1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:15,166 --> 00:01:17,166 Bist du nicht langsam zu alt für ihn? 4 00:01:17,250 --> 00:01:19,166 Nein, er ist mein Freund. 5 00:01:19,250 --> 00:01:20,333 Dein Freund? 6 00:01:21,083 --> 00:01:22,416 Weißt du, Mandla… 7 00:01:34,250 --> 00:01:36,750 Wir müssen heim, was essen und zum Cricket. 8 00:01:36,833 --> 00:01:38,750 -Wir werden vermutlich zu spät kommen. -Gut. 9 00:01:40,750 --> 00:01:41,875 Mobben sie dich noch? 10 00:01:42,958 --> 00:01:45,083 -Ja. -Mandla, was sagte ich beim letzten Mal? 11 00:01:45,166 --> 00:01:47,250 -Wehr dich. -Und warum hast du das nicht? 12 00:01:47,333 --> 00:01:48,458 Denn sie machen weiter, 13 00:01:48,541 --> 00:01:51,250 -wenn du das nicht tust. -Aber sie sind viel größer als ich. 14 00:01:51,333 --> 00:01:53,500 -Hast du es der Trainerin gesagt? -Ja. 15 00:01:53,583 --> 00:01:54,708 Und was hat sie gesagt? 16 00:01:54,791 --> 00:01:56,666 Ich soll nicht so eine Heulsuse sein. 17 00:01:56,750 --> 00:01:58,791 Ich werde mit deiner Trainerin reden. 18 00:01:59,291 --> 00:02:01,583 Ist okay, Dad. Es ist nur ein Sandwich. 19 00:02:01,666 --> 00:02:03,500 Ich gab ihnen eins und aß eins. 20 00:02:09,916 --> 00:02:10,916 Dad. 21 00:02:17,083 --> 00:02:18,708 Alles wird gut, mein Sohn. Okay? 22 00:02:18,791 --> 00:02:20,500 -Dad. -Es ist okay. 23 00:02:23,083 --> 00:02:24,083 Dad! 24 00:02:24,833 --> 00:02:26,000 Ich habe Angst. 25 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 Alles wird gut. 26 00:02:28,958 --> 00:02:30,083 Hey, du! 27 00:02:30,666 --> 00:02:32,541 Hey, Sarafina, raus! 28 00:02:32,625 --> 00:02:34,500 Steig aus dem verdammten Auto, Mann! 29 00:02:34,583 --> 00:02:35,750 Steig aus, Mann. 30 00:02:35,833 --> 00:02:38,000 Ich fleh dich an, Bruder. Ich hab ein Kind dabei. 31 00:02:41,375 --> 00:02:42,666 Tut mir leid. 32 00:02:42,750 --> 00:02:44,541 Er hat ein Kind hinten drin. 33 00:02:45,208 --> 00:02:46,250 Hallo, Junge. 34 00:02:46,333 --> 00:02:47,416 -Hey, Junge. -Mein Junge. 35 00:02:47,500 --> 00:02:49,250 Papa ist okay, ja? 36 00:02:49,333 --> 00:02:50,791 Wieso guckst du so, Arschloch? 37 00:02:50,875 --> 00:02:52,166 Ich blas dir den Kopf weg. 38 00:02:53,208 --> 00:02:54,666 Ich blas dir den Kopf weg, Mann. 39 00:02:55,708 --> 00:02:58,458 Beruhige dich. 40 00:03:02,458 --> 00:03:03,541 -Hey, verpiss dich. -Weg! 41 00:03:03,625 --> 00:03:04,666 -Hau ab. -Hau ab. 42 00:03:04,750 --> 00:03:07,166 Steig aus dem verdammten Auto, Mann. 43 00:03:07,916 --> 00:03:09,250 Hey, Mann… 44 00:03:10,375 --> 00:03:12,458 -Nein, Spyker, du… -Red keine Scheiße. 45 00:03:30,000 --> 00:03:32,958 Boss, es war nichts. Wir haben nur mit den Jungs gechillt. 46 00:03:33,041 --> 00:03:34,041 EEZYS SCHROTTPLATZ 47 00:03:34,125 --> 00:03:36,875 Wir haben uns nur bei ein paar Bier unterhalten. 