1
00:00:02,127 --> 00:00:04,213
- You ready for your first day, Chief?
- I sure am, Chief.
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,173
And tonight's my welcome dinner.
You're coming, right?
3
00:00:06,256 --> 00:00:07,257
Absolutely.
4
00:00:07,341 --> 00:00:09,384
If someone at your table doesn't show up,
you're allowed to eat their cake.
5
00:00:09,468 --> 00:00:12,596
Wait a minute, I know that smirk.
You got me a present, didn't you?
6
00:00:12,679 --> 00:00:13,680
I did.
7
00:00:13,764 --> 00:00:14,806
Oh, my God.
8
00:00:14,890 --> 00:00:17,684
No, no, this isn't your present.
Their bus jumped a median.
9
00:00:17,768 --> 00:00:20,687
I got you these. "Two chiefs."
10
00:00:20,771 --> 00:00:22,523
- Oh, my God.
- I know.
11
00:00:22,606 --> 00:00:23,899
My littlest made them for us.
12
00:00:23,982 --> 00:00:25,359
Mine's chocolate. Yours is vanilla.
13
00:00:25,442 --> 00:00:26,568
- I'll take brown.
- Okay.
14
00:00:26,652 --> 00:00:27,945
We're gonna need a secret handshake.
15
00:00:28,028 --> 00:00:29,655
I worked on that
at four o'clock in the morning.
16
00:00:29,738 --> 00:00:30,739
You ready? This is how it goes.
17
00:00:30,822 --> 00:00:33,033
We go, "Two chiefs,"
high five, bring it down, boom.
18
00:00:33,116 --> 00:00:35,619
- And then jazz hands if we have time.
- Sure.
19
00:00:35,702 --> 00:00:38,288
Hey, kid, do me a favor. Give us a beat.
20
00:00:38,372 --> 00:00:40,624
Throw some stank on it.
This is our first chief strut.
21
00:00:40,707 --> 00:00:42,084
Make it nasty.
22
00:00:50,634 --> 00:00:51,885
♪ Where my horns at? ♪
23
00:00:52,511 --> 00:00:55,264
Okay, our next patient... Blake?
24
00:00:55,347 --> 00:00:58,392
This is Ms. Flynn, 42,
admitted with edema, fatigue.
25
00:00:58,475 --> 00:01:01,103
My very first rounds
with my interns.
26
00:01:01,186 --> 00:01:04,523
I needed to establish my teaching style.
Be firm.
27
00:01:04,606 --> 00:01:06,275
That's not gonna cut it, buddy boy.
28
00:01:06,358 --> 00:01:09,653
But I correctly diagnosed her,
and she's being discharged.
29
00:01:09,736 --> 00:01:12,739
Oh, sorry. To be honest,
I was thinking about my teaching style.
30
00:01:12,823 --> 00:01:14,283
Great job, buddy boy.
31
00:01:14,366 --> 00:01:15,409
Next patient.
32
00:01:15,492 --> 00:01:16,994
You've never been good at
being mean.
33
00:01:17,077 --> 00:01:19,580
Try super friendly with fun nicknames.
34
00:01:19,663 --> 00:01:23,250
Okay, this is Stanley Campos,
admitted for cardiac amyloidosis.
35
00:01:23,333 --> 00:01:25,544
He's hyponatremic. Who can tell me why?
36
00:01:25,627 --> 00:01:28,922
It's hypervolemic hyponatremia,
secondary to congestive heart failure.
37
00:01:29,673 --> 00:01:32,426
Nice job, Dr. Tosh. You are on fire today.
38
00:01:32,509 --> 00:01:33,594
I'm gonna call you--
39
00:01:33,677 --> 00:01:36,680
"Hot Mouth"?
You called an intern "Hot Mouth"?
40
00:01:36,763 --> 00:01:40,100
Dr. Tosh was answering
every question right. She was on fire.
41
00:01:40,183 --> 00:01:44,062
Dr. Dorian, in the future,
I'm going to need you to--
42
00:01:44,146 --> 00:01:46,523
Wait, I know. Bring it down.
43
00:01:46,606 --> 00:01:49,359
- Okay, leave the gestures to me.
- Oh.
44
00:01:49,443 --> 00:01:54,281
In the future,
I'm going to need you to stop and think.
45
00:01:54,364 --> 00:01:58,744
Now, if you'll excuse me,
my next meeting is going to be a long one.
46
00:01:59,745 --> 00:02:03,248
Speaking of things that are long--
Nope, I'm not gonna finish that.
47
00:02:03,332 --> 00:02:05,542
The Big Dog has learned
that's not appropriate.
48
00:02:05,625 --> 00:02:08,503
- Oh.
- Todd, you're showing huge growth.
49
00:02:08,587 --> 00:02:10,380
Well, then you should see my do--
50
00:02:10,464 --> 00:02:14,009
♪ I can't do this all on my own ♪
51
00:02:14,092 --> 00:02:17,095
♪ No, I know I'm no Superman ♪
52
00:02:20,766 --> 00:02:22,392
♪ I'm no Superman ♪
53
00:02:22,976 --> 00:02:26,063
{\an8}Being Chief of Medicine was
an opportunity to change the culture,
54
00:02:26,146 --> 00:02:30,275
{\an8}to treat interns with dignity,
and to put patient care above profits.
55
00:02:30,359 --> 00:02:32,819
{\an8}I had been chosen
by the best to ever do it.
56
00:02:32,903 --> 00:02:35,155
{\an8}And even though they painted him
like a serial killer,
57
00:02:35,238 --> 00:02:36,907
{\an8}I'm not going to let him down.
