1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:21,083 --> 00:01:22,417 [in Zulu] You know, Mandla… 4 00:01:36,458 --> 00:01:37,667 [in Xhosa] Looks like we're gonna be late. 5 00:01:45,292 --> 00:01:47,250 -Stand up to them. -[in Xhosa] So why didn't you? 6 00:02:29,083 --> 00:02:30,083 [in Zulu] Hey, you! 7 00:02:30,667 --> 00:02:32,542 [in Afrikaans] Hey, Sarafina, out! 8 00:02:32,625 --> 00:02:34,500 Get out the fucking car, man! 9 00:02:34,583 --> 00:02:35,750 Get out of the car, man. 10 00:02:35,833 --> 00:02:38,333 [in Xhosa] I'm begging you, my brother. I have a child in the back, please. 11 00:02:42,750 --> 00:02:44,542 [in Tswana] He's got a crèche in the back. 12 00:02:49,250 --> 00:02:50,792 Why are you looking at me like that, asshole? 13 00:02:50,875 --> 00:02:52,167 I'll blow your head off. 14 00:02:53,208 --> 00:02:54,667 I'll blow your head off, man. 15 00:02:55,875 --> 00:02:58,500 [in Afrikaans] Calm down. Calm down. 16 00:03:02,333 --> 00:03:03,542 -Hey, you. Piss off. -Piss off! 17 00:03:03,625 --> 00:03:04,667 -Piss off. -Piss off. 18 00:03:04,750 --> 00:03:07,167 -Get out of the fucking car, man. -[passenger screaming] 19 00:03:10,375 --> 00:03:12,458 -No, man, Spyker, you always-- -Don't talk shit. 20 00:03:30,125 --> 00:03:34,042 [employee, in Sotho] Boss, it was nothing. We were just chilling with the guys. 21 00:03:34,125 --> 00:03:36,875 It was just a conversation over a few beers. 22 00:03:36,958 --> 00:03:39,333 Then he asked me where you were and who you were with. 23 00:03:39,417 --> 00:03:40,750 I would never put you in danger. 24 00:03:40,833 --> 00:03:42,375 I would never do that. 25 00:03:43,000 --> 00:03:44,917 Then why were they looking for you? 26 00:03:45,000 --> 00:03:48,708 Boss, I was broke and needed some money. 27 00:03:48,792 --> 00:03:51,917 So you think it was nothing 28 00:03:53,083 --> 00:03:56,792 that his boss, Rolo, wants to kill me? 29 00:03:56,875 --> 00:03:59,667 And you told his driver exactly where I am, 30 00:03:59,750 --> 00:04:02,542 who I'm with and what we're doing. Is that nothing? 31 00:04:02,625 --> 00:04:04,125 Please forgive me, my boss. 32 00:04:04,208 --> 00:04:05,875 I made a mistake, boss. 33 00:04:05,958 --> 00:04:08,292 Boss, I'm begging you. I need this job. 34 00:04:09,125 --> 00:04:10,708 I'm begging you, boss. 35 00:04:10,792 --> 00:04:12,292 -Okay. -Please forgive me. 36 00:04:16,000 --> 00:04:18,167 -I'll do you a favor, boy. You hear me? -Yes, boss. 37 00:04:22,083 --> 00:04:23,375 We're going to put you up there. 38 00:04:24,417 --> 00:04:26,417 -You see the top of that car? -Yes, my boss. 39 00:04:26,500 --> 00:04:27,792 That's your new position. 40 00:04:28,417 --> 00:04:31,000 I'm giving you a view of everything 41 00:04:31,083 --> 00:04:33,125 that's happening in the scrap yard. Understood? 42 00:04:33,208 --> 00:04:34,958 -Don't mess up. -Oh, boss. 43 00:04:35,042 --> 00:04:36,500 Thank you so much, boss. 44 00:04:36,583 --> 00:04:38,375 You've helped me so much. I don't even know what to say. 45 00:04:38,458 --> 00:04:39,500 Thank you so much, boss. 46 00:05:32,125 --> 00:05:34,333 It was a hit. [in Xhosa] Portia, it was broad daylight. 47 00:05:34,417 --> 00:05:37,167 Those guys were casual, no rush, walking around without a care in the world. 48 00:05:37,250 --> 00:05:39,167 They looked at each other, then they looked at this one, 49 00:05:39,250 --> 00:05:41,000 as if they were thinking of something. 50 00:05:41,750 --> 00:05:43,417 [in Zulu] Maybe he should stay home then. 51 00:06:14,167 --> 00:06:16,375 [Zak, in Xhosa] Damn, what smells like that, Brother? 52 00:06:18,000 --> 00:06:19,125 It smells. 53 00:06:19,208 --> 00:06:20,500 -Yes. -It smells. 54 00:06:22,333 --> 00:06:24,083 -Jesus! -Can you smell it? 55 00:06:24,167 --> 00:06:25,625 Where did you get this? At Mandela Village? 56 00:06:25,708 --> 00:06:28,125 I got it from Stivovo, my friend. 57 00:06:29,083 --> 00:06:30,375 -Stivovo? -Yes. 58 00:06:30,958 --> 00:06:32,333 Just throw it away, Brother. 