1 00:00:01,376 --> 00:00:05,631 Tehnologia modernă, precum IA, a ajuns să predomine în medicină. 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,926 Se poate combina fluconazol cu olanzapină și sotalol? 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,053 E contraindicată combinația. 4 00:00:11,136 --> 00:00:15,933 Fluconazolul poate interacționa cu celelalte medicamente. Vă caut altceva. 5 00:00:16,016 --> 00:00:19,478 - Nu știu cum rețin medicii atâtea. - Da, e o nebunie. 6 00:00:19,561 --> 00:00:21,897 Vrei și alte detalii despre fluconazol? 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,690 Am rezolvat deja, asistentă! 8 00:00:23,774 --> 00:00:28,362 Inteligența artificială pare să aibă răspuns la toate, cu excepția celor doi. 9 00:00:29,154 --> 00:00:30,614 Îți admir saboții! 10 00:00:31,198 --> 00:00:34,535 Mulțumesc. Sunt ortopedici. 11 00:00:35,494 --> 00:00:39,206 Am un platfus accentuat. Îmi găsesc greu încălțări. 12 00:00:39,289 --> 00:00:41,750 Așa au scăpat multe rude de mobilizare. 13 00:00:43,585 --> 00:00:45,128 Scuze, mi-a scăpat. 14 00:00:47,005 --> 00:00:48,173 Cu plăcere! 15 00:00:48,757 --> 00:00:50,509 N-o interesau picioarele tale! 16 00:00:52,177 --> 00:00:57,516 Poate IA-ul n-o să afle ce-i iubirea dintre oameni sau ar putea învăța. 17 00:00:57,599 --> 00:01:02,229 Estelle, mi-e poftă de meniu italienesc. Ce film merge la paste? 18 00:01:02,312 --> 00:01:05,941 Bună idee! Ți-a plăcut Stanley Tucci în Noaptea cea mare. 19 00:01:06,024 --> 00:01:09,278 - Așa e, îl ador. Mă cunoști bine. - Da. 20 00:01:09,361 --> 00:01:10,737 - Amice? - Ce vrei? 21 00:01:11,321 --> 00:01:14,157 Găsește-ți o gagică. Nu-i normal ce faci. 22 00:01:14,241 --> 00:01:16,493 Estelle mă aprobă și râde la poantele mele. 23 00:01:16,577 --> 00:01:18,704 - Estelle? I-ai dat nume? - Da. 24 00:01:18,787 --> 00:01:22,583 Și eu am o iubită chatbot. Mergem la un local recomandat de ea. 25 00:01:22,666 --> 00:01:25,877 De acord, nu-i normal. Trebuie să-mi găsesc o gagică. 26 00:01:25,961 --> 00:01:28,922 Doar un prieten te poate îmboldi să-ți încerci norocul. 27 00:01:29,006 --> 00:01:32,551 Am ieșit cinci ani cu tipi în vârstă, dar tot mureau. 28 00:01:32,634 --> 00:01:35,846 Am irosit șase luni în procese să arăt că nu le-am făcut felul. 29 00:01:36,597 --> 00:01:39,182 Tu când ieși iar la agățat, fato? 30 00:01:39,766 --> 00:01:44,563 Nu mai ies. Am încercat, dar m-am prins că punem prea mult preț pe sex. 31 00:01:44,646 --> 00:01:48,066 Nu vrei să-l cunoști pe nepotul iubitului meu? 32 00:01:48,859 --> 00:01:53,363 Nu vreau s-o iau iar de la capăt. E prea târziu. 33 00:01:53,947 --> 00:01:57,409 Mă simt bine aici cu tine, culcușită sub pătură. 34 00:01:57,492 --> 00:02:00,620 Sunt măgulită și-am tatonat terenul în facultate, 35 00:02:00,704 --> 00:02:03,081 dar camera asta are alt rost. 36 00:02:03,165 --> 00:02:05,584 Gata pauza! Cară-te până nu te reclam. 37 00:02:06,460 --> 00:02:09,087 Am emoții. N-am mai fost cu nimeni după Elliot. 38 00:02:09,171 --> 00:02:13,342 - Parcă e prima dată. - Așa și e. Ești virgin divorțat. 39 00:02:13,425 --> 00:02:18,096 Da! O să ieșim iar în club ca pe vremuri! 40 00:02:21,725 --> 00:02:24,770 Doamne! Tații tăi sunt de gașcă. 41 00:02:28,315 --> 00:02:33,070 Ești prietenul meu și țin la tine, dar poate că nu mai am nevoie de sex. 42 00:02:42,579 --> 00:02:45,332 Stagiarii 43 00:02:53,590 --> 00:02:55,175 Te-ai dat cu parfum? 