1 00:00:08,759 --> 00:00:09,801 Tu neesi Lorkens. 2 00:00:12,971 --> 00:00:13,972 Laid mani vaļā! 3 00:00:15,474 --> 00:00:16,558 Aizveriet vārtus! 4 00:00:18,227 --> 00:00:19,895 Laid viņu vaļā! 5 00:00:34,868 --> 00:00:36,119 Kas tā bija? 6 00:00:36,203 --> 00:00:38,664 Kāda, kam jāmācās atstāt labāku pirmo iespaidu. 7 00:00:38,747 --> 00:00:44,461 Ja tā Otrā pusē izskatās mīnotauri, mums ir lielākas problēmas, nekā likās. 8 00:01:07,484 --> 00:01:10,487 10. SĒRIJA NOKĀRTOTĀJI UN CĪNĪTĀJI 9 00:01:28,338 --> 00:01:30,507 Re! Bērnu laiva. 10 00:01:30,591 --> 00:01:32,426 Vismaz zinām, ka viņi ir te. 11 00:01:32,509 --> 00:01:35,095 Tu to saki tā, it kā tas būtu labi. 12 00:01:35,179 --> 00:01:38,599 Varbūt varam viņus panākt, pirms viņi sasniedz vārtus. 13 00:01:39,850 --> 00:01:40,851 Ejam! 14 00:01:41,476 --> 00:01:43,103 Ei, priekšniec, kur esi? 15 00:01:43,604 --> 00:01:46,190 Atvaino, Līlend, bet šis nav labs brīdis. 16 00:01:47,107 --> 00:01:48,483 Pilnīgi piekrītu. 17 00:01:48,567 --> 00:01:51,528 Te daudz dusmīgu salinieku grib iekļūt kapos. 18 00:01:51,612 --> 00:01:53,530 Cieņas izrādīšana mūsu senčiem 19 00:01:53,614 --> 00:01:56,366 ir svarīga Saulgriežu mēness svētku daļa. 20 00:01:56,450 --> 00:01:58,452 Nav pareizi nelaist mūs iekšā. 21 00:01:59,036 --> 00:02:00,579 Viņiem ir sava taisnība. 22 00:02:01,747 --> 00:02:03,165 Džordž? 23 00:02:05,042 --> 00:02:06,126 Džordž! 24 00:02:06,668 --> 00:02:07,669 Man jāiet. 25 00:02:09,086 --> 00:02:11,173 Priekšniec? Priekšniec! 26 00:02:12,049 --> 00:02:13,050 Mīļā? 27 00:02:18,847 --> 00:02:19,681 Ak vai! 28 00:02:20,682 --> 00:02:24,186 -Šurp. Nāciet! Nečammājieties! -Kā gribu redzēt! 29 00:02:28,148 --> 00:02:29,274 Kas te notiek? 30 00:02:29,358 --> 00:02:31,985 Kapi ir slēgti līdz turpmākam rīkojumam. 31 00:02:32,569 --> 00:02:33,946 Slēgti? 32 00:02:34,029 --> 00:02:37,658 Vai tu nojaut, cik tālu šie labie ļaudis ir braukuši 33 00:02:38,367 --> 00:02:43,830 un cik daudz samaksājuši, lai pilnībā izbaudītu šos svētkus? 34 00:02:43,914 --> 00:02:46,792 Aizmirstiet par kapiem! Gribam redzēt mīnotauru. 35 00:02:46,875 --> 00:02:50,546 -Jā, kur tas ir? -Nu-nu! Nepārsteigsimies! 36 00:02:50,629 --> 00:02:53,090 Paņem riteni un atved šurp Lorkenu! 37 00:02:53,173 --> 00:02:56,093 Es nezinu, kur viņš ir. Turklāt manī viņš neklausās. 38 00:02:56,176 --> 00:02:59,388 -Atrodi un liec ieklausīties! -Kā? 39 00:02:59,972 --> 00:03:03,642 Nauda. Meli. Suņu cepumi. Man vienalga. Tikai atved! 40 00:03:03,725 --> 00:03:06,645 Ja šie tipi drīz neieraudzīs mīnotauru, 41 00:03:07,312 --> 00:03:09,147 viss kļūs nelāgi. 42 00:03:11,608 --> 00:03:12,818 Tā. Pie kā es paliku? 43 00:03:34,006 --> 00:03:38,510 Tas nešķiet pareizi - iet uz svētkiem, kad Lorkens joprojām ir pazudis. 44 00:03:39,178 --> 00:03:41,972 Saprotu, bet mēs nedrīkstam radīt aizdomas. 45 00:03:42,055 --> 00:03:45,350 Mēs zvērējām šīs salas noslēpumus neizpaust. 46 00:03:45,434 --> 00:03:47,269 Jāizturas, it kā viss būtu kārtībā. 47 00:03:47,853 --> 00:03:52,733 Ko - it kā Lorkens nebūtu atradis vārtus uz citu pasauli un tajos nozudis? 48 00:03:52,816 --> 00:03:53,984 Tieši tā. 49 00:03:58,322 --> 00:03:59,323 Ko? 50 00:04:30,020 --> 00:04:33,065 Stulbais vecais krāms! 51 00:04:47,913 --> 00:04:50,749 Tas tak… Nu… Tas ir… 52 00:04:51,750 --> 00:04:52,751 Kas? 53 00:05:02,511 --> 00:05:03,971 Acumirkli, lūdzu! 54 00:05:04,888 --> 00:05:06,139 Protams. 55 00:05:10,894 --> 00:05:13,146 Tavi vecāki būs atviegloti, ka esi mājās. 56 00:05:13,814 --> 00:05:15,357 -Es nevaru palikt. -Ko? 57 00:05:15,941 --> 00:05:18,610 Tumšā enerģija Otru pusi iznīcina, 58 00:05:18,694 --> 00:05:20,571 un mīnotauri tajā palīdz. 59 00:05:20,654 --> 00:05:22,823 Bet, Lorken, ko tu vari izdarīt? 60 00:05:22,906 --> 00:05:26,451 Mana tēva vairs nav. Es esmu nākamais rindā uz troni. 