1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:15,166 --> 00:01:17,166 Oletko liian vanha leikkimään sillä? 4 00:01:17,250 --> 00:01:19,166 En. Se on ystäväni. 5 00:01:19,250 --> 00:01:20,333 Ystäväsikö? 6 00:01:21,083 --> 00:01:22,416 Kuule, Mandla. 7 00:01:34,250 --> 00:01:36,750 Vien sinut kotiin syömään ja sitten krikettiin. 8 00:01:36,833 --> 00:01:38,750 Taidamme myöhästyä. -Hyvä. 9 00:01:40,750 --> 00:01:41,875 Kiusataanko sinua yhä? 10 00:01:42,958 --> 00:01:45,083 Joo. -Mitä sanoin viime kerralla? 11 00:01:45,166 --> 00:01:47,250 Puolustaudu. -Mikset tehnyt niin? 12 00:01:47,333 --> 00:01:51,250 He jatkavat, ellet puolustaudu. -He ovat isompia. 13 00:01:51,333 --> 00:01:53,500 Kerroitko valmentajalle? -Kerroin. 14 00:01:53,583 --> 00:01:54,708 Mitä hän sanoi? 15 00:01:54,791 --> 00:01:56,666 Etten saa ruikuttaa. 16 00:01:56,750 --> 00:01:58,791 Puhun valmentajasi kanssa. 17 00:01:59,291 --> 00:02:01,583 Ei yksi voileipä haittaa. 18 00:02:01,666 --> 00:02:03,500 Annoin heille toisen. 19 00:02:09,916 --> 00:02:10,916 Isä. 20 00:02:17,083 --> 00:02:18,708 Ei hätää, onko selvä? 21 00:02:18,791 --> 00:02:20,500 Isä. -Ei hätää. 22 00:02:23,083 --> 00:02:24,083 Isä. 23 00:02:24,833 --> 00:02:26,000 Minua pelottaa. 24 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 Ei mitään hätää. 25 00:02:28,958 --> 00:02:30,083 Hei, sinä. 26 00:02:30,666 --> 00:02:32,541 Ulos sieltä, Sarafina. 27 00:02:32,625 --> 00:02:34,500 Nouse siitä vitun autosta! 28 00:02:34,583 --> 00:02:35,750 Ulos autosta! 29 00:02:35,833 --> 00:02:38,000 Minä pyydän, veli. Minulla on lapsi mukana. 30 00:02:41,375 --> 00:02:42,666 Anteeksi. 31 00:02:42,750 --> 00:02:44,541 Takapenkillä on tenava. 32 00:02:45,208 --> 00:02:46,250 Hei, poika. 33 00:02:46,333 --> 00:02:47,416 Hei, poika. -Poikani. 34 00:02:47,500 --> 00:02:49,250 Isällä ei ole hätää. 35 00:02:49,333 --> 00:02:50,791 Mitä mulkoilet, kusipää? 36 00:02:50,875 --> 00:02:52,166 Ammun pääsi tohjoksi. 37 00:02:53,208 --> 00:02:54,666 Ammun pääsi hajalle. 38 00:02:55,708 --> 00:02:58,458 Rauhoitu. 39 00:03:02,458 --> 00:03:03,541 Haista paska. 40 00:03:03,625 --> 00:03:04,666 Painu hiiteen. -Ulos. 41 00:03:04,750 --> 00:03:07,166 Tule ulos sieltä, helvetti. 42 00:03:07,916 --> 00:03:09,250 Hei, kuule… 43 00:03:10,375 --> 00:03:12,458 Spyker, sinä… -Älä puhu paskaa. 44 00:03:30,000 --> 00:03:32,958 Ei se mitään ollut, pomo. Chillailimme vain. 45 00:03:33,041 --> 00:03:34,041 EEZYN ROMUTTAMO 46 00:03:34,125 --> 00:03:36,875 Juttelimme parin kaljan ääressä. 47 00:03:36,958 --> 00:03:39,458 Hän kysyi, missä olit ja kenen kanssa. 48 00:03:39,541 --> 00:03:42,375 En aiheuttaisi sinulle vaaraa. 49 00:03:42,958 --> 00:03:48,708 Miksi he sitten etsivät sinua? -Olin peeaa ja tarvitsin rahaa. 50 00:03:48,791 --> 00:03:52,541 Etkö pidä minään sitä, 51 00:03:53,166 --> 00:03:56,833 että hänen pomonsa Rolo haluaa tappaa minut? 52 00:03:56,916 --> 00:04:01,583 Kerroit hänen kuskilleen, missä olin ja mitä olin tekemässä. 53 00:04:01,666 --> 00:04:04,125 Sekö ei ole mitään? -Anteeksi, pomo. 54 00:04:04,208 --> 00:04:05,875 Minä tein virheen. 55 00:04:05,958 --> 00:04:08,291 Tarvitsen tämän työpaikan. 56 00:04:09,250 --> 00:04:10,708 Minä pyydän. 57 00:04:10,791 --> 00:04:12,208 Hyvä on. -Anna anteeksi. 58 00:04:14,166 --> 00:04:15,291 Hyvä on. 59 00:04:15,875 --> 00:04:17,291 Teen sinulle palveluksen. 60 00:04:17,375 --> 00:04:18,375 Kyllä, pomo. 61 00:04:22,083 --> 00:04:23,333 Laitamme sinut tuonne. 62 00:04:24,416 --> 00:04:26,416 Näetkö päällimmäisen auton? -Näen. 63 00:04:26,500 --> 00:04:27,791 Se on uusi paikkasi. 64 00:04:28,416 --> 00:04:30,708 Näet sieltä kaiken, 65 00:04:30,791 --> 00:04:33,125 mitä romuttamolla tapahtuu. Onko selvä? 66 00:04:33,208 --> 00:04:35,041 Älä mokaa. -Pomo. 67 00:04:35,125 --> 00:04:36,458 Kiitos paljon. 68 00:04:36,541 --> 00:04:39,708 Autoit minua. En tiedä, mitä sanoa. Kiitos, pomo. 69 00:04:49,875 --> 00:04:50,875 Entä nyt? 70 00:05:04,208 --> 00:05:06,208 Hei, kaunis poikani. -Hei. 71 00:05:06,291 --> 00:05:07,291 Hei, äiti. 72 00:05:07,375 --> 00:05:09,375 Hei, komistus. Mitä kuuluu? 73 00:05:09,458 --> 00:05:11,958 Hyvää. -No hyvä. Miten koulussa meni? 74 00:05:12,625 --> 00:05:14,708 Kahdella miehellä oli pyssyt. 75 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 He uhkasivat isää. 76 00:05:17,500 --> 00:05:19,416 Ja joku nainen huusi. 77 00:05:20,875 --> 00:05:21,875 Mitä? 78 00:05:21,958 --> 00:05:23,041 Ei se mitään ollut. 79 00:05:24,875 --> 00:05:26,125 Oletko kunnossa? 80 00:05:27,333 --> 00:05:28,875 Syöhän nyt. 81 00:05:30,833 --> 00:05:32,041 Mitä tapahtui? 82 00:05:32,125 --> 00:05:34,333 Isku keskellä päivää, Portia. 83 00:05:34,416 --> 00:05:37,166 Ne miehet kävelivät kaikessa rauhassa. 84 00:05:37,250 --> 00:05:41,000 He katsoivat toisiaan ja häntä kuin miettien jotakin. 85 00:05:41,750 --> 00:05:44,500 Ehkä hänen pitää pysyä kotona. -Ei. 86 00:05:45,000 --> 00:05:46,250 Oletko varma, Zak? 87 00:05:46,833 --> 00:05:48,750 Hän pärjää. Lupaan sen. 88 00:05:51,958 --> 00:05:52,958 Hyvä on. 89 00:05:56,083 --> 00:05:57,625 Käy hakemassa laukkusi. 90 00:05:58,166 --> 00:05:59,375 Ala mennä. 91 00:05:59,958 --> 00:06:01,875 Pese kätesi, Mandla. 92 00:06:05,250 --> 00:06:06,500 Oletko kunnossa? 93 00:06:08,041 --> 00:06:09,041 Olen. 94 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 Ei haittaa, vaikket ole. 95 00:06:14,083 --> 00:06:16,375 Mikä noin haisee, veli? 96 00:06:17,666 --> 00:06:19,125 Se haisee. 97 00:06:19,208 --> 00:06:20,500 Niin. -Haisee. 98 00:06:22,333 --> 00:06:24,125 Jessus. -Haistatko? 99 00:06:24,208 --> 00:06:28,125 Haitko nuo Mandela Villagesta? -Stivovosta. 100 00:06:29,083 --> 00:06:30,333 Niinkö? -Niin. 101 00:06:30,958 --> 00:06:32,333 Heitä ne pois. 102 00:06:32,416 --> 00:06:35,250 Nuo eivät kelpaa. -En voi heittää näitä pois. 103 00:06:35,333 --> 00:06:37,750 Hän myi nämä halvalla. 104 00:06:37,833 --> 00:06:39,916 Halvallako? Nämäkö? -Niin. 105 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Ne haisevat aivan pilaantuneilta. 106 00:06:43,083 --> 00:06:45,250 Hänen jääkaappinsa ei ole tarpeeksi suuri. 107 00:06:45,833 --> 00:06:48,458 Kokeilen tätä. Miksi olet vihainen? 108 00:06:48,541 --> 00:06:49,625 Voi itku. 109 00:06:50,166 --> 00:06:51,416 Ei käy. 110 00:06:56,333 --> 00:06:57,416 Kiitos, veli. 111 00:06:57,500 --> 00:06:59,041 Hei, jätä tilaukseni. 112 00:06:59,125 --> 00:07:00,666 Joo, joo. -Mikä sinua riivaa? 113 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 Mitä huudat? 114 00:07:02,125 --> 00:07:03,833 Purilainen? -Kiitos, pomo. 115 00:07:03,916 --> 00:07:06,208 Kerro veljenpojallani, että hänellä on kurja isä. 116 00:07:06,916 --> 00:07:08,083 Saanko 50 randia? 117 00:07:08,166 --> 00:07:09,875 Häivy. -Olen vanha. 