58
00:02:36,990 --> 00:02:38,742
{\an8}I know you're thinking
you won't let him down,
59
00:02:38,825 --> 00:02:40,994
{\an8}but I can assure you,
you most definitely will.
60
00:02:41,078 --> 00:02:43,413
{\an8}You haven't worked at a hospital
in over 15 years
61
00:02:43,497 --> 00:02:45,624
{\an8}and you think you can prance in here
like a gay little reindeer
62
00:02:45,707 --> 00:02:48,794
{\an8}ready to lead Santa's sleigh,
even though Rudolph was there before you.
63
00:02:48,877 --> 00:02:51,546
{\an8}Rudolph worked harder,
and Rudolph deserves it more.
64
00:02:51,630 --> 00:02:53,173
{\an8}I'm guessing you're Rudolph.
65
00:02:53,757 --> 00:02:57,761
{\an8}Just like in the movies,
every hospital has a hero and a villain.
66
00:02:58,345 --> 00:03:00,972
Appletini. Shaken, not stirred.
67
00:03:01,598 --> 00:03:04,309
The name's Dorian, John Dorian.
68
00:03:04,393 --> 00:03:07,771
Seriously? You made me
the Asian villain with no lines?
69
00:03:07,854 --> 00:03:10,315
And yet, here you are talking.
70
00:03:20,534 --> 00:03:22,744
{\an8}That was definitely not shaken.
71
00:03:22,828 --> 00:03:25,872
{\an8}Listen, when I see
something I want, I get it.
72
00:03:25,956 --> 00:03:28,417
{\an8}You see those two
gorgeous surgeons back there?
73
00:03:28,500 --> 00:03:30,252
Before they met me, they were married,
74
00:03:30,335 --> 00:03:32,045
and then I banged them both.
75
00:03:32,129 --> 00:03:34,798
{\an8}Wow, that is a lot of input for me
first thing in the morning.
76
00:03:34,881 --> 00:03:36,174
{\an8}That's exactly what they said.
77
00:03:36,258 --> 00:03:38,718
{\an8}- What is your point?
- I'm very good at sex.
78
00:03:38,802 --> 00:03:40,387
{\an8}No, what is your macro point?
79
00:03:40,470 --> 00:03:42,722
{\an8}I don't quit until I get what I want.
80
00:03:46,101 --> 00:03:47,310
{\an8}He banged them both.
81
00:03:49,896 --> 00:03:50,897
{\an8}How are you?
82
00:03:50,981 --> 00:03:53,400
{\an8}I was gonna check in
'cause I know you've had a rough week,
83
00:03:53,483 --> 00:03:57,571
{\an8}but then I realized, it's funny really,
that we don't have each other's numbers.
84
00:03:57,654 --> 00:03:59,197
{\an8}Yeah, yeah, I know.
85
00:03:59,281 --> 00:04:01,324
{\an8}Okay, Asher, your patient. Take it away.
86
00:04:01,408 --> 00:04:03,827
Stanley, or as I call him, Stan the Man...
87
00:04:03,910 --> 00:04:05,370
We're not doing nicknames anymore.
88
00:04:05,996 --> 00:04:06,997
Dodged a bullet there, bud.
89
00:04:07,581 --> 00:04:10,167
Anyway, Stanley here
has a heart full of joy.
90
00:04:10,250 --> 00:04:12,961
Well, his chart says he has
a heart full of protein deposits,
91
00:04:13,044 --> 00:04:14,129
so maybe start with that.
92
00:04:14,212 --> 00:04:16,173
Stanley, are you taking your medication?
93
00:04:16,256 --> 00:04:17,257
I am.
94
00:04:17,340 --> 00:04:19,843
Yeah, Ashy here has been
really worried about me,
95
00:04:19,926 --> 00:04:21,887
but I'm doing, you know, I'm doing all r--
96
00:04:23,388 --> 00:04:25,265
Oh, my God. Is he coding? He's coding.
97
00:04:25,348 --> 00:04:26,683
Oh, my God. Oh, my God.
98
00:04:26,767 --> 00:04:28,143
Gotcha.
99
00:04:28,935 --> 00:04:32,355
He almost started chest compressions
and broke most of your ribs, but good one.
100
00:04:32,439 --> 00:04:35,859
Let's get a TDM and check
the level of meds in his system.
101
00:04:37,402 --> 00:04:38,612
- After you.
- Thank you.
102
00:04:39,613 --> 00:04:40,697
Bowl head.
103
00:04:41,615 --> 00:04:42,741
He's crashing.
104
00:04:42,824 --> 00:04:44,493
Nurse, compressions. Tosh, intubate.
105
00:04:46,328 --> 00:04:47,370
Visualize the larynx.
106
00:04:47,954 --> 00:04:48,997
Get the tube in place.
107
00:04:49,748 --> 00:04:51,833
I'm in. But his jaw fell off.
108
00:04:51,917 --> 00:04:53,376
Am I gonna get sued for this?
109
00:04:54,628 --> 00:04:56,755
- Should I fix it, or--
- No, you don't have to fix this.
110
00:04:56,838 --> 00:04:57,839
Okay.
111
00:04:59,424 --> 00:05:00,550
You have to fix this.
112
00:05:01,885 --> 00:05:03,804
I'm the head of
the hospital simulation program.
113
00:05:03,887 --> 00:05:05,013
These mannequins are so old,
114
00:05:05,096 --> 00:05:06,932
they don't even think
I should have the right to vote.