44 00:02:55,258 --> 00:02:58,595 Miroși ca un flacon de Drakkar Noir vârât în sertarul cu șosete. 45 00:02:58,679 --> 00:03:05,310 Află că e vintage, dintr-o reclamă găsită în revista Maxim din 1997! 46 00:03:05,394 --> 00:03:07,062 A câștigat el runda asta. 47 00:03:08,397 --> 00:03:10,315 De ce te iei mereu de el? 48 00:03:10,399 --> 00:03:13,068 - El a primit postul, tu nu. Las-o baltă! - Nu! 49 00:03:13,151 --> 00:03:17,072 Ce te-a apucat, frate? Înainte să vină el, eram prieteni. 50 00:03:17,155 --> 00:03:22,703 - Eram în aceeași ligă de bowling, Kevin! - Când o să pice J.D., o să jucăm iar. 51 00:03:23,286 --> 00:03:25,872 - N-o să pice! - Salut-o pe Carla din partea mea. 52 00:03:26,706 --> 00:03:27,707 Bine. 53 00:03:29,668 --> 00:03:32,712 Pornisem cu stângul în căutarea iubirii. 54 00:03:33,713 --> 00:03:35,173 Dar mi s-a ivit altă ocazie. 55 00:03:35,257 --> 00:03:39,719 Spitalele încearcă pe diverse căi să le ridice pacienților moralul. 56 00:03:39,803 --> 00:03:44,599 Apăruseră artiști care predau pictură, animale de terapie și acest înger. 57 00:03:48,687 --> 00:03:50,897 Bună! Ești frumoasă… muzică minunată. 58 00:03:50,981 --> 00:03:53,775 Muzica sună bine. 59 00:03:55,193 --> 00:03:56,862 Scuze, nu te-am auzit. 60 00:03:56,945 --> 00:03:58,697 Ura! O a doua șansă! 61 00:03:58,780 --> 00:04:04,661 Scuze… Ziceam că muzica ta mi-a atins o coardă sensibilă. 62 00:04:04,744 --> 00:04:06,037 Mulțumesc. 63 00:04:06,121 --> 00:04:07,122 Și-a revenit! 64 00:04:07,205 --> 00:04:10,959 Sunt dr. Dorian, noul director medical. Încerc să cunosc pe toată lumea. 65 00:04:11,042 --> 00:04:14,713 Sunt Lily, nimeni important. Doar dacă citești Harp Weekly. 66 00:04:14,796 --> 00:04:15,797 O citesc! 67 00:04:15,881 --> 00:04:18,425 Jenant. Am mințit. N-am apărut în revistă. 68 00:04:19,509 --> 00:04:20,552 Am murit? 69 00:04:21,928 --> 00:04:25,015 Ăsta-i raiul? Vivian, ești aici? 70 00:04:25,098 --> 00:04:26,808 Discutam și noi ceva… 71 00:04:26,892 --> 00:04:29,060 Harvey, nu ți-a sosit încă ceasul. 72 00:04:29,144 --> 00:04:32,314 - Ai admiratori. - Sper să nu dea cu chiloții în mine. 73 00:04:32,439 --> 00:04:36,359 Din păcate, nu poartă. Mă duc să-l ajut să-și lege halatul. 74 00:04:36,443 --> 00:04:41,198 Mi-a făcut plăcere! Continuă să vibrezi în lumea liberă. 75 00:04:42,491 --> 00:04:47,162 Azi e o zi mare, fiindcă Pauline, pacienta mea preferată cu ciroză biliară… 76 00:04:47,245 --> 00:04:48,955 Nu scrie, n-avem preferați! 77 00:04:49,539 --> 00:04:51,166 …o să primească un ficat. 78 00:04:51,249 --> 00:04:54,085 O să cred când o să-l văd cu ochii mei icterici. 79 00:04:54,169 --> 00:04:59,216 Pauline se îndoiește deoarece a fost la un pas de transplant de câteva ori. 80 00:04:59,299 --> 00:05:02,552 Veșnic domnișoară de onoare, niciodată cu ficat transplantat. 81 00:05:02,636 --> 00:05:04,387 - Ce?! - Fii optimistă! 82 00:05:04,471 --> 00:05:07,140 Chirurgii mi-au zis că totul e-n regulă. 83 00:05:07,224 --> 00:05:09,976 Nu pentru donator, căruia îi opresc aparatele. 84 00:05:10,060 --> 00:05:13,605 Apoi îi urcă ficatul în avion și, ta-ra-ta-ta, ai scăpat. 85 00:05:13,688 --> 00:05:16,358 Operația ține 12 ore și convalescența e lungă. 86 00:05:18,151 --> 00:05:21,488 Sau, cum spunem noi în limbaj medical, „ta-ra-ta-ta”. 