1 00:00:08,759 --> 00:00:09,801 You're not Lorcan. 2 00:00:12,971 --> 00:00:13,972 Let go of me! 3 00:00:15,474 --> 00:00:16,558 Shut the gateway! 4 00:00:18,227 --> 00:00:19,895 Let him go! 5 00:00:34,868 --> 00:00:36,119 Who was that? 6 00:00:36,203 --> 00:00:38,664 Somebody who needs to work on her first impressions. 7 00:00:38,747 --> 00:00:42,251 If that's what minotaurs look like on The Other Side, 8 00:00:42,334 --> 00:00:44,461 we've got bigger problems than we thought. 9 00:01:28,338 --> 00:01:30,507 Look! The kids' boat. 10 00:01:30,591 --> 00:01:32,426 At least we know they're here. 11 00:01:32,509 --> 00:01:35,095 You say that like it's a good thing. 12 00:01:35,179 --> 00:01:38,599 Maybe we can catch them before they reach the gateway. 13 00:01:39,850 --> 00:01:40,851 Come on! 14 00:01:41,476 --> 00:01:43,103 Hey, Chief, where are you? 15 00:01:43,604 --> 00:01:46,190 Sorry, Leland, but this really isn't a good time. 16 00:01:47,107 --> 00:01:48,483 You can say that again. 17 00:01:48,567 --> 00:01:51,528 Got a lot of angry islanders wanting to get into the cemetery. 18 00:01:51,612 --> 00:01:53,530 Paying respects to our ancestors 19 00:01:53,614 --> 00:01:56,366 is an important part of the Midsummer Moon Festival. 20 00:01:56,450 --> 00:01:58,452 It's not right to lock us out! 21 00:01:59,036 --> 00:02:00,579 They've got a point, Chief. 22 00:02:01,747 --> 00:02:03,165 George? 23 00:02:05,042 --> 00:02:06,126 George? 24 00:02:06,668 --> 00:02:07,669 I've got to go. 25 00:02:09,086 --> 00:02:11,173 Chief? 26 00:02:12,049 --> 00:02:13,050 Honey? 27 00:02:18,847 --> 00:02:19,681 Uh-oh. 28 00:02:20,682 --> 00:02:24,186 -This way. Come on. Don't dilly-daddle. -I'm looking forward to this. 29 00:02:28,148 --> 00:02:29,274 What's all this? 30 00:02:29,358 --> 00:02:31,985 Cemetery's closed until further notice. 31 00:02:32,569 --> 00:02:33,946 Closed? 32 00:02:34,029 --> 00:02:37,658 Do you have any idea how far these good people have traveled 33 00:02:38,367 --> 00:02:43,830 and how much they have paid to enjoy the full festival experience? 34 00:02:43,914 --> 00:02:46,792 Forget the cemetery. We wanna see the minotaur! 35 00:02:46,875 --> 00:02:50,546 -Yes, where is it? -Now, not get ahead of ourselves. 36 00:02:50,629 --> 00:02:53,090 Take the bike and go fetch Lorcan. 37 00:02:53,173 --> 00:02:56,093 I don't know where he is. Besides, he doesn't listen to me. 38 00:02:56,176 --> 00:02:59,388 -Find him and make him listen. -How? 39 00:02:59,972 --> 00:03:03,642 Money! Lies! Dog biscuits! I don't care. Just get him! 40 00:03:03,725 --> 00:03:06,645 If these bozos don't see a minotaur soon, 41 00:03:07,312 --> 00:03:09,147 things are going to get ugly. 42 00:03:11,608 --> 00:03:12,818 Right, where was I? 43 00:03:34,006 --> 00:03:38,510 It just doesn't seem right, going to the festival with Lorcan still missing. 44 00:03:39,178 --> 00:03:41,972 I know, but we can't arouse suspicion. 45 00:03:42,055 --> 00:03:45,350 We swore an oath to keep this island's secrets. 46 00:03:45,434 --> 00:03:47,269 We must act as if nothing is wrong. 47 00:03:47,853 --> 00:03:50,981 What, like Lorcan didn't find the gateway to another world 48 00:03:51,064 --> 00:03:52,733 and then disappear through it? 49 00:03:52,816 --> 00:03:53,984 Exactly. 50 00:03:58,322 --> 00:03:59,323 What? 51 00:04:30,020 --> 00:04:33,065 Stupid, lousy piece of junk! 52 00:04:47,913 --> 00:04:50,749 That's just-- I mean-- This is-- 53 00:04:51,750 --> 00:04:52,751 What? 54 00:05:02,511 --> 00:05:03,971 A moment, please. 55 00:05:04,888 --> 00:05:06,139 Of course. 56 00:05:10,894 --> 00:05:13,146 Your parents will be so relieved to have you home. 57 00:05:13,814 --> 00:05:15,357 -I can't stay. -What? 58 00:05:15,941 --> 00:05:18,610 The dark energy's destroying The Other Side, 59 00:05:18,694 --> 00:05:20,571 and the minotaurs are helping make that happen. 60 00:05:20,654 --> 00:05:22,823 But, Lorcan, what can you do? 61 00:05:22,906 --> 00:05:26,451 My father's gone. That puts me next in line for the throne. 