115
00:05:07,015 --> 00:05:09,476
Is that Norm? Oh, he and I go way back.
116
00:05:09,559 --> 00:05:11,478
I put my mouth on him
before I ever put my mouth on you.
117
00:05:11,561 --> 00:05:12,687
Pay attention.
118
00:05:13,355 --> 00:05:15,315
Every other hospital has
a high-tech simulation program
119
00:05:15,398 --> 00:05:17,859
with mannequins
that provide real-time vitals.
120
00:05:18,443 --> 00:05:19,653
It's a big expense, J.D.,
121
00:05:19,736 --> 00:05:22,364
but this is your chance
to actually make a difference around here.
122
00:05:22,906 --> 00:05:25,826
You know what, Elliot, thank you
for bringing this to my attention.
123
00:05:26,368 --> 00:05:28,453
- I'm going to approve it.
- Yes!
124
00:05:28,537 --> 00:05:31,122
I owed it to Norm.
He made me a better kisser.
125
00:05:31,206 --> 00:05:33,625
We won't ever tell her
what really happened, Norm, will we?
126
00:05:35,752 --> 00:05:37,295
I felt good about my decision.
127
00:05:37,379 --> 00:05:41,466
Cutting-edge technology was the best way
to give interns hands-on experience.
128
00:05:41,550 --> 00:05:43,677
None of you are allowed
to touch my surgical robot.
129
00:05:43,760 --> 00:05:45,762
That is my robot. Whose robot is it?
130
00:05:45,846 --> 00:05:47,681
- Your robot.
- Exactly.
131
00:05:47,764 --> 00:05:49,850
When it arrives, if you plan on using it,
132
00:05:49,933 --> 00:05:52,686
you will have to finish
every single training module.
133
00:05:52,769 --> 00:05:53,937
- Dr. Turk?
- Yes?
134
00:05:54,020 --> 00:05:56,064
I'm in the middle of an 18-hour shift.
135
00:05:56,147 --> 00:05:58,400
When am I supposed to learn all this
without losing my mind?
136
00:05:58,483 --> 00:06:00,777
That is a great question, Dashana.
137
00:06:00,861 --> 00:06:01,945
What is that not, everyone?
138
00:06:02,487 --> 00:06:03,572
Your problem.
139
00:06:03,655 --> 00:06:05,365
Exactly, exactly.
140
00:06:05,991 --> 00:06:07,701
Matter of fact,
don't even look at this no more.
141
00:06:09,995 --> 00:06:13,081
Hi. Hospital-mandated nap time
about to go down.
142
00:06:13,164 --> 00:06:16,042
Thankfully, I have
my Winston smart sleep mask.
143
00:06:16,126 --> 00:06:17,627
Thank you, Winston.
144
00:06:17,711 --> 00:06:20,964
Hey, could you create content elsewhere?
I'm just... I'm trying to sleep.
145
00:06:21,047 --> 00:06:22,549
Oops, sorry.
146
00:06:23,174 --> 00:06:25,468
I just have to say,
I've followed you since med school.
147
00:06:25,552 --> 00:06:26,553
Huge fan.
148
00:06:27,387 --> 00:06:28,638
Sorry.
149
00:06:29,723 --> 00:06:32,183
I really like your sleep mask.
My aunt knitted mine.
150
00:06:32,267 --> 00:06:34,436
She has arthritis
and can't tighten the knots.
151
00:06:34,519 --> 00:06:36,855
It lets in a lot of light, but I just
count the holes till I fall asleep.
152
00:06:36,938 --> 00:06:38,940
It's like, uh, counting stars.
153
00:06:39,024 --> 00:06:40,734
They send me these for free.
154
00:06:40,817 --> 00:06:42,485
They're Velcro,
so they wrap around your head.
155
00:06:42,569 --> 00:06:44,112
Maybe you can wrap it around your mouths
156
00:06:44,195 --> 00:06:47,574
so I can take part
in the mandated 30-minute REM sleep.
157
00:06:47,657 --> 00:06:48,700
Thank you.
158
00:06:54,998 --> 00:06:55,999
My God.
159
00:06:58,209 --> 00:07:01,504
Stanley, your blood work show
that you aren't taking your medication.
160
00:07:01,588 --> 00:07:03,798
I... I'm-I'm taking it.
161
00:07:03,882 --> 00:07:05,925
The lab results don't lie, Stanley.
162
00:07:06,009 --> 00:07:09,304
Even with my insurance,
it's like a thousand bucks for 90 pills.
163
00:07:10,013 --> 00:07:12,390
So I take two a week instead of one a day.
164
00:07:13,141 --> 00:07:15,852
Makes them last longer.
165
00:07:17,812 --> 00:07:19,189
It's all I can afford.
166
00:07:21,274 --> 00:07:23,234
A thousand dollars for 90 pills?
167
00:07:24,069 --> 00:07:28,239
The NHS isn't perfect, but you do realize
all our prescriptions only cost $10?
168
00:07:28,323 --> 00:07:31,368
How the hell is anyone supposed to afford
to live in this country if they get sick?
169
00:07:31,451 --> 00:07:35,080
Well, if you're ugly, there's GoFundMe.
If you look like me, it's OnlyFans.
170
00:07:35,163 --> 00:07:36,373
Good heavens.
171
00:07:36,456 --> 00:07:39,376
Look, you don't have time to get involved.
You have too many patients to see.
172
00:07:39,459 --> 00:07:41,795
Hey, dummies. Let's go, ticktock.
173
00:07:41,878 --> 00:07:46,007
To maximize profits, doctors are
required to see five patients every hour.
