1 00:00:04,463 --> 00:00:07,341 Ein Umzug zählt zu den stressigsten Erfahrungen, 2 00:00:07,424 --> 00:00:08,800 genau wie eine Scheidung. 3 00:00:08,884 --> 00:00:10,385 Aber ich schaffte beides. 4 00:00:10,469 --> 00:00:12,804 Ich zog in die Nähe des Krankenhauses 5 00:00:12,888 --> 00:00:15,432 und Elliot und ich verstanden uns endlich. 6 00:00:15,515 --> 00:00:18,268 … ich denke, du solltest mit der Embolisation fortfahren. 7 00:00:18,352 --> 00:00:20,646 Ja, ich stimme Dr. Reid zu. Sie ist die Beste. 8 00:00:20,729 --> 00:00:21,730 Ja. 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,567 Wir sind total toll geschieden. 10 00:00:25,651 --> 00:00:28,278 In der Flitterwochenphase unserer gescheiterten Ehe. 11 00:00:28,362 --> 00:00:31,240 Toll, wir können uns auf einen Behandlungsplan einigen. 12 00:00:31,323 --> 00:00:33,659 Als Ehepaar konnten wir nicht mal Pizza bestellen. 13 00:00:33,742 --> 00:00:35,327 Ja, und jetzt kannst du 14 00:00:35,410 --> 00:00:38,539 so viel eklige Schinken- und Obstpizza mampfen, wie du willst. 15 00:00:38,622 --> 00:00:41,291 Ich habe am Wochenende Hawaii bestellt. Und du? 16 00:00:41,375 --> 00:00:44,253 Da Ollie am Wochenende kommt, habe ich sein Bett zusammengebaut. 17 00:00:44,336 --> 00:00:45,963 Ich bin echt geschickt geworden. 18 00:00:48,215 --> 00:00:49,216 Verdammt. 19 00:00:49,967 --> 00:00:52,636 Ich glaube, es war eine leichte Gehirnerschütterung. 20 00:00:52,719 --> 00:00:55,639 Ich wurde ohnmächtig. Als ich zu mir kam, war es zusammengebaut. 21 00:00:56,473 --> 00:00:58,016 Ich hatte nichts Besseres zu tun. 22 00:00:58,100 --> 00:01:00,352 Wenn Ollie weg ist, fühle ich mich auch einsam. 23 00:01:00,435 --> 00:01:03,272 Eine Flasche Chardonnay und ich halte den Hund und heule. 24 00:01:03,355 --> 00:01:05,065 -Hast du einen Hund? -Nachbarshund. 25 00:01:05,148 --> 00:01:07,442 Wollen Sie etwas Lustiges statt Tragisches machen? 26 00:01:07,526 --> 00:01:09,528 Ich gehe mit meinen Freunden auf einen Rave. 27 00:01:09,611 --> 00:01:12,114 Vielleicht sollte ich so was versuchen. Ich bin dabei. 28 00:01:12,197 --> 00:01:15,742 -Wir holen Sie um Mitternacht ab. -Mitten in der Nacht? Ich bin raus. 29 00:01:17,995 --> 00:01:20,080 Hallo. Alles in Ordnung, Amara? 30 00:01:20,163 --> 00:01:22,666 Ich bekam eine SMS: "Kommen Sie sofort, verdammt." 31 00:01:22,749 --> 00:01:26,670 Ich sagte, es sei kein Notfall. Da nahm sie mein Handy und schrieb Ihnen. 32 00:01:26,753 --> 00:01:28,755 -Petzen werden bestraft. -Wirklich? 33 00:01:28,839 --> 00:01:31,008 Die Assistenzärzte laden Patienten bei uns ab, 34 00:01:31,091 --> 00:01:33,051 als wäre die Chirurgie eine Tagesstätte. 35 00:01:33,135 --> 00:01:34,970 Sehen wir aus wie der Babysitter-Club? 36 00:01:35,053 --> 00:01:39,224 Irgendwie schon. Chirurgie und Medizin zoffen sich immer, 37 00:01:39,308 --> 00:01:40,976 also klärt das selbst. 38 00:01:41,059 --> 00:01:42,436 -Aber ich … -… ich kann nicht … 39 00:01:42,519 --> 00:01:44,021 Nein. Das lassen wir. 40 00:01:44,104 --> 00:01:45,605 Patienten schreiben mir SMS 41 00:01:45,689 --> 00:01:49,609 und drei Töchter schreiben mir SMS, weil sie Geld, Fahrten zum Fußball 42 00:01:49,693 --> 00:01:50,944 und mehr Geld wollen. 43 00:01:51,611 --> 00:01:53,697 Vier Töchter schreiben mir SMS. 44 00:01:53,780 --> 00:01:55,824 Und meine Frau macht Extraschichten und sagt, 45 00:01:55,907 --> 00:01:57,284 dass ich zu Hause helfen soll. 46 00:01:57,367 --> 00:01:59,369 Ich brauche nicht noch zwei Frauen, die wollen, 47 00:01:59,453 --> 00:02:02,622 dass ich mir den Arsch aufreiße und mehr Schritte mache als nötig. 48 00:02:03,290 --> 00:02:04,875 Jetzt bin ich ganz verschwitzt. 49 00:02:05,500 --> 00:02:06,835 Hätten wir nichts gesagt … 50 00:02:08,253 --> 00:02:11,340 Hey, Bubba. Du weißt, dass ich alle Frauen liebe und respektiere. 51 00:02:11,423 --> 00:02:12,507 Sind hier oben Frauen? 52 00:02:12,591 --> 00:02:15,552 Ein hübsches Mädchen, aber ich habe sie noch nicht begrüßt. 