62 00:05:26,535 --> 00:05:29,496 When I'm Minotaur King, I'll change everything. 63 00:05:29,580 --> 00:05:30,873 She'll never allow that. 64 00:05:31,373 --> 00:05:32,249 Who? 65 00:05:32,332 --> 00:05:36,170 Kai. The only other minotaur who knows you exist. 66 00:05:36,670 --> 00:05:39,256 And she's already tried putting a stop to you once. 67 00:05:39,339 --> 00:05:42,968 But you told me yourself, the crown can only go to the next in line. 68 00:05:43,594 --> 00:05:47,806 And after you, she is the next in line. 69 00:05:47,890 --> 00:05:48,974 I don't understand. 70 00:05:49,683 --> 00:05:52,686 Kai is your sister. 71 00:05:56,648 --> 00:05:58,859 What we need is a plan. 72 00:05:58,942 --> 00:06:02,446 What we need is one less six-foot, trident-wielding minotaur 73 00:06:02,529 --> 00:06:04,072 on the other side of that door. 74 00:06:06,283 --> 00:06:08,160 Thank goodness, I'm not too late. 75 00:06:08,243 --> 00:06:11,580 If you came here to stop us, you're wasting your time. 76 00:06:11,663 --> 00:06:14,458 I'm not here to stop you. I'm going with you. 77 00:06:14,541 --> 00:06:15,542 You are? 78 00:06:15,626 --> 00:06:19,296 Of course. Lorcan needs us. All of us. 79 00:06:19,379 --> 00:06:21,006 I hate to spoil the moment, 80 00:06:21,089 --> 00:06:24,343 but do you want to tell him what's behind door number two, or should I? 81 00:06:32,601 --> 00:06:36,021 We've been keeping secrets from you since the day you arrived, 82 00:06:36,104 --> 00:06:38,524 but we never knew you had a sister. 83 00:06:39,107 --> 00:06:42,069 A twin, born only minutes after Lorcan. 84 00:06:43,153 --> 00:06:45,989 How could she choose a crown over her own brother? 85 00:06:46,073 --> 00:06:48,659 The dark energy has taken hold of her. 86 00:06:49,660 --> 00:06:51,703 The minotaurs' minds are not their own. 87 00:06:52,829 --> 00:06:55,582 Why haven't you been affected by this dark energy? 88 00:06:55,666 --> 00:06:58,377 I've lived in hiding for many years. 89 00:06:59,336 --> 00:07:03,423 But it's spreading fast. Soon there will be nowhere left to hide. 90 00:07:03,507 --> 00:07:06,677 I need to face Kai. It's the only way. 91 00:07:06,760 --> 00:07:09,304 No. She's too strong. 92 00:07:09,388 --> 00:07:10,722 If I could just talk to her-- 93 00:07:10,806 --> 00:07:15,686 You can never go back. My world is beyond saving. 94 00:07:15,769 --> 00:07:19,481 Now we must keep you and this world safe. 95 00:07:20,065 --> 00:07:22,734 The gateways must remain shut forever. 96 00:07:22,818 --> 00:07:25,529 Gateways? There's more than one? 97 00:07:27,197 --> 00:07:30,158 Minotaur or not, we have to open the gateway. 98 00:07:30,242 --> 00:07:31,493 There's no other way. 99 00:07:31,577 --> 00:07:32,911 Granddad's right. 100 00:07:32,995 --> 00:07:35,956 It's our only hope of ever seeing Lorcan again. 101 00:07:37,124 --> 00:07:39,334 Well, when you put it like that… 102 00:07:39,418 --> 00:07:40,419 We're in. 103 00:07:50,095 --> 00:07:54,183 Stop! Don't listen to him. Give me the amulet. 104 00:07:54,766 --> 00:07:57,936 He's obviously the pooka. Don't give him the amulet. 105 00:07:58,020 --> 00:08:00,981 Of course he's gonna say that. He's the pooka. 106 00:08:01,732 --> 00:08:02,774 What do I do? 107 00:08:02,858 --> 00:08:04,359 -Give it to him. -Don't give it to him. 108 00:08:04,443 --> 00:08:06,153 What are you talking about? 109 00:08:06,236 --> 00:08:07,362 Not helping. 110 00:08:12,284 --> 00:08:17,581 Which many historians believe may or may not have been ruins… 111 00:08:20,626 --> 00:08:21,752 Hello, dears. 112 00:08:23,253 --> 00:08:24,546 Have you seen Charlie or George? 113 00:08:25,214 --> 00:08:27,132 Why, no, we haven't. 114 00:08:27,216 --> 00:08:28,383 Have you asked Dana? 115 00:08:28,467 --> 00:08:32,136 We can't find her. Nobody's seen any of the kids all day. 116 00:08:32,221 --> 00:08:33,347 That's odd. 117 00:08:33,429 --> 00:08:35,265 I wouldn't worry. 118 00:08:35,349 --> 00:08:38,143 There's probably a very logical explanation. 119 00:08:43,065 --> 00:08:44,358 You don't scare me, Pooka. 