61 00:05:26,535 --> 00:05:29,496 Kad būšu mīnotauru karalis, es izmainīšu visu. 62 00:05:29,580 --> 00:05:30,873 Viņa to nepieļaus. 63 00:05:31,373 --> 00:05:32,249 Kas? 64 00:05:32,332 --> 00:05:36,170 Kaja. Vienīgais mīnotaurs, kurš bez manis zina, ka tu esi. 65 00:05:36,670 --> 00:05:39,256 Un viņa jau reiz mēģināja tikt no tevis vaļā. 66 00:05:39,339 --> 00:05:42,968 Bet tu pati teici: troni var mantot tikai nākamais. 67 00:05:43,594 --> 00:05:47,806 Un pēc tevis nākamā pēcnācēja ir viņa. 68 00:05:47,890 --> 00:05:48,974 Es nesaprotu. 69 00:05:49,683 --> 00:05:52,686 Kaja ir tava māsa. 70 00:05:56,648 --> 00:05:58,859 Mums vajag plānu. 71 00:05:58,942 --> 00:06:04,072 Mums vajag par vienu gandrīz divmetrīgu mīnotauru ar dakšu mazāk aiz tām durvīm. 72 00:06:06,283 --> 00:06:08,160 Paldies dievam - neesmu par vēlu. 73 00:06:08,243 --> 00:06:11,580 Ja atbrauci mūs apturēt, tu veltīgi tērē laiku. 74 00:06:11,663 --> 00:06:14,458 Neesmu te, lai jūs apturētu. Iešu ar jums. 75 00:06:14,541 --> 00:06:15,542 Tiešām? 76 00:06:15,626 --> 00:06:19,296 Protams. Lorkenam mūs vajag. Mūs visus. 77 00:06:19,379 --> 00:06:21,006 Negribu šo brīdi sabojāt, 78 00:06:21,089 --> 00:06:24,343 bet vai tu viņam izstāstīsi, kas ir aiz otrām durvīm, vai to izdarīt man? 79 00:06:32,601 --> 00:06:36,021 Kopš tavas ierašanās esam daudz ko turējuši noslēpumā, 80 00:06:36,104 --> 00:06:38,524 taču nezinājām, ka tev ir māsa. 81 00:06:39,107 --> 00:06:42,069 Dvīne, dzimusi tikai dažas minūtes pēc Lorkena. 82 00:06:43,153 --> 00:06:45,989 Kā viņa varēja dot priekšroku tronim, nevis brālim? 83 00:06:46,073 --> 00:06:48,659 Viņu ir pārņēmusi tumšā enerģija. 84 00:06:49,660 --> 00:06:51,703 Mīnotauri nedomā ar savu prātu. 85 00:06:52,829 --> 00:06:55,582 Kāpēc tumšā enerģija nav ietekmējusi tevi? 86 00:06:55,666 --> 00:06:58,377 Daudzus gadus esmu slēpusies. 87 00:06:59,336 --> 00:07:03,423 Bet tā izplatās ātri. Drīz vairs nebūs, kur slēpties. 88 00:07:03,507 --> 00:07:06,677 Man jāstājas Kajai pretī. Tā ir vienīgā izeja. 89 00:07:06,760 --> 00:07:10,722 -Nē. Viņa ir pārāk spēcīga. -Ja es varētu ar viņu parunāt… 90 00:07:10,806 --> 00:07:15,686 Tu nedrīksti atgriezties. Manu pasauli vairs nevar izglābt. 91 00:07:15,769 --> 00:07:19,481 Nu mums jātur drošībā tevi un šo pasauli. 92 00:07:20,065 --> 00:07:22,734 Abiem vārtiem jāpaliek ciet uz visiem laikiem. 93 00:07:22,818 --> 00:07:25,529 Abiem? Ir vairāk nekā vieni? 94 00:07:27,197 --> 00:07:30,158 Mīnotaurs vai ne, mums šie vārti ir jāatver. 95 00:07:30,242 --> 00:07:31,493 Cita ceļa nav. 96 00:07:31,577 --> 00:07:32,911 Vectēvam taisnība. 97 00:07:32,995 --> 00:07:35,956 Tā ir mūsu vienīgā cerība jebkad ieraudzīt Lorkenu. 98 00:07:37,124 --> 00:07:39,334 Nu, kad tu to pasaki tā… 99 00:07:39,418 --> 00:07:40,419 Mēs piedalāmies. 100 00:07:50,095 --> 00:07:54,183 Stop! Neklausies viņā! Dod amuletu man! 101 00:07:54,766 --> 00:07:57,936 Viņš acīmredzot ir goblins. Nedod viņam amuletu! 102 00:07:58,020 --> 00:08:00,981 Protams, ka viņš tā teiks. Viņš ir goblins. 103 00:08:01,732 --> 00:08:02,774 Ko lai es daru? 104 00:08:02,858 --> 00:08:04,359 -Dod viņam! -Nedod viņam! 105 00:08:04,443 --> 00:08:06,153 Ko tu runā? 106 00:08:06,236 --> 00:08:07,362 Tas nepalīdz. 107 00:08:12,284 --> 00:08:17,581 Kas, pēc daudzu vēsturnieku domām, ir vai nav bijušas drupas… 108 00:08:20,626 --> 00:08:21,752 Sveiki, dārgie! 109 00:08:23,253 --> 00:08:27,132 -Vai esat redzējuši Čārliju vai Džordžu? -Nē. Neesam. 110 00:08:27,216 --> 00:08:28,383 Vai pajautājāt Deinai? 111 00:08:28,467 --> 00:08:32,136 Nevaram viņu atrast. Visu dienu neviens bērnus nav redzējis. 112 00:08:32,221 --> 00:08:33,347 Savādi. 113 00:08:33,429 --> 00:08:35,265 Es neuztrauktos. 114 00:08:35,349 --> 00:08:38,143 Droši vien tam ir pavisam loģisks izskaidrojums. 115 00:08:43,065 --> 00:08:44,358 Tu mani nenobaidīsi, goblin. 