174
00:07:46,091 --> 00:07:48,176
That's only 12 minutes per patient.
175
00:07:48,259 --> 00:07:50,720
It can feel a bit mechanical.
176
00:07:50,804 --> 00:07:52,972
Move, move. Let's go, people. Let's go.
177
00:07:53,056 --> 00:07:55,141
- Pupils equal and reactive.
- O2 topped off.
178
00:07:55,225 --> 00:07:56,893
- Fluids topped up.
- Pressure check.
179
00:07:56,976 --> 00:07:58,812
- Ticktock. Let's go!
- Reflexes intact.
180
00:07:58,895 --> 00:08:00,522
- Go, go, go.
- Lights in.
181
00:08:00,605 --> 00:08:02,357
- And clear.
- Let's go. Let's go.
182
00:08:03,483 --> 00:08:05,318
- One, two, three. Sacred Heart!
- Sacred Heart!
183
00:08:07,278 --> 00:08:10,365
You know what?
I'm changing the culture around here.
184
00:08:10,448 --> 00:08:11,991
Don't worry about Dr. Park.
185
00:08:12,075 --> 00:08:13,535
You call the insurance company.
186
00:08:13,618 --> 00:08:15,328
You do whatever
you need to do for Stanley.
187
00:08:15,412 --> 00:08:17,080
But what about my patients?
188
00:08:17,163 --> 00:08:18,206
I'll cover them.
189
00:08:18,289 --> 00:08:19,874
Trust me, they won't notice you're gone.
190
00:08:19,958 --> 00:08:21,459
That's not nice.
191
00:08:21,543 --> 00:08:24,671
Thank you, Dr. Dorian.
I'll call his insurance company now.
192
00:08:24,754 --> 00:08:26,005
And there it was,
193
00:08:26,089 --> 00:08:28,508
the look that I had given Dr. Cox
so many times,
194
00:08:28,591 --> 00:08:29,592
the one that said--
195
00:08:29,676 --> 00:08:31,761
Dr. Dorian, you're the mentor
I've always dreamed of.
196
00:08:31,845 --> 00:08:34,389
Ooh. It sounded even better in British.
197
00:08:36,599 --> 00:08:38,101
Next stop on Chief, day one,
198
00:08:38,184 --> 00:08:41,896
it was time to double down and bond with
the most important people in the hospital.
199
00:08:43,189 --> 00:08:44,607
Hello, charge nurses.
200
00:08:44,691 --> 00:08:47,444
You two are a fun pair.
I'm gonna call you...
201
00:08:47,527 --> 00:08:48,528
Uh-uh.
202
00:08:50,697 --> 00:08:51,948
...by your given names.
203
00:08:52,032 --> 00:08:53,033
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
204
00:08:53,116 --> 00:08:55,535
- Mine's John Dorian.
- Oh, you better not be.
205
00:08:55,618 --> 00:08:57,078
- Oh, but I am.
- Nope.
206
00:08:57,162 --> 00:08:59,831
Retracted. I'm the new chief of medicine.
207
00:08:59,914 --> 00:09:02,292
- You're Dr. Reid's ex-husband.
- We've heard all about you.
208
00:09:02,375 --> 00:09:04,294
Taking a mistress, cheating on that queen.
209
00:09:04,377 --> 00:09:06,087
- Beautiful queen.
- Cheating on that beautiful queen.
210
00:09:06,171 --> 00:09:08,214
- I never cheated on that queen.
- Beautiful queen.
211
00:09:08,298 --> 00:09:09,758
I never cheated on that beautiful queen.
212
00:09:09,841 --> 00:09:11,176
- Mmm...
- Mmm...
213
00:09:11,259 --> 00:09:13,428
- Mm-mmm.
- Mmm...
214
00:09:13,511 --> 00:09:14,804
Mm-mmm!
215
00:09:14,888 --> 00:09:16,056
A mistress, Elliot?
216
00:09:16,139 --> 00:09:17,974
You're telling people I cheated?
That's a lie.
217
00:09:18,058 --> 00:09:19,267
I never said that.
218
00:09:19,350 --> 00:09:20,977
I mean, sure, I vented about our marriage,
219
00:09:21,061 --> 00:09:23,646
but it was basic stuff
like how we drifted apart,
220
00:09:23,730 --> 00:09:26,483
or how you reloaded the dishwasher
every time I loaded it.
221
00:09:26,566 --> 00:09:29,486
Cups don't go on the bottom, Elliot.
That's what the top shelf is for.
222
00:09:29,569 --> 00:09:31,696
Oh, relax, J.D.
You know how hospital gossip is.
223
00:09:31,780 --> 00:09:33,239
It takes on a life of its own.
224
00:09:33,323 --> 00:09:36,409
I get it. It's just that I'm the chief now
and I can't have people hating me.
225
00:09:36,493 --> 00:09:39,120
I know. Thanks so much again
for the sim lab upgrade.
226
00:09:40,663 --> 00:09:43,124
Okay, so some people
had the wrong idea about me.
227
00:09:43,208 --> 00:09:45,126
I didn't need everyone to be a fan.
228
00:09:46,836 --> 00:09:49,214
I'm gonna need you to stop fangirling
over that med intern.
229
00:09:49,297 --> 00:09:50,673
- Got it. Will do.
- Thank you.
230
00:09:50,757 --> 00:09:52,884
- But I just find her so inspiring.
- Oh, my God, dude.
231
00:09:52,967 --> 00:09:54,803
I find her ridiculous. You kidding me?