120 00:08:44,983 --> 00:08:47,528 You pookas are devious creatures, aren't you? 121 00:08:52,824 --> 00:08:53,659 Should we help? 122 00:08:56,703 --> 00:08:58,747 -I feel like we should help. -Help who? 123 00:09:07,673 --> 00:09:10,384 It looks like your granddad has a little fight left in him. 124 00:09:10,467 --> 00:09:12,511 Stay away from the amulet. 125 00:09:13,178 --> 00:09:14,847 You still think I'm the pooka? 126 00:09:14,930 --> 00:09:17,766 No offense, but maybe? 127 00:09:17,850 --> 00:09:19,893 It does seem unlikely that an older man, 128 00:09:19,977 --> 00:09:22,312 even one versed in the ways of martial arts, 129 00:09:22,396 --> 00:09:26,525 could overpower a shape-shifting monster in hand-to-hand combat. 130 00:09:26,608 --> 00:09:29,695 She makes a good, if a little long-winded, point. 131 00:09:39,329 --> 00:09:42,833 Unless of course the monster turns his back on his opponent. 132 00:09:45,127 --> 00:09:48,213 Something a real martial artist would never do. 133 00:09:48,297 --> 00:09:52,050 That's him, all right. I'd know my granddad anywhere. 134 00:09:58,015 --> 00:09:58,932 Hello. 135 00:09:59,016 --> 00:10:02,144 I really need to spend more time with my granddad. 136 00:10:02,227 --> 00:10:05,314 I think that's quite enough theatrics, don't you? 137 00:10:06,273 --> 00:10:08,692 Now open the gateway. 138 00:10:08,775 --> 00:10:12,029 As long as you've got Charlie, the gateway stays closed. 139 00:10:12,112 --> 00:10:13,447 I'll release your friend, 140 00:10:13,530 --> 00:10:15,991 after you open the gateway. 141 00:10:16,491 --> 00:10:18,702 -You have my word. -Don't do it! 142 00:10:20,537 --> 00:10:21,538 Fine. 143 00:10:27,961 --> 00:10:29,046 That's it. 144 00:10:36,136 --> 00:10:37,638 Now let him go. 145 00:10:37,721 --> 00:10:39,765 And why would I do that? 146 00:10:40,432 --> 00:10:42,476 Because you gave your word. 147 00:10:42,559 --> 00:10:44,311 Now let the boy go. 148 00:10:46,647 --> 00:10:49,441 You have no idea what you're dealing with. 149 00:10:49,525 --> 00:10:50,817 Enlighten me. 150 00:11:19,513 --> 00:11:23,100 I know. It's a lot. But here's what I need you to do. 151 00:11:23,183 --> 00:11:24,434 Close your mouths. 152 00:11:25,435 --> 00:11:27,980 And get yourselves and George out of here. 153 00:11:28,063 --> 00:11:29,606 Whatever you say, Chief. 154 00:11:29,690 --> 00:11:31,525 I'm not leaving without Lorcan. 155 00:11:31,608 --> 00:11:36,071 Since the night Lorcan arrived on this island, I have been his guardian. 156 00:11:36,154 --> 00:11:40,951 And I swear I'll do everything in my power to bring him back. 157 00:11:41,034 --> 00:11:44,830 But right now, it's George that needs your help. 158 00:11:48,375 --> 00:11:51,712 All right, for granddad. But I'm coming back for Lorcan. 159 00:12:05,142 --> 00:12:07,019 How did I miss you? 160 00:12:07,853 --> 00:12:10,147 Absolutely fascinating. 161 00:12:10,230 --> 00:12:14,026 You have no idea what you're dealing with. 162 00:12:22,201 --> 00:12:26,330 So, what's the deal with the paranormal peace officer? 163 00:12:27,998 --> 00:12:32,002 Chief Walker is a fairy warrior of some legend 164 00:12:32,085 --> 00:12:34,630 and more than just Lorcan's protector. 165 00:12:35,380 --> 00:12:39,259 She's been guarding the gateways since they were sealed. 166 00:12:39,343 --> 00:12:44,014 But wouldn't that make her over a thousand years old? 167 00:12:44,097 --> 00:12:45,098 Indeed. 168 00:12:45,182 --> 00:12:48,268 Yes. It's all making sense now. 169 00:12:48,352 --> 00:12:49,811 Excuse me? 170 00:12:49,895 --> 00:12:51,605 Since the gateways were sealed, 171 00:12:51,688 --> 00:12:54,191 both amulets have remained here on the island. 172 00:12:54,274 --> 00:12:59,071 And it was a fairy who opened the gateway to let baby Lorcan through. 173 00:12:59,655 --> 00:13:02,366 So Walker must have been here all along. 174 00:13:02,449 --> 00:13:05,118 Chief Walker really is over a thousand years old. 175 00:13:05,786 --> 00:13:08,121 Wow. She must moisturize. 