87 00:05:21,571 --> 00:05:23,949 - Ta-ra-ta-ta? - Ta-ra-ta-ta! 88 00:05:25,283 --> 00:05:27,619 Duci proba asta urgent la laborator? 89 00:05:30,789 --> 00:05:32,082 Ce naiba faci? 90 00:05:32,165 --> 00:05:33,667 - Ce e? - Mare prostie! 91 00:05:34,835 --> 00:05:38,255 Pippa, ia-mi glicemia. E fantoma unui alb în scaunul meu? 92 00:05:38,338 --> 00:05:40,423 E un alb care o să ajungă fantomă. 93 00:05:40,507 --> 00:05:42,175 A greșit, nu știa. 94 00:05:42,843 --> 00:05:43,844 Ea a zis! 95 00:05:44,678 --> 00:05:48,265 - Eu am zis! - Asher, știu deja. Salvează-te! 96 00:05:50,058 --> 00:05:52,060 Erai în siguranță pe margine. 97 00:05:52,894 --> 00:05:55,564 - E-n regulă, gata. - Dar ai pășit pe teren. 98 00:05:57,107 --> 00:06:01,611 E timpul ca tati să-și educe doi delicvenți pe care nu-i înghite. 99 00:06:01,695 --> 00:06:05,240 Nu stăm niciodată pe scaunele asistenților-șefi. 100 00:06:05,323 --> 00:06:08,994 - Mă lași? Ce-o să-mi facă? - Mai bine zis ce n-o să-ți facă. 101 00:06:09,494 --> 00:06:10,912 S-a făcut frig aici. 102 00:06:10,996 --> 00:06:16,209 Dar nu-i nimic, o să te încălzești ducând la laborator probele de urină caldă. 103 00:06:17,168 --> 00:06:18,378 Distracție plăcută! 104 00:06:18,461 --> 00:06:22,632 - Trebuie s-o dregem cumva. - Încercăm cu pizza. Aia rezolvă orice. 105 00:06:22,716 --> 00:06:25,260 - Se acceptă! - Cu pepperoni, sclavilor! 106 00:06:25,343 --> 00:06:26,720 - J.D.! - Da. 107 00:06:26,803 --> 00:06:30,015 - Te înscrie Tosh în aplicații. - Nu-i o idee bună. 108 00:06:30,098 --> 00:06:33,560 Sunt multe despuiate, care caută doar o cină gratis. 109 00:06:33,643 --> 00:06:37,689 - Carla a zis să aleg în locul tău. - Am cunoscut deja pe cineva. 110 00:06:37,772 --> 00:06:39,399 Știam eu că o să strici treaba! 111 00:06:39,482 --> 00:06:43,737 - E un înger. Un superb înger din hol. - Harpista? 112 00:06:43,820 --> 00:06:45,572 - Da. - E angajată aici. 113 00:06:45,655 --> 00:06:47,032 Park e cu ochii pe tine. 114 00:06:47,115 --> 00:06:52,746 Dacă te cuplezi cu cineva din spital, o să profite să fii zburat din funcție. 115 00:06:52,829 --> 00:06:58,376 Park o pune cu toți din spital, fără să facă discriminare de gen. 116 00:06:58,460 --> 00:07:01,171 Da, dar o pune doar cu superiorii lui. 117 00:07:01,254 --> 00:07:05,300 Dacă tipa aia nu e harpistă-șefă, te sfătuiesc să te abții. 118 00:07:05,383 --> 00:07:08,219 Da, e un sfat bun. Mersi că ai grijă de mine. 119 00:07:08,303 --> 00:07:10,305 Dacă e să revenim la aplicații, 120 00:07:10,388 --> 00:07:13,600 cu filtre, o lampă circulară și un cățeluș în brațe, 121 00:07:13,683 --> 00:07:16,102 cred că ați atrage câteva senioare. 122 00:07:16,186 --> 00:07:18,396 Senioare?! Câți ani crezi că am? 123 00:07:18,480 --> 00:07:20,065 - Șai… - „Șai…”?! 124 00:07:20,148 --> 00:07:22,442 - Mai bine plec. - Bună idee! 125 00:07:22,525 --> 00:07:25,236 - A zis „șai”! - Da! O nebunie! 126 00:07:26,988 --> 00:07:30,283 Doamne, o să reușim! I-au oprit aparatele donatorului. 127 00:07:31,368 --> 00:07:34,412 Nu pot să mă bucur de moartea unui om. 128 00:07:34,496 --> 00:07:38,458 Ori stăm 20 de minute să-ți spun că avem o meserie sumbră, dar poetică, 129 00:07:38,541 --> 00:07:39,959 ori îmi faci pe plac. 130 00:07:42,170 --> 00:07:45,298 Îi așteptăm pe stagiari să ne aducă pizza. 