59 00:06:32,417 --> 00:06:33,708 -It's not good enough for this kitchen. -No. 60 00:06:33,792 --> 00:06:35,208 Dude, I can't throw it away. 61 00:06:35,292 --> 00:06:37,750 He sold it to me at a cheap price. It was a bargain. 62 00:06:37,833 --> 00:06:38,833 -A bargain? -Yeah. 63 00:06:38,917 --> 00:06:39,958 -A bargain for this? -Yeah. 64 00:06:40,042 --> 00:06:43,000 It's off and smells like it wasn't put in the fridge after coming off the truck. 65 00:06:43,083 --> 00:06:45,250 No, he has a fridge, but it's not big enough. 66 00:06:45,833 --> 00:06:48,458 I'm just trying this out. Why are you being so harsh? 67 00:06:56,292 --> 00:06:57,542 Thanks, thanks, my brother. 68 00:06:57,625 --> 00:06:59,042 Hey, leave my order, man. 69 00:06:59,125 --> 00:07:00,667 -Yeah, yeah, I know… -What's wrong with you? 70 00:07:00,750 --> 00:07:02,042 …why are you shouting? 71 00:07:02,125 --> 00:07:04,000 -Do you want a burger? -Thank you, boss. 72 00:07:04,083 --> 00:07:06,833 Listen, tell my nephew he's got a shitty dad. 73 00:07:06,917 --> 00:07:08,792 -Boss, please may I have fifty rand? -Piss off. 74 00:07:08,875 --> 00:07:10,417 -[person] As old as I am? -[Brother] Whatever. 75 00:07:28,500 --> 00:07:30,250 [in Sotho] I'm going to need another driver. 76 00:07:34,333 --> 00:07:35,542 Karwas? 77 00:07:38,792 --> 00:07:40,625 [Eezy] Does he know how to drive well? 78 00:07:43,833 --> 00:07:45,542 Okay, go with him for today. 79 00:07:46,583 --> 00:07:49,000 Teach him how to drive and show him the ropes. 80 00:07:49,792 --> 00:07:51,625 But I need to be with you, boss. 81 00:07:52,750 --> 00:07:54,167 No, I'll be okay. 82 00:07:56,042 --> 00:07:57,875 It's one day, don't worry about me. 83 00:08:04,375 --> 00:08:07,542 [in Tswana] Uh, take that bucket and put it there. 84 00:08:07,625 --> 00:08:09,625 Be quick, hurry up. 85 00:08:18,125 --> 00:08:20,667 -You know how to drive, right? -Yes. 86 00:08:20,750 --> 00:08:22,625 -Yes, let's go. Step on the clutch. -Yeah. 87 00:08:22,708 --> 00:08:26,292 Step on the brake, start the car, and do your thing. 88 00:08:26,375 --> 00:08:29,125 Don't be intimidated by people on the road, just drive. 89 00:08:31,667 --> 00:08:32,750 Go! Let's go. 90 00:08:33,958 --> 00:08:35,208 No, no, no! 91 00:08:35,292 --> 00:08:38,125 Push in the clutch. Yes, that's it, go, go! 92 00:08:38,792 --> 00:08:42,417 No, man. Drive the car, drive the car. 93 00:08:43,125 --> 00:08:44,833 What? What are you doing? 94 00:09:09,750 --> 00:09:11,875 My brother, it's tea time. 95 00:09:11,958 --> 00:09:14,042 At this time? Guys, y'all aren't serious. 96 00:09:15,125 --> 00:09:16,417 Piss off. 97 00:09:16,500 --> 00:09:17,542 What did you say? 98 00:09:17,625 --> 00:09:18,625 I said piss off. 99 00:09:44,375 --> 00:09:46,792 [in Xhosa] What's wrong with you guys? Don't your parents feed you? 100 00:10:01,792 --> 00:10:03,708 [in Xhosa] Don't tell me that. 101 00:10:24,917 --> 00:10:26,250 I just wanted to scare them. 102 00:10:57,958 --> 00:10:59,958 [in Tswana] Hey, you! What the fuck are you doing? 103 00:11:00,042 --> 00:11:02,875 -Hey, what are you saying? -I'm saying your driving is shit! 104 00:11:05,792 --> 00:11:09,375 What kind of rubbish driving is this? Come here, I want you close. 105 00:11:09,458 --> 00:11:11,583 I want this guy to come closer. I want him here. 106 00:11:11,667 --> 00:11:13,250 I want to show him something. 107 00:11:13,333 --> 00:11:15,292 Are you high? Didn't you see the light was red? 108 00:11:15,375 --> 00:11:16,958 I'm sorry. I was the one who-- 109 00:11:17,042 --> 00:11:18,750 Zip this mouth of yours. 110 00:11:19,833 --> 00:11:21,208 What kind of driver are you, passing red lights? 111 00:11:21,292 --> 00:11:23,250 You're the one who drove past a red light. Are you high? 112 00:11:23,333 --> 00:11:25,458 Hey, this is South Africa. Where are you rushing to? 113 00:11:25,542 --> 00:11:27,917 You're talking bullshit. Everyone saw you. Are you stupid or what? 114 00:11:28,000 --> 00:11:29,625 I'll grab you with one ball. 115 00:11:29,708 --> 00:11:32,333 With your small, puppy penis. 116 00:11:32,417 --> 00:11:33,833 -Piss off! -You piss off. 117 00:11:33,917 --> 00:11:36,375 -Piss off! -Hey, you, I'll show you your mother! 