118 00:07:09,958 --> 00:07:11,250 Ihan sama. 119 00:07:28,500 --> 00:07:30,083 Tarvitsen uuden kuskin. 120 00:07:34,250 --> 00:07:35,541 Karwas? 121 00:07:38,791 --> 00:07:40,625 Osaako hän ajaa kunnolla? 122 00:07:43,833 --> 00:07:45,500 Mene tänään mukaan. 123 00:07:46,541 --> 00:07:49,000 Opeta ajamista ja näytä kaikki. 124 00:07:49,791 --> 00:07:54,166 Minun pitää pysyä mukanasi, pomo. -Minä pärjään. 125 00:07:56,125 --> 00:07:57,875 Yksi päivä vain. Ei hätää. 126 00:08:02,708 --> 00:08:03,708 Hei! 127 00:08:05,083 --> 00:08:07,541 Vie se ämpäri tuonne. 128 00:08:07,625 --> 00:08:09,625 Äkkiä nyt. 129 00:08:18,125 --> 00:08:20,666 Osaatko sinä ajaa? -Osaan. 130 00:08:20,750 --> 00:08:22,583 Menoksi. Kytkin pohjaan. -Juu. 131 00:08:22,666 --> 00:08:26,291 Paina jarrua, käynnistä auto ja hoida hommasi. 132 00:08:26,375 --> 00:08:29,416 Älä arkaile muita ajajia vaan aja. 133 00:08:29,500 --> 00:08:30,750 No niin, mentiin! 134 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 Aja nyt! 135 00:08:33,958 --> 00:08:35,208 Ei, ei! 136 00:08:35,291 --> 00:08:38,125 Paina kytkintä. Joo, noin. 137 00:08:38,791 --> 00:08:42,416 Eikä. Aja nyt vain. 138 00:08:43,125 --> 00:08:44,833 Mitä sinä hommaat? 139 00:08:46,083 --> 00:08:48,750 AJOKORTTIHAKEMUS 140 00:08:55,916 --> 00:08:56,916 Mene. 141 00:08:59,541 --> 00:09:01,458 No niin. 142 00:09:02,166 --> 00:09:04,166 Mikä tässä kestää? 143 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 Hyvää huomenta. -Huomenta. Mikä kestää? 144 00:09:09,750 --> 00:09:11,875 Nyt on teetauko. 145 00:09:11,958 --> 00:09:14,041 Nytkö? Ette ole tosissanne. 146 00:09:15,125 --> 00:09:16,416 Painu hiiteen. 147 00:09:16,500 --> 00:09:18,625 Mitä sanoit? -Käskin painua hiiteen. 148 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 Haloo. 149 00:09:26,958 --> 00:09:27,958 Mitä? 150 00:09:29,291 --> 00:09:31,125 Hyvä on. Tulen sinne. 151 00:09:34,750 --> 00:09:35,875 Mandla. 152 00:09:36,625 --> 00:09:37,708 Missä he ovat? 153 00:09:44,416 --> 00:09:46,791 Mikä teitä vaivaa? Ettekö saa kotona ruokaa? 154 00:09:46,875 --> 00:09:49,291 Jos koskette vielä poikaani, 155 00:09:49,375 --> 00:09:51,166 ilmoitan teistä poliisille. 156 00:09:51,250 --> 00:09:54,000 Eikä vankilassa ole voileipiä tai kakkuja. 157 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 Onko selvä? -Hra Sikow? 158 00:09:55,416 --> 00:09:56,458 Hra Sigcawu. 159 00:09:56,541 --> 00:09:58,833 Tämä on sopimatonta. -Niinkö? 160 00:09:58,916 --> 00:10:01,125 Entä poikani kiusaaminen ja häneltä varastelu? 161 00:10:01,833 --> 00:10:03,708 Älkää yrittäkö. 162 00:10:03,791 --> 00:10:07,041 Kiusaamista ja varastelua, ja poikani muka "ruikuttaa". 163 00:10:07,541 --> 00:10:10,291 Ja heidän repimänsä napin on parasta löytyä. 164 00:10:10,375 --> 00:10:11,666 Sopivaa muka. 165 00:10:19,000 --> 00:10:22,125 Isä, aioitko oikeasti soittaa poliisille? 166 00:10:23,916 --> 00:10:26,250 En. Halusin vain pelotella heitä. 167 00:10:30,333 --> 00:10:33,083 Minulla on vielä voileipä. Haluatko puolet? 168 00:10:35,208 --> 00:10:38,375 En kiitos, poikani. Sinä olet kiltti. 169 00:10:41,958 --> 00:10:43,625 Katso tuota! Hei! 170 00:10:51,250 --> 00:10:52,333 Oletko kunnossa? 171 00:10:52,416 --> 00:10:53,625 Varmastiko? 172 00:10:57,958 --> 00:10:59,958 Hei, mitä helvettiä sinä teet? 173 00:11:00,041 --> 00:11:02,750 Mitä sanoit? -Ajat surkeasti. 174 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 Älä nouse autosta, isä. 175 00:11:05,791 --> 00:11:08,916 Mitä kaahailua tuo oli? Tule ulos sieltä. 176 00:11:09,458 --> 00:11:11,583 Haluan hänen tulevan tänne. 177 00:11:11,666 --> 00:11:13,250 Näytän hänelle jotakin. 178 00:11:13,333 --> 00:11:15,291 Oletko kamoissa? Etkö nähnyt punaista? 179 00:11:15,375 --> 00:11:16,750 Anteeksi. Minä ajoin… 180 00:11:16,833 --> 00:11:18,375 Pidä suusi kiinni. 181 00:11:19,833 --> 00:11:23,208 Miksi ajoit päin punaista? -Itse ajoit. Oletko kamoissa? 182 00:11:23,291 --> 00:11:25,458 Tämä on Etelä-Afrikka. Mitä hosut? 183 00:11:25,541 --> 00:11:27,916 Puhut paskaa. Kaikki näkivät sen. Oletko typerä? 184 00:11:28,000 --> 00:11:29,625 Tartun palleihisi. 185 00:11:29,708 --> 00:11:32,333 Pikkupiskin kaluusi. 186 00:11:32,416 --> 00:11:33,833 Häivy. -Häivy itse. 187 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 Häivy! -Näytän sinulle taivaan merkit! 188 00:11:36,458 --> 00:11:38,750 Älä sekaannu, Karwas. Tapan tämän pojun. 189 00:11:38,833 --> 00:11:40,125 Älä osoittele. -Tapan sinut. 190 00:11:40,208 --> 00:11:41,208 Häivy. 191 00:11:41,291 --> 00:11:43,625 Hei, mikä sinua riivaa? 192 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 Se, etteivät säännöt muka päde teihin. 193 00:11:46,583 --> 00:11:49,375 Älä selitä, miten pitää ajaa. Painu hiiteen. 194 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 Tai muuten? 195 00:11:55,208 --> 00:11:57,708 POIKANI 196 00:11:57,791 --> 00:11:59,708 Tule äkkiä, äiti. 197 00:11:59,791 --> 00:12:02,166 Isä tappelee. Hänelle käy huonosti. 198 00:12:02,750 --> 00:12:04,125 Painu helvettiin. 199 00:12:04,208 --> 00:12:05,916 Et ole liikennepoliisi. 200 00:12:06,000 --> 00:12:08,250 Ette voi ajaa, miten lystäätte. Mitä? 201 00:12:08,333 --> 00:12:11,333 Palaa lapsesi luo, veli. 202 00:12:11,416 --> 00:12:13,625 Pyydän, että menet. -Odota. 203 00:12:15,875 --> 00:12:17,208 Hän ärsyttää, Karwas. 204 00:12:21,500 --> 00:12:24,041 Sinä olet pelkuri. Ääliö. 205 00:12:26,125 --> 00:12:27,875 Olet pelkuri. 206 00:12:28,541 --> 00:12:30,375 Käsken sinun häipyä. 207 00:12:30,458 --> 00:12:33,041 Anna olla. -Varo puheitasi minulle. 208 00:12:33,125 --> 00:12:34,208 Tiedätkö, kuka olen? 209 00:12:34,291 --> 00:12:37,375 Olen se viimeinen mies, joka jää seisomaan. 210 00:12:37,458 --> 00:12:39,583 Kyselepä minusta slummissa. 211 00:12:39,666 --> 00:12:41,541 Minulle ei puhuta noin. -Anna olla. 212 00:12:41,625 --> 00:12:43,458 Tiedän, kenelle puhun. 213 00:12:43,541 --> 00:12:45,041 Minä puren. -Tunnen sinut. 214 00:12:45,125 --> 00:12:46,958 Mitä aiot tehdä? -Minä näytän. 215 00:12:48,833 --> 00:12:50,500 Hei! -Hei kuule! 216 00:12:50,583 --> 00:12:52,458 Mitä sinä hommaat? 217 00:12:52,541 --> 00:12:56,750 Saakelin rakkikoira. -Lopettakaa! 218 00:13:00,541 --> 00:13:02,833 Lopettakaa! -Hei! 219 00:13:04,208 --> 00:13:05,791 Piski! -Saatana! 220 00:13:07,250 --> 00:13:08,833 Lähdetään. 221 00:13:08,916 --> 00:13:10,250 Kuuntele, Shoes. -Älkää. 222 00:13:10,333 --> 00:13:11,541 Kuuntele. -Isä! 223 00:13:12,208 --> 00:13:13,208 Kuuntele, Shoes. 224 00:13:13,291 --> 00:13:14,375 Isä! -Olet surkea. 225 00:13:15,083 --> 00:13:16,708 Isä! -Anna olla. 226 00:13:16,791 --> 00:13:18,250 Antaa mennä. 227 00:13:23,416 --> 00:13:25,041 Sinä olet kuollut. 228 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Rauhoitu. 229 00:13:29,625 --> 00:13:30,916 Älä koske. 