131 00:07:45,382 --> 00:07:50,136 - O bârfă mică? L-am văzut pe fostul tău. - Și, puiule… 132 00:07:50,220 --> 00:07:54,641 - O știi pe harpista din hol? - Visează să-i ciupească lui coardele. 133 00:07:54,724 --> 00:07:58,520 - Când îți găsești pe altul? - E tardiv. Preferă să moară singură. 134 00:07:58,603 --> 00:08:01,106 N-o citez exact, dar asta mi-a zis. 135 00:08:01,189 --> 00:08:04,651 Am zis că e cumplit să cauți pe cineva după divorț. 136 00:08:04,734 --> 00:08:07,153 Mai bine mor singură! Bine, am zis acum. 137 00:08:07,237 --> 00:08:10,657 Eliberează-te! Pune-ți fundul la bătaie și caută pe altul! 138 00:08:10,740 --> 00:08:14,577 Da, ca un bărbat divorțat. Fă prostii, să avem noi ce bârfi. 139 00:08:14,661 --> 00:08:18,456 Nici nu mă gândesc. Mă simt bine. Puteți bârfi despre asta! 140 00:08:19,207 --> 00:08:22,627 De ce? Nu-i pasă nimănui că un om o duce bine. 141 00:08:23,795 --> 00:08:28,675 Două pizze mari le inspiră scuze sau că-s mâncăi și se înfurie iar? 142 00:08:28,758 --> 00:08:32,804 Mai bine mă duceam singur. Luam tot două pizze, dar în liniște. 143 00:08:32,887 --> 00:08:36,599 Scuze. Vorbesc mult când sunt cu cineva tăcut și misterios. 144 00:08:36,683 --> 00:08:40,311 Ai tăi au fost uciși de Joker? Aduci mult cu Bruce Wayne. 145 00:08:40,395 --> 00:08:44,315 Se ține unul după noi. O să ne jefuiască, dar n-o să pățim nimic. Nu te speria. 146 00:08:45,608 --> 00:08:47,318 Stai! Mi-a luat poșeta! 147 00:08:48,570 --> 00:08:51,781 Are comoție cerebrală. Mă duc să-mi recuperez poșeta. 148 00:08:52,574 --> 00:08:55,744 Pauline, ce-o să faci mai întâi după ce pleci de-aici? 149 00:08:55,827 --> 00:08:57,620 Îți spun după ce văd ficatul. 150 00:08:57,704 --> 00:09:01,082 Eu aș pleca la Londra și aș scoate-o pe mama la un ceai. 151 00:09:01,166 --> 00:09:04,294 Plictisitor! Eu o să fac ceva mai tare. 152 00:09:04,377 --> 00:09:06,004 Vezi? Are un plan. 153 00:09:06,087 --> 00:09:10,592 Nu știu ce-i cu ficatul, dar am respingere la optimismul vostru. 154 00:09:15,221 --> 00:09:17,348 Pauline, scuză-ne o clipă, te rog. 155 00:09:20,185 --> 00:09:22,729 Nu-i deloc plictisitor să-ți iubești mama. 156 00:09:22,812 --> 00:09:25,440 Ficatul e ischemic, nu poate fi folosit. 157 00:09:26,483 --> 00:09:29,444 Nu pot să-i spun a treia oară că n-o să facă transplant. 158 00:09:30,695 --> 00:09:31,738 Trebuie să rezolv. 159 00:09:34,074 --> 00:09:36,242 Trebuie internat cu suspiciune de comoție. 160 00:09:36,326 --> 00:09:39,829 V-ați întors să ne dați de lucru și nici urmă de pizza! 161 00:09:39,913 --> 00:09:42,290 Ne-a jefuit. I-au căzut pradă și pizzele. 162 00:09:42,373 --> 00:09:43,416 Ai pățit ceva? 163 00:09:43,500 --> 00:09:47,087 Nu tu! Vorbeam cu colegul meu lipsit de pizza. 164 00:09:48,338 --> 00:09:50,131 E-n regulă, fato! Respiră! 165 00:09:50,215 --> 00:09:55,095 Dragostea-i ciudată. Când fugi de ea, atunci te lovește ca… 166 00:09:55,178 --> 00:09:56,721 Harpă fugară! 167 00:09:57,680 --> 00:09:58,765 - Nu! - O țin eu. 168 00:10:01,142 --> 00:10:02,143 Doamne! 169 00:10:02,227 --> 00:10:03,853 - Mulțumesc. - Pentru nimic. 170 00:10:03,937 --> 00:10:06,648 Harpa e a doua în topul instrumentelor mortale. 171 00:10:06,731 --> 00:10:09,109 - Prima fiind tuba. - De unde știi? 172 00:10:09,192 --> 00:10:13,655 Am fost băgat într-una la gimnaziu. Nu eram așa lat în umeri ca acum. 173 00:10:15,323 --> 00:10:19,035 Nu vrei să bem ceva? Drept recunoștință că mi-ai salvat harpa. 