53 00:02:15,636 --> 00:02:18,722 Lass es lieber. Ich habe die Frauen in meinem Leben so satt, J.D. 54 00:02:18,805 --> 00:02:21,350 Warum will jede einzelne von ihnen, dass ich etwas tue? 55 00:02:21,433 --> 00:02:23,018 Tja, ich war Team Vasektomie. 56 00:02:23,101 --> 00:02:26,021 Das Schlimmste ist, weil Carla so viel arbeitet, 57 00:02:26,104 --> 00:02:28,190 kann ich nicht mal um was Kleines bitten, 58 00:02:28,273 --> 00:02:29,941 -wenn du verstehst. -Sex? 59 00:02:30,025 --> 00:02:32,986 Ja, J.D. Sex. Gut gemacht. 60 00:02:33,070 --> 00:02:35,197 Bridgerton hat sie immer scharf gemacht, 61 00:02:35,280 --> 00:02:37,199 aber die neue Staffel kommt ewig nicht raus. 62 00:02:37,282 --> 00:02:38,700 Frühling 2027. 63 00:02:38,784 --> 00:02:39,868 Ich bin so groggy. 64 00:02:39,951 --> 00:02:43,664 Das hat mir gefehlt. Du und ich, wie wir über das Leben reden. 65 00:02:44,539 --> 00:02:46,792 Das wird unser Gefühls-Dojo. 66 00:02:46,875 --> 00:02:51,630 Ich bestelle auf Amazon ein Zweiersofa, Kerzen und zwei gemütliche Gewichtsdecken. 67 00:02:51,713 --> 00:02:52,839 Die Auswahl ist enorm. 68 00:02:52,923 --> 00:02:55,967 Kunstpelz oder Sherpa-Fleece? 69 00:02:56,051 --> 00:02:59,054 Ich wohne mit Frauen zusammen. Kaufen wir lieber einen Pokertisch. 70 00:02:59,137 --> 00:03:02,849 Turk, du schöner, glatzköpfiger Mistkerl. Das ist es! 71 00:03:02,933 --> 00:03:05,435 Wir machen einen Pokerabend wie früher. 72 00:03:05,519 --> 00:03:06,645 Sag ich doch. 73 00:03:06,728 --> 00:03:08,897 Der Anfang eines neuen Kapitels für mich. 74 00:03:08,980 --> 00:03:11,525 Kein Trauerkloß mehr. Voll der Spaßsack. 75 00:03:12,401 --> 00:03:15,195 -Genau das meine ich. -Oder? 76 00:03:15,278 --> 00:03:17,823 Wir machen daraus einen Bro-Jo. 77 00:03:17,906 --> 00:03:19,324 Einen Bro-Jo. 78 00:03:22,035 --> 00:03:23,078 Ich bleibe immer da. 79 00:03:23,161 --> 00:03:24,621 -Es wird noch besser. -Ja? 80 00:03:24,705 --> 00:03:26,039 -Ich hab einen Mitbewohner. -Was? 81 00:03:28,333 --> 00:03:29,626 Chewie? 82 00:03:30,127 --> 00:03:31,670 -Nein. -Du machst Popcorn aus uns. 83 00:03:36,466 --> 00:03:38,885 Hi. Ich bin dein neuer Nachbar, J.D. 84 00:03:38,969 --> 00:03:41,304 Ich habe Turk gerade von dir erzählt. 85 00:03:41,388 --> 00:03:42,931 Was schaust du dir an? 86 00:03:56,153 --> 00:03:59,406 Das Sacred Heart scheint ein ganz anderer Ort zu sein. 87 00:03:59,906 --> 00:04:02,701 Manche Mitarbeiter sind nicht mal Menschen. 88 00:04:02,784 --> 00:04:04,202 Morgen, Versorgungsroboter. 89 00:04:05,370 --> 00:04:06,580 Der Hausmeister mag mich. 90 00:04:06,663 --> 00:04:07,706 Morgen, Chief. 91 00:04:07,789 --> 00:04:09,458 Morgen. Du pokerst heute mit, oder? 92 00:04:09,541 --> 00:04:12,335 Klar. Ich lasse das Schultheater meiner Tochter ausfallen. 93 00:04:12,419 --> 00:04:13,920 -Tu das nicht. -Schon gut. 94 00:04:14,004 --> 00:04:16,548 Sie ist 25 und es ist Warten auf Godot. 95 00:04:17,257 --> 00:04:19,301 Wohl eher "Warten darauf, nach Hause zu gehen" … 96 00:04:20,093 --> 00:04:22,053 -Du verstehst mich. -Wir verstehen uns. 97 00:04:23,930 --> 00:04:25,849 Ich sollte mir seinen Namen merken. 98 00:04:25,932 --> 00:04:28,477 Heutzutage werden Assistenzärzte nicht in den Burnout gepusht, 99 00:04:28,560 --> 00:04:30,228 sondern in die Psychiatrie. 100 00:04:30,312 --> 00:04:32,272 "Hey, Sibby, warum ein Wellness-Raum?" 101 00:04:32,856 --> 00:04:34,149 "Wie gut, dass du fragst." 102 00:04:34,232 --> 00:04:35,442 Niemand hat gefragt. 103 00:04:35,525 --> 00:04:37,944 Studien zeigen … Trommelwirbel … 104 00:04:38,028 --> 00:04:42,949 dass Aktivitäten wie Meditation und Klötzchen helfen, Stress zu reduzieren … 105 00:04:43,033 --> 00:04:44,034 Klötzchen? 106 00:04:44,117 --> 00:04:45,744 -… in unserem Bereich. -Scheinbar. 107 00:04:45,827 --> 00:04:50,916 Der Raum ist jetzt offen für organisierte Entspannung. 108 00:04:51,583 --> 00:04:53,835 -Können wir jetzt gehen? -Ja, haut ab. 109 00:04:55,253 --> 00:04:56,713 Aber manches ändert sich nie. 110 00:04:56,797 --> 00:04:58,840 -Turk und ich hingen ab wie früher. -Hey. 111 00:04:58,924 --> 00:05:00,008 -Zwei Chiefs. -Zwei Chiefs. 