118 00:11:36,458 --> 00:11:37,500 Karwas, leave me alone. 119 00:11:37,583 --> 00:11:38,750 -I'm killing this boy. -Uh-uh, whoa. 120 00:11:38,833 --> 00:11:40,125 -Stop pointing at me. -I'll kill you. 121 00:11:40,208 --> 00:11:41,292 [Zak] Piss off, man. 122 00:11:41,375 --> 00:11:43,625 Hey, hey, hey. What's wrong with you? 123 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 My problem is that you think the rules don't apply to you. You know that? 124 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 [Zak] Fuck off for what? 125 00:12:04,208 --> 00:12:05,917 You're not a traffic officer, you can't tell us how to drive. 126 00:12:06,000 --> 00:12:08,250 You can't drive however you want to drive. What do you want? 127 00:12:08,333 --> 00:12:11,333 My brother, look, please go back to your child. 128 00:12:11,417 --> 00:12:13,625 -I'm begging you. Please go back there. -Wait a minute. 129 00:12:15,792 --> 00:12:17,208 Karwas, this guy is provoking me. 130 00:12:21,500 --> 00:12:24,042 You're a coward, man. You cow. 131 00:12:26,125 --> 00:12:27,875 You're a coward, man. 132 00:12:28,542 --> 00:12:30,375 I'm telling you, I'm saying run. 133 00:12:30,458 --> 00:12:33,042 -[Karwas] Let him go. -Watch your mouth when you talk to me. 134 00:12:33,125 --> 00:12:34,208 Do you know who I am? 135 00:12:34,292 --> 00:12:37,333 I'm the last man standing, my boy. 136 00:12:37,417 --> 00:12:39,583 Ask about me in the hood. 137 00:12:39,667 --> 00:12:41,542 -Nobody talks to me like that. -No, man. Leave him alone. 138 00:12:41,625 --> 00:12:43,458 [Zak] Listen here, I know exactly who I'm talking to. 139 00:12:43,542 --> 00:12:45,042 -Let me bite you. -[Zak] I know who I'm talking to. 140 00:12:45,125 --> 00:12:46,958 -What are you gonna do? -Let me show you. 141 00:12:50,583 --> 00:12:52,458 What are you doing? You're full of shit. 142 00:12:52,542 --> 00:12:56,750 -Bloody shit, bloody fucking dog. -Stop! 143 00:13:07,250 --> 00:13:08,708 Dude, please leave. 144 00:13:08,792 --> 00:13:10,250 -Listen, Shoes. -Please let him go. 145 00:13:10,333 --> 00:13:11,542 -Listen, Shoes. -Dad! 146 00:13:13,292 --> 00:13:14,958 You're terrible, man. 147 00:13:15,042 --> 00:13:16,708 -Dad! -Please leave him. 148 00:13:16,792 --> 00:13:18,292 Please let him go. 149 00:13:23,417 --> 00:13:25,042 [in Tswana] You're dead, dog. 150 00:13:28,500 --> 00:13:29,542 [in Zulu] Calm down, boy. 151 00:13:29,625 --> 00:13:30,917 [in Afrikaans] Leave me alone. 152 00:13:44,042 --> 00:13:45,417 Dude, let's go. 153 00:13:50,875 --> 00:13:52,500 Man, bring my gun. 154 00:15:11,208 --> 00:15:12,500 [in Sotho] So you left that boy there? 155 00:15:13,292 --> 00:15:14,833 [in Tswana] His mouth is shut. He won't say anything. 156 00:15:14,917 --> 00:15:18,792 How do you know, though? Lerumo? You're stupid, my man. 157 00:15:18,875 --> 00:15:20,500 That guy is the one who provoked me. 158 00:15:21,167 --> 00:15:24,042 He passed a red light, and I had to defend myself. 159 00:15:24,125 --> 00:15:26,167 That guy's crazy. The weed he smokes is killing him. 160 00:15:26,250 --> 00:15:28,250 -Which boy, that little one? -No, the one with a six-pack. 161 00:15:28,333 --> 00:15:29,583 He was acting like a tough guy. 162 00:15:29,667 --> 00:15:33,417 He got out of his car and manhandled me. 163 00:15:36,958 --> 00:15:37,958 Hello. 164 00:15:38,500 --> 00:15:40,167 Hey, Mr. Eezy does it. 165 00:15:58,833 --> 00:16:00,292 This money isn't enough. 166 00:16:00,375 --> 00:16:02,542 -I don't have money. -You don't have money? How? 167 00:16:02,625 --> 00:16:06,042 You own taxis, you dress well, while I'm struggling. 168 00:16:06,125 --> 00:16:08,375 -What do you have to say about that? -Young man, lower your voice. 169 00:16:08,458 --> 00:16:11,417 An elder speaks once and doesn't repeat themselves. 170 00:16:11,500 --> 00:16:13,417 Elders, work is work. 171 00:16:13,500 --> 00:16:15,250 You all know work is work. 172 00:16:15,333 --> 00:16:17,000 Come again. What did you say? 173 00:16:18,000 --> 00:16:19,083 What did you say? 174 00:16:19,667 --> 00:16:20,917 Repeat yourself. 175 00:16:22,542 --> 00:16:24,083 With your small beard. 