174 00:10:19,702 --> 00:10:21,746 Nu cred că s-ar cuveni. 175 00:10:22,247 --> 00:10:24,415 La naiba cu Turk! Fata mă dorește. 176 00:10:24,499 --> 00:10:26,626 Ar trebui să te invit eu pe tine. 177 00:10:26,709 --> 00:10:28,128 Sunt pe val azi! 178 00:10:28,711 --> 00:10:32,924 Cred că o să pierdem rezervarea. Să anunț la local că întârziem? 179 00:10:33,007 --> 00:10:37,137 De ce mă bați mereu la cap că întârzii? Muncesc mult ca să avem de toate. 180 00:10:37,720 --> 00:10:39,347 Femeile astea… Nu? 181 00:10:40,974 --> 00:10:43,643 Are o iubită chatbot. Tare ciudat! 182 00:10:43,726 --> 00:10:46,437 Să te ajut s-o urci în mașină, în camionetă… 183 00:10:47,397 --> 00:10:48,398 sau în autocar? 184 00:10:48,982 --> 00:10:52,861 Ieși prima dată cu o femeie în 20 de ani. Nu te pierde, Dorian! 185 00:10:52,944 --> 00:10:54,154 Salut! 186 00:10:54,237 --> 00:10:56,656 Mersi. Cum ți-a mers azi? 187 00:10:56,739 --> 00:10:58,658 Acum mi-e mai bine. Ce-ți fac sânii? 188 00:10:58,741 --> 00:10:59,868 Nu-i bine! 189 00:10:59,951 --> 00:11:01,911 Bine. Am cunoscut o harpistă frumoasă. 190 00:11:03,788 --> 00:11:06,166 Ești bărbat, știu la ce te gândești. 191 00:11:06,249 --> 00:11:10,712 - Pesemne la cum o să se încheie seara. - Nici nu mi-a trecut prin cap. 192 00:11:10,795 --> 00:11:13,256 Vreau să lămuresc ceva. 193 00:11:13,339 --> 00:11:14,465 Bem doar un pahar. 194 00:11:14,549 --> 00:11:16,176 - Bine. - Apoi o punem. 195 00:11:16,259 --> 00:11:17,385 Ce face?! 196 00:11:18,553 --> 00:11:20,138 Turk, trebuie să vorbim! 197 00:11:20,221 --> 00:11:24,058 Am mâinile în cineva și nu mă distrez deloc. 198 00:11:24,142 --> 00:11:28,980 - E urgent! Îmi trebuie un ficat. - M-ar lega dacă ți l-aș da pe ăsta. 199 00:11:29,063 --> 00:11:31,608 Blondele… Se cred mai presus de lege. 200 00:11:31,691 --> 00:11:34,611 - Caută-mă când termini. - Bine. 201 00:11:34,694 --> 00:11:37,989 Ajută-mă să trec o pacientă în capul listei de transplant. 202 00:11:38,072 --> 00:11:41,367 - Știi că e complicat. - Da. Are scorul MELD 35. 203 00:11:41,451 --> 00:11:43,703 Dacă se externează, poate muri. Te rog! 204 00:11:43,786 --> 00:11:47,040 Am relații. Să-l sun pe J.D., poate ne ajută și el. 205 00:11:47,999 --> 00:11:49,000 Sună-l pe J.D.! 206 00:11:50,710 --> 00:11:51,920 Ești în birou? 207 00:11:52,003 --> 00:11:57,091 Nu te înfuria. Am ieșit cu harpista. S-au schimbat multe în amor, Turk. 208 00:11:57,175 --> 00:12:01,012 Să nu te culci cu ea! O să fie vai de fundul tău cu Park! 209 00:12:01,095 --> 00:12:05,600 Nu doar Park aspiră la el. Nici nu m-am parfumat. Or fi feromonii. 210 00:12:08,186 --> 00:12:09,187 N-a răspuns. 211 00:12:10,230 --> 00:12:13,149 Pesemne sunteți traumatizați. 212 00:12:13,233 --> 00:12:15,151 Aici, la Promovarea Sănătății, 213 00:12:15,235 --> 00:12:19,697 avem o echipă de o persoană care vă ajută în momente de criză. 214 00:12:19,781 --> 00:12:21,282 Eu n-am nimic. 215 00:12:21,366 --> 00:12:26,412 Ba nu! Ești traumatizat și pesemne nici nu știi unde te afli acum. 216 00:12:26,496 --> 00:12:29,457 Cine-i pregătit să vorbească cu curcanii? 217 00:12:29,540 --> 00:12:32,961 - Adică cu polițiștii? - Da, îmi place să recurg la argou. 218 00:12:33,044 --> 00:12:35,338 Vor să depuneți reclamație. 