116 00:08:44,983 --> 00:08:47,528 Jūs, goblini, esat viltīgi radījumi, vai ne? 117 00:08:52,824 --> 00:08:53,659 Vai būtu jāpalīdz? 118 00:08:56,703 --> 00:08:58,747 -Man liekas - mums jāpalīdz. -Kuram? 119 00:09:07,673 --> 00:09:10,384 Izskatās, ka tavam vectēvam vēl ir cīņasspars. 120 00:09:10,467 --> 00:09:12,511 Nost no amuleta! 121 00:09:13,178 --> 00:09:17,766 -Joprojām domā, ka goblins esmu es? -Neņemiet ļaunā, bet varbūt. 122 00:09:17,850 --> 00:09:22,312 Tas tiešām ir mazticami, ka pavecs vīrs - pat tāds, kas prot cīņas mākslu, - 123 00:09:22,396 --> 00:09:26,525 spētu tuvcīņā uzveikt pārvērsties spējīgu briesmoni. 124 00:09:26,608 --> 00:09:29,695 Viņa izteica labu, lai gan mazliet izstieptu domu. 125 00:09:39,329 --> 00:09:42,833 Protams, ja vien briesmonis neuzgriež pretiniekam muguru. 126 00:09:45,127 --> 00:09:48,213 Īsts cīņas mākslas meistars nekad tā nedarītu. 127 00:09:48,297 --> 00:09:52,050 Skaidrs - tas ir viņš. Es savu vectēvu pazītu jebkur. 128 00:09:58,015 --> 00:09:58,932 Sveiks! 129 00:09:59,016 --> 00:10:02,144 Man tiešām jāpavada vairāk laika ar vectēvu. 130 00:10:02,227 --> 00:10:05,314 Domāju - pietiks spēlēt teātri, ko? 131 00:10:06,273 --> 00:10:08,692 Tagad atveriet vārtus! 132 00:10:08,775 --> 00:10:12,029 Kamēr vien turi Čārliju, vārti paliks ciet. 133 00:10:12,112 --> 00:10:13,447 Atlaidīšu jūsu draugu, 134 00:10:13,530 --> 00:10:15,991 kad atvērsiet vārtus. 135 00:10:16,491 --> 00:10:18,702 -Goda vārds. -Nedariet to! 136 00:10:20,537 --> 00:10:21,538 Labi. 137 00:10:27,961 --> 00:10:29,046 Tieši tā. 138 00:10:36,136 --> 00:10:37,638 Nu laid viņu vaļā! 139 00:10:37,721 --> 00:10:39,765 Un kāpēc lai es to darītu? 140 00:10:40,432 --> 00:10:42,476 Tāpēc, ka devi goda vārdu. 141 00:10:42,559 --> 00:10:44,311 Tagad laid puiku vaļā! 142 00:10:46,647 --> 00:10:49,441 Tev nav ne jausmas, ar ko tev darīšana. 143 00:10:49,525 --> 00:10:50,817 Apgaismo mani! 144 00:11:19,513 --> 00:11:23,100 Zinu. Grūti aptvert. Bet tagad jums jādara tā. 145 00:11:23,183 --> 00:11:24,434 Aizveriet muti! 146 00:11:25,435 --> 00:11:27,980 Un kopā ar Džordžu ejiet ārā no šejienes! 147 00:11:28,063 --> 00:11:29,606 Kā teiksiet, policiste. 148 00:11:29,690 --> 00:11:31,525 Bez Lorkena es prom neiešu. 149 00:11:31,608 --> 00:11:36,071 Kopš nakts, kad Lorkens ieradās šai salā, esmu viņa sargātāja. 150 00:11:36,154 --> 00:11:40,951 Un es zvēru, ka darīšu visu, kas manos spēkos, lai dabūtu viņu atpakaļ. 151 00:11:41,034 --> 00:11:44,830 Bet tieši tagad jūsu palīdzību vajag Džordžam. 152 00:11:48,375 --> 00:11:51,712 Labi. Vectēva dēļ. Bet es atgriezīšos pēc Lorkena. 153 00:12:05,142 --> 00:12:07,019 Kā es palaidu garām tevi? 154 00:12:07,853 --> 00:12:10,147 Ārkārtīgi aizraujoši. 155 00:12:10,230 --> 00:12:14,026 Tev nav ne jausmas, ar ko tev darīšana. 156 00:12:22,201 --> 00:12:26,330 Nu, kā tad īsti ir ar paranormālo miera uzturētāju? 157 00:12:27,998 --> 00:12:32,002 Policiste Volkere ir leģendāra feju karotāja 158 00:12:32,085 --> 00:12:34,630 un ne tikai Lorkena aizstāve. 159 00:12:35,380 --> 00:12:39,259 Viņa ir sargājusi vārtus, kopš tie tika aizzīmogoti. 160 00:12:39,343 --> 00:12:44,014 Bet vai tad neiznāk, ka viņa ir vairāk nekā tūkstoš gadu veca? 161 00:12:44,097 --> 00:12:45,098 Patiesi. 162 00:12:45,182 --> 00:12:48,268 Jā. Tagad viss kļūst skaidrs. 163 00:12:48,352 --> 00:12:49,811 Ko, lūdzu? 164 00:12:49,895 --> 00:12:51,605 Kopš vārtu aizzīmogošanas 165 00:12:51,688 --> 00:12:54,191 abi amuleti ir palikuši te, uz salas. 166 00:12:54,274 --> 00:12:59,071 Un tā bija feja, kas atvēra vārtus, lai ielaistu mazo Lorkenu. 167 00:12:59,655 --> 00:13:02,366 Tad jau Volkere te ir bijusi visu laiku. 168 00:13:02,449 --> 00:13:05,118 Policiste Volkere tiešām ir vairāk nekā tūkstoš gadu veca. 169 00:13:05,786 --> 00:13:08,121 Viņa noteikti mitrina ādu. 170 00:13:17,673 --> 00:13:18,924 Beidz! 171 00:13:19,007 --> 00:13:20,133 Es neko nedaru. 