 01:15:58,178 --> 01:16:01,848 dan biasanya menuduh orang Yahudi sebagai dalangnya. 1536 01:16:01,932 --> 01:16:04,101 Siapa sebar feminisme? Yahudi. 1537 01:16:04,184 --> 01:16:06,853 Siapa sebar homoseksualiti? Yahudi. 1538 01:16:06,937 --> 01:16:08,897 Ini yang mereka tak nak kita dengar. 1539 01:16:08,981 --> 01:16:13,277 Bagi sesetengah orang, perbincangan Matrix berakhir di sini. 1540 01:16:13,360 --> 01:16:16,613 Orang yang kuasai dunia tak pedulikan kita. 1541 01:16:16,697 --> 01:16:19,908 Saya dengar idea yang sama daripada Ed di Marbella. 1542 01:16:19,992 --> 01:16:23,203 Mereka guna getaran yang akan tarik tenaga kita. 1543 01:16:23,287 --> 01:16:25,497 Awak rasa siapa kawal semua itu? 1544 01:16:27,624 --> 01:16:28,625 Orang Yahudi. 1545 01:16:29,626 --> 01:16:31,670 Saya sangat tak setuju. 1546 01:16:32,254 --> 01:16:34,006 Dan Myron di Florida. 1547 01:16:34,506 --> 01:16:39,886 Awak rasa menyalahkan Yahudi dah jadi trend dalam komuniti pil merah? 1548 01:16:40,470 --> 01:16:41,513 Saya… 1549 01:16:42,764 --> 01:16:44,850 - Minum dulu sebelum jawab, ya? - Okey. 1550 01:16:44,933 --> 01:16:46,852 Baiklah, saya akan kembali. 1551 01:16:48,228 --> 01:16:49,313 Maaf. Okey. 1552 01:16:50,272 --> 01:16:51,273 Jadi… 1553 01:16:51,982 --> 01:16:55,068 Sebab utama ramai perkatakannya sekarang 1554 01:16:55,152 --> 01:16:58,155 adalah kerana ia topik yang disekat selama berdekad. 1555 01:16:58,238 --> 01:17:02,409 Ia topik yang boleh buat kita disekat terus di platform arus perdana. 1556 01:17:02,492 --> 01:17:05,912 Jahanamlah Yahudi! 1557 01:17:05,996 --> 01:17:07,789 Seorang lagi ialah HS. 1558 01:17:07,873 --> 01:17:11,793 Theroux buat jari Yahudi, macam ada udang di sebalik batu. 1559 01:17:11,877 --> 01:17:14,463 Dia sengaja tumpang gelombang kebencian. 1560 01:17:14,546 --> 01:17:15,839 Apa cerita? 1561 01:17:15,922 --> 01:17:18,967 Sebab dia tahu ia mengejutkan, dan boleh dijadikan video pendek. 1562 01:17:19,051 --> 01:17:20,552 Gembira dapat bertemu. 1563 01:17:20,636 --> 01:17:24,765 Seolah-olah wujud lingkaran perkauman dan kebencian melampau 1564 01:17:24,848 --> 01:17:26,642 untuk meraih perhatian, 1565 01:17:26,725 --> 01:17:28,852 dan ia boleh melarat dengan pantas. 1566 01:17:28,935 --> 01:17:31,021 Mana kau? Mana kau, pengecut? 1567 01:17:31,104 --> 01:17:32,230 Mana kau, pengecut? 1568 01:17:32,314 --> 01:17:34,483 Lebih pelik lagi, bagi saya, 1569 01:17:34,566 --> 01:17:38,028 segalanya bertujuan untuk jual produk kepada remaja. 1570 01:17:38,737 --> 01:17:40,280 Tak guna! Kau bodoh? 1571 01:17:50,374 --> 01:17:54,461 Saya pernah keluarkan £500 dan sertai kumpulan pelaburan HS, 1572 01:17:54,544 --> 01:17:56,380 berdagang ikut nasihatnya, 1573 01:17:56,463 --> 01:17:59,633 dengan harapan dapat meningkat seperti yang lain. 1574 01:17:59,716 --> 01:18:03,470 Selepas dua bulan, duit saya hampir semuanya habis. 