176 00:13:17,673 --> 00:13:18,924 Stop. 177 00:13:19,007 --> 00:13:20,133 I'm not doing anything. 178 00:13:20,217 --> 00:13:24,847 Yes, you are. You're thinking, and I know what you're thinking about. 179 00:13:24,930 --> 00:13:26,306 And you need to stop. 180 00:13:27,015 --> 00:13:28,016 I can't. 181 00:13:28,767 --> 00:13:31,645 The Other Side is being destroyed by a dark energy, 182 00:13:32,145 --> 00:13:36,650 twisting the minotaurs' minds, eliminating everything in its wake. 183 00:13:37,317 --> 00:13:39,653 I finally found a world where I was meant to be, 184 00:13:40,654 --> 00:13:41,697 and it's dying. 185 00:13:44,825 --> 00:13:47,160 How can I go back to my old life now? 186 00:13:47,244 --> 00:13:49,413 I can't just hide here and let it happen. 187 00:13:50,080 --> 00:13:54,001 It's too late, Lorcan. You heard what Arianys said. 188 00:13:54,084 --> 00:13:56,378 I also heard her say I have a sister. 189 00:13:56,461 --> 00:13:59,590 A sister who chose a crown over you. 190 00:14:00,174 --> 00:14:02,676 Because the dark energy poisoned her mind. 191 00:14:03,302 --> 00:14:04,469 Kai needs my help. 192 00:14:19,943 --> 00:14:21,069 No! 193 00:14:53,852 --> 00:14:57,147 Looks like we both underestimated each other. 194 00:15:04,071 --> 00:15:05,531 Okay, let's go. 195 00:15:09,159 --> 00:15:11,703 No way. Forget it. Not happening. 196 00:15:11,787 --> 00:15:14,581 I rowed us all the way here. One of you can do it. 197 00:15:15,207 --> 00:15:17,042 -Bad shoulder. -Umbrella. 198 00:15:17,125 --> 00:15:18,252 Leg. 199 00:15:36,645 --> 00:15:41,567 -That's it. Yes! That's it. -No, no! 200 00:15:43,026 --> 00:15:44,027 No! 201 00:15:52,703 --> 00:15:55,497 Alas, our time has come to an end. 202 00:15:55,581 --> 00:15:59,793 Goodbye, Chief Walker. It's been magical. 203 00:16:43,670 --> 00:16:45,005 We're sorry, George. 204 00:16:45,088 --> 00:16:47,299 We never meant for any of this to happen. 205 00:16:47,382 --> 00:16:49,551 We were only trying to help Lorcan. 206 00:16:50,052 --> 00:16:54,681 But now you're hurt, Lorcan's missing, and it's all our fault. 207 00:16:55,349 --> 00:17:00,020 I swear, when we get Lorcan back, our adventuring days are over. 208 00:17:00,103 --> 00:17:02,606 Over? This is just the beginning. 209 00:17:02,689 --> 00:17:05,567 Lorcan's not the only one with a destiny. 210 00:17:05,651 --> 00:17:07,236 What do you mean? 211 00:17:07,319 --> 00:17:12,031 You, all three of you, are to be the next generation of Elders. 212 00:17:12,115 --> 00:17:15,493 In a few short weeks, you have uncovered more secrets 213 00:17:15,577 --> 00:17:21,791 and shown more courage and spirit than any of the Elders before you. 214 00:17:22,416 --> 00:17:25,378 The next Elders, us? 215 00:17:26,547 --> 00:17:27,923 Wait, us? 216 00:17:28,006 --> 00:17:29,967 But we're children. 217 00:17:30,050 --> 00:17:32,511 How are we supposed to protect the world, 218 00:17:32,594 --> 00:17:34,972 from an evil minotaur empire? 219 00:17:35,055 --> 00:17:38,934 I don't know, but we'd better think of something, fast. 220 00:17:46,984 --> 00:17:48,360 Let us in! 221 00:17:48,443 --> 00:17:51,405 -Let us in! -Enough is enough, Leland. 222 00:17:51,488 --> 00:17:56,118 Either you open this gate now or we're knocking it down! 223 00:17:56,702 --> 00:17:59,663 Okay now, let's all just take a breath and calm down. 224 00:18:01,039 --> 00:18:03,125 I thought you were going to fix this. 225 00:18:03,208 --> 00:18:05,085 And so I shall. 226 00:18:06,128 --> 00:18:08,005 Here comes my associate now. 227 00:18:09,298 --> 00:18:12,342 -Well, where's Lorcan? -He's not here. 228 00:18:12,426 --> 00:18:13,886 I can see that. 229 00:18:13,969 --> 00:18:18,473 No. I mean he's not here in this world. 230 00:18:19,057 --> 00:18:21,310 Wesley, to say "less than none whatsoever" 231 00:18:21,393 --> 00:18:23,937 would be overstating how much help you have been. 232 00:18:24,980 --> 00:18:26,106 Uh-oh. 233 00:18:26,190 --> 00:18:28,358 You promised us a magical journey 234 00:18:28,442 --> 00:18:31,403 through the mysterious folklore of Bryony Island. 