172 00:13:20,217 --> 00:13:24,847 Nē, dari gan. Tu domā, un es zinu, par ko tu domā. 173 00:13:24,930 --> 00:13:26,306 Un tev tas jāizbeidz. 174 00:13:27,015 --> 00:13:28,016 Es nevaru. 175 00:13:28,767 --> 00:13:31,645 Otru pusi iznīcina tumša enerģija, 176 00:13:32,145 --> 00:13:36,650 kas sagroza mīnotauru prātu un iznīcina visu, kas ir tās ceļā. 177 00:13:37,317 --> 00:13:39,653 Es beidzot atradu pasauli, kurā man bija jābūt, 178 00:13:40,654 --> 00:13:41,697 un tā mirst. 179 00:13:44,825 --> 00:13:49,413 Kā lai tagad atgriežos vecajā dzīvē? Nevaru te slēpties un ļaut tam notikt. 180 00:13:50,080 --> 00:13:54,001 Ir par vēlu, Lorken. Tu dzirdēji, ko Ariāna teica. 181 00:13:54,084 --> 00:13:56,378 Dzirdēju arī to, ka man ir māsa. 182 00:13:56,461 --> 00:13:59,590 Māsa, kas troni vērtēja augstāk par tevi. 183 00:14:00,174 --> 00:14:02,676 Jo tumšā enerģija ir saindējusi viņas prātu. 184 00:14:03,302 --> 00:14:04,469 Man Kajai jāpalīdz. 185 00:14:19,943 --> 00:14:21,069 Nē! 186 00:14:53,852 --> 00:14:57,147 Izskatās, ka abi viens otru novērtējām par zemu. 187 00:15:04,071 --> 00:15:05,531 Labi. Braucam! 188 00:15:09,159 --> 00:15:11,703 Nu nē. Aizmirstiet! Tas nenotiks. 189 00:15:11,787 --> 00:15:14,581 Es airēju visu ceļu šurp. Viens no jums to var. 190 00:15:15,207 --> 00:15:17,042 -Savainots plecs. -Lietussargs. 191 00:15:17,125 --> 00:15:18,252 Kāja. 192 00:15:36,645 --> 00:15:41,567 -Tieši tā. Jā! Tieši tā. -Nē, nē! 193 00:15:43,026 --> 00:15:44,027 Nē! 194 00:15:52,703 --> 00:15:55,497 Diemžēl mūsu laiks ir galā. 195 00:15:55,581 --> 00:15:59,793 Atā, policiste Volkere! Tas bija maģiski. 196 00:16:43,670 --> 00:16:45,005 Atvainojiet, Džordž! 197 00:16:45,088 --> 00:16:49,551 -Mēs nedomājām, ka tā notiks. -Mēs tikai centāmies palīdzēt Lorkenam. 198 00:16:50,052 --> 00:16:54,681 Bet nu tu esi savainots, Lorkens ir pazudis, un tā ir mūsu vaina. 199 00:16:55,349 --> 00:17:00,020 Zvēru: kad dabūsim Lorkenu atpakaļ, mūsu piedzīvojumi būs galā. 200 00:17:00,103 --> 00:17:02,606 Galā? Šis ir tikai sākums. 201 00:17:02,689 --> 00:17:05,567 Lorkens nav vienīgais ar īpašu likteni. 202 00:17:05,651 --> 00:17:07,236 Ko jūs gribat teikt? 203 00:17:07,319 --> 00:17:12,031 Jūs visi trīs būsiet nākamā vecajo paaudze. 204 00:17:12,115 --> 00:17:15,493 Dažās īsās nedēļās esat atklājuši vairāk noslēpumu 205 00:17:15,577 --> 00:17:21,791 un izrādījuši lielāku drosmi un sparu nekā jebkurš no vecajiem pirms jums. 206 00:17:22,416 --> 00:17:25,378 Nākamie vecajie - mēs? 207 00:17:26,547 --> 00:17:27,923 Pag, mēs? 208 00:17:28,006 --> 00:17:29,967 Bet mēs esam bērni. 209 00:17:30,050 --> 00:17:32,511 Kā mēs varam pasargāt pasauli 210 00:17:32,594 --> 00:17:34,972 no ļaunas mīnotauru impērijas? 211 00:17:35,055 --> 00:17:38,934 Nezinu, bet mums kaut kas jāizdomā. Ātri. 212 00:17:46,984 --> 00:17:48,360 Ielaidiet! 213 00:17:48,443 --> 00:17:51,405 -Ielaidiet! -Visam ir robežas, Līlend. 214 00:17:51,488 --> 00:17:56,118 Vai nu tu vārtus tūlīt atvērsi, vai mēs tos izgāzīsim. 215 00:17:56,702 --> 00:17:59,663 Tā, ievilksim visi elpu un nomierināsimies! 216 00:18:01,039 --> 00:18:03,125 Man likās, ka jūs to atrisināsiet. 217 00:18:03,208 --> 00:18:05,085 Un tā arī būs. 218 00:18:06,128 --> 00:18:08,005 Te jau nāk mans kolēģis. 219 00:18:09,298 --> 00:18:12,342 -Nu? Kur ir Lorkens? -Viņa te nav. 220 00:18:12,426 --> 00:18:13,886 To es redzu. 221 00:18:13,969 --> 00:18:18,473 Nē. Es domāju: viņa nav te - šajā pasaulē. 222 00:18:19,057 --> 00:18:21,310 Veslij, pateikt "pilnīgi nemaz" 223 00:18:21,393 --> 00:18:23,937 būtu pārāk augsts vērtējums tam, cik esi palīdzējis. 224 00:18:24,980 --> 00:18:26,106 Ak vai! 225 00:18:26,190 --> 00:18:31,403 Jūs apsolījāt maģisku ceļojumu pa Brionijas salas noslēpumaino folkloru. 226 00:18:31,486 --> 00:18:36,283 Un līdz šim neesam redzējuši nevienu maģisku vai noslēpumainu… 227 00:18:49,338 --> 00:18:50,339 Čau! 228 00:19:04,520 --> 00:19:07,272 -Mēs no viņas neaizbēgsim. -Jūrā palikt nevaram. 