176 00:16:25,208 --> 00:16:26,417 Get out of this place. 177 00:16:28,250 --> 00:16:29,333 Get out. 178 00:16:29,917 --> 00:16:33,958 You busy arguing with my boss? The big boss? 179 00:16:53,208 --> 00:16:54,250 [in Xhosa] My love. 180 00:16:54,833 --> 00:16:56,417 I didn't do this. 181 00:16:57,708 --> 00:16:59,917 Some men ran a red light. 182 00:17:28,083 --> 00:17:30,750 [in Sotho] So you work for Ezekiel Rampedi, correct? 183 00:17:32,458 --> 00:17:33,500 Yes. 184 00:17:34,625 --> 00:17:36,417 The machine can't hear silent language. 185 00:17:37,250 --> 00:17:39,167 The recorder isn't picking up your voice. 186 00:17:40,458 --> 00:17:41,458 Oh. 187 00:17:42,208 --> 00:17:43,375 Yes. 188 00:17:43,458 --> 00:17:45,208 So, you were the one driving the vehicle? 189 00:17:46,750 --> 00:17:48,917 -Yes. -Who was the man driving with you? 190 00:17:51,208 --> 00:17:53,417 Uh, I… I… I don't know him. 191 00:18:02,083 --> 00:18:04,292 [in Sotho] My name is Kwanele. 192 00:18:09,083 --> 00:18:12,167 [in Sotho] Yes, I wash the taxis at… 193 00:18:17,750 --> 00:18:20,042 [in Sotho] May I ask, how's the little boy? 194 00:18:22,708 --> 00:18:23,917 [in Sotho] He's alive. 195 00:18:24,917 --> 00:18:26,167 He's in ICU. 196 00:18:27,167 --> 00:18:28,208 Who's this? 197 00:18:32,083 --> 00:18:33,375 I don't know him. 198 00:18:41,125 --> 00:18:43,208 [in Sotho] I don't know every passenger who gets into the taxi. 199 00:18:54,542 --> 00:18:55,542 [in Sotho] Listen, man. 200 00:18:57,750 --> 00:19:01,750 [in Sotho] In fact, a lot of people, were telling us that… 201 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 [in Sotho] Right? So I'm not looking for you. 202 00:19:08,542 --> 00:19:10,583 I'm looking for the guy that was holding the gun. 203 00:19:11,250 --> 00:19:12,583 I want this guy. 204 00:19:17,750 --> 00:19:20,625 Kwanele, let's not bullshit each other, you hear me? 205 00:19:22,333 --> 00:19:24,958 [stammers] I don't know of a gun. 206 00:19:25,042 --> 00:19:26,500 You don't know of a gun? Who's this? 207 00:19:27,125 --> 00:19:28,958 -Like I said, sir-- -[shouts] Who is he, man? 208 00:19:29,042 --> 00:19:30,292 I don't know him. 209 00:19:32,333 --> 00:19:34,042 I don't… don't know him, sir. 210 00:19:38,625 --> 00:19:39,875 May I please get a lawyer? 211 00:21:16,458 --> 00:21:19,125 -[in Xhosa] Yeah. What happened now? -[in English] Just bring me the money! 212 00:21:19,208 --> 00:21:20,958 And meet me at Mohlela Clinic, please. Right now. 213 00:21:21,042 --> 00:21:22,292 [in Xhosa] Okay, I'm on it. 214 00:24:58,958 --> 00:25:00,292 [in Xhosa] You're the one we're looking for? 215 00:25:00,375 --> 00:25:02,000 [in Tswana] I'm not your mother, get lost! 216 00:25:02,083 --> 00:25:03,833 [in Zulu] No, don't respond. Don't respond. 217 00:25:04,375 --> 00:25:07,625 My client and I were leaving. He has no charges. 218 00:25:07,708 --> 00:25:10,042 [in Xhosa] Listen here, you're not going anywhere. 219 00:25:10,125 --> 00:25:12,042 Like I said, this is the guy we're looking for. 220 00:25:12,125 --> 00:25:13,458 Who are you pointing at, dude? 221 00:25:13,542 --> 00:25:15,833 I'm pointing at you. What you gonna do about it? This is who we're looking for. 222 00:25:15,917 --> 00:25:17,875 -You got your chance. -What chance? 223 00:25:20,083 --> 00:25:22,625 -Stop staring at me, do your job! -[detective 2] Hello. 224 00:25:24,000 --> 00:25:25,375 [in Xhosa] This is the person we're searching for. 225 00:25:31,583 --> 00:25:33,542 [in Xhosa] Office for what? Here is the guy, he's right next to me. 226 00:25:42,792 --> 00:25:44,833 [in Xhosa] These people are leaving, and you're letting them go. Can you see? 227 00:25:46,792 --> 00:25:49,542 [in Xhosa] Do you not see what's going on? Do your job, this person is leaving. 228 00:25:52,833 --> 00:25:55,042 [in Zulu] All right, hey, sir, sir. 229 00:25:56,292 --> 00:25:57,708 [in Sotho] What do you want to do? 230 00:26:02,375 --> 00:26:03,708 Shoot! 231 00:26:05,292 --> 00:26:06,792 Shoot! 