235 00:18:31,486 --> 00:18:36,283 And so far we haven't seen a single magical or mysterious-- 236 00:18:49,338 --> 00:18:50,339 Hi. 237 00:19:04,520 --> 00:19:07,272 -We'll never outrun her. -We can't stay out here. 238 00:19:07,356 --> 00:19:09,691 The storm's getting worse, and George needs help. 239 00:19:09,775 --> 00:19:13,403 Look, a flare. "A long-range distress signal." 240 00:19:13,487 --> 00:19:14,821 -Do it! -Hold on. 241 00:19:14,905 --> 00:19:16,865 There are some safety instructions. 242 00:19:17,366 --> 00:19:20,827 "Number one: Do not point at people or property. 243 00:19:21,328 --> 00:19:24,164 Number two: Do not use indoors. 244 00:19:24,248 --> 00:19:27,626 Number three: Always point away from your body. 245 00:19:27,709 --> 00:19:30,087 -Number four"-- -Do you think we could speed this along? 246 00:19:30,170 --> 00:19:34,216 I'm not taking any chances. Flares can be dangerous. 247 00:19:34,299 --> 00:19:36,635 Unlike armed and angry minotaurs? 248 00:19:38,512 --> 00:19:39,596 "Number four." 249 00:19:47,145 --> 00:19:49,648 -We were so worried. -I'm fine, Mom. 250 00:19:50,315 --> 00:19:51,692 Great to see you, Son. 251 00:19:51,775 --> 00:19:53,277 Yeah, thanks. 252 00:19:54,069 --> 00:19:56,154 This is Arianys. She's my-- 253 00:19:57,614 --> 00:20:01,201 Your mother. Yes, I know. And she looks like she needs our help. 254 00:20:01,827 --> 00:20:02,828 I got her. 255 00:20:04,538 --> 00:20:06,164 I'll take her to my clinic. 256 00:20:09,293 --> 00:20:14,298 "Number 24: Do not use during hot-air ballooning season." 257 00:20:14,381 --> 00:20:15,465 Right, that's it. 258 00:20:24,725 --> 00:20:27,853 Get back. Stay back. Nothing to see here. 259 00:20:27,936 --> 00:20:29,354 Get back. Stay back. 260 00:20:29,438 --> 00:20:32,149 -We should go. -Wait. Where's Charlie? 261 00:20:32,232 --> 00:20:35,152 We don't know. He's been gone all day. George too. 262 00:20:35,235 --> 00:20:37,821 And we can't find Dana or Harper anywhere. 263 00:20:38,530 --> 00:20:39,531 Look. 264 00:20:42,743 --> 00:20:43,744 What are you doing? 265 00:20:43,827 --> 00:20:45,495 It's them. I know it. 266 00:20:48,123 --> 00:20:50,375 -No! Lorcan, wait! -Come back! 267 00:20:55,714 --> 00:20:58,342 This is awesome! 268 00:20:58,425 --> 00:21:02,137 What's next? No, don't tell me. I don't wanna ruin it. 269 00:21:02,221 --> 00:21:03,388 What a show! 270 00:21:03,472 --> 00:21:05,015 Show? 271 00:21:20,113 --> 00:21:22,908 Everybody, back on the bus. 272 00:21:43,762 --> 00:21:47,891 So close and yet so far. 273 00:21:50,102 --> 00:21:54,273 My granddad's hurt, and nothing's gonna stop us getting him the help he needs. 274 00:21:56,066 --> 00:21:57,985 Lorcan! You're back! 275 00:21:58,068 --> 00:22:01,280 Good thing too. Just can't stay out of trouble, can you? 276 00:22:03,991 --> 00:22:04,992 Granddad? 277 00:22:06,785 --> 00:22:08,412 You need to get him to Dr. Elson. 278 00:22:12,749 --> 00:22:13,876 Take this. 279 00:22:14,376 --> 00:22:17,129 Are you kidding? You can't face her alone. 280 00:22:17,212 --> 00:22:19,631 This is between me and my sister. Now go! 281 00:22:20,299 --> 00:22:22,259 Did he say "sister"? 282 00:22:22,342 --> 00:22:23,886 I have a half sister? 283 00:22:23,969 --> 00:22:26,346 Congratulations. She's lovely. 284 00:22:27,931 --> 00:22:29,766 Come on. George needs us. 285 00:22:30,601 --> 00:22:31,602 We'll get help! 286 00:22:31,685 --> 00:22:35,689 So you finally decided to stop running and fight. 287 00:22:36,273 --> 00:22:38,150 Maybe you are a minotaur after all. 288 00:22:38,233 --> 00:22:39,526 I'm not here to fight. 289 00:22:40,152 --> 00:22:42,529 Well, this won't take long then. 290 00:22:47,159 --> 00:22:50,913 This isn't you, Kai. You need to let go of the dark energy. 291 00:22:50,996 --> 00:22:52,414 You know nothing. 292 00:23:03,717 --> 00:23:05,427 Not a fast learner, are you? 293 00:23:23,904 --> 00:23:28,575 You shall never wear my father's crown. It belongs to me! 294 00:23:28,659 --> 00:23:30,410 I don't want the crown. 