112 00:05:01,301 --> 00:05:02,302 Wir sind bereit, Bro. 113 00:05:02,385 --> 00:05:06,181 Nach dem Essen bringe ich die Kids zum Training und zu Pyjamapartys. 114 00:05:06,264 --> 00:05:08,225 Carla hat eine Schicht in der Notaufnahme. 115 00:05:08,308 --> 00:05:11,686 Das gibt mir vier Stunden Zeit für unsere Pokerparty. Komm schon! 116 00:05:12,938 --> 00:05:15,607 Hat jemand Poker gesagt? Ich bin dabei. 117 00:05:15,690 --> 00:05:17,818 Tut mir leid, Hooch, kein Platz für dich. 118 00:05:17,901 --> 00:05:19,486 Das war keine Frage. 119 00:05:20,111 --> 00:05:21,530 Ich bringe den Bohnendip. 120 00:05:23,949 --> 00:05:26,868 -Hooch ist echt verrückt. -Er hat den Verstand verloren. 121 00:05:26,952 --> 00:05:30,038 Hey! Hast du uns gerade noch einen Patienten abgeladen? 122 00:05:30,121 --> 00:05:32,332 Ok, erstens hat er Fieber bekommen. Ok? 123 00:05:32,415 --> 00:05:34,042 Ihr Mediziner müsst ihn aufnehmen. 124 00:05:34,125 --> 00:05:36,503 Nur weil du mit den Händen redest, ist es nicht ok. 125 00:05:36,586 --> 00:05:38,046 -Nimm die Hände runter. -Ok. 126 00:05:38,129 --> 00:05:41,925 Und der uralte Kampf zwischen Chirurgie und Medizin wütet weiter. 127 00:05:42,008 --> 00:05:44,135 -Sieh dir unsere Kids an. -Ihr erster Streit. 128 00:05:44,219 --> 00:05:46,513 -Sollen wir die Elternstimmen einschalten? -Ja. 129 00:05:46,596 --> 00:05:48,473 Ok, Kids, beruhigt euch. Das reicht. 130 00:05:48,557 --> 00:05:49,933 Nicht hier im Krankenhaus. 131 00:05:50,016 --> 00:05:51,184 Er wird es tun. Kommt her. 132 00:05:51,268 --> 00:05:52,811 Kommt sofort her. 133 00:05:52,894 --> 00:05:54,437 Dashana, das habe ich gesehen. 134 00:05:54,938 --> 00:05:56,815 Diese Fotos sind krank. 135 00:05:57,858 --> 00:05:59,943 Hattest du auf Ibiza immer den Kittel an? 136 00:06:00,026 --> 00:06:03,738 Nachts habe ich Party gemacht, tagsüber half ich Kindern mit Ruhr. 137 00:06:03,822 --> 00:06:07,158 Ibiza hat alles. Ich will zurück. 138 00:06:07,993 --> 00:06:09,286 Ok, folgen wir einander. 139 00:06:09,369 --> 00:06:13,456 Ok, Dr. Selfie, das meinte ich nicht mit "dann mal los". 140 00:06:13,540 --> 00:06:16,877 Ok. Tut mir leid, das ist Mr. Nichols. Er ist 27. 141 00:06:16,960 --> 00:06:19,796 Er kam mit Ohnmacht, Zahnfleischbluten und Prellungen her. 142 00:06:19,880 --> 00:06:22,215 Wir sollen seine spezielle Ernährung berücksichtigen. 143 00:06:22,799 --> 00:06:25,093 Sicher. Sind Sie vegan, vegetarisch, glutenfrei? 144 00:06:25,176 --> 00:06:26,678 -Tarzan. -Wie meinen? 145 00:06:26,761 --> 00:06:30,056 Er redet von der Tarzan-Diät. Es ist überall auf TikTok. 146 00:06:30,140 --> 00:06:32,225 Bio, wenig Kohlenhydrate, massig Proteine. 147 00:06:32,309 --> 00:06:34,102 Er hat eine ganze Seite darüber. 148 00:06:34,185 --> 00:06:37,022 Hier, dieses Video: Er verdrückt ein 14-Eier-Omelett. 149 00:06:37,105 --> 00:06:39,566 -Was? -Zwölf, dreizehn… Bumm… Ei… 150 00:06:39,649 --> 00:06:40,984 Das war echt irre, Bro. 151 00:06:41,568 --> 00:06:44,446 Ich heiße Dr. Brah, und darum sind Sie beim Fitness umgekippt. 152 00:06:44,529 --> 00:06:46,031 Man braucht nicht nur Proteine. 153 00:06:46,114 --> 00:06:48,158 Unsere Vorfahren aßen die Tarzan-Diät. 154 00:06:48,241 --> 00:06:50,910 Erstaunlich, dass ich das einem Arzt erklären muss. 155 00:06:50,994 --> 00:06:54,623 Unsere Vorfahren waren nicht Tarzan. Tarzan ist eine erfundene Figur. 156 00:06:54,706 --> 00:06:57,417 Sicher? Es gab einen Film über sein Leben. 157 00:06:58,918 --> 00:07:00,295 Ich liebe diesen Raum, Sibby. 158 00:07:00,378 --> 00:07:03,590 Früher konnte man zum Stressabbau nur in der Abstellkammer heulen. 159 00:07:03,673 --> 00:07:06,551 Ich lernte all diese Techniken in einem Seminar. 160 00:07:06,635 --> 00:07:10,639 Aber ich bekam die Bettwanzen im Flughafenmotel wohl für nichts, 161 00:07:10,722 --> 00:07:13,600 weil keine Assistenzärzte herkommen wollen. 