232
00:09:54,886 --> 00:09:58,807
Oh, hi, I'm Dr. Tosh.
Uh, I'm eating lunch.
233
00:09:58,890 --> 00:10:01,101
Oh, I can't eat lunch
without telling you I'm eating lunch.
234
00:10:01,184 --> 00:10:02,936
Comment what I should eat
for lunch tomorrow.
235
00:10:03,019 --> 00:10:04,020
Like...
236
00:10:04,979 --> 00:10:06,731
- Hey!
- Hey.
237
00:10:06,815 --> 00:10:09,818
I don't think I was supposed
to hear that, but I'm glad I did.
238
00:10:13,238 --> 00:10:15,824
I'm sorry, I get secondhand embarrassment
and I need a minute.
239
00:10:17,242 --> 00:10:18,243
- Hey.
- Hey.
240
00:10:18,326 --> 00:10:20,537
Have you heard these rumors
about me having a mistress?
241
00:10:20,620 --> 00:10:24,165
Yep. But you can't stop hospital gossip,
so I hooked you up.
242
00:10:24,249 --> 00:10:27,252
I made her a really sexy
Brazilian woman named Valentina.
243
00:10:27,335 --> 00:10:28,878
You want to hear
some of the stuff y'all got into?
244
00:10:28,962 --> 00:10:31,714
No, but I bet Valentina has caramel skin.
245
00:10:31,798 --> 00:10:33,216
You know she does.
246
00:10:33,299 --> 00:10:35,677
Mmm. Valentina.
247
00:10:36,219 --> 00:10:38,638
I... I just hope all the gossip
doesn't undermine my "chiefing."
248
00:10:38,721 --> 00:10:40,473
Hey, look at me.
249
00:10:41,599 --> 00:10:44,310
Your "chiefing" is amazing,
and I mean that.
250
00:10:44,394 --> 00:10:46,020
- Look at that guy right there.
- Yes, hi.
251
00:10:46,104 --> 00:10:48,648
I'm trying to get a voucher
for my patient's medicine.
252
00:10:48,731 --> 00:10:51,734
He's over there fighting the good fight
because you taught him that.
253
00:10:52,819 --> 00:10:53,862
I'm proud of you, Chief.
254
00:10:54,863 --> 00:10:56,239
Two chiefs.
255
00:10:57,657 --> 00:10:58,658
I'll see you later.
256
00:11:01,661 --> 00:11:03,746
- Can I help you?
- Oh, I'm just here for the show.
257
00:11:04,372 --> 00:11:05,373
What show?
258
00:11:05,957 --> 00:11:07,876
What the hell?
I'm not getting my robot because of you?
259
00:11:08,501 --> 00:11:10,753
You know what?
You can keep your damn chief bracelet.
260
00:11:11,671 --> 00:11:12,714
How dare you?
261
00:11:12,797 --> 00:11:13,798
The board froze my funding
262
00:11:13,882 --> 00:11:16,593
'cause apparently you approved
some sim lab for Elliot.
263
00:11:16,676 --> 00:11:18,011
- Who told you that?
- He did.
264
00:11:18,094 --> 00:11:19,846
- Oh, I did.
- What the hell, J.D.?
265
00:11:19,929 --> 00:11:21,264
- Drag him.
- I just got a text
266
00:11:21,347 --> 00:11:22,640
that I might not be getting my sim lab
267
00:11:22,724 --> 00:11:24,934
- because of Turk's stupid robot.
- I sent that one too.
268
00:11:25,018 --> 00:11:26,978
The board said there's only room
in the budget for one of them.
269
00:11:27,061 --> 00:11:28,521
So what's it gonna be, Chief?
270
00:11:28,605 --> 00:11:30,231
Okay, everybody just calm down.
I need a minute.
271
00:11:30,315 --> 00:11:33,401
And more drama in three, two, one.
272
00:11:33,484 --> 00:11:35,069
Dr. Dorian, I need a minute.
273
00:11:35,153 --> 00:11:36,154
Bring us home, Sibby.
274
00:11:36,237 --> 00:11:38,907
Not a big deal, but did you tell
this little English Chalamet
275
00:11:38,990 --> 00:11:41,284
to do what it takes to help
his patient with insurance?
276
00:11:41,367 --> 00:11:44,162
- Yes, I did.
- I lied about the not-a-big-deal part.
277
00:11:44,245 --> 00:11:45,246
Can you tell him what you said?
278
00:11:45,330 --> 00:11:47,457
Well, I lost my temper
with the person on the phone. I'm sorry.
279
00:11:47,540 --> 00:11:49,375
You did a bit more than lose your temper
280
00:11:49,459 --> 00:11:51,961
with the person on the phone,
Chitty Chitty Bang Bang.
281
00:11:52,045 --> 00:11:53,213
What happened to no nicknames?
282
00:11:53,296 --> 00:11:56,132
He screamed a curse word
that they use over in London
283
00:11:56,216 --> 00:11:59,969
that no one in this nation would ever
have the audacity to yell in a hospital,
284
00:12:00,053 --> 00:12:02,096
except maybe in gynecology.
285
00:12:02,180 --> 00:12:04,349
Okay, listen, I'm gonna fix this.
286
00:12:04,432 --> 00:12:06,559
Everyone get out of here.
Just give me a minute.
287
00:12:06,643 --> 00:12:08,353
You, take this. Go.
288
00:12:09,437 --> 00:12:11,397
You're out your mind
if you think I'm gonna wear this.
289
00:12:11,481 --> 00:12:13,066
Bravo, Chief.