230 00:13:33,333 --> 00:13:34,583 Eikä. 231 00:13:40,541 --> 00:13:41,875 Päästä irti. 232 00:13:42,708 --> 00:13:43,958 Pois siitä. 233 00:13:44,041 --> 00:13:45,416 Mennään nyt. 234 00:13:45,500 --> 00:13:47,208 Lerumo! -Mitä sinä teit? 235 00:13:48,041 --> 00:13:49,125 Mennään. 236 00:13:50,875 --> 00:13:52,500 Tuo ase tänne. 237 00:13:58,041 --> 00:13:59,125 Mennään. 238 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 Mandla. 239 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 Mandla! 240 00:14:10,583 --> 00:14:11,583 Mandla. 241 00:14:53,625 --> 00:14:57,125 LEIKKAUSSALIT ODOTUSTILA 242 00:15:01,708 --> 00:15:03,375 EEZYN ROMUTTAMO 243 00:15:11,250 --> 00:15:12,500 Jätitkö kaverin sinne? 244 00:15:13,375 --> 00:15:14,833 Hän ei puhu. 245 00:15:14,916 --> 00:15:18,291 Mistä tiedät, Lerumo? Että olet typerä. 246 00:15:18,375 --> 00:15:20,500 Se tyyppi ärhenteli. 247 00:15:21,166 --> 00:15:24,083 Hän ajoi päin punaista. Puolustauduin. 248 00:15:24,166 --> 00:15:26,166 Kaveri on hullu. Pössyttely haittaa. 249 00:15:26,250 --> 00:15:28,250 Sitä pikkupoikaako? -Sikspäkkiä. 250 00:15:28,333 --> 00:15:29,541 Hän kukkoili. 251 00:15:29,625 --> 00:15:33,458 Hän nousi autosta ja kävi minuun käsiksi. 252 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Hyvänen aika. 253 00:15:36,958 --> 00:15:37,958 Terve. 254 00:15:38,583 --> 00:15:40,166 Eezysti vain. 255 00:15:58,833 --> 00:16:00,291 Tämä ei riitä. 256 00:16:00,375 --> 00:16:02,000 Muuta ei ole. -Eikö muka? 257 00:16:02,583 --> 00:16:06,166 Omistat takseja ja pukeudut koreasti, kun minä kärsin. 258 00:16:06,250 --> 00:16:08,333 Mitä siihen sanot? -Hiljaa, nulikka. 259 00:16:08,416 --> 00:16:10,916 Vanhempi ei toista sanojaan. 260 00:16:11,000 --> 00:16:13,416 Palkan pitää olla reilu. 261 00:16:13,500 --> 00:16:15,250 Te kaikki tiedätte sen. 262 00:16:15,333 --> 00:16:17,000 Mitä sinä sanoit? 263 00:16:18,041 --> 00:16:19,125 Mitä sanoit? 264 00:16:19,666 --> 00:16:20,916 Toista se. 265 00:16:22,541 --> 00:16:24,083 Pikku partasi kera. 266 00:16:25,208 --> 00:16:26,416 Painukaa ulos. 267 00:16:28,250 --> 00:16:29,333 Ulos nyt. 268 00:16:29,916 --> 00:16:33,958 Väitättekö vastaan pomolleni? Isolle pomolle? 269 00:16:36,041 --> 00:16:37,125 Mennään. 270 00:16:53,208 --> 00:16:54,250 Rakkaani. 271 00:16:54,833 --> 00:16:56,416 En tehnyt tätä. 272 00:16:57,708 --> 00:16:59,916 Ne miehet ajoivat päin punaista. 273 00:17:03,458 --> 00:17:05,125 Haluat aina olla oikeassa. 274 00:17:13,583 --> 00:17:14,958 Tämä ei ole oikein. 275 00:17:28,125 --> 00:17:30,750 Olet Ezekiel Rampedin leivissä. Niinkö? 276 00:17:32,458 --> 00:17:33,500 Kyllä. 277 00:17:34,625 --> 00:17:36,416 Kone ei kuule mutinaa. 278 00:17:37,250 --> 00:17:39,166 Nauhuri ei tallenna ääntäsi. 279 00:17:42,208 --> 00:17:43,375 Kyllä. 280 00:17:43,458 --> 00:17:45,041 Sinäkö autoa ajoit? 281 00:17:46,791 --> 00:17:48,916 Kyllä. -Kuka mukana ollut mies oli? 282 00:17:51,291 --> 00:17:52,958 En tunne häntä. 283 00:17:53,541 --> 00:17:54,666 Etkö tunne häntä? 284 00:17:54,750 --> 00:17:57,250 En… -Asetta heiluttanut mies - 285 00:17:57,333 --> 00:17:59,250 sanoi kuskia "Karwasiksi". 286 00:17:59,333 --> 00:18:01,250 Sehän on sinun nimesi, Karwas. 287 00:18:02,083 --> 00:18:04,208 Nimeni on Kwanele. 288 00:18:05,000 --> 00:18:07,416 Niin, mutta tuo on lempinimesi. 289 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 Karwas. 290 00:18:09,125 --> 00:18:12,041 Niin, pesen takseja… 291 00:18:12,125 --> 00:18:14,041 Sanotko "kyllä"? -Sanotko "kyllä"? 292 00:18:17,750 --> 00:18:20,041 Voinko kysyä, miten se poika voi? 293 00:18:22,666 --> 00:18:23,916 Hän on elossa. 294 00:18:24,916 --> 00:18:26,166 Teho-osastolla. 295 00:18:27,208 --> 00:18:28,208 Kuka tuo on? 296 00:18:32,125 --> 00:18:33,375 En tunne häntä. 297 00:18:34,041 --> 00:18:37,791 Hän oli taksissasi, istui vierelläsi ja tiesi nimesi. 298 00:18:37,875 --> 00:18:39,416 Etkö tunne häntä, Kwanele? 299 00:18:41,125 --> 00:18:43,208 En tunne kaikkia taksiasiakkaita. 300 00:18:43,291 --> 00:18:44,833 Miksi suojelet häntä? 301 00:18:45,666 --> 00:18:48,166 Hän hylkäsi sinut ja vei taksisi. 302 00:18:48,250 --> 00:18:50,625 Missä ystäväsi ovat, kun tarvitset heitä? 303 00:18:54,541 --> 00:18:55,541 Kuulehan. 304 00:18:56,125 --> 00:18:57,250 Syy ei ole sinun. 305 00:18:57,791 --> 00:18:59,791 Itse asiassa moni sanoi, 306 00:19:00,916 --> 00:19:03,958 että sinä yritit rauhoitella tilannetta. 307 00:19:05,541 --> 00:19:07,500 Joten minä en etsi sinua, 308 00:19:08,541 --> 00:19:10,166 vaan aseen pitelijää. 309 00:19:11,250 --> 00:19:12,583 Haluan tämän miehen. 310 00:19:17,750 --> 00:19:20,625 Kwanele, ei viitsitä valehdella toisillemme. 311 00:19:22,375 --> 00:19:24,833 En tiedä aseesta. 312 00:19:24,916 --> 00:19:26,583 Etkö? Kuka tämä on? 313 00:19:27,250 --> 00:19:28,875 Kuten sanoin… -Kuka hän on? 314 00:19:28,958 --> 00:19:30,291 En tunne häntä. 315 00:19:32,416 --> 00:19:34,041 Minä en tunne häntä. 316 00:19:38,625 --> 00:19:39,875 Saanko asianajajan? 317 00:19:47,541 --> 00:19:49,166 Hei, minä olen Grace. 318 00:19:49,250 --> 00:19:51,583 Kenen kanssa minulla on ilo puhua? 319 00:19:51,666 --> 00:19:53,833 Poikani on teho-osastolla. 320 00:19:53,916 --> 00:19:56,291 Sairaalan mukaan terveysvakuutukseni on katkolla. 321 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 Selvä on. 322 00:19:57,458 --> 00:20:00,791 Puhelu nauhoitetaan laadun ja turvallisuuden takia. 323 00:20:00,875 --> 00:20:03,291 Vahvistakaa osoitteenne ja numeronne. 324 00:20:03,375 --> 00:20:05,500 Te tiedätte sen. Soitan numerostani! 325 00:20:05,583 --> 00:20:08,708 Kyllä, mutta protokolla vaatii vahvistuksen. 326 00:20:08,791 --> 00:20:11,708 Se on 069 777 8976. 327 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Kiitos. 328 00:20:13,625 --> 00:20:15,000 Mitä olitte sanomassa? 329 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 Että poikani on teho-osastolla! 330 00:20:17,125 --> 00:20:19,958 Sairaalan mukaan terveysvakuutukseni on katkolla, 331 00:20:20,041 --> 00:20:22,458 enkä päästä poikaani julkiseen sairaalaan! 332 00:20:22,541 --> 00:20:24,791 Minäpä vilkaisen tietojanne. 333 00:20:28,333 --> 00:20:30,291 Hra Sigcawu? 334 00:20:30,375 --> 00:20:31,958 Niin. -Kuulkaa. 335 00:20:32,041 --> 00:20:35,041 Odottakaa, kun tarkistan tietonne. 336 00:20:35,125 --> 00:20:36,125 Minä voin… 337 00:20:37,000 --> 00:20:38,208 Mitä helv… 338 00:20:44,041 --> 00:20:47,250 Kiitos, että odotitte, hra Sigcawu. 339 00:20:48,625 --> 00:20:50,500 Ikävä kyllä - 340 00:20:51,083 --> 00:20:52,875 kahden kuukauden maksut puuttuvat. 341 00:20:52,958 --> 00:20:54,375 Kuuntele, Grace. 342 00:20:54,458 --> 00:20:55,958 Sen täytyy olla virhe. 343 00:20:56,041 --> 00:20:58,750 Minulla on rahaa. Vaihdoin pankkia äskettäin. 344 00:20:58,833 --> 00:21:03,541 Jos voitte maksaa puuttuvan summan ja sairaalan taksan… 345 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 Paljonko? 