219 00:12:35,421 --> 00:12:38,216 Nu reclam pe nimeni pentru două pizze de 40 $. 220 00:12:39,509 --> 00:12:43,805 Doamne, e așa de tăcut și misterios. Zici că e… 221 00:12:43,888 --> 00:12:45,515 - Batman. - …Tom Selleck. 222 00:12:45,598 --> 00:12:46,683 Cine? 223 00:12:47,892 --> 00:12:51,938 Măi să fie! Te-am căutat peste tot. 224 00:12:52,021 --> 00:12:56,651 Bine. E clar că ai aflat de J.D. și harpista aia. 225 00:12:57,360 --> 00:13:00,530 Dar, înainte să-l ataci, vreau să nu uiți un lucru. 226 00:13:00,613 --> 00:13:05,410 Nevastă-mea e asistentă și știu că ai pus-o peste tot în spitalul ăsta, 227 00:13:05,493 --> 00:13:07,787 inclusiv deasupra și în jurul lui. 228 00:13:07,870 --> 00:13:11,499 Sunt șocat. Eu voiam să te rog să mă ajuți cu un consult. 229 00:13:11,582 --> 00:13:15,003 Atunci de ce ai zis „Măi să fie!” pe tonul ăla? 230 00:13:15,086 --> 00:13:19,841 Pentru dramatism. Ce ai fi preferat? Să zic: „Poți să mă ajuți, amice?” 231 00:13:20,633 --> 00:13:26,139 Mi-ar plăcea să-l fac harcea-parcea, dar, din păcate, harpista e voluntară. 232 00:13:26,222 --> 00:13:29,309 Regulile nu interzic să o pui cu voluntarii. 233 00:13:29,392 --> 00:13:31,978 Mi-a zis cineva din conducere când o puneam la duș. 234 00:13:32,061 --> 00:13:33,313 Trebuie să sun pe cineva. 235 00:13:34,355 --> 00:13:35,982 Apropo, te salută Carla. 236 00:13:38,026 --> 00:13:43,948 Îmi place mult de tine, ești uluitoare, însă sunt director medical. 237 00:13:44,032 --> 00:13:47,910 Așa e. Și, când mergem la mine, o să fiu eu directoarea medicală. 238 00:13:48,494 --> 00:13:52,749 Oricât mi-aș dori să aflu cum continuă povestea aia… 239 00:13:53,750 --> 00:13:55,543 Scuză-mă, mă sună un coleg. 240 00:13:55,626 --> 00:13:57,545 - Da. - E voluntară! 241 00:13:57,628 --> 00:14:02,175 E voluntară! Poți să faci ce vrei. Bate palma! Bagă mare! 242 00:14:02,258 --> 00:14:04,761 Am promis, asta e. Mergem la tine. 243 00:14:05,887 --> 00:14:10,433 - Cum ai știut că o să ne jefuiască ăla? - Am cunoscut mulți ca el în copilărie. 244 00:14:11,017 --> 00:14:14,270 Da? După cum îți îngrijești părul, bănuiam altceva. 245 00:14:15,229 --> 00:14:16,397 Nu-l reclam. 246 00:14:17,356 --> 00:14:21,027 N-ar trebui să-i fie distrusă viața dintr-o prostie. Crede-mă. 247 00:14:22,153 --> 00:14:26,199 - Vrei să vorbim despre asta? - Tocmai am vorbit. 248 00:14:26,282 --> 00:14:27,408 Bine. 249 00:14:28,034 --> 00:14:31,412 După ce află lumea de camera asta, o să vină s-o pună aici. 250 00:14:31,996 --> 00:14:33,623 Sibby o să fie traumatizată. 251 00:14:34,832 --> 00:14:36,542 Dar poate veni aici. 252 00:14:37,502 --> 00:14:41,964 - Elliot! Știu cum să-ți ajut pacienta. - Ura! Știam eu că o ajuți! 253 00:14:42,048 --> 00:14:47,887 - I-am găsit donator de pe lista extinsă. - Nu-i soluția ideală, dar dă-mi detalii. 254 00:14:47,970 --> 00:14:51,265 E ficatul unuia de 60 de ani care a fost tratat de hepatită C. 255 00:14:51,349 --> 00:14:55,186 - Ficatul se regenerează. E funcțional. - Da, dar cine și l-ar dori? 256 00:14:55,269 --> 00:14:59,107 E ca și cum mi-ai promite pantofi noi și mi-ai da saboții tăi jerpeliți. 257 00:14:59,190 --> 00:15:03,486 - Îi port de luni bune. Toți i-au lăudat. - Sunt oribili. Nu contează! 258 00:15:03,569 --> 00:15:05,196 E disponibil ficatul ăla? 259 00:15:05,279 --> 00:15:08,157 Da, și e compatibil. Pilotul așteaptă semnalul. 