295 00:23:30,494 --> 00:23:32,079 But I do want change. 296 00:23:32,579 --> 00:23:35,374 The Other Side is dying. Can't you see that? 297 00:23:35,457 --> 00:23:38,627 Arobor! It is called Arobor. 298 00:23:38,710 --> 00:23:41,922 You don't even know the name of our world, yet they would make you king. 299 00:23:42,005 --> 00:23:44,258 You don't have to be like our father. 300 00:23:44,341 --> 00:23:47,761 You could bring peace to Arobor. Drive out the dark energy. 301 00:23:52,349 --> 00:23:53,350 You see? 302 00:23:53,433 --> 00:23:56,061 Already you are deciding how things should be, 303 00:23:56,645 --> 00:23:58,897 telling me what to do. 304 00:23:58,981 --> 00:24:03,944 I've spent my life preparing to take my place on the throne. 305 00:24:04,027 --> 00:24:06,822 You will not stand in my way! 306 00:24:24,464 --> 00:24:25,757 Look, it's Dana! 307 00:24:26,425 --> 00:24:27,426 Pull over. 308 00:24:35,100 --> 00:24:37,394 Don't do that to me, Dana. 309 00:24:37,477 --> 00:24:38,562 George is hurt. 310 00:24:38,645 --> 00:24:40,647 Don't worry. We've got him. 311 00:24:40,731 --> 00:24:41,815 Thanks, Dad. 312 00:24:43,483 --> 00:24:45,068 Oh, George. 313 00:24:45,152 --> 00:24:47,529 Stop fussing. I'm fine. 314 00:24:48,572 --> 00:24:52,034 -Are you all right, Charlie? -Yes. But Lorcan needs our help. 315 00:25:01,752 --> 00:25:04,171 Chief, this is Leland. Do you copy? 316 00:25:06,798 --> 00:25:08,217 Chief Walker, do you copy? 317 00:25:17,976 --> 00:25:21,021 We've got a bit of a situation at the beach. Over. 318 00:25:22,689 --> 00:25:25,776 I'm not sure what I'm looking at here, but it is not good. 319 00:25:27,277 --> 00:25:30,072 Come on, hon, I need you. We all do. 320 00:25:30,864 --> 00:25:31,865 Over. 321 00:25:59,810 --> 00:26:01,186 Is that all you've got? 322 00:26:01,937 --> 00:26:03,355 You should've brought a trident. 323 00:26:03,939 --> 00:26:05,023 Maybe we can share. 324 00:27:11,465 --> 00:27:12,591 No! 325 00:27:17,137 --> 00:27:19,097 I don't want to hurt you, Kai. 326 00:27:21,850 --> 00:27:26,480 I'm sorry, but I can't let you go back. You're not yourself. 327 00:27:27,940 --> 00:27:29,316 You think you know me? 328 00:27:29,399 --> 00:27:34,613 No. I've never even met you, only the dark energy controlling your mind. 329 00:27:35,405 --> 00:27:36,823 It's using you, Kai. 330 00:27:37,407 --> 00:27:38,825 Using me? 331 00:27:38,909 --> 00:27:41,870 I've never felt more powerful or in control. 332 00:27:41,954 --> 00:27:45,916 And I know you felt it too. I saw it in your dreams. 333 00:27:45,999 --> 00:27:48,752 That was you? I thought-- 334 00:27:49,336 --> 00:27:50,587 It was our father? 335 00:27:51,255 --> 00:27:56,343 "Help me, Lorcan. Help me!" No, all me. 336 00:27:56,885 --> 00:28:00,556 I was in your mind, and I felt the dark energy there. 337 00:28:01,181 --> 00:28:03,600 -You're just like me. -That's not true. 338 00:28:03,684 --> 00:28:06,520 Something is happening. Come on. 339 00:28:07,020 --> 00:28:08,564 Come with me, Lorcan. 340 00:28:08,647 --> 00:28:11,608 We can conquer worlds together. 341 00:28:11,692 --> 00:28:12,818 It's what you want. 342 00:28:12,901 --> 00:28:14,194 How could you think that? 343 00:28:14,278 --> 00:28:16,321 Because it's all you've ever wanted. 344 00:28:17,072 --> 00:28:20,075 I'm offering you a chance to finally belong. 345 00:28:20,158 --> 00:28:22,953 Stop it. I know what you're trying to do. 346 00:28:23,036 --> 00:28:25,247 Our worlds are changing. 347 00:28:25,330 --> 00:28:27,708 Don't you want to be on the winning side when they do? 348 00:28:27,791 --> 00:28:30,002 I've already chosen my side. 349 00:28:31,086 --> 00:28:32,796 And which side is that, Lorcan? 350 00:28:33,297 --> 00:28:35,174 The world that wanted no part of you 351 00:28:35,883 --> 00:28:38,510 or the world you could never be part of? 352 00:28:39,845 --> 00:28:40,971 Enough! 353 00:28:47,728 --> 00:28:50,439 -Don't do it! -You're nothing like her. 354 00:28:50,522 --> 00:28:52,441 This isn't you, Lorcan. 