48 00:03:36,958 --> 00:03:39,458 Dann fragte er, wo du bist und mit wem du zusammen bist. 49 00:03:39,541 --> 00:03:42,375 Ich würde dich nie in Gefahr bringen. Würde ich nie tun. 50 00:03:42,958 --> 00:03:44,458 Warum suchten sie dich dann? 51 00:03:45,125 --> 00:03:48,708 Boss, ich war pleite und brauchte Geld. 52 00:03:48,791 --> 00:03:52,541 Du denkst also, es war nichts, 53 00:03:53,166 --> 00:03:56,833 dass sein Boss Rolo mich umbringen will? 54 00:03:56,916 --> 00:04:01,583 Und du hast seinem Fahrer genau gesagt, wo ich bin und mit wem und was wir tun. 55 00:04:01,666 --> 00:04:02,666 Ist das nichts? 56 00:04:02,750 --> 00:04:04,125 Bitte vergib mir, Boss. 57 00:04:04,208 --> 00:04:05,875 Ich habe einen Fehler gemacht, Boss. 58 00:04:05,958 --> 00:04:08,291 Boss, ich flehe dich an. Ich brauch den Job. 59 00:04:09,250 --> 00:04:10,708 Ich flehe dich an, Boss. 60 00:04:10,791 --> 00:04:12,208 -Okay. -Bitte vergib mir. 61 00:04:14,166 --> 00:04:15,291 Okay. 62 00:04:15,875 --> 00:04:17,291 Ich tu dir einen Gefallen. Ja? 63 00:04:17,375 --> 00:04:18,375 Ja, Boss. 64 00:04:22,083 --> 00:04:23,333 Du wirst da raufgehen. 65 00:04:24,416 --> 00:04:26,416 -Siehst du das Auto da oben? -Ja. 66 00:04:26,500 --> 00:04:27,791 Das ist dein neuer Posten. 67 00:04:28,416 --> 00:04:30,708 Von dort siehst du alles, 68 00:04:30,791 --> 00:04:33,125 was auf dem Schrottplatz passiert. Verstanden? 69 00:04:33,208 --> 00:04:35,041 -Vermassle es nicht. -Oh, Boss. 70 00:04:35,125 --> 00:04:36,458 Vielen Dank, Boss. 71 00:04:36,541 --> 00:04:38,375 Du hast mir so geholfen. 72 00:04:38,458 --> 00:04:39,708 Vielen Dank, Boss. 73 00:04:49,875 --> 00:04:50,875 Und jetzt? 74 00:05:04,208 --> 00:05:06,208 -Hallo, mein hübscher Junge. -Hi! 75 00:05:06,291 --> 00:05:07,291 Hi, Mom. 76 00:05:07,375 --> 00:05:09,375 Hallo, mein Hübscher. Wie geht's dir? 77 00:05:09,458 --> 00:05:10,833 -Mir geht's gut. -Gut. 78 00:05:10,916 --> 00:05:11,958 Wie war die Schule? 79 00:05:12,625 --> 00:05:14,708 Da waren zwei Typen mit Pistolen. 80 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 Sie richteten die Pistole auf Daddy. 81 00:05:17,500 --> 00:05:19,416 Und eine Frau hat geschrien. 82 00:05:20,875 --> 00:05:21,875 Was? 83 00:05:21,958 --> 00:05:23,041 Es war nichts. 84 00:05:24,875 --> 00:05:26,125 Alles in Ordnung? 85 00:05:27,333 --> 00:05:28,875 Okay. Iss auf. 86 00:05:30,833 --> 00:05:32,041 Was ist passiert? 87 00:05:32,125 --> 00:05:33,250 Es war ein Angriff. 88 00:05:33,333 --> 00:05:34,333 Am helllichten Tag. 89 00:05:34,416 --> 00:05:37,166 Die Jungs hatten es nicht eilig, liefen unbeschwert herum. 90 00:05:37,250 --> 00:05:39,166 Sie sahen sich an, dann sahen sie ihn an, 91 00:05:39,250 --> 00:05:41,000 als würden sie an etwas denken. 92 00:05:41,750 --> 00:05:44,500 -Vielleicht sollte er zu Hause bleiben. -Nein. 93 00:05:45,000 --> 00:05:46,250 Bist du sicher, Zak? 94 00:05:46,833 --> 00:05:48,750 Ihm wird nichts passieren. Versprochen. 