162 00:07:15,185 --> 00:07:18,104 -Sie finden mich seltsam. -Du bist nicht seltsam. 163 00:07:18,188 --> 00:07:20,899 Danke. Ich läute jetzt den Affirmationsgong. 164 00:07:27,322 --> 00:07:29,532 Muss ich hierbleiben, bis das vorbei ist? 165 00:07:29,616 --> 00:07:30,617 Nicht reden. 166 00:07:30,700 --> 00:07:33,828 Die Fehde zwischen Medizin und Chirurgie gibt es, 167 00:07:33,912 --> 00:07:35,955 seit wir jung waren, und lange davor. 168 00:07:36,039 --> 00:07:38,750 Aber das endet heute. Als eure Chefärzte der Chirurgie … 169 00:07:38,833 --> 00:07:43,088 … und der Medizin zeigen wir euch, wie man gemeinsam einen Patienten behandelt. 170 00:07:43,171 --> 00:07:44,172 Heute fusionieren Med … 171 00:07:44,255 --> 00:07:47,258 -…und Chirurgie. -Wir fusionieren … 172 00:07:47,342 --> 00:07:49,386 Sie berechnen mir nichts doppelt, oder? 173 00:07:49,469 --> 00:07:51,429 Nein, das ist ein Lehrkrankenhaus. 174 00:07:52,263 --> 00:07:53,264 Super. 175 00:07:53,348 --> 00:07:55,934 Ich habe ein Baby. Halten Sie mich bitte am Leben? 176 00:07:56,017 --> 00:07:57,227 Ja, das werden wir. 177 00:07:57,310 --> 00:08:00,105 Mr. Johnson zeigt Schmerzen im unteren rechten Quadranten. 178 00:08:00,188 --> 00:08:01,189 Untersuchen wir ihn. 179 00:08:02,607 --> 00:08:03,942 Bitte. Nein, du zuerst. 180 00:08:04,025 --> 00:08:06,194 Du bringst mir etwas bei, das ich nicht weiß. 181 00:08:06,277 --> 00:08:09,114 Das würde ich gerne, aber du könntest mir zeigen … 182 00:08:09,197 --> 00:08:11,074 Ich wusste, was sie sagen wollten. 183 00:08:11,157 --> 00:08:13,451 Es wäre toll, wenn wir unsere Kleidung ausziehen 184 00:08:13,535 --> 00:08:14,911 und über einander herfallen. 185 00:08:14,994 --> 00:08:17,122 Das ist mir bewusst und ich empfinde ähnlich, 186 00:08:17,205 --> 00:08:19,666 weshalb ich zu sehr über deine blöden Witze lache. 187 00:08:19,749 --> 00:08:20,917 Darf ich bitten? 188 00:08:23,294 --> 00:08:25,463 Oh mein Gott. 189 00:08:25,547 --> 00:08:27,966 D-Train, gib mir eine Minute. Danke. 190 00:08:28,049 --> 00:08:29,759 Zeigen wir's den Neulingen. 191 00:08:30,844 --> 00:08:32,929 Druckschmerz. Vermutlich Blinddarmentzündung. 192 00:08:33,012 --> 00:08:35,598 Aufgrund der medizinischen Vorgeschichte sehen wir 193 00:08:35,682 --> 00:08:37,726 produktiven Husten und Lungenentzündung. 194 00:08:37,809 --> 00:08:39,728 Obwohl meine Expertise infrage gestellt wird 195 00:08:39,811 --> 00:08:41,271 begrüße ich es für den Patienten. 196 00:08:41,354 --> 00:08:42,522 Machen wir Tests. Zeit. 197 00:08:42,605 --> 00:08:44,149 Fünfzehn Sekunden. Verdammt. 198 00:08:44,232 --> 00:08:45,400 So machen wir das. 199 00:08:45,483 --> 00:08:48,445 Ja, das war viel beeindruckender als das hier. 200 00:08:49,821 --> 00:08:52,615 -Eine Mediziner-Chirurgen-Fusion. -Ja. 201 00:08:54,784 --> 00:08:56,870 Gut. Ich wollte Sie gerade rufen. 202 00:08:56,953 --> 00:08:59,372 Können Sie die Infusion an den anderen Arm legen? 203 00:08:59,456 --> 00:09:01,666 Wie wäre es, wenn wir Sie lieber gesund machen? 204 00:09:05,837 --> 00:09:07,672 Ich lasse es einfach da liegen. 205 00:09:07,756 --> 00:09:10,759 Mr. Nichols, die TikTok-Diät aus dem 21. Jahrhundert hat Ihnen 206 00:09:10,842 --> 00:09:13,595 eine der ältesten bekannten Krankheiten beschert. 207 00:09:13,678 --> 00:09:14,846 Sie haben Skorbut. 208 00:09:14,929 --> 00:09:17,807 Das ist verrückt, weil ich unglaublich gesund bin. 209 00:09:17,891 --> 00:09:19,434 Skorbut kommt von Unterernährung. 210 00:09:19,517 --> 00:09:22,479 Es kann zu Zahnverlust, Augenbluten und Herzversagen führen. 211 00:09:22,562 --> 00:09:26,191 Muss es aber nicht, weil es einfach zu beheben ist. Oder, Dr. Reid? 212 00:09:26,274 --> 00:09:27,525 Korrekt, Dr. Tosh. 213 00:09:27,609 --> 00:09:29,569 Sie müssen Zitrusfrüchte essen. 214 00:09:29,652 --> 00:09:33,073 Das könnte Spaß machen. Und hallo, gehen Sie mal auf den Markt? 215 00:09:33,156 --> 00:09:34,491 Da sind Sie der heißeste Typ. 216 00:09:34,574 --> 00:09:38,787 Und alle Mädchen auf dem Bauernmarkt sind total frei, wenn Sie verstehen. 