346 00:21:04,708 --> 00:21:05,833 Se on 80 000. 347 00:21:06,416 --> 00:21:08,208 Saan rahat 20 minuutissa. 348 00:21:12,416 --> 00:21:13,583 Zuko. -Hei. 349 00:21:13,666 --> 00:21:16,375 Hae kassakaapista 80 000 randia. 350 00:21:16,458 --> 00:21:20,958 Mitä on tapahtunut? -Tuo rahat Mohlelan klinikalle. 351 00:21:21,041 --> 00:21:22,208 Selvä juttu. 352 00:21:27,333 --> 00:21:30,875 Hän on liikemies. Omistaa muutaman franchise-ravintolan. 353 00:21:30,958 --> 00:21:32,291 Onko rikosrekisteriä? 354 00:21:33,125 --> 00:21:35,458 Hänet ja veli pidätettiin pahoinpitelystä. 355 00:21:35,958 --> 00:21:38,000 Vartija oli sairaalakunnossa. 356 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 No mitä? 357 00:21:41,416 --> 00:21:43,416 Puhuin jollekulle Thokozassa. 358 00:21:43,500 --> 00:21:47,583 He pitivät Zakia ongelmana, mutta Zuko istui kaksi vuotta. 359 00:21:48,166 --> 00:21:49,333 Mukava veli. 360 00:21:49,416 --> 00:21:52,666 Niinpä. Istuisitko takiani kaksi vuotta? 361 00:21:56,833 --> 00:21:58,166 Istuisin 20 vuotta. 362 00:22:09,000 --> 00:22:12,625 Kuljettaja pidätettiin jo rikospaikalla. 363 00:22:15,000 --> 00:22:18,791 Haluamme nähdä, tunnistatteko ketään muuta. 364 00:22:21,166 --> 00:22:22,833 Kaikessa rauhassa, hra Sigcawu. 365 00:22:23,750 --> 00:22:26,541 Sanokaa numero ääneen, jos joku näyttää tutulta. 366 00:22:39,625 --> 00:22:41,000 Voiko nelonen astua esiin? 367 00:22:41,083 --> 00:22:43,541 Numero neljä, astu eteenpäin. 368 00:22:45,791 --> 00:22:47,125 Käänny sivuttain. 369 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Toinen puoli. 370 00:23:00,583 --> 00:23:02,416 Kiitos. Mene paikallesi. 371 00:23:25,083 --> 00:23:27,125 Kuulkaa… Anteeksi. 372 00:23:31,291 --> 00:23:35,416 Lempeä Jeesus, nöyrä ja lauhkea 373 00:23:36,875 --> 00:23:40,583 Luo katseesi tähän lapseesi 374 00:23:44,916 --> 00:23:48,541 Pitele minua huomassasi 375 00:23:49,833 --> 00:23:53,666 Näytä hymyilevät kasvosi 376 00:23:58,041 --> 00:24:01,875 Suo minulle siunauksesi, Herra 377 00:24:06,375 --> 00:24:08,083 Rukoile puolestani 378 00:24:09,458 --> 00:24:11,750 Silloin saan minä elää 379 00:24:52,916 --> 00:24:55,333 Sinä, jolla on nuo kengät. 380 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 Se olet sinä. 381 00:24:59,041 --> 00:25:00,291 Sinuako me etsimme? 382 00:25:00,375 --> 00:25:02,000 En ole äitisi. Häivy! 383 00:25:02,083 --> 00:25:03,833 Älä vastaa hänelle. 384 00:25:04,375 --> 00:25:07,625 Asiakkaani ja minä poistumme. Häntä ei syytetä mistään. 385 00:25:07,708 --> 00:25:09,791 Kuulehan. Ette mene minnekään. 386 00:25:09,875 --> 00:25:12,041 Hän on mies, jota etsimme. 387 00:25:12,125 --> 00:25:13,416 Hei. -Ketä osoittelet? 388 00:25:13,500 --> 00:25:15,833 Sinua. Mitä aiot tehdä? Etsimme häntä. 389 00:25:15,916 --> 00:25:17,375 Sait tilaisuutesi. 390 00:25:17,458 --> 00:25:20,000 Etsimme häntä, konstaapeli. Pidättäkää! 391 00:25:20,083 --> 00:25:22,625 Älä tuijota, vaan tee työsi! -Hei. 392 00:25:22,708 --> 00:25:24,416 Mitä nyt? -Etsivä. 393 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 Etsimme tätä miestä. Hän potkaisi minua naamaan. 394 00:25:27,791 --> 00:25:30,125 Oletko varma? -Olen. Tee työsi. 395 00:25:30,208 --> 00:25:31,500 Mennään toimistooni. 396 00:25:31,583 --> 00:25:33,541 Mitä? Mieshän seisoo tuossa. 397 00:25:34,125 --> 00:25:35,333 Puhu hiljempaa! 398 00:25:35,416 --> 00:25:37,791 Et tunnistanut häntä äsken. -Älä viitsi. 399 00:25:37,875 --> 00:25:39,875 Se mies seisoo nyt edessäni! 400 00:25:39,958 --> 00:25:42,208 Kuuntele. Meillä on toimintatavat. 401 00:25:42,291 --> 00:25:44,833 He ovat lähdössä, ja annat heidän mennä. 402 00:25:44,916 --> 00:25:46,083 Älä paasaa työstäni. 403 00:25:46,166 --> 00:25:49,125 Etkö näe? Tee työsi. Hän on lähdössä. 404 00:25:50,958 --> 00:25:52,125 Hei! 405 00:25:52,833 --> 00:25:55,041 Hyvä on. 406 00:25:56,416 --> 00:25:57,708 Mitä haluat tehdä? 407 00:26:02,375 --> 00:26:03,708 Ammu! 408 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 Ammu jo! 409 00:26:08,041 --> 00:26:09,416 Zakhele. 410 00:26:10,916 --> 00:26:11,916 Tämä ei auta. 411 00:26:14,208 --> 00:26:16,041 Hyvä, jos tunnistit hänet. 412 00:26:16,708 --> 00:26:20,458 Merkitään se satunnaiseksi tunnistamiseksi. 413 00:26:20,541 --> 00:26:21,541 Sekin hyväksytään. 414 00:26:23,666 --> 00:26:24,666 Väistä. 415 00:26:28,375 --> 00:26:29,583 Vaimosi tarvitsee sinua. 416 00:26:32,708 --> 00:26:34,916 Poikasi tarvitsee sinua. 417 00:26:36,458 --> 00:26:37,666 Laske ase. 418 00:26:38,458 --> 00:26:40,083 Järjestämme kaiken. 419 00:27:29,500 --> 00:27:31,000 Ei, odottakaa. 420 00:27:32,083 --> 00:27:34,041 Voi ei. Mandla. 421 00:27:36,875 --> 00:27:38,625 Auta, Jumala. Ei. 422 00:27:38,708 --> 00:27:40,125 Ei, minä pyydän. 423 00:27:41,666 --> 00:27:42,666 Voi Jumala. 424 00:27:43,291 --> 00:27:45,208 Auta, Jumala. 425 00:27:48,250 --> 00:27:49,416 Voi Jumalani. 426 00:28:58,291 --> 00:29:00,208 Pese kädet, Mandla. 427 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 Äiti. 428 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Ei. 429 00:29:48,416 --> 00:29:49,875 Ei… 430 00:29:50,416 --> 00:29:51,833 Ei! 431 00:29:57,416 --> 00:30:00,958 Hei, mitä nyt? 432 00:30:03,375 --> 00:30:04,666 Ei ole hätää. 433 00:30:07,666 --> 00:30:08,875 Ei hätää. 434 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 Älä… 435 00:30:28,125 --> 00:30:30,375 Älä koske minuun. 436 00:30:34,083 --> 00:30:35,583 Älä koske. 437 00:31:26,916 --> 00:31:28,416 Helvetti. 438 00:31:29,458 --> 00:31:30,708 Se kansio. 439 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 Mikä kansio? 440 00:31:35,291 --> 00:31:36,708 Ammutun pojan kansio. 441 00:31:36,791 --> 00:31:37,791 Se on kadonnut. 442 00:31:40,041 --> 00:31:41,041 Helvetti. 443 00:31:42,166 --> 00:31:43,250 Helvetti. 444 00:31:47,083 --> 00:31:48,083 Perhana. 445 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 Voi ei. 446 00:31:50,041 --> 00:31:51,208 Kadonnutko? 447 00:31:51,291 --> 00:31:53,791 Kansio on varastettu. 448 00:31:53,875 --> 00:31:56,250 Eikö poikani tappajaa saada kiinni? 449 00:31:56,333 --> 00:31:59,083 Meidän pitää toimia ripeästi. 450 00:31:59,166 --> 00:32:00,291 Olette epäpäteviä. 451 00:32:00,375 --> 00:32:02,958 Otamme osaa menetyksenne johdosta, 452 00:32:03,041 --> 00:32:07,583 mutta voitte olla varma, että me löydämme heidät. 453 00:32:07,666 --> 00:32:10,333 Hukkasitte kansion ja väitätte, 454 00:32:10,416 --> 00:32:12,541 että löydätte poikani tappajan. 455 00:32:54,333 --> 00:32:56,583 EZ-DOZ-IT TAKSIYHTIÖ 456 00:33:14,166 --> 00:33:17,708 Olen se viimeinen mies, joka jää seisomaan. 457 00:33:18,291 --> 00:33:19,333 Lopettakaa. 458 00:33:20,125 --> 00:33:21,125 Ei. 459 00:33:22,541 --> 00:33:24,875 Ei, ei! 460 00:33:34,291 --> 00:33:35,583 Hänellä on ase. 461 00:34:00,166 --> 00:34:02,125 Kyllä, lisää. 