290
00:12:13,149 --> 00:12:16,110
I mean, you promised Elliot a sim lab
without checking the budget,
291
00:12:16,194 --> 00:12:18,363
or you would have known that
that robot would bring in
292
00:12:18,446 --> 00:12:20,573
much-needed revenue for this hospital.
293
00:12:21,157 --> 00:12:25,495
You're a people-pleaser.
You wanna help everybody, Dr. Dorian?
294
00:12:25,578 --> 00:12:29,207
{\an8}You can take a look at this
and make sure the hospital stays open.
295
00:12:31,292 --> 00:12:32,669
Okay. We will.
296
00:12:32,752 --> 00:12:34,295
- We definitely will.
- I looked at the numbers.
297
00:12:34,379 --> 00:12:37,590
The robot will bring in money.
The sim lab will cost us money.
298
00:12:38,132 --> 00:12:39,175
I'm sorry, Elliot.
299
00:12:45,306 --> 00:12:47,225
Even though I wanted to be Asher's hero...
300
00:12:48,977 --> 00:12:51,771
Focus on your patient load
and discharge Stanley.
301
00:12:51,854 --> 00:12:53,564
- Are you being serious?
- Dead serious.
302
00:12:53,648 --> 00:12:55,149
...sometimes you have to be the villain.
303
00:13:00,613 --> 00:13:01,739
- Wanna hit the buffet?
- Fine.
304
00:13:01,823 --> 00:13:02,824
Let's do it.
305
00:13:04,701 --> 00:13:06,995
I know I hit a wall with
Stanley's insurance and the drug company,
306
00:13:07,078 --> 00:13:09,122
- but there's got to be another way.
- Not for us.
307
00:13:09,205 --> 00:13:10,957
It's up to Mr. Campos
to figure that out now.
308
00:13:11,040 --> 00:13:13,459
I took a Hippocratic oath
to first do no harm.
309
00:13:13,543 --> 00:13:16,337
Letting this man slowly kill himself
because he can't afford medicine
310
00:13:16,421 --> 00:13:17,672
is definitely causing him harm.
311
00:13:17,755 --> 00:13:21,551
Asher, I have a hospital to run,
and you have many patients to see.
312
00:13:21,634 --> 00:13:22,844
That is your job.
313
00:13:23,386 --> 00:13:26,389
Around here,
victories are short-lived.
314
00:13:26,472 --> 00:13:28,391
- What did we get?
- The robot.
315
00:13:28,474 --> 00:13:30,768
- And what do we do?
- The robot.
316
00:13:30,852 --> 00:13:34,022
Let's go. Ay. Ay.
317
00:13:38,818 --> 00:13:40,320
Sorry about your sim lab, Elliot.
318
00:13:40,403 --> 00:13:43,156
Oh, not your fault.
Of course J.D. sided with you.
319
00:13:43,239 --> 00:13:45,575
It's always been that way.
I don't know why I even tried.
320
00:13:47,076 --> 00:13:48,745
Elliot. Elliot.
321
00:13:50,204 --> 00:13:51,205
What the hell was that?
322
00:13:51,289 --> 00:13:52,665
I'ma need you to hold, please.
323
00:13:52,749 --> 00:13:56,002
I don't know. I guess I just wish J.D.
would prioritize me the way he does you.
324
00:13:56,085 --> 00:13:58,963
- Oh...
- Okay. You sound crazy right now.
325
00:13:59,047 --> 00:14:00,673
- What did he just call her?
- Crazy.
326
00:14:00,757 --> 00:14:03,593
- Oh, no, he didn't.
- Oh, yes, he did, Francois.
327
00:14:03,676 --> 00:14:05,219
Yes, he did.
328
00:14:05,303 --> 00:14:07,055
- Mmm.
- Mmm.
329
00:14:07,138 --> 00:14:08,347
Damn, y'all supposed to be on my side.
330
00:14:08,431 --> 00:14:10,183
- Why? 'Cause you're Black?
- No, 'cause we Black.
331
00:14:10,266 --> 00:14:13,144
You do not get preferential treatment
over that fine queen.
332
00:14:13,227 --> 00:14:14,979
- She's been through too much.
- Too much.
333
00:14:15,063 --> 00:14:17,774
- But take some of this lotion, baby.
- For what?
334
00:14:17,857 --> 00:14:20,401
For them ashy-ass elbows
you got walking over here.
335
00:14:20,485 --> 00:14:22,612
Come on.
You gotta protect that beautiful melanin.
336
00:14:22,695 --> 00:14:24,489
- Yeah. Get on in.
- Get in there. Absolutely.
337
00:14:24,572 --> 00:14:26,157
- Yeah. Yeah.
- Thirty seconds. Yes, thank you.
338
00:14:26,240 --> 00:14:28,034
He's fine as hell,
but I will never let him know
339
00:14:28,117 --> 00:14:29,452
- 'cause he's...
- Girl, he gonna do you wrong.
340
00:14:30,036 --> 00:14:33,039
So... that thing happened.
341
00:14:33,122 --> 00:14:36,584
Uh... And, look,
I didn't mean for you to hear it.
342
00:14:37,418 --> 00:14:41,089
And... hopefully it won't happen again.
343
00:14:42,006 --> 00:14:44,509
Um... I think that would be
a really good apology...
344
00:14:44,592 --> 00:14:45,760
- Okay.
- ...except for the part
345
00:14:45,843 --> 00:14:47,095
where you didn't say sorry at all.
346
00:14:47,178 --> 00:14:49,305
Well, I'm not good at apologizing, okay?