232 00:32:03,042 --> 00:32:04,875 But you can be certain 233 00:32:04,958 --> 00:32:07,583 that between the two of us… [in Xhosa] …we'll find them. 234 00:33:14,167 --> 00:33:17,708 [Lerumo on video] I'm the last man standing, my boy. 235 00:33:18,292 --> 00:33:19,333 [Karwas] Stop it, man. 236 00:33:34,292 --> 00:33:35,542 [bystander] He's got a gun. 237 00:35:01,292 --> 00:35:03,083 [Lerumo, in Afrikaans] No man, Shoes. 238 00:35:07,167 --> 00:35:08,250 [in Tswana] Get rid of him. 239 00:35:08,833 --> 00:35:09,917 [in Sotho] Why me? 240 00:35:10,958 --> 00:35:13,250 [in Tswana] You want to question the boss's instructions? 241 00:35:13,333 --> 00:35:15,083 This guy is forward. He saw things he wasn't meant to see. 242 00:35:15,167 --> 00:35:17,083 [Zak, in Xhosa] When I get out of here, I'm going to fuck you up. 243 00:35:17,167 --> 00:35:18,583 -Both of you. -[Lerumo] Hey, shut up, man. 244 00:35:18,667 --> 00:35:20,208 No. This is your task. 245 00:35:20,292 --> 00:35:21,708 -[Zak] Fuck. -This is your job. 246 00:35:22,458 --> 00:35:25,167 Hey, man. I'm not going to say too much to you. 247 00:35:25,250 --> 00:35:27,958 Or do you want me to staple you guys together and kill both of you? 248 00:35:28,042 --> 00:35:29,208 [Shoes] Lerumo, hang on. 249 00:35:29,292 --> 00:35:30,458 [Lerumo] Get rid of him. 250 00:35:31,125 --> 00:35:33,042 -Lerumo, I said, wait. -Get rid of him! 251 00:35:33,125 --> 00:35:35,708 [Zak, in Xhosa] I'll fuck you up, you piece of shit. Untie this thing, man. 252 00:35:35,792 --> 00:35:38,417 You hear me? You think you're human? 253 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 You are dogs, rubbish! 254 00:35:41,083 --> 00:35:44,125 Untie this shit, untie me, man! 255 00:35:44,208 --> 00:35:45,708 I'm going to fuck you up. 256 00:36:06,208 --> 00:36:07,208 [Shoes, in Sotho] No. 257 00:36:19,625 --> 00:36:21,250 [in Xhosa] Brother, where are you taking me? 258 00:36:21,333 --> 00:36:22,750 [in Zulu] Go! 259 00:36:47,542 --> 00:36:49,625 [in Tswana] I'm going to find you. 260 00:36:52,042 --> 00:36:54,792 [in Sotho] After I find you, I'm going to make you disappear. 261 00:36:57,708 --> 00:36:59,667 [in Sepedi] You think you can fuck with us? 262 00:37:01,583 --> 00:37:03,625 We run this city. 263 00:37:06,458 --> 00:37:08,667 [in Sotho] Nothing happens without our say-so. 264 00:37:10,250 --> 00:37:14,542 Everything works because of us. 265 00:37:14,625 --> 00:37:16,167 Who do you think you are? 266 00:37:17,250 --> 00:37:18,625 Who do you think you are? 267 00:38:21,917 --> 00:38:26,250 [in Zulu] ♪ It has fallen to the ground ♪ 268 00:38:26,333 --> 00:38:30,458 ♪ The seed has fallen ♪ 269 00:38:30,542 --> 00:38:33,333 ♪ The seed has fallen It has fallen ♪ 270 00:38:33,417 --> 00:38:35,708 ♪ It has fallen ♪ 271 00:38:35,792 --> 00:38:41,708 ♪ It has fallen to the ground ♪ 272 00:42:59,833 --> 00:43:02,875 [in Zulu] Please sit over there, man. I'll get you a detective. 273 00:43:28,625 --> 00:43:29,667 [in Sotho] This guy. 274 00:44:47,292 --> 00:44:49,667 [in Sotho] What's going on with your person? 275 00:44:56,083 --> 00:44:57,875 [Floyd, in Sotho] I have the boy's docket. 276 00:45:02,417 --> 00:45:03,625 Sort him out. 277 00:45:08,875 --> 00:45:10,958 [in Tswana] He better not fuck you over, boss. 278 00:45:12,667 --> 00:45:13,875 [Sotho] Here's a little something. 279 00:45:20,125 --> 00:45:21,667 This isn't enough. 280 00:45:21,750 --> 00:45:25,333 Sort out that boy, and I'll sort you out. 281 00:45:27,875 --> 00:45:30,750 [Floyd] Sort me out how while you still owe me from last year? 282 00:45:30,833 --> 00:45:31,917 [Eezy] No, man. 283 00:45:38,042 --> 00:45:41,125 [Lerumo] Why is he being so uptight? 284 00:46:33,208 --> 00:46:35,542 What's wrong with you? 285 00:46:45,583 --> 00:46:46,792 [in Xhosa] Where is it? 286 00:46:47,625 --> 00:46:49,167 -What? -You know what I'm talking about, Zuko. 287 00:46:49,250 --> 00:46:51,250 -Can you please just give me the thing? -Okay, I took it. 288 00:46:51,333 --> 00:46:52,458 -Give it to me. -I can't do that. 289 00:46:52,542 --> 00:46:54,833 -[in English] Zuko, just give me the gun. -[in Xhosa] I'm not going to do that. 290 00:46:54,917 --> 00:46:56,125 I'm telling you, I won't do it. 291 00:46:56,208 --> 00:46:57,667 -They fucking tried to kill me. -Who? 292 00:46:57,750 --> 00:46:59,417 -Those fucking taxi drivers. -And? 293 00:46:59,500 --> 00:47:00,625 Where is he? 294 00:47:01,958 --> 00:47:03,875 [in Xhosa] What? Did you kill him? 295 00:47:05,583 --> 00:47:07,417 [in Xhosa] You know what your problem is? Your temper. 