462 00:34:48,583 --> 00:34:50,791 Vaaleaihoinen. -Niin. 463 00:34:50,875 --> 00:34:52,166 Kyllä. -Mikä? 464 00:34:52,250 --> 00:34:53,625 En pidä tästä. 465 00:34:55,375 --> 00:34:56,958 Tyttöystävä on Itä-Kapissa. 466 00:35:01,416 --> 00:35:02,541 Ei käy, Shoes. 467 00:35:07,250 --> 00:35:08,250 Hoitele hänet. 468 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 Miksi minä? 469 00:35:11,083 --> 00:35:13,250 Epäiletkö pomon ohjeita? 470 00:35:13,333 --> 00:35:16,583 Kaveri näki liikaa. -Tapan teidät, kun pääsen ulos. 471 00:35:16,666 --> 00:35:17,833 Molemmat. -Turpa kiinni. 472 00:35:17,916 --> 00:35:19,791 Tämä on sinun hommasi. 473 00:35:19,875 --> 00:35:21,666 Perhana. -Tämä on hommasi. 474 00:35:22,458 --> 00:35:25,166 Kuule. En kerro sinulle enempää. 475 00:35:25,250 --> 00:35:28,083 Vai haluatko, että tapan teidät molemmat? 476 00:35:28,166 --> 00:35:29,208 Älä nyt, Lerumo. 477 00:35:29,291 --> 00:35:30,458 Hoitele hänet. 478 00:35:31,125 --> 00:35:33,041 Odota, Lerumo. -Hoitele hänet! 479 00:35:33,125 --> 00:35:35,708 Hakkaan teidät. Avatkaa tämä! 480 00:35:35,791 --> 00:35:38,416 Kuulitteko? Oletteko muka ihmisiä? 481 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 Olette pelkkiä rakkikoiria! 482 00:35:41,083 --> 00:35:44,208 Päästäkää minut vapaaksi! 483 00:35:44,291 --> 00:35:45,708 Hakkaan teidät tohjoksi. 484 00:35:45,791 --> 00:35:47,500 Saakeli. 485 00:36:05,958 --> 00:36:07,083 Ei. 486 00:36:19,625 --> 00:36:21,291 Minne viet minut, veli? 487 00:36:21,375 --> 00:36:22,750 Ala mennä. 488 00:36:47,583 --> 00:36:49,375 Minä löydän sinut. 489 00:36:51,541 --> 00:36:54,791 Ja sitten saan sinut katoamaan. 490 00:36:57,708 --> 00:36:59,208 Uhitteletko muka meille? 491 00:37:01,583 --> 00:37:03,625 Me johdamme tätä kaupunkia. 492 00:37:06,416 --> 00:37:08,416 Täällä ei toimita ilman lupaamme. 493 00:37:09,750 --> 00:37:14,125 Kaikki sujuu meidän takiamme. 494 00:37:14,625 --> 00:37:16,166 Kuka muka luulet olevasi? 495 00:37:16,750 --> 00:37:18,125 Kuka luulet olevasi? 496 00:38:21,916 --> 00:38:26,250 Se on maahan pudonnut 497 00:38:26,333 --> 00:38:30,291 On siemen pudonnut 498 00:38:30,375 --> 00:38:33,250 On siemen pudonnut Se on pudonnut 499 00:38:33,333 --> 00:38:35,083 Se on pudonnut 500 00:38:35,666 --> 00:38:42,583 On maahan se pudonnut 501 00:39:54,708 --> 00:39:56,208 Mandla? 502 00:42:53,916 --> 00:42:55,500 PÄIVYSTÄJÄ 503 00:42:55,583 --> 00:42:56,666 Anteeksi. 504 00:42:56,750 --> 00:42:59,750 Hei, veli. Haluan puhua etsivä Floydille tai Laylalle. 505 00:42:59,833 --> 00:43:02,875 Istukaa odottamaan, niin kutsun jonkun. 506 00:43:10,708 --> 00:43:13,291 Viiltoja, ruhjeita, kamppailun jälkiä. 507 00:43:13,875 --> 00:43:16,166 Ammuttu vatsaan omalla aseella. 508 00:43:16,250 --> 00:43:18,333 Sotkuista. Henkilökohtaista. 509 00:43:19,416 --> 00:43:21,416 Ei ammattilaisen tekemä. 510 00:43:21,500 --> 00:43:23,000 Onko teillä muita vihollisia? 511 00:43:23,916 --> 00:43:25,916 Olen taksialalla. Mitä arvelette? 512 00:43:28,625 --> 00:43:29,708 Tämä mies. 513 00:43:30,958 --> 00:43:32,583 En tunne. Kuka hän on? 514 00:43:32,666 --> 00:43:35,583 Yksi kuskeistanne ampui hänen poikansa. 515 00:43:35,666 --> 00:43:38,750 Kuskini eivät ole ampuneet ketään, varsinkaan lasta. 516 00:43:38,833 --> 00:43:40,875 Keskellä päivää valtaväylällä. 517 00:43:40,958 --> 00:43:43,708 Kaksi osumaa päähän, kaksi ampujaa. 518 00:43:43,791 --> 00:43:47,041 He kävelivät rauhassa pois. Tiedättekö siitä mitään? 519 00:43:47,125 --> 00:43:48,125 En. 520 00:43:49,791 --> 00:43:51,500 Tunnetteko heidät? -En. 521 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 Voinko mennä? 522 00:43:58,625 --> 00:44:00,000 Kiitos käynnistä. 523 00:44:00,083 --> 00:44:01,291 Kiitos. 524 00:44:05,333 --> 00:44:06,958 Niljakas kusipää. 525 00:44:45,125 --> 00:44:47,208 Rauhoitu, Eezy. 526 00:44:47,291 --> 00:44:49,500 Mitä on oikein tekeillä? 527 00:44:50,458 --> 00:44:51,750 Pidä nainen kurissa. 528 00:44:51,833 --> 00:44:53,375 Älä siitä välitä. 529 00:44:55,833 --> 00:44:57,875 Minulla on pojan kansio. 530 00:45:00,875 --> 00:45:02,208 Lerumo. 531 00:45:02,291 --> 00:45:03,291 Hoida asia. 532 00:45:06,416 --> 00:45:07,416 Nopeasti nyt. 533 00:45:09,000 --> 00:45:10,833 Hänen on parasta olla kunnolla. 534 00:45:10,916 --> 00:45:12,041 Kiitos. 535 00:45:12,666 --> 00:45:13,875 Tässä on jotain pientä. 536 00:45:20,250 --> 00:45:21,666 Tämä ei riitä. 537 00:45:21,750 --> 00:45:25,333 Hoida pojan juttu, niin pidän sinusta huolta. 538 00:45:28,125 --> 00:45:30,750 Miten, kun olet velkaa viime vuodestakin? 539 00:45:30,833 --> 00:45:31,875 Ei toki. 540 00:45:38,041 --> 00:45:41,125 Miksi hän on noin kireä? 541 00:45:54,083 --> 00:45:55,708 TAKSISOTA - EEZYN TAPAUS 542 00:45:55,791 --> 00:45:57,750 Tämä mies on uusi kohteemme. 543 00:45:57,833 --> 00:46:00,916 Teemme tiedusteluja ja seuraamme johtolankoja, 544 00:46:01,000 --> 00:46:04,333 mutta hän on nyt pääkohteeni. 545 00:46:04,416 --> 00:46:05,458 Ei. 546 00:46:05,541 --> 00:46:07,541 Entä poika ja ampujat? 547 00:46:07,625 --> 00:46:08,916 Poika oli vahinko. 548 00:46:09,416 --> 00:46:12,833 Kauhea vahinko, mutta vahinko siitä huolimatta. 549 00:46:13,750 --> 00:46:16,458 Pysäytetään tuo mies ennen kuin tilanne pahenee. 550 00:46:20,916 --> 00:46:22,083 Söitkö jo? 551 00:46:23,000 --> 00:46:25,083 Tilaa jotakin. Minä tarjoan. 552 00:46:26,041 --> 00:46:27,041 Sushia. 553 00:46:28,416 --> 00:46:30,000 Tarjoan lounaan, 554 00:46:30,833 --> 00:46:33,125 ja sinä ehdotat raakaa kalaa. 555 00:46:33,208 --> 00:46:34,625 Mikä sinua vaivaa? 556 00:46:42,250 --> 00:46:43,416 Zuko! 557 00:46:43,916 --> 00:46:45,541 Zuko! -Niin? 558 00:46:45,625 --> 00:46:46,666 Missä se on? 559 00:46:47,541 --> 00:46:49,166 Mikä? -Tiedät, mitä tarkoitan. 560 00:46:49,250 --> 00:46:51,250 Anna se. -Minä otin sen. 561 00:46:51,333 --> 00:46:52,458 Anna se. -En voi. 562 00:46:52,541 --> 00:46:54,708 Anna ase minulle. -En anna. 563 00:46:54,791 --> 00:46:56,125 En suostu. 564 00:46:56,208 --> 00:46:59,125 He yrittivät tappaa minut. Taksikuskit. -Mitä siitä? 565 00:46:59,208 --> 00:47:00,208 Missä se mies on? 566 00:47:00,708 --> 00:47:01,875 Hän on kuollut. 567 00:47:01,958 --> 00:47:03,875 Mitä? Tapoitko hänet? 568 00:47:03,958 --> 00:47:05,458 Siitä viis. Anna ase. 569 00:47:05,541 --> 00:47:07,500 Tässä mättää kiivas luonteesi. 570 00:47:07,583 --> 00:47:09,750 Et ajattele nyt aivoillasi. 571 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 He tappoivat poikani! 572 00:47:12,833 --> 00:47:15,166 Minun poikani, Zuko. 573 00:47:16,625 --> 00:47:18,166 Ja yrittivät tappaa minut. 574 00:47:18,250 --> 00:47:21,416 Poliisi on sekaantunut tähän, joten anna aseeni. 