347
00:14:49,388 --> 00:14:54,018
But I shouldn't have said what I said,
and I feel bad about it.
348
00:14:55,103 --> 00:14:59,440
Oh, my God! Can you stop popping out
of places like that girl from The Ring?
349
00:14:59,524 --> 00:15:01,526
I accept your apology, Dashana.
350
00:15:01,609 --> 00:15:04,237
Look, is what I do silly? Sometimes.
351
00:15:04,320 --> 00:15:08,282
Have guys offered to buy my socks
after a 36-hour shift? All the time.
352
00:15:08,366 --> 00:15:10,868
- Ew.
- Thankfully, I haven't had to go there,
353
00:15:10,952 --> 00:15:12,578
but the money I've made
from brand partnerships
354
00:15:12,662 --> 00:15:15,581
has helped me pay off
every single medical school loan.
355
00:15:15,665 --> 00:15:17,500
- You've got no loans?
- Mm-hmm.
356
00:15:17,583 --> 00:15:18,709
- Damn.
- Told you.
357
00:15:19,585 --> 00:15:20,586
Sorry.
358
00:15:20,670 --> 00:15:22,088
That is inspirational.
359
00:15:22,797 --> 00:15:23,840
Told you.
360
00:15:31,430 --> 00:15:34,475
Yeah, uh, J.D. does prioritize me,
361
00:15:34,559 --> 00:15:37,145
and I'm sorry if our friendship
got in between you guys.
362
00:15:37,228 --> 00:15:38,855
It's not even about the funding, Turk.
363
00:15:38,938 --> 00:15:41,524
I mean, how many times
have you and I actually spoken
364
00:15:41,607 --> 00:15:42,984
since J.D. and I separated?
365
00:15:43,067 --> 00:15:46,112
Elliot, we speak a lot.
366
00:15:46,195 --> 00:15:48,281
DMing me Star Wars memes does not count.
367
00:15:48,364 --> 00:15:50,867
I get that people choose sides,
368
00:15:51,993 --> 00:15:54,912
but I just never thought
that you would disappear.
369
00:15:56,164 --> 00:15:58,833
I don't think I'm...
I'm not choosing sides. I'm, um...
370
00:16:01,210 --> 00:16:03,171
I just don't know how to be anymore.
371
00:16:03,254 --> 00:16:06,591
I don't know,
I guess I just default to ignoring it all.
372
00:16:06,674 --> 00:16:10,428
I met you and J.D.
at the exact same time 25 years ago.
373
00:16:10,511 --> 00:16:12,013
- You remember?
- Yeah.
374
00:16:12,096 --> 00:16:13,890
- We were playing Pac-Man.
- Playing Pac-Man.
375
00:16:15,808 --> 00:16:20,271
Look, I get that he's your best friend,
but you're my friend too, and...
376
00:16:23,274 --> 00:16:24,483
I miss you.
377
00:16:26,277 --> 00:16:27,528
I'm sorry. You're so right.
378
00:16:27,612 --> 00:16:29,572
I can be better,
and I will be better, I promise.
379
00:16:29,655 --> 00:16:30,948
You better.
380
00:16:34,785 --> 00:16:36,495
Oh. Heading to your big dinner?
381
00:16:36,579 --> 00:16:40,041
- Yeah, it should be fun.
- Yes, professional fun.
382
00:16:40,124 --> 00:16:42,126
Just don't do anything crazy like...
383
00:16:43,044 --> 00:16:44,337
or...
384
00:16:44,420 --> 00:16:46,923
Wow. Sounds like
you've had some fun nights.
385
00:16:47,006 --> 00:16:49,008
Let's just say I wasn't always a saint.
386
00:16:49,091 --> 00:16:50,343
I used to do a lot of...
387
00:16:53,971 --> 00:16:56,974
I'm not resisting! I'm not resisting!
388
00:16:57,600 --> 00:16:59,060
Anyway, have a great night.
389
00:16:59,143 --> 00:17:00,144
Okay.
390
00:17:01,103 --> 00:17:03,147
Oh, you're from England?
391
00:17:03,731 --> 00:17:06,651
I'm going in the spring. Any tips?
392
00:17:06,734 --> 00:17:07,777
Cut down on your sodium.
393
00:17:07,860 --> 00:17:09,987
Your blood pressure's
reaching stroke levels.
394
00:17:11,614 --> 00:17:12,740
You okay?
395
00:17:13,449 --> 00:17:15,284
I'm just not sure
this is what I signed up for.
396
00:17:15,368 --> 00:17:17,495
I think maybe you just need some sleep.
397
00:17:18,120 --> 00:17:20,581
In a hospital,
we experience loss every day,
398
00:17:20,665 --> 00:17:23,834
but one of the worst kinds
is the loss of hope.
399
00:17:24,919 --> 00:17:27,213
I was in a free fall
and I needed some answers.
400
00:17:27,296 --> 00:17:29,507
- I knew just who to turn to.
- Coming through.
401
00:17:30,341 --> 00:17:32,093
Excuse me, I'm kind of
in the middle of something.
402
00:17:32,176 --> 00:17:34,303
So are we.
We're making space for the new guy.
403
00:17:34,387 --> 00:17:35,596
New guy?
404
00:17:36,597 --> 00:17:37,598
And then it hit me.
405
00:17:38,766 --> 00:17:42,562
If I was looking for answers,
they'd have to come from me.
406
00:17:43,980 --> 00:17:45,690
It was all on my shoulders now.
407
00:17:47,316 --> 00:17:48,651
- Hello?