1575 01:18:05,847 --> 01:18:07,516 Duit itu perkara nombor dua. 1576 01:18:07,599 --> 01:18:09,351 Ia macam petanda 1577 01:18:09,434 --> 01:18:11,812 betapa dunia penuh dengan tipu daya. 1578 01:18:11,895 --> 01:18:14,981 Perempuan keliling pinggang, keyakinan, kekayaan, 1579 01:18:15,065 --> 01:18:18,443 semua itu sekadar ilusi atau di luar jangkauan. 1580 01:18:18,527 --> 01:18:23,031 Kemarahan mereka hanyalah cara menutup rasa takut kelemahan terbongkar. 1581 01:18:23,949 --> 01:18:26,368 Theroux datang, cuba nak berlagak, 1582 01:18:26,451 --> 01:18:27,911 cakap macam-macam. 1583 01:18:27,994 --> 01:18:31,081 Lantaklah nak cakap mengarut pun. Ada aku kisah? 1584 01:18:31,915 --> 01:18:34,126 Kalau kau nak panggil aku bapa ayam, 1585 01:18:34,209 --> 01:18:37,879 kaki kencing, rasis atau pembenci homoseksual, 1586 01:18:37,963 --> 01:18:39,756 semua itu aku borong, Theroux. 1587 01:18:40,257 --> 01:18:44,386 Aku tak kenal pun kau sebelum ini, aku tak nak tahu selepasnya. 1588 01:18:44,469 --> 01:18:45,595 Lantak kau. 1589 01:18:47,389 --> 01:18:49,766 HS kini lebih dikenali berbanding sebelumnya, 1590 01:18:49,850 --> 01:18:51,977 pengikutnya media sosialnya bertambah, 1591 01:18:52,060 --> 01:18:55,063 akhbar dan TV arus perdana pun dah mula ambil perhatian. 1592 01:18:55,147 --> 01:18:56,857 Dunia digital yang didiaminya 1593 01:18:56,940 --> 01:19:00,193 tak buat dia diboikot tapi semakin popular pula. 1594 01:19:04,865 --> 01:19:07,534 Jadi, saya nak jumpa dia buat kali terakhir, 1595 01:19:07,617 --> 01:19:11,621 untuk tegur sikapnya yang membimbangkan. 1596 01:19:11,705 --> 01:19:12,873 Aduhai. 1597 01:19:13,457 --> 01:19:14,624 Hai! 1598 01:19:15,125 --> 01:19:16,710 - Awak tentu Elaine. - Ya. 1599 01:19:16,793 --> 01:19:18,003 - Awak tentu Louis. - Ya. 1600 01:19:18,086 --> 01:19:20,964 Dia di Marbella, masih lari daripada kes nahas kereta 1601 01:19:21,047 --> 01:19:23,300 dan dilawati ibunya, Elaine. 1602 01:19:23,383 --> 01:19:25,385 - Terima kasih sudi jumpa. - Sama-sama. 1603 01:19:25,469 --> 01:19:26,344 Itu Sam. 1604 01:19:27,387 --> 01:19:31,057 Sebaik saja saya tiba, suasana berubah jadi pelik. 1605 01:19:31,641 --> 01:19:33,685 Awak suka kandungan HS? 1606 01:19:33,769 --> 01:19:36,646 Saya tak anggap dia HS. Nama dia Harrison. 1607 01:19:37,481 --> 01:19:39,900 Jika sesiapa kata mereka setuju 1608 01:19:39,983 --> 01:19:42,652 dengan segala yang anak mereka buat dan cakap 1609 01:19:42,736 --> 01:19:44,404 mereka menipu. 1610 01:19:44,488 --> 01:19:46,573 Tentulah ada yang saya tak setuju. 1611 01:19:46,656 --> 01:19:48,450 Dia tahu saya tak setuju. 1612 01:19:48,533 --> 01:19:50,702 Awak sokong peranan tradisional 1613 01:19:50,786 --> 01:19:55,707 dan fikir lelaki patut mengarah wanita, bukan? 1614 01:19:55,791 --> 01:19:59,628 "Lelaki patut mengarah wanita"? Saya rasa itu agak melampau. 1615 01:19:59,711 --> 01:20:03,131 Awak pernah kata lebih baik awak kahwin dengan anak dara. 1616 01:20:03,882 --> 01:20:05,550 Ya, itu yang ideal. 1617 01:20:06,218 --> 01:20:08,845 Kenapa saya nak minah yang ramai dah ditebuk? 1618 01:20:09,387 --> 01:20:12,140 Hal begitu, cara wanita dilabel 1619 01:20:12,224 --> 01:20:16,186 jika ada ramai pasangan berbanding lelaki, 1620 01:20:16,269 --> 01:20:19,189 bagi saya, memang pelik. 