217 00:09:39,412 --> 00:09:42,624 Ich kann keine 6 % Körperfett halten, wenn ich Obst esse. 218 00:09:42,707 --> 00:09:44,459 Machen Sie, was Sie wollen, Tarzan. 219 00:09:45,001 --> 00:09:46,002 Aber ein Tipp: 220 00:09:46,086 --> 00:09:48,421 Es ist schwer, ein Steak mit vier Zähnen zu zerreißen. 221 00:09:54,469 --> 00:09:59,307 Sie wirken nicht wie ein Poker-Typ, Sie wirken wie ein Bananagrams-Typ. 222 00:09:59,390 --> 00:10:02,811 Blake, mein Junge, es gibt vieles, was du nicht über mich weißt. 223 00:10:02,894 --> 00:10:04,104 Pass auf meine Hände auf. 224 00:10:04,187 --> 00:10:06,731 Ich habe viel auf grünem Filz getanzt. 225 00:10:06,815 --> 00:10:10,151 Meine Pokernächte mit Dr. Turk waren irre. 226 00:10:10,819 --> 00:10:12,862 Bam, genau das meine ich. 227 00:10:13,404 --> 00:10:14,405 Hey, spiel meinen Song. 228 00:10:21,496 --> 00:10:23,248 Hey, Macarena! 229 00:10:23,832 --> 00:10:25,625 Die besten Zeiten meines Lebens. 230 00:10:27,460 --> 00:10:30,130 Sibby! Hey, Mädchen. Weißt du, wie man spielt? 231 00:10:30,213 --> 00:10:32,423 Pokerabend heute Abend. Bei mir. Bist du dabei? 232 00:10:32,507 --> 00:10:35,760 Poker? Ich spiele nicht. 233 00:10:36,427 --> 00:10:38,930 Was? Five Card Stud? Texas Hold'em? Welcher Einsatz? 234 00:10:39,013 --> 00:10:40,890 Gibt es Buy Backs? Cash Game? 235 00:10:41,474 --> 00:10:44,894 Nein, ich spiele nicht. 236 00:10:46,354 --> 00:10:50,275 Tut mir leid, ich muss einen Anruf tätigen … 237 00:10:52,861 --> 00:10:54,737 -Sie wird kommen. -Ja, das wird sie. 238 00:10:59,284 --> 00:11:00,785 Er tut mir leid. 239 00:11:00,869 --> 00:11:02,871 Wir tun mir leid. 240 00:11:02,954 --> 00:11:05,748 Du bist Ärztin. Ich bin seit 20 Jahren Ärztin. 241 00:11:05,832 --> 00:11:08,126 Er macht 30 Sekunden auf der Toilette so was, 242 00:11:08,209 --> 00:11:09,752 und weiß dann mehr als wir. 243 00:11:09,836 --> 00:11:11,462 Wir wollen ihm nur helfen. 244 00:11:11,546 --> 00:11:15,341 Ich weiß, aber jeder Patient sucht medizinische Ratschläge auf seinem Handy. 245 00:11:15,425 --> 00:11:16,885 Das ist jetzt die Welt. 246 00:11:16,968 --> 00:11:20,597 Und Sam, ich mag nicht, dass du Patienten so unterstützt. 247 00:11:20,680 --> 00:11:24,100 Bei der Visite will ich nichts von den sozialen Medien hören oder sehen. 248 00:11:24,184 --> 00:11:26,269 Handys machen aus Leuten hirntote Idioten. 249 00:11:26,352 --> 00:11:27,854 Ich bin kein hirntoter Idiot. 250 00:11:27,937 --> 00:11:29,856 Nein, natürlich nicht. 251 00:11:30,356 --> 00:11:32,609 Aber ich möchte dich als Ärztin ernst nehmen, 252 00:11:32,692 --> 00:11:35,361 und ich weiß nicht, ob du mir einen Grund dafür gibst. 253 00:11:36,487 --> 00:11:37,739 -Dr. Turk, also … -Ja. 254 00:11:37,822 --> 00:11:39,574 Wie lief es im 18. Jahrhundert? 255 00:11:39,657 --> 00:11:41,701 Man kann Jungärzte nicht zu Dingen zwingen. 256 00:11:41,784 --> 00:11:43,995 Für dich wirkt es, als würdest du mir helfen, 257 00:11:44,078 --> 00:11:45,747 Snacks für die Kids einzupacken … 258 00:11:45,830 --> 00:11:49,959 Aber insgeheim lehre ich dich eine tiefgründige chirurgische Lebenslektion. 259 00:11:50,043 --> 00:11:52,712 Ok, das denken Sie sich aus, oder? 260 00:11:52,795 --> 00:11:54,881 Lektion eins. Sei immer spontan. 261 00:11:54,964 --> 00:11:56,591 Super, Dashana. Willst du Kinder? 262 00:11:56,674 --> 00:11:59,469 Ja, aber wie die meisten Chirurgen friere ich Eizellen ein. 263 00:11:59,552 --> 00:12:01,721 Hey, bevor du die Dinger auftaust, 264 00:12:01,804 --> 00:12:05,141 sollst du wissen, dass dein Leben so aussehen wird. 265 00:12:05,225 --> 00:12:08,895 Chirurgen sind anders als Mediziner. Wir sind immer auf Abruf, ok? 266 00:12:08,978 --> 00:12:12,649 Jedes Mal, wenn du hier rausrennst, ist jemand enttäuscht. 267 00:12:13,274 --> 00:12:15,360 Verdammt. Wie schaffen Sie das alles? 268 00:12:17,528 --> 00:12:19,989 Gar nicht. Mein bester Freund will, 269 00:12:20,073 --> 00:12:23,451 dass ich zum Pokerabend gehe, aber Carlas Schicht wurde abgesagt 270 00:12:23,534 --> 00:12:24,702 und ich soll heimkommen. 