575 00:47:21,500 --> 00:47:26,000 Päädyin linnaan kiukkusi takia, jotta voit opiskella. 576 00:47:26,083 --> 00:47:30,916 Jotta voit perustaa firman. Ja nytkö heität kaiken hukkaan? 577 00:47:31,000 --> 00:47:32,500 En salli sitä. -Sallitpas. 578 00:47:32,583 --> 00:47:33,958 Mitä aiot tehdä? 579 00:47:34,041 --> 00:47:37,750 Anna ase minulle. -En suostu. 580 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 Lopeta. 581 00:47:39,916 --> 00:47:41,083 Lopeta! 582 00:47:42,708 --> 00:47:43,750 Lopeta tämä. 583 00:47:48,791 --> 00:47:49,916 Voi saatana! 584 00:47:51,250 --> 00:47:52,583 Katso nyt, mitä teit. 585 00:47:52,666 --> 00:47:55,250 Pyysin asetta, muttet kuunnellut, jääräpää. 586 00:47:55,791 --> 00:47:56,916 Jukolauta! 587 00:47:57,000 --> 00:47:58,458 Sinä ammuit minua! 588 00:48:02,166 --> 00:48:03,166 Helvetti. 589 00:48:09,416 --> 00:48:10,458 Istukaa. 590 00:48:10,541 --> 00:48:11,541 Kiitos. 591 00:48:17,000 --> 00:48:21,333 Haluamme esittää pari kysymystä. Se ei vie kauan. 592 00:48:23,791 --> 00:48:25,458 Oliko miehenne illalla kotona? 593 00:48:26,541 --> 00:48:27,541 Miten niin? 594 00:48:30,041 --> 00:48:33,666 Poikanne tapaukseen liittyvä taksikuski on kuollut. 595 00:48:34,500 --> 00:48:35,666 Vankilassako? 596 00:48:36,875 --> 00:48:37,875 Ei. 597 00:48:38,875 --> 00:48:40,208 Häntä ei pidätetty. 598 00:48:41,833 --> 00:48:46,375 Ettekö pidättäneet tekijät? -Siihen liittyi haasteita. 599 00:48:50,166 --> 00:48:52,250 Tapauskansio on kadonnut. 600 00:48:52,833 --> 00:48:54,166 Se varastettiin. 601 00:48:55,708 --> 00:48:56,875 Eikö hän kertonut? 602 00:49:00,000 --> 00:49:01,875 Oliko hän eilen kotona? -Miten niin? 603 00:49:03,791 --> 00:49:05,791 Seuraamme vain tutkintalinjaa. 604 00:49:05,875 --> 00:49:07,583 Zak ei tekisi sellaista. 605 00:49:08,916 --> 00:49:12,083 Hän hakkasi miehen sairaalakuntoon veljensä kanssa. 606 00:49:13,125 --> 00:49:14,333 He olivat nuoria. 607 00:49:15,208 --> 00:49:16,791 Zuko sai siitä tuomion. 608 00:49:16,875 --> 00:49:19,125 Öykkäri pysyy öykkärinä. 609 00:49:19,916 --> 00:49:23,833 Kuunnelkaahan, herra poliisimies. 610 00:49:23,916 --> 00:49:25,791 Lyhyt mies pömppömahoinenne. 611 00:49:25,875 --> 00:49:31,708 Teidän pitäisi etsiä pojanpoikani tappajaa - 612 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 eikä häiritä meitä. 613 00:49:33,750 --> 00:49:36,791 Painukaa ulos täältä. Varsinkin te! 614 00:49:37,791 --> 00:49:38,875 Ulos! 615 00:49:39,375 --> 00:49:40,875 Älkää ärsyttäkö minua. 616 00:50:52,416 --> 00:50:54,416 Hei, poika. 617 00:50:54,500 --> 00:50:56,625 Tervetuloa takaisin. 618 00:50:56,708 --> 00:50:57,708 Karwas. 619 00:50:57,791 --> 00:50:59,708 Oletko vielä neitsyt? 620 00:51:01,791 --> 00:51:02,791 Teit hyvää työtä. 621 00:51:03,416 --> 00:51:06,000 Et kertonut heille mitään. -Ei niin. 622 00:51:07,500 --> 00:51:09,625 Hei, Lerumo. -Mitä nyt? 623 00:51:09,708 --> 00:51:11,916 Miten sen pojan kävi? 624 00:51:12,666 --> 00:51:13,791 Minkä pojan? 625 00:51:14,500 --> 00:51:16,875 Sen, joka oli teho-osastolla. 626 00:51:18,375 --> 00:51:19,500 Hän on kuollut. 627 00:51:20,208 --> 00:51:21,375 Hän kuoli. 628 00:51:24,375 --> 00:51:25,375 Kultaseni. 629 00:51:27,166 --> 00:51:28,166 Mitä? 630 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Niin. 631 00:51:30,583 --> 00:51:31,583 Ei. 632 00:51:31,666 --> 00:51:34,083 Älä klikkaa sitä linkkiä. 633 00:51:34,625 --> 00:51:35,666 Se on huijaus. 634 00:51:36,583 --> 00:51:39,208 Kokeile… Näetkö sen… 635 00:51:40,750 --> 00:51:41,750 Niin. 636 00:51:41,833 --> 00:51:45,791 Yläreunassa on toinen vaihtoehto. 637 00:51:45,875 --> 00:51:47,875 Niin, yläreunassa. Paina sitä. 638 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Mene sitten alas. 639 00:51:52,208 --> 00:51:53,916 Selaa vielä alemmas. 640 00:51:54,000 --> 00:51:58,500 Näetkö alhaalla napin, jossa lukee "poistu ryhmästä"? 641 00:51:58,583 --> 00:52:00,291 Niin. Paina sitä. 642 00:52:01,375 --> 00:52:04,500 Se ei ole vakavaa. Voit ilmoittaa siitä. 643 00:52:05,000 --> 00:52:06,541 Minäkin rakastan sinua. 644 00:52:07,333 --> 00:52:08,916 Rakastan enemmän. 645 00:52:09,708 --> 00:52:10,833 Se on totta. 646 00:52:14,833 --> 00:52:16,625 Älä liikahdakaan. Kuulitko? 647 00:52:18,333 --> 00:52:21,083 Tapoit poikani, senkin paska. 648 00:52:22,625 --> 00:52:24,208 Sinä olet seuraava. 649 00:52:26,000 --> 00:52:27,541 Jos haluaisit tappaa, 650 00:52:28,583 --> 00:52:30,000 olisin jo kuollut. 651 00:52:35,833 --> 00:52:37,541 Kävele. -Minne? 652 00:52:37,625 --> 00:52:39,000 Poliisiasemalle. Kävele. 653 00:52:44,375 --> 00:52:46,041 Olet tosi typerä. 654 00:52:46,791 --> 00:52:48,916 Tapoit Shoesin tuurilla. 655 00:52:49,416 --> 00:52:54,958 Naamaan ampuminen ensimmäistä kertaa ei ole helppoa. 656 00:52:55,041 --> 00:52:57,583 Ammu minua päähän. 657 00:52:59,125 --> 00:53:00,291 Ammu nyt. 658 00:53:01,333 --> 00:53:02,500 Ammu! 659 00:53:04,291 --> 00:53:06,416 Älä tee hulluksi. Käskin ampua. 660 00:53:14,500 --> 00:53:15,750 Mitä tapahtui, Zuko? 661 00:53:16,416 --> 00:53:17,708 Minua ammuttiin. 662 00:53:17,791 --> 00:53:19,000 Kuka ampui? 663 00:53:21,250 --> 00:53:22,333 Zak. 664 00:53:22,416 --> 00:53:24,833 Hän ei osaa hillitä itseään. -Zuko. 665 00:53:25,375 --> 00:53:29,916 Niin, se oli virhe. Hän ei tehnyt sitä tahallaan. Otin aseen. 666 00:53:30,708 --> 00:53:33,166 Missä hän on? -Arvelin, että sinä tiedät. 667 00:53:33,250 --> 00:53:35,208 En. Yritin ottaa häneen yhteyttä. 668 00:53:38,541 --> 00:53:40,083 Luulin, että hän on kotona. 669 00:53:41,041 --> 00:53:42,208 Missä hän on? 670 00:53:57,500 --> 00:53:59,000 Tappoiko hän sen miehen? 671 00:54:12,791 --> 00:54:14,083 EEZYN ROMUTTAMO 672 00:54:15,208 --> 00:54:16,750 Etsivä Titus. 673 00:54:16,833 --> 00:54:18,208 Päivää, etsivä. 674 00:54:19,375 --> 00:54:21,291 Täällä rva Sigcawu. -Niin. 675 00:54:22,541 --> 00:54:24,375 Mieheni saattaa olla vaarassa. 676 00:54:26,583 --> 00:54:29,291 Lättärintaisen vaimon kanssa on se ongelma, 677 00:54:29,375 --> 00:54:31,916 ettei hän voi imettää. 678 00:54:33,833 --> 00:54:35,125 Ei ole, mitä imeä. 679 00:54:42,500 --> 00:54:44,333 Sinusta tulee mieleen pieni koira. 680 00:54:44,416 --> 00:54:47,333 Chihuahua, joka meni väärään kenneliin - 681 00:54:47,416 --> 00:54:49,000 etsimään puruluuta. 682 00:54:50,458 --> 00:54:54,666 Se ei tiennyt, että kennelissä olikin suuri koira. 683 00:54:55,375 --> 00:54:56,458 Bulldoggi. 684 00:54:56,541 --> 00:54:57,583 Villi koira. 685 00:54:58,375 --> 00:55:00,541 Näetkö pihalla olevat autot? 686 00:55:01,416 --> 00:55:02,875 Ne eivät ole autoja, 687 00:55:02,958 --> 00:55:04,208 vaan ruumisarkkuja. 688 00:55:04,708 --> 00:55:06,166 Tämä on hautausmaa. 689 00:55:07,000 --> 00:55:12,125 Et tule tähän kenneliin metsästyskoirana ase kourassa - 690 00:55:12,208 --> 00:55:13,291 ja poistu elossa. 