260 00:15:08,241 --> 00:15:13,538 Niște jafuri de saboți sunt mai buni decât decesul, așa că îți mulțumesc. 261 00:15:13,621 --> 00:15:14,622 Cu plăcere! 262 00:15:17,500 --> 00:15:19,919 - Au scârțâit mereu? - Da. 263 00:15:23,923 --> 00:15:28,302 Nu știu de ce-mi făceam griji. E ca mersul pe bicicletă. 264 00:15:28,386 --> 00:15:29,512 - Stai! - Scuze! 265 00:15:29,595 --> 00:15:33,015 - E prea repede? - Sigur că da. 266 00:15:33,099 --> 00:15:37,061 Că-s o bebelușă, un îngeraș de harpistă. 267 00:15:37,145 --> 00:15:38,646 - Sigur. - Ba nu! 268 00:15:39,814 --> 00:15:42,066 E un rol pe care-l joc la serviciu. 269 00:15:42,150 --> 00:15:44,610 O harpistă nerușinată ar șoca lumea. 270 00:15:44,694 --> 00:15:48,239 Pe vremuri mă înfrâna latura asta de fată cuminte. 271 00:15:48,322 --> 00:15:53,828 Dar am urmat un curs de autoerotism și m-am transformat în Minerva. 272 00:15:54,912 --> 00:15:57,498 Vrăjitoarea erotică! Criptotârfa! 273 00:15:57,582 --> 00:16:00,543 - Voiam să investesc în cripto. - Îți trimit linkul. 274 00:16:00,626 --> 00:16:03,004 Bine, linge-mă ca un cățeluș. 275 00:16:04,005 --> 00:16:07,383 Am putea să facem o pauză? Sunt descumpănit. 276 00:16:07,466 --> 00:16:09,552 Ce-i asta? Dansăm? Nu te împotrivi! 277 00:16:09,635 --> 00:16:11,137 - Dă-mă pe spate! - Bine. 278 00:16:11,971 --> 00:16:14,307 Nu mă ține spatele. 279 00:16:14,390 --> 00:16:18,686 O să mă întind pe pat și o să te apuc de fesele alea mici… 280 00:16:18,769 --> 00:16:23,357 Ar trebui să stabilim o parolă. Eu votez pentru „stafidă”. 281 00:16:23,441 --> 00:16:25,026 Măcar nu mai dansăm. 282 00:16:28,237 --> 00:16:32,074 - Strânge-mă de gât! - Nu! Stafide! 283 00:16:32,658 --> 00:16:35,703 Vai, n-am apucat să fac ordine. 284 00:16:40,499 --> 00:16:41,500 E bună! 285 00:16:42,126 --> 00:16:44,420 Ești sexy chiar cu pizza în mână. 286 00:16:45,963 --> 00:16:47,548 - Nu-i așa? - Da! 287 00:16:49,300 --> 00:16:53,221 Mă aflam sub o femeie superbă și nu simțeam nimic. 288 00:16:53,888 --> 00:16:55,056 Pe asta am simțit-o! 289 00:16:55,139 --> 00:16:56,557 Stai așa! 290 00:16:57,892 --> 00:17:01,312 A fost minunat și mi-ai dat mult material de studiat, 291 00:17:01,395 --> 00:17:03,564 dar trebuie să plec acasă. 292 00:17:03,648 --> 00:17:06,984 Pe bune? Ți-am dat de băut și nu mi-o tragi? 293 00:17:07,068 --> 00:17:09,862 - Pot să-ți trimit banii pe… - A costat 19 $. 294 00:17:09,946 --> 00:17:13,449 - Îmi permit, sunt medic. - Ești o târfă frigidă. 295 00:17:14,283 --> 00:17:15,910 Îmi cer scuze. 296 00:17:16,494 --> 00:17:19,538 Ultima oară când am făcut sex, a însemnat ceva. 297 00:17:19,622 --> 00:17:24,210 Știu că bărbații divorțați fac sex cu cine se nimerește, 298 00:17:24,293 --> 00:17:28,214 dar eu am nevoie de timp să mă lămuresc ce-mi doresc. 299 00:17:29,340 --> 00:17:30,341 Te superi? 300 00:17:30,925 --> 00:17:31,926 Nu. 301 00:17:32,552 --> 00:17:37,348 Am pierdut ficatul bun și-acum trebuie să accept unul de la un boșorog? 302 00:17:37,431 --> 00:17:41,227 Știu că e o veste proastă și că o să-ți fie mai greu, 303 00:17:41,310 --> 00:17:43,354 dar n-avem altă soluție. 304 00:17:44,480 --> 00:17:46,148 Poate-i tardiv pentru mine. 305 00:17:47,233 --> 00:17:48,734 Am obosit. 306 00:17:48,818 --> 00:17:51,696 Te înțeleg. Te lăsăm puțin. 