296 00:47:07,500 --> 00:47:09,750 You're not thinking straight right now. You aren't using your brain. 297 00:47:12,833 --> 00:47:15,167 [in Xhosa] My son, Zuko. 298 00:47:18,125 --> 00:47:19,708 [in Xhosa] The police are also involved in this… 299 00:47:19,792 --> 00:47:21,417 [in English] …so just give me that gun. 300 00:47:21,500 --> 00:47:26,583 [in Xhosa] I went to jail for you and your temper, so that you could study. 301 00:47:26,667 --> 00:47:30,917 So that you could start your business and now you want to throw it all away? 302 00:47:31,000 --> 00:47:32,500 -I won't let you do that. -You will. 303 00:47:32,583 --> 00:47:34,125 What are you going to do? 304 00:47:34,208 --> 00:47:37,792 -Zuko, give me the gun. Give it to me. -I'm not going to do that. 305 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 Stop it, man. 306 00:47:39,917 --> 00:47:41,500 Stop it, man! 307 00:47:51,000 --> 00:47:52,583 [in Xhosa] Look at what you've done, Brother. 308 00:47:52,667 --> 00:47:55,625 I told you to give me the gun, but you don't listen. You're so stubborn. 309 00:47:55,708 --> 00:47:56,917 [in Afrikaans] Jesus! Fuck, man! 310 00:47:57,000 --> 00:47:58,458 [in Xhosa] You shot me, man! 311 00:48:09,292 --> 00:48:10,500 [in Zulu] You may have a seat. 312 00:49:19,917 --> 00:49:23,125 [in Zulu] Listen here, Mr. Policeman. 313 00:49:23,833 --> 00:49:25,708 Short man with a pot belly. 314 00:49:25,792 --> 00:49:31,792 You should be on the streets finding the man who killed my grandson 315 00:49:31,875 --> 00:49:33,667 instead of bothering us. 316 00:49:33,750 --> 00:49:36,792 Get out, get out. Especially you, get out! 317 00:49:37,708 --> 00:49:38,708 Out! 318 00:49:39,375 --> 00:49:40,875 Don't annoy me. 319 00:50:52,417 --> 00:50:54,417 [Lerumo, in Tswana] Hey. My boy. 320 00:50:54,500 --> 00:50:56,625 Welcome, man, you're back. 321 00:50:57,792 --> 00:50:59,875 Are you still a virgin? 322 00:51:01,750 --> 00:51:02,792 [Eezy] You did a good job. 323 00:51:03,417 --> 00:51:06,458 -You didn't tell them anything. Hey? -No. 324 00:51:07,417 --> 00:51:09,500 -Hey, Lerumo. -What's up? 325 00:51:09,583 --> 00:51:11,917 [in Sotho] What happened to the kid? 326 00:51:12,583 --> 00:51:13,792 [in Tswana] Which kid? 327 00:51:14,542 --> 00:51:16,958 The one in ICU. 328 00:51:18,375 --> 00:51:19,500 No, he's dead. 329 00:51:20,208 --> 00:51:21,375 He's dead. 330 00:51:27,083 --> 00:51:28,167 [in Tswana] What? 331 00:51:28,958 --> 00:51:30,000 Yes? 332 00:51:30,583 --> 00:51:31,583 No. 333 00:51:31,667 --> 00:51:34,500 Don't click on that link. You know why? 334 00:51:34,583 --> 00:51:35,667 It's a scam, darling. 335 00:51:36,500 --> 00:51:39,208 Try going to… Do you see the… 336 00:51:40,750 --> 00:51:41,750 Yeah. 337 00:51:41,833 --> 00:51:45,792 No, there's another option at the top. 338 00:51:45,875 --> 00:51:47,875 Yes, the one on top. Press it. 339 00:51:49,958 --> 00:51:51,542 Yes, then go down to the bottom. 340 00:51:52,208 --> 00:51:53,917 Scroll further down. 341 00:51:54,000 --> 00:51:58,500 You see when… Can you see a button at the bottom that says "exit group"? 342 00:51:58,583 --> 00:52:00,292 Yes, press that button. 343 00:52:01,375 --> 00:52:04,875 It's not a train smash, you can report it. 344 00:52:04,958 --> 00:52:06,542 I love you, too. 345 00:52:07,333 --> 00:52:08,917 I love you more. 346 00:52:09,708 --> 00:52:10,833 [in Afrikaans] It's true. 347 00:52:14,833 --> 00:52:17,292 [in English] You don't fucking move. [in Zulu] You hear me? 348 00:52:18,292 --> 00:52:19,625 [in English] You killed my son… 349 00:52:20,250 --> 00:52:21,375 [in Zulu] …you dog. 350 00:52:22,625 --> 00:52:24,292 [in Xhosa] You're next, do you hear me? 351 00:52:26,000 --> 00:52:27,542 [in Tswana] If you were going to kill me, 352 00:52:28,458 --> 00:52:30,000 I'd be dead already. 