271 00:12:25,453 --> 00:12:27,372 Die vermisst du bestimmt, Papi. 272 00:12:27,455 --> 00:12:29,374 Sie will, dass ich heimkomme. 273 00:12:29,457 --> 00:12:31,459 Ich glaube, der Unterricht ist vorbei. 274 00:12:31,542 --> 00:12:33,127 Nicht so schnell, junger Padawan. 275 00:12:33,211 --> 00:12:36,589 Es gibt noch etwas, das Chirurgen nicht gerne tun, aber trotzdem tun. 276 00:12:37,799 --> 00:12:38,800 Schlechte Nachrichten. 277 00:12:40,635 --> 00:12:43,680 Dr. Turks Frau hat ihm Fotos geschickt. Er darf nicht zum Pokern. 278 00:12:43,763 --> 00:12:46,307 Er sagte, er wird, Zitat: "Sie flachlegen." 279 00:12:46,391 --> 00:12:47,850 Mein herzliches Beileid. 280 00:12:51,771 --> 00:12:55,108 Asse und Achten. Ihr wisst, was das heißt, ihr Deppen. 281 00:13:00,571 --> 00:13:03,116 Die nächste Runde, bitte? 282 00:13:03,199 --> 00:13:04,742 Hey, Macarena! 283 00:13:06,202 --> 00:13:07,996 Serviere einfach den Dip, Bitch. 284 00:13:08,079 --> 00:13:09,080 Oh, Mann. 285 00:13:09,872 --> 00:13:11,833 Ich habe viel getrunken. Darf ich bleiben? 286 00:13:11,916 --> 00:13:13,418 Auf keinen Fall. 287 00:13:15,795 --> 00:13:18,464 Wenn Turk nach einer sexfreien Phase Sex hatte, 288 00:13:18,548 --> 00:13:21,301 würde er es niemandem sagen, aber es gab Anzeichen. 289 00:13:22,635 --> 00:13:26,347 Guten Morgen, Sacred Heart. Rubbellose für alle. 290 00:13:26,431 --> 00:13:31,102 Wenn ich flachgelegt werde, ist das dein Glück. Jeder profitiert. 291 00:13:31,185 --> 00:13:33,354 Francois DuBois, du auch. 292 00:13:33,438 --> 00:13:35,356 -Danke, König. -Ja, Königin. 293 00:13:35,440 --> 00:13:36,899 Hier, das ist für dich. 294 00:13:36,983 --> 00:13:38,526 Miss Sibby. 295 00:13:38,609 --> 00:13:40,820 Ich muss gewinnen. Ich brauche den Sieg. 296 00:13:40,903 --> 00:13:41,904 Danke für nichts. 297 00:13:41,988 --> 00:13:45,283 Zurücklehnen! Ich lasse es regnen. 298 00:13:45,366 --> 00:13:48,828 Rubbel, Rubbel, Rubbel, Rubbel! 299 00:13:49,829 --> 00:13:50,955 Hey, wie geht's? 300 00:13:51,039 --> 00:13:53,666 Irgendwas sagt mir, dass du Sex hattest. 301 00:13:53,750 --> 00:13:57,045 Du weißt, ein Bruder schweigt wie ein Grab, aber ja! 302 00:13:57,754 --> 00:13:59,422 Wie lief es? Leider konnte ich nicht. 303 00:13:59,505 --> 00:14:00,673 Wie früher. 304 00:14:00,757 --> 00:14:01,758 -Wirklich? -Nein. 305 00:14:01,841 --> 00:14:03,551 Ich bin im Loch, Mann. 306 00:14:04,510 --> 00:14:05,720 Stehen lassen! Er ist neu! 307 00:14:05,803 --> 00:14:08,556 Mahagoni. Du musst aus den Beinen heben. Ich helfe dir. 308 00:14:08,639 --> 00:14:09,891 Nein. Hooch, nein. 309 00:14:11,142 --> 00:14:12,560 Sibby wollte den Tisch umwerfen? 310 00:14:12,643 --> 00:14:13,770 -Verdammt. -Ja. 311 00:14:13,853 --> 00:14:16,773 Der nächste Pokerabend wird toll, weil ich da bin. Alles gut? 312 00:14:16,856 --> 00:14:19,650 Turk ist dein bester Freund. Sag ihm, was du fühlst. 313 00:14:19,734 --> 00:14:21,778 Ein Assistenzarzt musste mir das sagen. 314 00:14:21,861 --> 00:14:25,364 Das sollte der Beginn eines neuen Lebens sein, und du hast mich verlassen. 315 00:14:27,742 --> 00:14:28,743 Das hast du davon. 316 00:14:28,826 --> 00:14:29,827 Ja, alles gut. 317 00:14:31,162 --> 00:14:33,331 Heilige Bibel 318 00:14:33,414 --> 00:14:34,749 Bist du etwa religiös? 319 00:14:35,333 --> 00:14:38,294 Nein. Das lag im Zimmer eines Patienten. Ich verstecke mein Handy. 320 00:14:38,377 --> 00:14:40,421 Dr. Reid nervt mich, aber ich glaube, 321 00:14:40,505 --> 00:14:43,382 dass mit dem Patienten noch etwas nicht stimmt, 322 00:14:43,466 --> 00:14:46,010 also sehe ich mir seine sozialen Medien an. 323 00:14:46,094 --> 00:14:47,553 Das ist echt toll, Tosh. 324 00:14:47,637 --> 00:14:50,306 Das habe ich gelesen. Er stirbt und kommt dann zurück. 325 00:14:50,389 --> 00:14:51,641 Amara, wir müssen weiter. 