691 00:55:13,375 --> 00:55:14,625 Tämä on valtakuntaani! 692 00:55:14,708 --> 00:55:18,500 Minä olen Jumala. Olen Saatana-teurastaja. 693 00:55:21,291 --> 00:55:22,916 Sinä kuolet nyt. 694 00:55:25,000 --> 00:55:28,583 Se on kauheinta, mitä olet nähnyt. 695 00:55:30,333 --> 00:55:31,875 Mutta se on helppo osuus. 696 00:55:32,625 --> 00:55:35,458 Hauskinta on tietää, miten kuolet, 697 00:55:35,541 --> 00:55:37,916 joten ole tarkkana. 698 00:55:41,166 --> 00:55:42,208 Vie hänet pois. 699 00:55:46,208 --> 00:55:48,666 Hän katoaa kasojen mukana, pomo. 700 00:55:49,375 --> 00:55:52,625 Auta kantamaan roskat ulos, Fenya. 701 00:55:52,708 --> 00:55:54,500 Onpa raskas. -Pitele jalkoja. 702 00:55:54,583 --> 00:55:59,250 Hän on kookas kaveri. Näkee, että käy salilla. 703 00:56:00,541 --> 00:56:03,166 Avaan tämän. -Hyvä on. 704 00:56:03,250 --> 00:56:06,166 Haluan näyttää hänelle jotain. Ota lasini. 705 00:56:07,000 --> 00:56:08,041 Haista paska! 706 00:56:09,666 --> 00:56:11,958 Haluan näyttää hänelle jotain. 707 00:57:08,916 --> 00:57:10,750 Hei! 708 00:57:13,541 --> 00:57:14,541 Ei! 709 00:57:15,958 --> 00:57:16,958 Hei! 710 00:57:23,333 --> 00:57:24,333 Ei! 711 00:57:25,875 --> 00:57:26,875 Hei! 712 00:57:44,500 --> 00:57:46,250 Hei, menkää! 713 00:57:51,875 --> 00:57:53,250 Voinko auttaa? 714 00:57:53,333 --> 00:57:56,166 Meillä on syytä uskoa, että Zakhele Sigcawu on täällä. 715 00:57:56,833 --> 00:57:57,875 Kuka? 716 00:57:58,750 --> 00:58:02,416 Poikansa menettänyt mies. -Etsittekö häntä täältä? 717 00:58:03,291 --> 00:58:06,250 Emme tulleet leikkimään, hra Rampedi. 718 00:58:07,000 --> 00:58:08,291 Onko etsintälupa? 719 00:58:08,375 --> 00:58:09,541 Sitä ei tarvita. 720 00:59:02,000 --> 00:59:03,375 Voi paska. 721 00:59:38,125 --> 00:59:40,875 AJOKORTTI ZAKHELE SIGCAWU 722 00:59:46,125 --> 00:59:47,458 Löytyikö jotain? 723 00:59:50,875 --> 00:59:52,000 Ei. 724 00:59:55,791 --> 00:59:57,083 Riittikö jo? 725 01:00:14,416 --> 01:00:15,583 Lerumo. -Niin. 726 01:00:15,666 --> 01:00:17,708 Löysitkö hänet? -En, pomo. 727 01:00:17,791 --> 01:00:19,250 Ota tämä. 728 01:00:20,250 --> 01:00:21,500 Hänen osoitteensa. 729 01:00:22,083 --> 01:00:25,625 Tapa kaikki talosta löytyvät. 730 01:00:25,708 --> 01:00:29,416 Koirat, kissat, naiset, kaikki. Onko selvä? 731 01:00:29,500 --> 01:00:31,583 Hoidan homman. -Ota Karwas mukaan. 732 01:00:31,666 --> 01:00:33,041 Menoksi sitten. 733 01:00:33,125 --> 01:00:35,333 Mene, Karwas. -Mitä siinä roikut? 734 01:00:35,416 --> 01:00:36,500 Tuo tyyppi. 735 01:00:37,375 --> 01:00:38,750 Miten hukkasit hänet? 736 01:02:13,958 --> 01:02:16,208 Miksi olette veljeni talossa? 737 01:02:18,708 --> 01:02:20,333 Mennään. 738 01:02:20,416 --> 01:02:21,875 Olen tulossa. 739 01:02:21,958 --> 01:02:23,208 Miksi säikähdit? 740 01:02:23,291 --> 01:02:25,208 En. -Oletko arkajalka? 741 01:02:26,125 --> 01:02:28,125 Tule. -En minä arkaile. 742 01:02:39,416 --> 01:02:40,958 Tarkista makuuhuone. 743 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 Zuko… 744 01:03:07,041 --> 01:03:08,041 Zuko. 745 01:03:12,458 --> 01:03:13,458 Ei… 746 01:03:16,208 --> 01:03:17,208 Voi ei. 747 01:03:20,000 --> 01:03:22,541 Menen alakertaan, Karwas. 748 01:03:55,166 --> 01:03:56,166 Zak. 749 01:03:57,083 --> 01:03:58,958 Tule. He ovat sisällä. 750 01:04:17,541 --> 01:04:19,041 Zak. Voi taivas. 751 01:04:27,791 --> 01:04:28,791 Hei. 752 01:04:29,291 --> 01:04:30,791 Niin? 753 01:04:30,875 --> 01:04:31,875 Näkyykö mitään? 754 01:04:34,625 --> 01:04:35,708 Ei näy. 755 01:04:35,791 --> 01:04:37,291 MANDLAN HUONE 756 01:04:46,000 --> 01:04:47,708 Pomo ei ilahdu. 757 01:05:02,916 --> 01:05:04,041 Zuko. 758 01:05:05,625 --> 01:05:06,916 Zuko? 759 01:05:09,833 --> 01:05:10,833 Herää, Zuko. 760 01:05:31,416 --> 01:05:32,750 Sinun pitää lopettaa tämä. 761 01:05:42,916 --> 01:05:44,166 Minunko? 762 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 Katso ympärillesi. 763 01:05:51,958 --> 01:05:53,041 Poikasi. 764 01:05:54,041 --> 01:05:55,166 Ja veljesi. 765 01:05:59,125 --> 01:06:00,833 Et osaa lopettaa ajoissa. 766 01:06:03,250 --> 01:06:04,541 Kerro kaikki poliisille. 767 01:06:07,125 --> 01:06:08,125 Poliisilleko? 768 01:06:08,208 --> 01:06:09,833 Se poliisi auttaa heitä… 769 01:06:09,916 --> 01:06:12,333 Sinäkin kuolet vielä, Zakhele. 770 01:06:12,416 --> 01:06:14,458 En välitä siitä. -Minä välitän. 771 01:06:16,750 --> 01:06:19,250 Jos en tee… -Tarvitsen sinua. 772 01:06:22,708 --> 01:06:24,208 En voi menettää sinuakin. 773 01:08:06,875 --> 01:08:09,375 Haloo. -Hra Sigcawu? 774 01:08:09,458 --> 01:08:12,833 Vihdoinkin. Toivottavasti ei ole liian myöhäistä soittaa. 775 01:08:12,916 --> 01:08:16,583 Olen yrittänyt soittaa parin päivän ajan. 776 01:08:16,666 --> 01:08:18,208 Minulla on hienoja uutisia. 777 01:08:18,291 --> 01:08:20,625 Puhuin esihenkilöni kanssa. 778 01:08:21,791 --> 01:08:24,041 Sovimme, että velkanne pyyhitään pois. 779 01:08:24,125 --> 01:08:28,666 Ja teidät on valittu myös uuden luottokortin saajaksi. 780 01:08:28,750 --> 01:08:30,125 Niinkö? -Kyllä. 781 01:08:30,666 --> 01:08:32,041 Vielä yksi asia. 782 01:08:32,125 --> 01:08:36,166 Poikanne Mandlan hoitoon liittyy korvausvaatimus. 783 01:08:36,250 --> 01:08:38,625 Sairaalan vakuutus ei kata sitä, 784 01:08:38,708 --> 01:08:41,541 sillä hän ei viipynyt yön yli. 785 01:08:42,208 --> 01:08:43,208 Poikani… 786 01:08:45,041 --> 01:08:46,291 Mandla. 787 01:08:47,458 --> 01:08:48,916 Hän on siellä yhä. 788 01:08:49,000 --> 01:08:51,375 Onko? Se ei näy tiedoissamme. 789 01:08:51,458 --> 01:08:52,750 Minä katson… 790 01:08:54,416 --> 01:08:55,708 Se oli ruumiinavaus. 791 01:08:59,250 --> 01:09:01,208 Voi hyvänen aika. Otan osaa. 792 01:09:04,750 --> 01:09:06,375 Syvimmät osanottoni. 793 01:09:06,458 --> 01:09:09,916 Anteeksi, että soitin nyt, ja otan osaa suruunne. 794 01:09:10,708 --> 01:09:12,708 Aioitte antaa luottokortin. 795 01:09:12,791 --> 01:09:14,500 Voi taivas. 796 01:09:23,375 --> 01:09:24,458 Minä… 797 01:09:26,750 --> 01:09:28,083 Minäkin menetin lapsen. 798 01:09:32,958 --> 01:09:34,916 Ei kulu päivääkään niin, 799 01:09:36,375 --> 01:09:39,291 ettenkö puhu tyttärelleni. 800 01:09:43,833 --> 01:09:45,458 Mikä nimesi olikaan? 801 01:09:50,250 --> 01:09:51,541 Grace. 802 01:09:54,750 --> 01:09:56,208 Sait äidiltäsi hyvän nimen. 803 01:10:00,750 --> 01:10:03,791 Minun kaunis kotini 804 01:10:03,875 --> 01:10:09,250 Minun kotini 805 01:10:09,333 --> 01:10:16,291 Anna minun astua portille 806 01:10:16,375 --> 01:10:18,583 Anna minun levähtää 807 01:10:18,666 --> 01:10:25,625 Anna minun levätä huomassasi 808 01:10:25,708 --> 01:10:28,208 Minun kaunis kotini 809 01:10:28,291 --> 01:10:30,458 Minun kaunis kotini 810 01:10:30,541 --> 01:10:32,000 Minun kotini 811 01:10:32,083 --> 01:10:36,708 Minun kotini 812 01:10:41,375 --> 01:10:42,708 Pysy vahvana. 