- Dr. Tarses?
408
00:17:48,734 --> 00:17:49,986
This is Dr. Tarses.
409
00:17:50,069 --> 00:17:51,279
Hey, I need a favor.
410
00:17:53,281 --> 00:17:54,907
Let me see your phone.
411
00:17:56,867 --> 00:17:59,203
Just don't make it weird
or I'll change my number.
412
00:17:59,870 --> 00:18:01,914
- Yeah.
- Thank you.
413
00:18:03,165 --> 00:18:04,250
Hey.
414
00:18:05,751 --> 00:18:08,504
- What's this?
- Three months of samples for Stanley.
415
00:18:08,588 --> 00:18:10,756
I called a bunch of concierge doctors
416
00:18:11,382 --> 00:18:14,302
and had to promise clinic hours
and some guest lectures.
417
00:18:14,385 --> 00:18:15,845
Wow. Thank you.
418
00:18:16,429 --> 00:18:18,889
Look, I'll do my best to get
an actual doctor on the phone
419
00:18:18,973 --> 00:18:20,099
at Stanley's insurance,
420
00:18:20,182 --> 00:18:22,768
but I need you to know
we can't do this for everyone.
421
00:18:22,852 --> 00:18:25,646
You're gonna meet a whole lot of Stanleys
in your career with...
422
00:18:25,730 --> 00:18:28,899
with bills they can't pay
and treatments they can't afford,
423
00:18:28,983 --> 00:18:31,110
and if you let every single one of them
break your heart,
424
00:18:31,193 --> 00:18:32,987
you're gonna have a very short career.
425
00:18:34,614 --> 00:18:36,240
Look at me.
426
00:18:36,324 --> 00:18:39,076
We do the most good we can
in a single shift,
427
00:18:39,160 --> 00:18:42,538
and then, as hard as it is, we go home.
428
00:18:43,205 --> 00:18:44,540
That is the job.
429
00:18:45,541 --> 00:18:47,627
Now I'll go get on the phone,
you go get some rest.
430
00:18:50,630 --> 00:18:52,882
Every doctor wants
their hero moment...
431
00:18:52,965 --> 00:18:54,050
Ashy...
432
00:18:54,925 --> 00:18:57,011
- You're welcome.
- Get over here.
433
00:18:57,094 --> 00:19:00,097
...but it's not always like it is
in a James Bond movie.
434
00:19:00,181 --> 00:19:01,182
Our hero moments
435
00:19:01,265 --> 00:19:03,934
- can be mind-numbingly tedious.
- Representative.
436
00:19:04,685 --> 00:19:06,771
And any action involves a lot of holding.
437
00:19:06,854 --> 00:19:09,940
Your wait time is 2 hours 58 minutes.
438
00:19:10,024 --> 00:19:11,817
Representative!
439
00:19:11,901 --> 00:19:12,902
{\an8}And holding.
440
00:19:14,070 --> 00:19:15,237
{\an8}And holding.
441
00:19:17,406 --> 00:19:21,452
And sometimes you hold so long,
the villain even eats your cake.
442
00:19:25,456 --> 00:19:27,541
But when this work makes you fall apart...
443
00:19:27,625 --> 00:19:29,627
- It takes a steady hand. Remember that.
- Are you saying
444
00:19:29,710 --> 00:19:30,795
I don't have a steady hand?
445
00:19:31,420 --> 00:19:33,047
Steady hand. Watch this.
446
00:19:34,048 --> 00:19:35,549
...someone is there to patch you up.
447
00:19:36,258 --> 00:19:39,261
- This actually is incredible.
- I know.
448
00:19:39,845 --> 00:19:40,930
I love it.
449
00:19:48,979 --> 00:19:52,566
At the end of the day,
we do whatever it takes to help people.
450
00:19:56,320 --> 00:19:57,571
Representative!
451
00:19:58,155 --> 00:20:02,368
Buddy, your welcome dinner
was off the chain!
452
00:20:02,451 --> 00:20:05,705
I said some really nice things about you,
and I brought you cake.
453
00:20:06,455 --> 00:20:07,832
{\an8}Thank you.
454
00:20:07,915 --> 00:20:09,458
{\an8}I gotta be here late.
You wanna hang with me?
455
00:20:09,542 --> 00:20:11,043
{\an8}I don't, but I will.
456
00:20:11,127 --> 00:20:12,169
{\an8}Bracelet code.
457
00:20:12,253 --> 00:20:13,337
{\an8}Two chiefs!
458
00:20:14,755 --> 00:20:18,300
{\an8}- Ooh, it's caramel, like Valentina.
- Oh, yeah.
459
00:20:18,384 --> 00:20:22,346
{\an8}Speaking of which, uh,
what did me and my fake mistress get into?
460
00:20:23,556 --> 00:20:25,307
{\an8}Starts off on the tropical island of Cuba.
461
00:20:25,391 --> 00:20:27,351
{\an8}- Go on. Mmm.
- The air is hot,
462
00:20:27,435 --> 00:20:30,312
{\an8}but not as hot as Valentina looks
in her bikini.
463
00:20:30,396 --> 00:20:31,772
{\an8}I bet it's the thong kind.
464
00:20:31,856 --> 00:20:33,107
{\an8}Oh, it is.
465
00:20:33,190 --> 00:20:34,650
{\an8}Her twin saunters up.
466
00:20:34,734 --> 00:20:35,943
{\an8}Thank you for holding.
467
00:20:36,026 --> 00:20:37,194
{\an8}Oh, now you pick up?