355 00:29:04,328 --> 00:29:08,123 Being raised by humans has made you weak. 356 00:29:09,374 --> 00:29:11,043 You're no minotaur. 357 00:29:11,126 --> 00:29:13,504 There was a time I wished I wasn't. 358 00:29:14,254 --> 00:29:18,342 When I would've done anything to be human. Just like all the other kids. 359 00:29:19,426 --> 00:29:22,262 But I'm not like all the other kids, am I? 360 00:29:23,222 --> 00:29:25,807 I'm the minotaur with the human heart, 361 00:29:26,391 --> 00:29:29,186 which is exactly who I need to be to unite the worlds. 362 00:29:29,269 --> 00:29:31,522 Unite the worlds? 363 00:29:31,605 --> 00:29:32,940 Who do you think you are? 364 00:29:35,484 --> 00:29:40,572 I'm Lorcan McCready. And McCreadys are fixers, not fighters. 365 00:29:40,656 --> 00:29:44,284 It's not too late, Kai. Let me help you. 366 00:30:10,727 --> 00:30:12,354 It's over, Kai. 367 00:30:12,437 --> 00:30:14,439 Nothing is over. 368 00:30:41,341 --> 00:30:42,718 Now, that's a show! 369 00:31:02,237 --> 00:31:03,739 They'll be fine, boys. 370 00:31:10,287 --> 00:31:13,665 Aren't you just full of surprises, Mr. Craignelder. 371 00:31:16,293 --> 00:31:19,004 Let's get this festival started! 372 00:31:19,087 --> 00:31:20,130 See you on the bus. 373 00:31:21,131 --> 00:31:23,634 I'm sorry, but shouldn't you all be at the diner right now? 374 00:31:23,717 --> 00:31:25,969 Or had you forgotten there's a festival on? 375 00:31:26,553 --> 00:31:29,806 I think this family has had enough excitement for one day. 376 00:31:29,890 --> 00:31:31,600 We might just sit this one out. 377 00:31:34,478 --> 00:31:36,897 This is no time for happy families. 378 00:31:37,481 --> 00:31:41,443 My guests are expecting a Midsummer Moon Festival. 379 00:31:41,527 --> 00:31:44,363 We can't have a festival without food. 380 00:31:44,446 --> 00:31:45,989 Might not be a bad idea. 381 00:31:46,657 --> 00:31:49,368 Right now the tourists think this was all part of the festival. 382 00:31:49,451 --> 00:31:50,452 He's got a point. 383 00:31:50,953 --> 00:31:53,539 If we want to keep them fooled, we need to see this through. 384 00:31:54,039 --> 00:31:57,876 Could be the start of a bright future for you and your diner. 385 00:31:57,960 --> 00:31:59,753 Come on. Help me out here. 386 00:32:00,587 --> 00:32:01,839 It does make sense. 387 00:32:01,922 --> 00:32:05,259 Yeah, but… help Craignelder? 388 00:32:05,968 --> 00:32:09,096 Okay. First of all, ouch, my feelings. 389 00:32:09,179 --> 00:32:12,558 And secondly, I thought McCreadys were fixers. 390 00:32:13,267 --> 00:32:17,563 That's not-- I didn't-- You can't-- 391 00:32:19,106 --> 00:32:20,232 I don't believe this. 392 00:32:35,289 --> 00:32:38,250 -Fries, hamburger. Anything else? -Burger with fries? 393 00:32:38,333 --> 00:32:39,877 Oh, ta-ta. 394 00:32:43,589 --> 00:32:47,509 First thing tomorrow, I'll get to work repairing the second gateway. 395 00:32:47,593 --> 00:32:49,386 Cutting off the dark energy from its source 396 00:32:49,469 --> 00:32:51,054 should put an end to its spread here. 397 00:32:51,138 --> 00:32:54,016 Thanks for having my back all these years. 398 00:32:54,099 --> 00:32:57,311 It hasn't been easy, but it has been an honor. 399 00:33:02,149 --> 00:33:03,150 Can I help you? 400 00:33:03,859 --> 00:33:06,904 You turned into a fairy warrior, battled a pooka, 401 00:33:06,987 --> 00:33:09,781 then flew across the island to levitate a trident. 402 00:33:10,449 --> 00:33:13,327 We're never taking our eyes off you again. 403 00:33:13,410 --> 00:33:15,913 To be fair, Chief, it's a lot to take in. 404 00:33:16,830 --> 00:33:18,624 How do you think my husband feels? 405 00:33:19,958 --> 00:33:23,045 Hang on. No. 406 00:33:24,171 --> 00:33:27,716 I better go save him from his imagination. Excuse me. 407 00:33:29,301 --> 00:33:33,639 It warms the heart to see the islanders so happy again. 408 00:33:34,223 --> 00:33:37,017 And they have you and your friends to thank for it. 409 00:33:37,100 --> 00:33:39,228 If only they knew the truth. 