353 00:52:35,750 --> 00:52:37,542 -Go. -Where you taking me? 354 00:52:37,625 --> 00:52:39,083 To the police. I said go. 355 00:52:44,333 --> 00:52:46,042 You're so stupid, you know. 356 00:52:46,792 --> 00:52:48,917 You're lucky you killed Shoes. 357 00:52:49,417 --> 00:52:54,958 Shooting someone in the face for the first time is no child's play. 358 00:52:55,042 --> 00:52:57,583 Shoot me in my head. 359 00:52:59,042 --> 00:53:00,250 Shoot, man! 360 00:53:01,333 --> 00:53:02,500 Shoot, man! 361 00:53:04,250 --> 00:53:06,417 Don't drive me crazy, I said shoot. 362 00:53:14,500 --> 00:53:16,292 [in Zulu] Goodness, Zuko, what happened? 363 00:53:16,375 --> 00:53:17,708 [in Xhosa] I got shot. 364 00:53:17,792 --> 00:53:19,000 [in Zulu] Who shot you? 365 00:53:22,417 --> 00:53:24,042 [in Xhosa] It's that uncontrollable temper of his. 366 00:53:25,375 --> 00:53:27,458 I know, I know, it was a mistake. 367 00:53:27,542 --> 00:53:29,917 He didn't mean to. He wanted his gun, and I took it away from him. 368 00:53:30,667 --> 00:53:31,917 -Where is he? -I don't know. 369 00:53:32,000 --> 00:53:33,542 I thought you would know where he might be. 370 00:53:33,625 --> 00:53:35,333 No, I'm trying to get ahold of him. I don't know where he is. 371 00:53:38,667 --> 00:53:40,083 I thought he was here. 372 00:53:41,000 --> 00:53:42,208 Where is he? 373 00:54:26,958 --> 00:54:29,708 [Eezy, in Sotho] The problem with marrying a wife with a flat chest 374 00:54:29,792 --> 00:54:31,917 is that they don't feed. 375 00:54:56,542 --> 00:54:57,583 [in Xhosa] A wild dog. 376 00:55:45,958 --> 00:55:48,708 [in Tswana] On top of everything, boss, he's gonna go out with piles. 377 00:55:49,417 --> 00:55:52,542 Fenya, help me carry this rubbish. Let's go. 378 00:55:52,625 --> 00:55:54,500 -He's heavy. -[Fenya] Hold the legs. 379 00:55:54,583 --> 00:55:56,417 [Lerumo] Hold the legs? This person is big. 380 00:55:56,500 --> 00:55:59,250 You can tell he's always in the gym. 381 00:56:00,375 --> 00:56:03,167 -[Fenya] Let me open this. -[Lerumo] Okay, okay. 382 00:56:03,250 --> 00:56:06,167 [in Sepedi] I want to show this boy something. Pick up my goggles. 383 00:56:07,250 --> 00:56:08,458 Piss off! 384 00:56:09,500 --> 00:56:12,167 [Lerumo] I want to show him… I want to show him something. 385 00:58:03,292 --> 00:58:06,250 [in Sotho] Mr. Rampedi, we're not here to play hide-and-seek, sir. 386 01:00:14,417 --> 01:00:15,667 -[Eezy, in Tswana] Hey, Lerumo. -Yes. 387 01:00:15,750 --> 01:00:17,833 -[Eezy] Did you find him? -No, boss. 388 01:00:17,917 --> 01:00:19,250 [Eezy] Here, take this. 389 01:00:20,250 --> 01:00:21,500 [in Sotho] This is his address. 390 01:00:22,083 --> 01:00:25,625 Kill each and everything you find in his house. 391 01:00:25,708 --> 01:00:29,917 Dog, cat, woman, kill anything. You hear me? 392 01:00:30,000 --> 01:00:31,667 -[Lerumo] I'm on top of it, boss. -Go with Karwas. 393 01:00:31,750 --> 01:00:33,125 [Lerumo] Let's go. Let's go, guys. 394 01:00:33,208 --> 01:00:35,333 -Go, Karwas, man. -Why are you still dragging your feet? 395 01:00:35,417 --> 01:00:36,500 [Fenya] This guy. 396 01:00:37,375 --> 01:00:38,792 [Eezy] How did you lose that boy? 397 01:02:13,917 --> 01:02:15,583 And what are you two doing in my brother's house? 398 01:02:18,208 --> 01:02:20,833 [Lerumo] Let's go, let's go. 399 01:02:20,917 --> 01:02:22,000 [Karwas] I'm coming, I'm coming. 400 01:02:22,083 --> 01:02:24,167 -[Lerumo] Why are you startled? -[Karwas] No. 401 01:02:24,250 --> 01:02:26,000 -[Lerumo] Are you wearing an underskirt? -[Karwas] Mm-mmm. 402 01:02:26,083 --> 01:02:28,292 -[Lerumo] Let's go, let's go. -I'm not wearing an underskirt. 403 01:02:39,417 --> 01:02:41,042 [in Tswana] Check the bedroom, my friend. 404 01:03:20,125 --> 01:03:22,542 [Lerumo, in Tswana] Karwas, I'm going downstairs. 405 01:04:46,000 --> 01:04:47,708 The boss won't be happy. 