229 00:19:07,356 --> 00:19:09,691 Vētra pieņemas spēkā, un Džordžam vajag palīdzību. 230 00:19:09,775 --> 00:19:13,403 Re! Signālraķete. "Tālas darbības avārijas signāls". 231 00:19:13,487 --> 00:19:14,821 -Izšauj! -Uzgaidi! 232 00:19:14,905 --> 00:19:16,865 Tur ir drošības instrukcija. 233 00:19:17,366 --> 00:19:20,827 "Numur viens. Nevērst pret cilvēkiem vai īpašumu. 234 00:19:21,328 --> 00:19:24,164 Numur divi. Nelietot telpās. 235 00:19:24,248 --> 00:19:27,626 Numur trīs. Vienmēr vērst prom no sava ķermeņa. 236 00:19:27,709 --> 00:19:30,087 -Numur četri"… -Vai varam ātrāk? 237 00:19:30,170 --> 00:19:34,216 Es neriskēšu. Signālraķetes var būt bīstamas. 238 00:19:34,299 --> 00:19:36,635 Un apbruņots un dusmīgs mīnotaurs ne? 239 00:19:38,512 --> 00:19:39,596 "Numur četri." 240 00:19:47,145 --> 00:19:49,648 -Mēs tā uztraucāmies! -Man viss labi, mamm. 241 00:19:50,315 --> 00:19:53,277 -Ak, prieks tevi redzēt, dēls. -Jā, paldies. 242 00:19:54,069 --> 00:19:56,154 Šī ir Ariāna. Viņa ir mana… 243 00:19:57,614 --> 00:20:01,201 Tava māte. Jā, es zinu. Izskatās, ka viņai vajag palīdzību. 244 00:20:01,827 --> 00:20:02,828 Es palīdzēšu. 245 00:20:04,538 --> 00:20:06,164 Aizvedīšu viņu uz klīniku. 246 00:20:09,293 --> 00:20:14,298 "Numur 24. Neizmantot gaisa balonu sezonā." 247 00:20:14,381 --> 00:20:15,465 Tā, nu pietiek. 248 00:20:24,725 --> 00:20:27,853 Atpakaļ! Palieciet tur! Te nav, ko redzēt. 249 00:20:27,936 --> 00:20:29,354 Atpakaļ! Palieciet tur! 250 00:20:29,438 --> 00:20:32,149 -Mums jāiet. -Pag! Kur ir Čārlijs? 251 00:20:32,232 --> 00:20:35,152 Nezinām. Viņš ir prom visu dienu. Arī Džordžs. 252 00:20:35,235 --> 00:20:37,821 Un nekur nevaram atrast Deinu un Hārperi. 253 00:20:38,530 --> 00:20:39,531 Re! 254 00:20:42,743 --> 00:20:43,744 Ko tu dari? 255 00:20:43,827 --> 00:20:45,495 Tie ir viņi. Es zinu. 256 00:20:48,123 --> 00:20:50,375 -Nē! Lorken, pagaidi! -Atgriezies! 257 00:20:55,714 --> 00:20:58,342 Šis ir vienreizīgi! 258 00:20:58,425 --> 00:21:02,137 Kas tālāk? Nē, nesakiet! Negribu to sabojāt. 259 00:21:02,221 --> 00:21:03,388 Kāds šovs! 260 00:21:03,472 --> 00:21:05,015 Šovs? 261 00:21:20,113 --> 00:21:22,908 Visi atpakaļ autobusā! 262 00:21:43,762 --> 00:21:47,891 Tik tuvu un tomēr tik tālu. 263 00:21:50,102 --> 00:21:54,273 Mans vectēvs ir savainots, un nekas mūs nekavēs sniegt viņam palīdzību. 264 00:21:56,066 --> 00:21:57,985 Lorken! Tu esi atpakaļ! 265 00:21:58,068 --> 00:22:01,280 Labi, ka tā. Tev noteikti jāiekuļas nepatikšanās, ko? 266 00:22:03,991 --> 00:22:04,992 Vectēv? 267 00:22:06,785 --> 00:22:08,412 Viņš jāaizved pie dr. Elsones. 268 00:22:12,749 --> 00:22:13,876 Paņem šo! 269 00:22:14,376 --> 00:22:17,129 Tu joko? Tu nevari stāties viņai pretī viens. 270 00:22:17,212 --> 00:22:19,631 Tas attiecas uz mani un māsu. Nu ej! 271 00:22:20,299 --> 00:22:22,259 Vai viņš teica "māsa"? 272 00:22:22,342 --> 00:22:23,886 Man ir pusmāsa? 273 00:22:23,969 --> 00:22:26,346 Apsveicu. Viņa ir burvīga. 274 00:22:27,931 --> 00:22:29,766 Nāc! Džordžam mūs vajag. 275 00:22:30,601 --> 00:22:31,602 Dabūsim palīgus. 276 00:22:31,685 --> 00:22:35,689 Tātad beidzot izlēmi vairs nebēgt un cīnīties. 277 00:22:36,273 --> 00:22:39,526 -Varbūt tomēr esi mīnotaurs. -Neesmu te, lai cīnītos. 278 00:22:40,152 --> 00:22:42,529 Nu, tad tas būs ātri. 279 00:22:47,159 --> 00:22:50,913 Tu tāda neesi, Kaja. Tev jāatlaiž tumšā enerģija. 280 00:22:50,996 --> 00:22:52,414 Tu neko nezini. 281 00:23:03,717 --> 00:23:05,427 Tev pielec lēni, ko? 282 00:23:23,904 --> 00:23:28,575 Tu nekad neliksi galvā mana tēva kroni. Tas pieder man! 283 00:23:28,659 --> 00:23:30,410 Es negribu kroni. 284 00:23:30,494 --> 00:23:32,079 Bet pārmaiņas gan gribu. 285 00:23:32,579 --> 00:23:35,374 Otra puse mirst. Vai tu to neredzi? 