95 00:05:51,958 --> 00:05:52,958 Okay. 96 00:05:56,083 --> 00:05:57,625 Hol deine Tasche. Los. 97 00:05:58,166 --> 00:05:59,375 Komm. 98 00:05:59,958 --> 00:06:01,875 Mandla, wasch dir die Hände. 99 00:06:05,250 --> 00:06:06,500 Sicher, dass du okay bist? 100 00:06:08,041 --> 00:06:09,041 Ja, mir geht's gut. 101 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 Ist okay, wenn nicht. 102 00:06:14,083 --> 00:06:16,375 Verdammt, was stinkt hier so, Bruder? 103 00:06:17,666 --> 00:06:19,125 Es stinkt. 104 00:06:19,208 --> 00:06:20,500 -Ja. -Es stinkt. 105 00:06:22,333 --> 00:06:24,125 -Gott! -Riechst du es? 106 00:06:24,208 --> 00:06:28,125 -Woher hast du das? Mandela Village? -Von Stivovo, mein Freund. 107 00:06:29,083 --> 00:06:30,333 -Stivovo? -Ja. 108 00:06:30,958 --> 00:06:32,333 Wirf's weg, Bruder. 109 00:06:32,416 --> 00:06:33,708 -Ist nicht gut genug. -Nein. 110 00:06:33,791 --> 00:06:35,250 Ich werf's nicht weg, Mann. 111 00:06:35,333 --> 00:06:37,750 Er hat's mir billiger gegeben. Es war ein Schnäppchen. 112 00:06:37,833 --> 00:06:38,833 -Ein Schnäppchen? -Ja. 113 00:06:38,916 --> 00:06:39,916 -Das da? -Ja. 114 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Es ist verdorben und riecht so, als wär's nicht gekühlt worden. 115 00:06:43,083 --> 00:06:45,250 Er hat einen Kühlschrank, nur nicht groß genug. 116 00:06:45,833 --> 00:06:48,458 Ich probiere das nur aus. Wieso bist du so schroff? 117 00:06:48,541 --> 00:06:49,625 Gott. 118 00:06:50,166 --> 00:06:51,416 Nein, Mann. 119 00:06:56,333 --> 00:06:57,416 Danke, Bruder. 120 00:06:57,500 --> 00:06:59,041 Hey, lass meine Bestellung, Mann. 121 00:06:59,125 --> 00:07:00,666 -Ja… -Was ist los mit dir? 122 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 …wieso schreist du? 123 00:07:02,125 --> 00:07:03,833 -Willst du einen Burger? -Danke, Boss. 124 00:07:03,916 --> 00:07:06,208 Sag meinem Neffen, er hat einen scheiß Dad. 125 00:07:06,916 --> 00:07:08,083 Kann ich 50 Rand haben? 126 00:07:08,166 --> 00:07:09,875 -Hau ab. -So alt, wie ich bin? 127 00:07:09,958 --> 00:07:11,250 Mir egal. 128 00:07:28,500 --> 00:07:30,083 Ich brauche einen anderen Fahrer. 129 00:07:34,250 --> 00:07:35,541 Karwas? 130 00:07:38,791 --> 00:07:40,625 Kann er gut fahren? 131 00:07:43,833 --> 00:07:45,500 Okay, fahr heute mit ihm mit. 132 00:07:46,541 --> 00:07:49,000 Bring ihm bei, wie man fährt, und arbeite ihn ein. 133 00:07:49,791 --> 00:07:51,583 Aber ich muss bei dir bleiben, Boss. 134 00:07:52,708 --> 00:07:54,166 Nein, ich komme klar. 135 00:07:56,125 --> 00:07:57,875 Es ist ein Tag, mach dir keine Sorgen. 136 00:08:02,708 --> 00:08:03,708 Hey! 137 00:08:05,083 --> 00:08:07,541 Nimm den Eimer und stell ihn da hin. 138 00:08:07,625 --> 00:08:09,625 Mach schnell, beeil dich. 139 00:08:18,125 --> 00:08:20,666 -Du kannst fahren, oder? -Ja. 140 00:08:20,750 --> 00:08:22,583 -Okay, los. Tritt auf die Kupplung. -Ja. 141 00:08:22,666 --> 00:08:26,291 Tritt auf die Bremse, starte das Auto und mach dein Ding. 142 00:08:26,375 --> 00:08:29,416 Lass dich von den anderen Leuten nicht einschüchtern, fahr einfach. 