326 00:14:52,725 --> 00:14:56,354 Ich war sauer auf Turk, aber ich musste ein Vorbild für die Jungärzte sein. 327 00:14:56,437 --> 00:14:58,272 Wir warten noch auf das Brust-CT, 328 00:14:58,356 --> 00:15:01,984 aber das CRX bestätigt, dass Darrell eine Lungenentzündung hat, 329 00:15:02,068 --> 00:15:04,987 und keine Blinddarmentzündung, wie Dr. Turk dachte. 330 00:15:05,071 --> 00:15:08,950 Das ist ok, weil ich immer für ihn da bin, auch wenn er nicht für mich da ist. 331 00:15:09,033 --> 00:15:10,493 Ok. 332 00:15:10,576 --> 00:15:13,121 Dr. Dorian meint, wir müssen Sie nicht aufschneiden, 333 00:15:13,204 --> 00:15:15,456 statt seiner Worte, die mich schneiden sollten. 334 00:15:15,540 --> 00:15:18,876 Das ist neu. Ein Chirurg hat etwas korrekt diagnostiziert. 335 00:15:18,960 --> 00:15:20,461 Mediziner. Kommt mit raus. 336 00:15:25,007 --> 00:15:26,050 Darf ich mal kurz? 337 00:15:26,968 --> 00:15:28,427 Ich bete für dich. 338 00:15:29,846 --> 00:15:31,013 Dr. Turk. 339 00:15:31,097 --> 00:15:33,015 Diese Neuerung ist schwer für uns beide, 340 00:15:33,099 --> 00:15:35,434 aber du musst deine neue Normalität finden. 341 00:15:39,981 --> 00:15:41,566 -Was meinst du? -Nichts. 342 00:15:41,649 --> 00:15:45,528 Dr. Selfie schreibt Patienten lieber Nachrichten als Diagnosen. 343 00:15:45,611 --> 00:15:48,656 "Dr. Selfie"? Du klingst schon wie Dr. Cox. 344 00:15:49,448 --> 00:15:52,743 Dr. Cox war hart, aber er hat uns gezeigt, wie man es richtig macht. 345 00:15:52,827 --> 00:15:55,913 Er hat dich Barbie genannt und dein Selbstvertrauen untergraben. 346 00:15:55,997 --> 00:15:57,748 Hast du das Gefühl vergessen? 347 00:15:59,000 --> 00:16:00,751 Sie ist echt schlau. 348 00:16:00,835 --> 00:16:03,880 Behalte sie im Auge, aber lass sie es auf ihre Art tun. 349 00:16:10,386 --> 00:16:11,971 Ok, dann mal los. 350 00:16:12,054 --> 00:16:15,725 Jetzt muss ich mein eigenes Drama mit etwas Schwung lösen. 351 00:16:16,475 --> 00:16:18,436 Hast du das im Zaubercamp gelernt? 352 00:16:18,519 --> 00:16:20,021 Ich war nicht im Zaubercamp. 353 00:16:20,104 --> 00:16:23,191 Ich war beim Symposium von Criss Angel, um Frauen zu umwerben. 354 00:16:23,274 --> 00:16:24,525 Schon klar. 355 00:16:24,609 --> 00:16:27,278 Du hast meinen Pokerabend für den Sex sausen lassen. 356 00:16:27,862 --> 00:16:29,238 Ich musste bei Carla sein. 357 00:16:29,322 --> 00:16:32,241 Es ist schwer für mich, J.D. Arbeit, Ehe, Kinder. 358 00:16:32,325 --> 00:16:33,701 Ich stehe unter Druck. 359 00:16:33,784 --> 00:16:35,953 Es ist anstrengend, alles am Laufen zu halten. 360 00:16:36,037 --> 00:16:37,580 Dr. Reid. Sie sagten "Keine Handys". 361 00:16:37,663 --> 00:16:39,707 Und Sie nennen mich sicher wieder Dr. Selfie … 362 00:16:39,790 --> 00:16:42,001 Nein. Los. Zeig schon her. 363 00:16:42,084 --> 00:16:44,921 Das Zeug auf Logans Seite ist echt besorgniserregend. 364 00:16:45,922 --> 00:16:47,006 Siehst du das? 365 00:16:47,840 --> 00:16:52,053 Ich war mal dieser fette Loser. Und ich sterbe lieber, als wieder so zu werden. 366 00:16:55,556 --> 00:16:57,600 Postet er viele solche Sachen? 367 00:16:57,683 --> 00:17:00,728 Ja. Das ist keine Mode-Diät. 368 00:17:00,811 --> 00:17:03,272 Es könnte eine Essstörung sein. 369 00:17:04,523 --> 00:17:07,109 Du hattest recht. Er war zwanghaft besessen von gesundem Essen, 370 00:17:07,193 --> 00:17:08,945 es wurde zum Zwang und machte ihn krank. 371 00:17:09,028 --> 00:17:12,198 Es könnte Orthorexie sein. Ich habe das übersehen. 372 00:17:13,074 --> 00:17:15,159 Das war ein guter Fang, Dr. Tosh. 373 00:17:15,826 --> 00:17:19,038 Ehrlich gesagt bin ich es leid, zu hören, wie überwältigt du 374 00:17:19,121 --> 00:17:22,041 von deiner großen, glücklichen Familie und deiner Frau bist, 375 00:17:22,124 --> 00:17:24,627 während ich die meiste Zeit ganz allein bin. 376 00:17:24,710 --> 00:17:26,671 Ich wünschte, ich hätte deine Probleme. 377 00:17:26,754 --> 00:17:29,048 Bist du dir da sicher? Denn ich bin nie allein. 