286 00:23:35,457 --> 00:23:38,627 Arobora! To sauc Arobora. 287 00:23:38,710 --> 00:23:41,922 Tu pat nezini mūsu pasaules vārdu, bet tevi ieceltu par karali. 288 00:23:42,005 --> 00:23:44,258 Tev nav jābūt tādai kā tēvs. 289 00:23:44,341 --> 00:23:47,761 Tu varētu atnest Aroborai mieru. Aizdzīt tumšo enerģiju. 290 00:23:52,349 --> 00:23:53,350 Redzi? 291 00:23:53,433 --> 00:23:56,061 Tu jau izlem, kā visam jābūt, 292 00:23:56,645 --> 00:23:58,897 saki man, ko darīt. 293 00:23:58,981 --> 00:24:03,944 Es visu mūžu esmu gatavojusies ieņemt vietu tronī. 294 00:24:04,027 --> 00:24:06,822 Tu nestāsies man ceļā! 295 00:24:24,464 --> 00:24:25,757 Re! Tā ir Deina. 296 00:24:26,425 --> 00:24:27,426 Apstājies! 297 00:24:35,100 --> 00:24:37,394 Vairs tā nedari, Deina! 298 00:24:37,477 --> 00:24:38,562 Džordžs ir savainots. 299 00:24:38,645 --> 00:24:40,647 Neuztraucies! Mēs viņam palīdzēsim. 300 00:24:40,731 --> 00:24:41,815 Paldies, tēt. 301 00:24:43,483 --> 00:24:45,068 Ak, Džordž! 302 00:24:45,152 --> 00:24:47,529 Nesatraucies! Man viss kārtībā. 303 00:24:48,572 --> 00:24:52,034 -Vai tev viss labi, Čārlij? -Jā. Bet Lorkenam vajag palīdzību. 304 00:25:01,752 --> 00:25:04,171 Priekšniec, te Līlends. Vai dzirdi? 305 00:25:06,798 --> 00:25:08,217 Policiste Volkere, vai dzirdi? 306 00:25:17,976 --> 00:25:21,021 Mums ir sarežģīta situācija pludmalē. Beidzu. 307 00:25:22,689 --> 00:25:25,776 Īsti nezinu, uz ko es te skatos, bet tas nav labi. 308 00:25:27,277 --> 00:25:30,072 Nu taču, mīļā! Man tevi vajag. Mums visiem. 309 00:25:30,864 --> 00:25:31,865 Beidzu. 310 00:25:59,810 --> 00:26:03,355 Tev nekā vairāk nav? Vajadzēja paņemt līdzi žuburdakšu. 311 00:26:03,939 --> 00:26:05,023 Varbūt varam dalīties. 312 00:27:11,465 --> 00:27:12,591 Nē! 313 00:27:17,137 --> 00:27:19,097 Es negribu tev nodarīt pāri, Kaja. 314 00:27:21,850 --> 00:27:26,480 Atvaino, bet es nevaru laist tevi atpakaļ. Tu neesi tu pati. 315 00:27:27,940 --> 00:27:29,316 Domā, ka mani pazīsti? 316 00:27:29,399 --> 00:27:34,613 Nē. Neesmu tevi pat saticis, jo tavu prātu pārņēmusi tumšā enerģija. 317 00:27:35,405 --> 00:27:36,823 Tā tevi izmanto, Kaja. 318 00:27:37,407 --> 00:27:38,825 Mani izmanto? 319 00:27:38,909 --> 00:27:41,870 Nekad neesmu jutusies tik spēcīga un spējīga kontrolēt. 320 00:27:41,954 --> 00:27:45,916 Un zinu, ka to juti arī tu. Redzēju tavos sapņos. 321 00:27:45,999 --> 00:27:48,752 Tā biji tu? Man likās… 322 00:27:49,336 --> 00:27:50,587 Ka tas ir mūsu tēvs? 323 00:27:51,255 --> 00:27:56,343 "Palīdzi man, Lorken! Palīdzi!" Nē, tikai es. 324 00:27:56,885 --> 00:28:00,556 Es biju tavā prātā un sajutu tur tumšo enerģiju. 325 00:28:01,181 --> 00:28:03,600 -Tu esi tāds pats kā es. -Nav tiesa. 326 00:28:03,684 --> 00:28:06,520 Kaut kas notiek. Ejam! 327 00:28:07,020 --> 00:28:08,564 Nāc man līdzi, Lorken! 328 00:28:08,647 --> 00:28:11,608 Mēs kopā varam iekarot pasaules. 329 00:28:11,692 --> 00:28:12,818 Tu to gribi. 330 00:28:12,901 --> 00:28:16,321 -Kā tu tā vari domāt? -Jo tieši to tu vienmēr esi gribējis. 331 00:28:17,072 --> 00:28:20,075 Es piedāvāju tev iespēju beidzot būt piederīgam. 332 00:28:20,158 --> 00:28:22,953 Izbeidz! Es zinu, ko mēģini panākt. 333 00:28:23,036 --> 00:28:25,247 Mūsu pasaules mainās. 334 00:28:25,330 --> 00:28:27,708 Vai beigās negribi būt uzvarētāju pusē? 335 00:28:27,791 --> 00:28:30,002 Es savu pusi jau esmu izvēlējies. 336 00:28:31,086 --> 00:28:32,796 Un kura puse tā ir, Lorken? 337 00:28:33,297 --> 00:28:35,174 Tā pasaule, kura tevi negribēja, 338 00:28:35,883 --> 00:28:38,510 vai tā, pie kuras nevarēji būt piederīgs? 339 00:28:39,845 --> 00:28:40,971 Pietiek! 340 00:28:47,728 --> 00:28:50,439 -Nedari tā! -Tu neesi tāds kā viņa. 341 00:28:50,522 --> 00:28:52,441 Tu tāds neesi, Lorken. 342 00:29:04,328 --> 00:29:08,123 Uzaugot pie cilvēkiem, esi kļuvis vājš. 343 00:29:09,374 --> 00:29:11,043 Tu neesi nekāds mīnotaurs. 