406 01:06:08,208 --> 01:06:09,833 [in Xhosa] He works for them. If I don't do this-- 407 01:10:00,625 --> 01:10:03,792 [in Zulu] ♪ My beautiful home ♪ 408 01:10:03,875 --> 01:10:09,125 ♪ My home ♪ 409 01:10:09,208 --> 01:10:16,208 ♪ Let me enter the gate ♪ 410 01:10:16,292 --> 01:10:18,500 ♪ Let me rest ♪ 411 01:10:18,583 --> 01:10:25,583 ♪ Let me rest in you ♪ 412 01:10:25,667 --> 01:10:28,208 ♪ My beautiful home ♪ 413 01:10:28,292 --> 01:10:30,292 ♪ My beautiful home ♪ 414 01:10:30,375 --> 01:10:31,792 ♪ My home ♪ 415 01:10:31,875 --> 01:10:36,667 ♪ My home ♪ 416 01:10:41,375 --> 01:10:42,708 Be strong, okay? 417 01:12:39,583 --> 01:12:44,417 [in Zulu] ♪ Even when ♪ 418 01:12:46,250 --> 01:12:51,750 ♪ I'm afflicted, Lord ♪ 419 01:12:52,667 --> 01:12:56,833 ♪ When I'm sleeping on a rock ♪ 420 01:12:58,125 --> 01:13:00,750 ♪ And experiencing hardships ♪ 421 01:13:00,833 --> 01:13:02,042 ♪ Lord ♪ 422 01:13:51,917 --> 01:13:53,125 Sorry. 423 01:14:22,583 --> 01:14:25,167 [Floyd, in Sotho] Dude, this guy is crazy. He's on his way to you. 424 01:15:13,375 --> 01:15:15,000 [guard, in Xhosa] I'll take it, Brother. 425 01:17:40,208 --> 01:17:41,417 [in Tswana] I'm going to find you. 426 01:17:42,833 --> 01:17:44,792 And then I'm going to pull your teeth out. 427 01:17:48,625 --> 01:17:50,375 [in Tswana] Then I'm going to feed them to you. 428 01:17:51,125 --> 01:17:52,583 And you'll swallow them. 429 01:17:54,417 --> 01:17:56,375 I'm going to kill you, boy. 430 01:17:57,875 --> 01:17:59,750 Then I'm going to bring you back to life. 431 01:18:01,625 --> 01:18:03,042 So I can kill you… 432 01:18:04,417 --> 01:18:05,417 again. 433 01:18:06,208 --> 01:18:07,458 And again. 434 01:18:08,458 --> 01:18:09,667 And again. 435 01:18:11,458 --> 01:18:13,083 [in Sepedi] Come here, bastard. 436 01:18:17,083 --> 01:18:19,500 Hey, man! You want me to show you your mother? 437 01:18:19,583 --> 01:18:22,000 I can't see! I can't see anything! 438 01:18:22,083 --> 01:18:23,875 When I catch you, I'll… 439 01:18:47,750 --> 01:18:49,417 [in Xhosa] What's so funny, you rubbish? 440 01:18:49,500 --> 01:18:51,875 [Lerumo, in Tswana] You still think you're all that. 441 01:18:52,500 --> 01:18:53,500 You bird. 442 01:18:58,458 --> 01:18:59,833 [in Tswana] You're such an idiot. 443 01:19:01,500 --> 01:19:02,833 It was Karwas. 444 01:19:03,500 --> 01:19:05,417 He grabbed the gun and pulled the trigger. 445 01:19:11,250 --> 01:19:12,625 [in Xhosa] Stop lying! 446 01:19:52,792 --> 01:19:54,042 [in Xhosa] Drop your gun. 447 01:19:59,375 --> 01:20:01,000 [in Xhosa] Don't shoot me. 448 01:20:01,083 --> 01:20:02,667 Don't shoot me, boy. 449 01:20:04,292 --> 01:20:05,708 Where's Karwas? 450 01:20:05,792 --> 01:20:08,250 Look, I'll tell you everything that you want to know. 451 01:20:08,333 --> 01:20:09,625 But don't shoot me. 452 01:20:09,708 --> 01:20:11,000 Where is Karwas? 453 01:20:11,083 --> 01:20:13,958 He's at 31-37 at T Marshall. 454 01:20:19,958 --> 01:20:21,417 [Floyd, in Xhosa] Drop the gun, man. 455 01:20:21,500 --> 01:20:22,875 [in Sotho] Shoot him! 456 01:20:26,833 --> 01:20:28,875 [in Sotho] Shoot this devil, man. 457 01:20:28,958 --> 01:20:30,583 [in Xhosa] Drop the gun, Zakhele! 458 01:22:45,042 --> 01:22:47,417 [in Tswana] It was a mistake. 459 01:22:48,542 --> 01:22:50,167 I never meant to kill him. 460 01:22:53,000 --> 01:22:54,417 It was a mistake. 461 01:22:55,000 --> 01:22:57,167 [in Afrikaans] I'm sorry. I'm sorry. 462 01:22:57,958 --> 01:22:59,083 [in Zulu] Dad. 463 01:24:12,250 --> 01:24:14,625 Don't do that. I'm begging you, boy. 464 01:24:14,708 --> 01:24:17,333 Please, my boy, put the gun down. 465 01:24:18,542 --> 01:24:19,667 Listen to me. 466 01:24:21,042 --> 01:24:22,208 Put the gun down. 467 01:24:22,292 --> 01:24:24,833 Put the gun down please, Tsatsi. 468 01:24:30,208 --> 01:24:31,917 Come here. Come here, boy. 469 01:24:32,000 --> 01:24:33,333 Come here, my boy. 470 01:26:27,500 --> 01:26:29,708 [Zak, in Xhosa] I know you don't want to talk to me right now. 471 01:26:31,750 --> 01:26:34,875 If I knew better, I would've never gotten out of that car. 472 01:26:36,042 --> 01:26:39,750 And Mandla would've still been alive. 473 01:26:42,500 --> 01:26:44,375 I should've listened to you, my love. 474 01:27:59,875 --> 01:28:01,375 [driver] Where are you going, man?