1621 01:20:19,272 --> 01:20:22,818 Tapi sejak azali dah begitu, dan sedihnya… 1622 01:20:22,901 --> 01:20:24,861 Kita patut lawan idea itu, bukan? 1623 01:20:24,945 --> 01:20:26,696 Ya, tapi… 1624 01:20:26,780 --> 01:20:28,573 - Dia geleng kepala. - Tidak. 1625 01:20:28,657 --> 01:20:31,243 Kebanyakan wanita tak macam mak saya. 1626 01:20:31,326 --> 01:20:33,912 Kebanyakannya bodoh. 1627 01:20:34,830 --> 01:20:35,956 Kebanyakan wanita? 1628 01:20:36,039 --> 01:20:37,749 Mereka yang kamu jumpa? 1629 01:20:37,833 --> 01:20:42,212 Kamu tak mengurat wanita baya mak. Kamu mengurat… 1630 01:20:42,295 --> 01:20:43,463 Sekitar 30 tahun. 1631 01:20:46,174 --> 01:20:50,554 Apa yang mengejutkan saya ialah video pendek HS berkata, 1632 01:20:50,637 --> 01:20:55,976 "Panggil aku rasis, misoginis, pembenci homoseksual, kaki kencing. 1633 01:20:56,059 --> 01:20:57,727 Semua itu aku." 1634 01:20:57,811 --> 01:20:59,980 Ya, itu cara saya kata lantaklah. 1635 01:21:00,063 --> 01:21:02,482 - Awak rasa awak begitu? - Tidak. 1636 01:21:02,566 --> 01:21:04,568 - Awak benci homoseksual. - Tidak. 1637 01:21:04,651 --> 01:21:06,152 - Dia tak benci. - Kawan saya gay. 1638 01:21:06,236 --> 01:21:09,030 Tapi kalau anak awak gay, awak takkan mengaku dia anak. 1639 01:21:11,533 --> 01:21:12,742 Itu bukan homofobia. 1640 01:21:12,826 --> 01:21:16,621 Tentang kenyataan anti-Yahudi awak pula. 1641 01:21:17,664 --> 01:21:19,040 Dia orang Yahudi. 1642 01:21:19,541 --> 01:21:22,210 Ya, saya pernah kata, "Jahanamlah Yahudi." 1643 01:21:22,294 --> 01:21:24,963 Saya anti-Yahudikah? Tidak. Saya kumpul klip. 1644 01:21:25,046 --> 01:21:27,132 Budak-budak yang tonton, bukan? 1645 01:21:27,215 --> 01:21:31,428 Mereka anggap awak adiwira mereka. Mereka tengok dan fikir itu okey. 1646 01:21:31,511 --> 01:21:33,555 Itu salah ibu bapa, bukan saya. 1647 01:21:33,638 --> 01:21:36,016 Saya tak perlu tapis. Suka hati sayalah. 1648 01:21:36,099 --> 01:21:38,643 Saya cakap kepada budak 13 tahun jumpa saya, 1649 01:21:38,727 --> 01:21:42,022 "Dik, kenapa tonton video abang? Adik muda sangat." 1650 01:21:42,105 --> 01:21:45,400 Budak 13, 14, 15 tahunlah penonton utama awak. 1651 01:21:45,483 --> 01:21:46,985 Bukan. 1652 01:21:48,528 --> 01:21:51,114 Saya paling risau yang ambil video itu. 1653 01:21:51,197 --> 01:21:52,490 Mencurigakan. 1654 01:21:52,574 --> 01:21:55,285 - Kami semua merakam. - Aduhai. 1655 01:21:55,911 --> 01:21:59,164 Sedang kami berbual, saya makin sedar Sam merakam, 1656 01:21:59,247 --> 01:22:02,250 dan HS mungkin sedang bersiaran kepada pengikutnya. 1657 01:22:02,334 --> 01:22:03,293 Saya… 1658 01:22:03,376 --> 01:22:04,544 Zum masuk. 1659 01:22:04,628 --> 01:22:05,712 Zum dekat sikit. 1660 01:22:05,795 --> 01:22:08,632 Sengaja cetuskan provokasi untuk dapat perhatian. 1661 01:22:09,174 --> 01:22:12,177 Awak ukur kejayaan dengan janaan duit… 1662 01:22:12,260 --> 01:22:14,471 Jana duit, jaga kesihatan, kejar kebahagiaan. 