410 00:33:39,311 --> 00:33:43,065 As long as Kai has the second amulet, they'll never be safe. 411 00:33:43,148 --> 00:33:45,150 We can discuss that tomorrow. 412 00:33:45,651 --> 00:33:48,987 But tonight is about celebration. 413 00:33:49,071 --> 00:33:51,615 So go on, celebrate. 414 00:33:51,698 --> 00:33:53,825 Yes, enjoy yourselves. 415 00:33:55,077 --> 00:33:57,246 So, we hear you're a prince. 416 00:33:57,746 --> 00:33:59,164 Your Royal Highness. 417 00:33:59,248 --> 00:34:03,293 And I hear you're about to become the youngest Elders in history. 418 00:34:03,377 --> 00:34:05,337 I don't think it's sunk in yet. 419 00:34:05,420 --> 00:34:06,964 I'm not sure it ever will. 420 00:34:18,141 --> 00:34:21,353 -Do we even want to be Elders? -Have we got a choice? 421 00:34:21,436 --> 00:34:23,355 Will we be ready when the time comes? 422 00:34:23,438 --> 00:34:27,734 The time is already here. And I don't know about you, but I'm ready. 423 00:34:27,818 --> 00:34:28,985 You're right. 424 00:34:29,069 --> 00:34:32,197 After all we've been through, I think we're ready for anything. 425 00:34:33,364 --> 00:34:35,242 Anything except this. 426 00:34:35,324 --> 00:34:39,538 Oh, no. No! 427 00:34:39,621 --> 00:34:41,623 Hello, Bryony Island! 428 00:34:42,833 --> 00:34:45,043 We are Extra Medium, 429 00:34:45,127 --> 00:34:48,255 and you are welcome! 430 00:34:50,757 --> 00:34:56,013 Extra Medium, Extra Medium Right before your eyes 431 00:34:56,847 --> 00:34:59,725 Extra Medium, Extra Medium 432 00:34:59,808 --> 00:35:04,938 Try us on for size 433 00:35:18,827 --> 00:35:20,412 Okay. 434 00:35:22,998 --> 00:35:23,832 Good morning. 435 00:35:24,499 --> 00:35:27,711 Wow. What a night. Am I right? 436 00:35:27,794 --> 00:35:30,631 Indeed. A triumph all round. 437 00:35:30,714 --> 00:35:31,715 Mr. Craignelder? 438 00:35:31,798 --> 00:35:35,010 I appear to have lost my son, Wesley Jr. 439 00:35:35,093 --> 00:35:38,639 I was hoping he might be here with his friends. 440 00:35:40,098 --> 00:35:42,184 I'll ask the boys if they've seen him. 441 00:35:45,395 --> 00:35:46,480 Boys. 442 00:35:48,190 --> 00:35:49,191 Boys? 443 00:36:05,874 --> 00:36:07,626 Are you sure about this? 444 00:36:07,709 --> 00:36:08,794 It's my destiny. 445 00:36:09,586 --> 00:36:11,713 I'm going to bring peace to The Other Side, 446 00:36:11,797 --> 00:36:14,675 drive out the dark energy and unite the worlds. 447 00:36:14,758 --> 00:36:18,887 That sounds dangerous. Especially for, you know, a kid. 448 00:36:18,971 --> 00:36:21,849 A kid? I'm king of the minotaurs. 449 00:36:21,932 --> 00:36:23,350 They just don't know it yet. 450 00:36:25,018 --> 00:36:28,355 If I wait for Kai to bring her minotaur army to our world, 451 00:36:28,438 --> 00:36:29,940 we won't stand a chance. 452 00:36:30,023 --> 00:36:32,568 I have no choice, but you do. 453 00:36:33,402 --> 00:36:35,529 This is my destiny, not yours. 454 00:36:35,612 --> 00:36:37,865 Forget it. You're not doing this alone. 455 00:36:37,948 --> 00:36:41,368 Minotaur King or not, you're still my brother. 456 00:36:41,451 --> 00:36:44,121 And if there's one thing I've learned through all of this, 457 00:36:44,204 --> 00:36:45,873 it's that you need me. 458 00:36:46,456 --> 00:36:48,250 -Really? -Really. 459 00:36:48,333 --> 00:36:52,713 And I have to go. The second half of the ancient verse clearly states, 460 00:36:52,796 --> 00:36:55,299 "When sapphire moon lights up the skies, 461 00:36:55,382 --> 00:36:58,135 the crown will fall and an heir shall rise." 462 00:36:58,218 --> 00:36:59,511 What does that mean? 463 00:36:59,595 --> 00:37:02,389 I don't know. That's why I have to go. 464 00:37:02,472 --> 00:37:03,307 Harper? 465 00:37:04,308 --> 00:37:07,269 Well, obviously I have to go. I'm your leader. 466 00:37:10,189 --> 00:37:12,858 Hey! Snap out of it. I thought we were in a hurry. 467 00:37:14,610 --> 00:37:15,611 Okay. 468 00:37:36,173 --> 00:37:38,383 We're really doing this. 469 00:37:38,467 --> 00:37:39,510 Everybody ready? 470 00:37:39,593 --> 00:37:42,262 -Ready for what? -I have no idea.