813 01:10:54,041 --> 01:10:57,708 Poikani olisi pitänyt puhua aikanaan minun haudallani. 814 01:11:02,708 --> 01:11:04,083 Mitä voin sanoa - 815 01:11:06,166 --> 01:11:08,166 seitsemänvuotiaasta pojasta, 816 01:11:11,041 --> 01:11:12,708 joka piti dinosauruksista - 817 01:11:14,500 --> 01:11:15,875 ja yötaivaasta? 818 01:11:17,541 --> 01:11:19,375 Joka kysyi: 819 01:11:19,458 --> 01:11:24,583 "Millä kielellä kissat ja koirat puhuvat toisilleen?" 820 01:11:29,458 --> 01:11:34,416 Joka jutteli leluilleen niin kuin ne olisivat eläviä. 821 01:11:37,125 --> 01:11:38,833 Ja joka vastasi - 822 01:11:40,583 --> 01:11:42,125 opettajan kysyessä, 823 01:11:46,041 --> 01:11:48,291 mikä hän halusi olla isona, että hän haluaa - 824 01:11:54,541 --> 01:11:55,958 olla "kiltti". 825 01:12:39,583 --> 01:12:46,291 Jopa silloin 826 01:12:46,375 --> 01:12:51,333 Kun minua koetellaan, oi Herra 827 01:12:52,708 --> 01:12:56,791 Kun nukun kivien keskellä 828 01:12:58,125 --> 01:13:00,708 Ja kohtaan vastoinkäymisiä 829 01:13:00,791 --> 01:13:01,916 Herra 830 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Helvetti. 831 01:13:48,083 --> 01:13:49,083 Otan osaa. 832 01:13:51,916 --> 01:13:53,125 Otan osaa. 833 01:14:08,125 --> 01:14:10,666 Hei! 834 01:14:10,750 --> 01:14:13,041 Hei, Zak! 835 01:14:14,125 --> 01:14:15,166 Perhana! 836 01:14:22,666 --> 01:14:25,166 Se kaveri on hullu. Hän on tulossa sinne. 837 01:15:11,541 --> 01:15:13,291 Ruokatilaus Ezekiel Rampedille. 838 01:15:13,375 --> 01:15:15,000 Minä vien sen. 839 01:15:15,083 --> 01:15:18,041 En pysty kirjautumaan äppiini. 840 01:15:25,166 --> 01:15:26,625 Lerumo. -Niin. 841 01:15:27,666 --> 01:15:29,666 Sano Hammerille ja Spykerille, 842 01:15:30,291 --> 01:15:33,458 että elleivät he tapa sitä rakkikoiraa tällä viikolla, 843 01:15:34,166 --> 01:15:36,916 minä tapan heidät. -Minä kerron. 844 01:15:37,750 --> 01:15:38,750 Takuulla. 845 01:15:38,833 --> 01:15:40,166 Hyvä. -Selvä. 846 01:17:19,875 --> 01:17:21,500 Voi helvetti! 847 01:17:24,125 --> 01:17:25,250 Saakeli! 848 01:17:35,916 --> 01:17:37,250 Mitä vittua? 849 01:17:39,958 --> 01:17:41,125 Minä etsin sinut. 850 01:17:42,875 --> 01:17:44,791 Sitten kiskon hampaasi irti. 851 01:17:45,333 --> 01:17:47,583 Yhden kerrallaan. 852 01:17:48,666 --> 01:17:50,375 Ja syötän ne sinulle. 853 01:17:51,125 --> 01:17:52,583 Saat niellä ne. 854 01:17:54,416 --> 01:17:56,375 Aion tappaa sinut, poika. 855 01:17:57,875 --> 01:17:59,750 Sitten herätän sinut henkiin. 856 01:18:01,625 --> 01:18:05,416 Siten voin tappaa sinut uudestaan. 857 01:18:06,208 --> 01:18:07,458 Yhä uudestaan. 858 01:18:08,250 --> 01:18:09,500 Ja uudestaan. 859 01:18:11,416 --> 01:18:13,083 Tule tänne, paskiainen. 860 01:18:17,000 --> 01:18:19,500 Näytänkö sinulle äitisi? 861 01:18:19,583 --> 01:18:22,000 En näe yhtään mitään! 862 01:18:22,083 --> 01:18:23,875 Kun saan sinut kiinni… 863 01:18:47,791 --> 01:18:49,416 Mitä naurat, lurjus? 864 01:18:49,500 --> 01:18:51,875 Luulet olevasi jotakin. 865 01:18:52,500 --> 01:18:53,500 Senkin rääpäle. 866 01:18:56,458 --> 01:18:57,708 Tapoit poikani. 867 01:18:58,458 --> 01:18:59,833 Olet typerys. 868 01:19:01,500 --> 01:19:05,416 Se oli Karwas. Hän tarttui aseeseen ja painoi liipaisinta. 869 01:19:05,500 --> 01:19:08,291 Mutta se olit sinä, vuoden isä. 870 01:19:08,958 --> 01:19:11,166 Tapoit oman poikasi. 871 01:19:11,250 --> 01:19:12,625 Älä valehtele! 872 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 Kuolleet eivät valehtele. 873 01:19:49,333 --> 01:19:50,708 Lerumo! 874 01:19:52,791 --> 01:19:54,041 Laske ase alas. 875 01:19:55,458 --> 01:19:57,583 Laske aseesi! -Toki, toki. 876 01:19:59,375 --> 01:20:01,000 Älä ammu. 877 01:20:01,083 --> 01:20:02,666 Älä ammu minua. 878 01:20:04,291 --> 01:20:05,708 Missä Karwas on? 879 01:20:05,791 --> 01:20:08,250 Kerron kaiken, mitä haluat kuulla, 880 01:20:08,333 --> 01:20:09,625 kunhan et ammu minua. 881 01:20:09,708 --> 01:20:11,000 Missä Karwas on? 882 01:20:11,083 --> 01:20:13,875 Hän on 31-37:ssä T Marshallilla. 883 01:20:16,000 --> 01:20:18,166 Laske ase, Zakhele. 884 01:20:20,041 --> 01:20:21,416 Laske se! 885 01:20:21,500 --> 01:20:22,875 Ammu hänet! 886 01:20:23,833 --> 01:20:25,333 Älä tee sitä, Zakhele. 887 01:20:26,875 --> 01:20:28,875 Ammu tuo pirulainen! 888 01:20:28,958 --> 01:20:30,166 Laske ase, Zakhele! 889 01:20:31,333 --> 01:20:32,750 Mistä maksan sinulle? 890 01:21:02,083 --> 01:21:03,291 Se olit sinä. 891 01:21:06,375 --> 01:21:08,833 Layla, laske aseesi ennen kuin käy huonosti. 892 01:21:09,333 --> 01:21:10,916 Kuinka saatoit tehdä niin? 893 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 Layla. 894 01:21:27,291 --> 01:21:28,291 Layla… 895 01:21:34,708 --> 01:21:35,833 Saakeli. 896 01:22:45,125 --> 01:22:47,416 Se oli vahinko. 897 01:22:48,000 --> 01:22:50,166 En tarkoittanut tappaa häntä. 898 01:22:52,875 --> 01:22:54,416 Se oli vahinko. 899 01:22:55,000 --> 01:22:57,000 Pyydän anteeksi. 900 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 Isä. 901 01:23:12,916 --> 01:23:14,666 Mandla? -Isä. 902 01:23:16,166 --> 01:23:17,166 Mandla. 903 01:23:19,166 --> 01:23:20,166 Mandla! 904 01:23:20,791 --> 01:23:21,791 Poikani. 905 01:23:30,375 --> 01:23:32,083 Ei hätää, isä. 906 01:23:39,750 --> 01:23:41,041 Rakastan sinua, isä. 907 01:23:44,750 --> 01:23:46,083 Ja minä rakastan sinua. 908 01:23:58,375 --> 01:23:59,458 Isä rakastaa sinua. 909 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 Tsatsi! Odota! 910 01:24:10,083 --> 01:24:11,583 Tsatsi! Letsatsi! 911 01:24:11,666 --> 01:24:13,041 Älä tee sitä. 912 01:24:13,583 --> 01:24:14,625 Minä pyydän. 913 01:24:14,708 --> 01:24:17,208 Pane ase pois, ole kiltti. 914 01:24:18,041 --> 01:24:19,291 Kuuntele minua. 915 01:24:21,041 --> 01:24:22,208 Laske aseesi. 916 01:24:22,291 --> 01:24:24,833 Pane ase pois, Tsatsi. 917 01:24:24,916 --> 01:24:26,166 Tsatsi. 918 01:24:30,208 --> 01:24:31,916 Tule tänne, poika. 919 01:24:32,000 --> 01:24:33,333 Tule, poikani. 920 01:25:38,541 --> 01:25:39,708 Haloo. 921 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 Grace. 922 01:25:43,958 --> 01:25:46,708 Miten voin auttaa, hra Sigcawu? 923 01:25:47,458 --> 01:25:49,083 Tarvitsen ambulanssin. 924 01:25:49,166 --> 01:25:51,083 Lähetän osoitteen. 925 01:25:51,791 --> 01:25:52,791 Oletteko kunnossa? 926 01:25:54,125 --> 01:25:55,125 Olen. 927 01:25:55,916 --> 01:25:56,916 Hyvä on. 928 01:26:27,416 --> 01:26:29,416 Tiedän, ettet halua nyt puhua minulle. 929 01:26:31,750 --> 01:26:34,875 Jos olisin tiennyt kaiken, en olisi noussut autosta. 930 01:26:36,041 --> 01:26:39,750 Ja Mandla olisi yhä elossa. 931 01:26:42,458 --> 01:26:44,375 Olisi pitänyt kuunnella sinua. 932 01:27:55,083 --> 01:27:59,291 EZ-DOZ-IT TAKSIFIRMA 933 01:27:59,875 --> 01:28:01,375 Minne matka? 934 01:32:08,958 --> 01:32:13,958 Tekstitys: Kati Karvonen