1663 01:22:16,014 --> 01:22:20,060 Jika saya tak bergiat dalam media sosial, tentu saya kerja di kota. 1664 01:22:20,143 --> 01:22:23,647 Saya buat percaturan hidup sendiri, dan bermain dengan baik. 1665 01:22:23,730 --> 01:22:26,942 Patutkah kita berbuat baik sebab ia perkara yang betul? 1666 01:22:27,025 --> 01:22:29,527 Sebab awak ada kes jenayah, bukan? 1667 01:22:29,611 --> 01:22:32,697 Tengok, awak dah mula cakap merepek. 1668 01:22:32,781 --> 01:22:36,034 Jujur cakap, benda begini yang buat aku menyampah. 1669 01:22:37,035 --> 01:22:38,328 Kenapa nak ungkit? 1670 01:22:38,411 --> 01:22:41,331 Dia takkan cakap pasal isu dengan undang-undang. 1671 01:22:41,414 --> 01:22:42,874 Itu yang dilaporkan. 1672 01:22:42,958 --> 01:22:45,794 - Awak tak perlu komen. - Awak memang tak guna. 1673 01:22:45,877 --> 01:22:49,839 Awak sengaja nak tengok reaksi dia. Jangan. Kalau tidak, tamatlah. 1674 01:22:49,923 --> 01:22:51,841 Jika tak setuju dengan apa dia buat, 1675 01:22:51,925 --> 01:22:55,387 kenapa awak kaut untung dengan mendedahkannya kepada umum? 1676 01:22:55,470 --> 01:22:59,599 Awak buat sebab dia cetus kontroversi, dan tunggang namanya demi wang. 1677 01:22:59,683 --> 01:23:02,018 Itulah matlamat semua dokumentari awak. 1678 01:23:02,102 --> 01:23:05,397 - Dengan kawan awak, Jimmy Savile juga. - Awak pilih… Ya. 1679 01:23:05,480 --> 01:23:07,816 - Dengan kawan baik awak itu juga. - Tolonglah. 1680 01:23:08,984 --> 01:23:10,485 Habislah Theroux. 1681 01:23:10,568 --> 01:23:13,655 Saya dapat rasa aura Jimmy Savile daripada beberapa tokoh manosfera. 1682 01:23:13,738 --> 01:23:15,281 Dia panggil wanita… 1683 01:23:15,365 --> 01:23:18,952 HS menukar taktik. Dia menekan saya pula. 1684 01:23:19,494 --> 01:23:20,870 - Boleh saya tanya? - Silakan. 1685 01:23:20,954 --> 01:23:22,914 Adakah Israel melakukan genosid? 1686 01:23:25,000 --> 01:23:27,002 Awak boneka. Awak tak boleh cakap. 1687 01:23:27,085 --> 01:23:28,920 - Saya nak fikir… - Awak boneka. 1688 01:23:29,004 --> 01:23:29,963 Saya rasa… 1689 01:23:30,046 --> 01:23:32,424 Awak pak turut sama macam dengan Savile. 1690 01:23:32,507 --> 01:23:34,092 Awak buat strim langsung? 1691 01:23:34,175 --> 01:23:36,219 Tak, ini rakaman untuk YouTube. 1692 01:23:36,302 --> 01:23:39,222 - Saya rasa ini strim langsung. - Saya tak perlu edit. 1693 01:23:39,305 --> 01:23:41,391 Saya tak edit mengarut macam kamu. 1694 01:23:41,474 --> 01:23:43,143 Ini tentu takkan keluar. 1695 01:23:43,226 --> 01:23:46,396 Saya tulen. Saya jujur. Saya bukan boneka. Saya tak dikawal. 1696 01:23:46,479 --> 01:23:47,564 Saya tiada tuan. 1697 01:23:47,647 --> 01:23:49,733 Savile tuan awak. Yahudi tuan awak. 1698 01:23:49,816 --> 01:23:51,860 Awak pun tahu. Saya tak peduli. 1699 01:23:53,111 --> 01:23:57,574 Saya cakap apa saya rasa betul. Tak perlu edit apa-apa pun. 1700 01:23:58,199 --> 01:24:01,286 Langsung. Tak perlu edit dengan saya. 1701 01:24:01,369 --> 01:24:04,622 Cakaplah apa pun pasal saya. Saya tak peduli langsung. 