344 00:29:11,126 --> 00:29:13,504 Bija laiks, kad negribēju tas būt. 345 00:29:14,254 --> 00:29:18,342 Kad būtu darījis jebko, lai būtu cilvēks. Tāds pats kā pārējie bērni. 346 00:29:19,426 --> 00:29:22,262 Bet es neesmu kā pārējie bērni, vai ne? 347 00:29:23,222 --> 00:29:25,807 Esmu mīnotaurs ar cilvēka sirdi, 348 00:29:26,391 --> 00:29:29,186 un tieši tādam man jābūt, lai šīs pasaules apvienotu. 349 00:29:29,269 --> 00:29:31,522 Šīs pasaules apvienotu? 350 00:29:31,605 --> 00:29:32,940 Kas, tavuprāt, tu esi? 351 00:29:35,484 --> 00:29:40,572 Esmu Lorkens Makrīdijs. Un Makrīdiji visu nokārto, nevis cīnās. 352 00:29:40,656 --> 00:29:44,284 Vēl nav par vēlu, Kaja. Ļauj man tev palīdzēt! 353 00:30:10,727 --> 00:30:12,354 Viss galā, Kaja. 354 00:30:12,437 --> 00:30:14,439 Nekas nav galā. 355 00:30:41,341 --> 00:30:42,718 Lūk, tas ir šovs! 356 00:31:02,237 --> 00:31:03,739 Viņiem viss būs labi. 357 00:31:10,287 --> 00:31:13,665 Jūs esat pārsteigumu pilns, Kreigneldera kungs. 358 00:31:16,293 --> 00:31:20,130 -Lai šie svētki sākas! -Tiksimies autobusā. 359 00:31:21,131 --> 00:31:23,634 Atvainojos, bet vai jums nav jābūt ēstuvē? 360 00:31:23,717 --> 00:31:25,969 Vai arī esat aizmirsuši, ka ir svētki? 361 00:31:26,553 --> 00:31:29,806 Domāju - šai ģimenei satraukuma vienai dienai pietiek. 362 00:31:29,890 --> 00:31:31,600 Šo daļu mēs varētu izlaist. 363 00:31:34,478 --> 00:31:36,897 Šis nav laimīgu ģimeņu laiks. 364 00:31:37,481 --> 00:31:41,443 Mani viesi gaida Saulgriežu mēness svētkus. 365 00:31:41,527 --> 00:31:44,363 Svētki nevar būt bez ēdiena. 366 00:31:44,446 --> 00:31:45,989 Varbūt tā nav slikta doma. 367 00:31:46,657 --> 00:31:49,368 Tagad tūristi domā, ka tas viss bija svētku dēļ. 368 00:31:49,451 --> 00:31:53,539 Taisnība. Ja gribam viņus piemānīt, tas jāizdara līdz galam. 369 00:31:54,039 --> 00:31:57,876 Tas varētu būt spožas nākotnes sākums jums un jūsu ēstuvei. 370 00:31:57,960 --> 00:31:59,753 Nu taču! Izpalīdziet man! 371 00:32:00,587 --> 00:32:01,839 Izklausās prātīgi. 372 00:32:01,922 --> 00:32:05,259 Jā, bet… palīdzēt Kreignelderam? 373 00:32:05,968 --> 00:32:09,096 Tā. Vispirms - au! - manas jūtas. 374 00:32:09,179 --> 00:32:12,558 Un, otrkārt, man likās, ka Makrīdiji visu nokārto. 375 00:32:13,267 --> 00:32:17,563 Tas nav… Es ne… Jūs nevarat… 376 00:32:19,106 --> 00:32:20,232 Nespēju noticēt. 377 00:32:25,320 --> 00:32:27,531 SAULGRIEŽU MĒNESS 378 00:32:28,949 --> 00:32:31,493 MAIZNĪCA 379 00:32:33,579 --> 00:32:35,205 ZIVIS UN KARTUPEĻI 380 00:32:35,289 --> 00:32:38,250 -Frī, hamburgers. Vēl ko? -Burgeru ar frī? 381 00:32:38,333 --> 00:32:39,877 Atā! 382 00:32:43,589 --> 00:32:47,509 Rīt no paša rīta es ķeršos pie darba, lai salabotu otrus vārtus. 383 00:32:47,593 --> 00:32:51,054 Nodalot tumšo enerģiju no tās avota, tās izplatībai te vajadzētu beigties. 384 00:32:51,138 --> 00:32:54,016 Paldies, ka atbalstījāt mani visus šos gadus. 385 00:32:54,099 --> 00:32:57,311 Nebija viegli, bet tas man bija pagodinājums. 386 00:33:02,149 --> 00:33:03,150 Kā varu palīdzēt? 387 00:33:03,859 --> 00:33:06,904 Jūs pārvērtāties par feju karotāju, cīnījāties ar goblinu, 388 00:33:06,987 --> 00:33:09,781 tad pārlidojāt pāri salai, lai levitētu dakšu. 389 00:33:10,449 --> 00:33:13,327 Mēs nenolaidīsim no jums ne acu. 390 00:33:13,410 --> 00:33:15,913 Patiesībā, policiste, to nav viegli aptvert. 391 00:33:16,830 --> 00:33:18,624 Kā, tavuprāt, jūtas mans vīrs? 392 00:33:19,958 --> 00:33:23,045 Paga! Nē. 393 00:33:24,171 --> 00:33:27,716 Labāk iešu paglābt viņu no iztēles. Atvainojiet! 394 00:33:29,301 --> 00:33:33,639 Tas silda sirdi, kad redzu saliniekus atkal tik priecīgus. 395 00:33:34,223 --> 00:33:37,017 Viņiem par to jāpateicas tev un taviem draugiem. 396 00:33:37,100 --> 00:33:39,228 Ja viņi zinātu patiesību! 397 00:33:39,311 --> 00:33:43,065 Kamēr vien Kajai būs otrs amulets, viņi nebūs drošībā. 