378 00:17:29,799 --> 00:17:31,926 Letzte Woche steckte ich im Treppenhaus fest. 379 00:17:32,009 --> 00:17:35,012 Ich rief nicht um Hilfe. Ich stand einfach friedlich da. 380 00:17:35,096 --> 00:17:38,683 Also ja, vielleicht hätte ich gerne ein paar deiner Probleme. 381 00:17:40,059 --> 00:17:42,812 Die Radiologie. Wegen des Patienten mit Lungenentzündung. 382 00:17:43,604 --> 00:17:46,107 Was sich hier nicht verändert hat: 383 00:17:46,190 --> 00:17:48,776 Dieser Ort bringt Menschen wieder zusammen. 384 00:17:49,944 --> 00:17:52,697 Orthorexie ist eine relativ neue Essstörung. 385 00:17:52,780 --> 00:17:54,699 Wir helfen Ihnen, das durchzustehen. 386 00:17:55,408 --> 00:17:58,786 Leider sind es manchmal die schwierigen Momente, die uns prägen. 387 00:18:00,371 --> 00:18:04,709 Der Schmerz glich wegen der gemeinsamen Nervenbahnen einer Blinddarmentzündung. 388 00:18:04,792 --> 00:18:07,003 Es war eine postobstruktive Lungenentzündung, 389 00:18:07,086 --> 00:18:09,338 verursacht durch die spikulierte Masse. 390 00:18:09,922 --> 00:18:12,258 Darrell hat also Lungenkrebs. 391 00:18:13,509 --> 00:18:16,095 -Er hat gerade ein Baby bekommen. -So schrecklich. 392 00:18:16,679 --> 00:18:19,015 Wer wird es ihm sagen? Chirurgie oder Medizin? 393 00:18:24,854 --> 00:18:29,358 Wenn so etwas passiert, sehen wir alles plötzlich etwas anders. 394 00:18:35,948 --> 00:18:38,784 Sag Nora, Onkel J.D. sagt: "Ich hoffe, das wird ein Homerun." 395 00:18:38,868 --> 00:18:40,911 All diese Dinge, die überwältigend waren, 396 00:18:40,995 --> 00:18:44,123 fühlen sich auf den zweiten Blick plötzlich wie ein Geschenk an. 397 00:18:44,206 --> 00:18:45,207 Willst du mitkommen? 398 00:18:45,291 --> 00:18:47,001 Da ist eine geschiedene Mutter, 399 00:18:47,084 --> 00:18:49,629 die ohne BH Chardonnay aus einem Stanley-Becher trinkt. 400 00:18:49,712 --> 00:18:51,297 Ihr zwei würdet euch verstehen. 401 00:18:51,380 --> 00:18:54,091 Ein toller ersten Fehler. Vielleicht ein andermal. 402 00:18:54,175 --> 00:18:56,218 -Weißt du was? Gib ihr meine Nummer. -Schon getan. 403 00:18:56,302 --> 00:18:58,054 -Sehen wir uns morgen? -Ja, Mann. 404 00:19:00,931 --> 00:19:02,433 SACRED-HEART-KRANKENHAUS 405 00:19:04,185 --> 00:19:07,355 Zu viel Zeit allein fühlt sich an wie eine Gelegenheit, 406 00:19:07,438 --> 00:19:08,939 für jemand anderen da zu sein. 407 00:19:09,440 --> 00:19:11,776 -Hey, Dr. Dorian. -Hey. 408 00:19:11,859 --> 00:19:14,737 Diese Woche war scheiße. Wir betrinken uns. Kommen Sie mit? 409 00:19:15,446 --> 00:19:19,492 Klar. Ich habe sonst nichts vor. Appletinis auf mich. 410 00:19:20,284 --> 00:19:21,661 Das trinke ich nicht. 411 00:19:21,744 --> 00:19:24,121 Aber wenn Sie zahlen, dann mal los. 412 00:19:24,205 --> 00:19:27,667 -Ich habe noch nie Appletinis getrunken. -Ich habe nie Drinks ausgetrunken. 413 00:19:27,750 --> 00:19:29,460 Ich hoffe, ihr mögt ältere Frauen, 414 00:19:29,543 --> 00:19:32,546 denn heute Abend vernascht ihr Granny Smith. 415 00:19:34,632 --> 00:19:36,884 Ok, immer schön langsam. 416 00:19:36,967 --> 00:19:41,722 Vorsicht mit den 'tinis, der Zucker darin steigt einem voll zu Kopf. 417 00:19:41,806 --> 00:19:45,601 Danke, Dr. Dorian. Bis zum nächsten Gehaltsscheck bin ich pleite. 418 00:19:45,685 --> 00:19:49,605 Hey, was habt ihr da? Acht-Kugel, Neun-Kugel? 419 00:19:49,689 --> 00:19:51,899 Verdammt, stehe ich auf Sibby? 420 00:19:51,982 --> 00:19:54,860 Ich nehme nur einen, dann habe ich ein Date mit meiner Couch 421 00:19:54,944 --> 00:19:56,779 und einem Filmstar namens Sandra Bullock. 422 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 -Nein … -Nein. Niemals! 423 00:19:57,947 --> 00:20:00,408 Es sind nur Kids, aber schön, nicht allein zu sein. 424 00:20:00,491 --> 00:20:02,451 -Prost. Prost. -Prost. 425 00:20:02,535 --> 00:20:07,123 -Nein! Ich sagte, "langsam". -Du spinnst ja. 426 00:20:07,206 --> 00:20:12,461 Das Beste ist: Sie haben keine Ahnung, wie schlimm ein Appletini-Kater ist. 427 00:20:13,003 --> 00:20:15,464 Kleinen Finger raus, kleine Schlucke. 428 00:20:15,548 --> 00:20:17,550 Untertitel von: Angela Starkmann