1702 01:24:08,626 --> 01:24:14,340 Pengisytiharan HS kepada kamera dan penontonnya merupakan 1703 01:24:14,424 --> 01:24:16,092 kemuncak untuknya. 1704 01:24:18,678 --> 01:24:20,722 Awak suka kandungan HS? 1705 01:24:20,805 --> 01:24:22,849 Saya tak anggap dia HS. 1706 01:24:22,932 --> 01:24:26,061 Dengan pantas, video itu jadi tular. 1707 01:24:26,144 --> 01:24:29,147 Tengok, awak dah mula cakap merepek. 1708 01:24:29,230 --> 01:24:31,066 Video itu dipotong 1709 01:24:31,149 --> 01:24:34,069 jadi sedutan pendek dengan tajuk klik umpan. 1710 01:24:34,152 --> 01:24:36,529 Awak boneka. Awak tak boleh cakap. 1711 01:24:36,613 --> 01:24:38,406 - Saya nak fikir… - Awak boneka. 1712 01:24:38,490 --> 01:24:40,617 Louis barua Yahudi! 1713 01:24:43,578 --> 01:24:46,039 Kemudian, saya tengok seluruh strim langsung itu. 1714 01:24:46,623 --> 01:24:47,457 Dah mula. 1715 01:24:47,540 --> 01:24:48,958 Dah mula, ya? 1716 01:24:49,042 --> 01:24:51,169 Bagus. Mari kita kenakan dia. 1717 01:24:51,252 --> 01:24:52,962 Lima minit sebelum Theroux sampai. 1718 01:24:53,046 --> 01:24:54,422 Pada kamera Sam, 1719 01:24:54,506 --> 01:24:56,633 apa yang berlaku langsung tak sama. 1720 01:24:56,716 --> 01:24:58,885 Dengan kawan baik awak itu juga. 1721 01:24:58,968 --> 01:25:01,679 - Saya dapat rasa aura… - Habislah Theroux. 1722 01:25:01,763 --> 01:25:06,684 Rupanya HS cuma boneka netizen yang menyuap soalan kepadanya. 1723 01:25:06,768 --> 01:25:08,269 TANYA PASAL ISRAEL DAN GENOSID 1724 01:25:08,353 --> 01:25:10,980 Boleh saya tanya? Adakah Israel melakukan genosid? 1725 01:25:11,064 --> 01:25:13,316 Sebenarnya, saya paling terkejut 1726 01:25:13,399 --> 01:25:16,277 dengan detik bersama ibu HS sebelum temu bual. 1727 01:25:16,361 --> 01:25:19,781 - Itu yang saya suka. - Di bar jus ada halia. 1728 01:25:19,864 --> 01:25:21,116 Saya tak nak jus. 1729 01:25:21,199 --> 01:25:22,909 Mereka ada pati halia. 1730 01:25:22,992 --> 01:25:25,078 Saya tak nak pergi bar jus. 1731 01:25:25,161 --> 01:25:28,665 Jangan malukan mak. Jangan biadab. Mak tak ajar kamu biadab. 1732 01:25:28,748 --> 01:25:30,166 - Jangan biadab. - Baik. 1733 01:25:30,250 --> 01:25:32,794 - Jaga air muka mak. - Baiklah. 1734 01:25:33,419 --> 01:25:36,214 Suasana harian mereka amat tak disangka. 1735 01:25:36,297 --> 01:25:38,675 - Dah. - Cuba… Tengok ini! 1736 01:25:38,758 --> 01:25:39,843 Mak tak nak nanti… 1737 01:25:39,926 --> 01:25:41,219 Tengok ini. Ke tepi. 1738 01:25:43,638 --> 01:25:45,974 Helo, YouTube. 1739 01:25:46,057 --> 01:25:50,979 Saya akan buat cabaran "Chubby Bunny" dengan marshmallow. 1740 01:25:51,062 --> 01:25:52,105 ED MATTHEWS, 10 TAHUN 1741 01:25:52,188 --> 01:25:56,192 Letak satu marshmallow dalam mulut dan cakap, "Chubby Bunny". 1742 01:25:56,276 --> 01:25:59,362 Memang mudah lihat pempengaruh lelaki ekstrem 1743 01:25:59,445 --> 01:26:01,990 sebagai musuh yang sebarkan kebencian, 1744 01:26:02,073 --> 01:26:03,825 dan dari satu segi, ia benar. 1745 01:26:04,951 --> 01:26:08,496 Masa 11 tahun saya nak jadi doktor sebab datuk nenek Filipina suruh. 