307 00:17:55,533 --> 00:17:57,702 Gata! O să accepți ficatul, Pauline! 308 00:17:57,785 --> 00:18:00,538 Ai avea o șansă la viață și n-o fi perfect ficatul, 309 00:18:00,621 --> 00:18:03,791 ești mai obosită, frustrată de ridurile de pe gât, 310 00:18:03,874 --> 00:18:06,460 nu-ți pasă ce bine-i merge unuia de când joacă golf… 311 00:18:06,544 --> 00:18:07,628 De ce iei notițe? 312 00:18:09,380 --> 00:18:13,384 Ideea e că nu-i prea târziu să ai o viață minunată. 313 00:18:14,343 --> 00:18:17,138 Te rog, nu refuza șansa asta. 314 00:18:17,221 --> 00:18:21,851 Da! Bucură-te de viață! Acceptă ficatul! Mănâncă desertul primul! Invită o colegă! 315 00:18:21,934 --> 00:18:24,937 Mă bucur pentru tine, dar vreau s-o aud pe Pauline. 316 00:18:28,190 --> 00:18:30,234 Ar trebui să-l suni pe tipul ăsta. 317 00:18:30,901 --> 00:18:35,906 Are un program care m-a ajutat să ajung aici, să fiu medic. 318 00:18:36,490 --> 00:18:37,783 Mi-a băgat mințile-n cap. 319 00:18:39,035 --> 00:18:43,914 A fost o seară grea, dar n-am neapărat nevoie să stau jos. 320 00:18:45,791 --> 00:18:49,253 Ce-i cu regula secretă să nu ne așezăm în acel scaun? 321 00:18:49,337 --> 00:18:52,256 După ora 19:00 nu mai vorbesc cu stagiarii. 322 00:18:53,799 --> 00:18:55,676 Dar, dacă ții neapărat… 323 00:18:56,344 --> 00:19:02,642 Asistenții fac mult mai multe decât o să ne spună vreodată. 324 00:19:02,725 --> 00:19:05,394 Ăsta e secretul. 325 00:19:06,646 --> 00:19:09,523 Estelle, ce merge la pastele cu carne la cuptor? 326 00:19:10,024 --> 00:19:14,070 Delicios! Merg bine cu chianti și filmul Sub soarele Toscanei. 327 00:19:14,570 --> 00:19:15,863 Ce bine mă cunoști! 328 00:19:15,946 --> 00:19:21,952 Aparatura de top din spital nu ne ajută să pătrundem în sufletul omului. 329 00:19:22,036 --> 00:19:23,871 Da. O să ieși la liman. 330 00:19:23,954 --> 00:19:27,041 Poate fi ceva ce preferă să rămână secret… 331 00:19:28,668 --> 00:19:30,670 sau sentimente de care se jenează. 332 00:19:32,505 --> 00:19:36,467 Spune-i ce simți! Ar fi nebună să te respingă. 333 00:19:39,011 --> 00:19:40,471 Am treabă. 334 00:19:44,016 --> 00:19:45,351 O să adopt un câine. 335 00:19:46,102 --> 00:19:50,022 - Poftim? - Asta vreau să fac când plec de-aici. 336 00:19:51,732 --> 00:19:52,733 Da… 337 00:19:57,822 --> 00:19:58,823 Mulțumesc. 338 00:20:00,574 --> 00:20:03,744 Doar inima știe când e dispusă să lase garda jos. 339 00:20:05,579 --> 00:20:10,668 - Mulțumesc că ai adus ficatul. - Sigur. Am unde să beau o cafea aici? 340 00:20:10,751 --> 00:20:12,837 Sigur. Ți-arăt eu. 341 00:20:17,758 --> 00:20:20,928 Uneori inima are nevoie de un răgaz să se vindece. 342 00:20:28,227 --> 00:20:30,146 N-am nevoie să caut iubirea. 343 00:20:30,229 --> 00:20:35,276 Îmi trebuie două pături, un film bun și cel mai bun prieten. 344 00:20:35,359 --> 00:20:36,569 Îmi trebuie rochie albă. 345 00:20:38,571 --> 00:20:42,283 Mișto film! Să nu-i zici Carlei. Mă bate la cap de ani să-l văd. 346 00:20:42,366 --> 00:20:45,786 Uită-te la Diane Lane! E superbă! 347 00:20:45,870 --> 00:20:49,790 Oare ce cremă o folosi? Eu am tenul așa uscat. 348 00:20:50,291 --> 00:20:53,586 E momentul să spui că n-am nicio problemă cu tenul. 349 00:20:56,422 --> 00:20:57,882 Suntem obosiți. 350 00:20:58,883 --> 00:21:00,634 - Nu! - Da, exagerasem. 351 00:21:01,385 --> 00:21:03,387 Subtitrarea: Aurelia Ferencz