398 00:33:43,148 --> 00:33:45,150 Par to varam parunāt rīt. 399 00:33:45,651 --> 00:33:48,987 Bet šovakar ir jāsvin. 400 00:33:49,071 --> 00:33:51,615 Tāpēc ejiet sviniet! 401 00:33:51,698 --> 00:33:53,825 Jā, izklaidējieties! 402 00:33:55,077 --> 00:33:57,246 Nu, dzirdējām, ka tu esi princis. 403 00:33:57,746 --> 00:33:59,164 Jūsu Karaliskā Augstība! 404 00:33:59,248 --> 00:34:03,293 Un es dzirdēju, ka jūs būšot visu laiku jaunākie vecajie. 405 00:34:03,377 --> 00:34:05,337 Diez vai esam to īsti aptvēruši. 406 00:34:05,420 --> 00:34:06,964 Nez vai kādreiz aptversim. 407 00:34:18,141 --> 00:34:21,353 -Vai mēs vispār gribam būt vecajie? -Vai mums ir izvēle? 408 00:34:21,436 --> 00:34:23,355 Vai būsim gatavi, kad pienāks laiks? 409 00:34:23,438 --> 00:34:27,734 Laiks jau ir pienācis. Un nezinu, kā jūs, bet es esmu gatavs. 410 00:34:27,818 --> 00:34:28,985 Tev taisnība. 411 00:34:29,069 --> 00:34:32,197 Pēc visa, ko esam piedzīvojuši, esam gatavi jebkam. 412 00:34:33,364 --> 00:34:35,242 Jebkam, izņemot šo. 413 00:34:35,324 --> 00:34:39,538 Ai, nē! Nē! 414 00:34:39,621 --> 00:34:41,623 Sveika, Brionijas sala! 415 00:34:42,833 --> 00:34:45,043 Mēs esam Extra Medium, 416 00:34:45,127 --> 00:34:48,255 un jūs esat laipni lūgti. 417 00:34:50,757 --> 00:34:56,013 Extra Medium, Extra Medium Jums acu priekšā būs 418 00:34:56,847 --> 00:34:59,725 Extra Medium, Extra Medium 419 00:34:59,808 --> 00:35:04,938 Paklausieties mūs! 420 00:35:18,827 --> 00:35:20,412 Eju. 421 00:35:22,998 --> 00:35:23,832 Labrīt! 422 00:35:24,499 --> 00:35:27,711 Kas par nakti! Pareizi? 423 00:35:27,794 --> 00:35:30,631 Patiesi. Vispārējs triumfs. 424 00:35:30,714 --> 00:35:31,715 Kreigneldera kungs? 425 00:35:31,798 --> 00:35:35,010 Izskatās, ka esmu pazaudējis savu dēlu, Vesliju junioru. 426 00:35:35,093 --> 00:35:38,639 Cerēju, ka viņš varētu būt te kopā ar saviem draugiem. 427 00:35:40,098 --> 00:35:42,184 Pajautāšu, vai zēni viņu ir redzējuši. 428 00:35:45,395 --> 00:35:46,480 Ei, zēni! 429 00:35:48,190 --> 00:35:49,191 Zēni? 430 00:36:05,874 --> 00:36:08,794 -Vai esi par to drošs? -Tas ir mans liktenis. 431 00:36:09,586 --> 00:36:11,713 Es atnesīšu Otrai pusei mieru, 432 00:36:11,797 --> 00:36:14,675 izdzīšu tumšo enerģiju un apvienošu pasaules. 433 00:36:14,758 --> 00:36:18,887 Tas izklausās bīstami. Īpaši bērnam. 434 00:36:18,971 --> 00:36:23,350 Bērnam? Esmu mīnotauru karalis. Tikai viņi to vēl nezina. 435 00:36:25,018 --> 00:36:28,355 Ja gaidīšu, līdz Kaja atvedīs uz mūsu pasauli savu mīnotauru armiju, 436 00:36:28,438 --> 00:36:29,940 mums nebūs izredžu. 437 00:36:30,023 --> 00:36:32,568 Man nav izvēles, bet jums ir. 438 00:36:33,402 --> 00:36:35,529 Šis ir mans liktenis, nevis jūsējais. 439 00:36:35,612 --> 00:36:37,865 Pat nedomā! Tu to nedarīsi viens. 440 00:36:37,948 --> 00:36:41,368 Mīnotauru karalis vai ne, tu joprojām esi mans brālis. 441 00:36:41,451 --> 00:36:44,121 Un, ja kaut ko šajā laikā esmu sapratis, 442 00:36:44,204 --> 00:36:45,873 tad to, ka tev mani vajag. 443 00:36:46,456 --> 00:36:48,250 -Ak tiešām? -Tiešām. 444 00:36:48,333 --> 00:36:52,713 Un jāiet arī man. Senā dzejoļa otrajā pantā skaidri pateikts: 445 00:36:52,796 --> 00:36:55,299 "Kad debesīs safīra mēness kāps, 446 00:36:55,382 --> 00:36:58,135 tad kronis kritīs un mantinieks nāks." 447 00:36:58,218 --> 00:36:59,511 Ko tas nozīmē? 448 00:36:59,595 --> 00:37:02,389 Nezinu. Tāpēc man jāiet. 449 00:37:02,472 --> 00:37:03,307 Hārpere? 450 00:37:04,308 --> 00:37:07,269 Man, bez šaubām, ir jāiet. Esmu jūsu līdere. 451 00:37:10,189 --> 00:37:12,858 Ei! Izbeidz! Man likās, ka steidzamies. 452 00:37:14,610 --> 00:37:15,611 Labi. 453 00:37:36,173 --> 00:37:38,383 Mēs tiešām to darām. 454 00:37:38,467 --> 00:37:39,510 Visi gatavi? 455 00:37:39,593 --> 00:37:42,262 -Gatavi kam? -Nav ne jausmas. 456 00:38:42,155 --> 00:38:44,157 Tulkojusi Inguna Puķīte