1746 01:26:08,580 --> 01:26:09,914 Salah satu stereotaip… 1747 01:26:09,998 --> 01:26:12,542 Tapi mereka juga produk budaya, 1748 01:26:12,625 --> 01:26:16,129 membesar dalam dunia Internet yang berubah dengan lajunya 1749 01:26:16,629 --> 01:26:18,715 dengan peluang yang semakin sempit, 1750 01:26:18,798 --> 01:26:22,468 di mana hak keistimewaan lelaki zaman dulu dicabar. 1751 01:26:24,721 --> 01:26:28,057 Mungkin tak mengejutkan ada yang mencari ketenangan 1752 01:26:28,141 --> 01:26:31,936 dalam dunia penuh taktik manipulasi dan teori konspirasi. 1753 01:26:34,606 --> 01:26:36,941 Rupanya Matrix yang mereka cemuh itu 1754 01:26:37,025 --> 01:26:39,861 lebih serupa dengan penjara algoritma 1755 01:26:39,944 --> 01:26:42,405 mereka cipta untuk pengikut mereka. 1756 01:26:43,406 --> 01:26:45,867 Ilusi kekayaan dan kuasa tak berkesudahan 1757 01:26:45,950 --> 01:26:49,245 yang memperkayakan segelintir yang di atas saja. 1758 01:26:53,166 --> 01:26:55,919 Saya bakal perdana menteri United Kingdom. 1759 01:26:56,002 --> 01:26:58,254 Saya mulakan B.R.U.V., sebuah parti politik. 1760 01:26:58,838 --> 01:27:00,423 Amerika! 1761 01:27:00,506 --> 01:27:01,716 Dengan kebangkitan mereka, 1762 01:27:01,799 --> 01:27:05,094 kita dalam dunia golongan pinggiran tidak lagi di pinggiran. 1763 01:27:05,178 --> 01:27:09,724 Kita berjaya halang wanita jadi presiden. Syabas! 1764 01:27:09,807 --> 01:27:13,311 Kita juga semakin hari semakin terjebak dalam manosfera. 1765 01:27:13,394 --> 01:27:14,854 Mari saya ambil. 1766 01:27:14,938 --> 01:27:17,732 Terpulang kepada kita cari jalan keluar. 1767 01:27:17,815 --> 01:27:20,360 Gembira bertemu kamu. Berseronoklah. Jumpa lagi. 1768 01:27:23,655 --> 01:27:26,699 SEJAK PENGGAMBARAN TAMAT, HS PULANG KE UK 1769 01:27:26,783 --> 01:27:29,661 DAN DITANGKAP 1770 01:27:29,744 --> 01:27:33,331 Pempengaruh TikTok yang melarikan diri selama hampir setahun 1771 01:27:33,414 --> 01:27:34,916 terlepas daripada hukuman penjara 1772 01:27:34,999 --> 01:27:38,544 selepas terima hukuman penjara tertangguh selama setahun, 1773 01:27:38,628 --> 01:27:42,382 atas kesalahan memandu secara berbahaya dan tanpa insurans. 1774 01:27:42,465 --> 01:27:46,302 Dia dikenali sebagai HStikkyTokky. 1775 01:27:50,014 --> 01:27:53,101 MYRON DAN ANGIE BERPISAH 1776 01:27:53,184 --> 01:27:55,770 Saya yang salah. Dia tak salah langsung. 1777 01:27:55,853 --> 01:27:59,565 Kami tak lama bersama dan dia mahu berkeluarga. 1778 01:28:00,108 --> 01:28:01,526 Saya tak boleh beri sekarang. 1779 01:28:06,281 --> 01:28:08,449 SEKATAN KE ATAS SNEAKO DI YOUTUBE DITARIK BALIK 1780 01:28:08,533 --> 01:28:09,909 TERUS DAPAT DUA JUTA PENGIKUT 1781 01:28:09,993 --> 01:28:11,911 Ini video pertama saya lepas disekat. 1782 01:28:11,995 --> 01:28:12,996 Saya berjaya. 1783 01:28:13,913 --> 01:28:15,707 Entahlah. Patut tak muat naik? 1784 01:28:18,251 --> 01:28:19,168 Sedia? 1785 01:28:27,260 --> 01:28:30,263 LOUIS BERJAYA CAPAI REKOD PERIBADI BARU PADA MESIN BEG TUMBUK 1786 01:29:04,380 --> 01:29:07,216 Terjemahan sari kata oleh NNorhan