143 00:08:29,500 --> 00:08:30,750 Los! Fahr! 144 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 Fahr! Auf geht's. 145 00:08:33,958 --> 00:08:35,208 Nein! 146 00:08:35,291 --> 00:08:38,125 Drück die Kupplung. Ja, genau, los! 147 00:08:38,791 --> 00:08:42,416 Nein, Mann. Fahr das Auto. 148 00:08:43,125 --> 00:08:44,833 Was? Was machst du? 149 00:08:46,083 --> 00:08:48,750 ANTRAG AUF ZULASSUNG EINES KRAFTFAHRZEUGS - FÜHRERSCHEIN 150 00:08:55,916 --> 00:08:56,916 Gehen Sie vor. 151 00:08:59,541 --> 00:09:01,458 Ja. Genau. 152 00:09:02,166 --> 00:09:04,166 Hey, warum dauert das so lange? 153 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 -Guten Morgen. -Guten Morgen. Warum dauert das so lang? 154 00:09:09,750 --> 00:09:11,875 Mein Bruder, es ist Teezeit. 155 00:09:11,958 --> 00:09:14,041 Um diese Zeit? Das kann nicht euer Ernst sein. 156 00:09:15,125 --> 00:09:16,416 Verpiss dich. 157 00:09:16,500 --> 00:09:18,625 -Was hast du gesagt? -Ich sagte, verpiss dich. 158 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 Hallo? 159 00:09:26,958 --> 00:09:27,958 Was? 160 00:09:29,291 --> 00:09:31,125 Ja, okay. Ich bin unterwegs. 161 00:09:34,750 --> 00:09:35,875 Mandla. 162 00:09:36,625 --> 00:09:37,708 Wo sind sie? 163 00:09:44,416 --> 00:09:46,791 Was ist los mit euch? Kriegt ihr nichts zu essen? 164 00:09:46,875 --> 00:09:49,291 Wenn ihr meinen Sohn noch einmal anrührt, 165 00:09:49,375 --> 00:09:51,166 geh ich zur Polizei und zeige euch an. 166 00:09:51,250 --> 00:09:54,000 Und im Knast gibt's keine Sandwiches oder Kuchen. 167 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 -Verstanden? -Mr Sikow? 168 00:09:55,416 --> 00:09:56,458 Für Sie Mr Sigcawu. 169 00:09:56,541 --> 00:09:58,833 -Das ist völlig unangemessen. -Unangemessen? 170 00:09:58,916 --> 00:10:01,125 Gemobbt und bestohlen zu werden, ist angemessen? 171 00:10:01,833 --> 00:10:03,708 Erzählen Sie mir das nicht. 172 00:10:03,791 --> 00:10:07,041 Und ihre "angemessene" Antwort darauf ist, ihn eine Heulsuse zu nennen? 173 00:10:07,541 --> 00:10:10,291 Sie haben seinen Knopf abgerissen, suchen Sie ihn lieber. 174 00:10:10,375 --> 00:10:11,666 Von wegen angemessen. 175 00:10:19,000 --> 00:10:22,125 Dad, hättest du wirklich die Polizei gerufen? 176 00:10:23,916 --> 00:10:26,250 Nein, Junge. Ich wollte ihnen nur Angst machen. 177 00:10:30,333 --> 00:10:31,750 Ich habe noch ein Sandwich. 178 00:10:31,833 --> 00:10:33,083 Möchtest du die Hälfte? 179 00:10:35,208 --> 00:10:36,208 Nein, danke. 180 00:10:36,291 --> 00:10:38,375 Vielen Dank. Du bist sehr lieb. 181 00:10:41,958 --> 00:10:43,625 Was soll der Scheiß? Hey! 182 00:10:51,250 --> 00:10:52,333 Mandla, alles okay? 183 00:10:52,416 --> 00:10:53,625 Sicher? 184 00:10:57,958 --> 00:10:59,958 Hey, du! Was machst du da, verdammt? 185 00:11:00,041 --> 00:11:02,750 -Was sagst du? -Du fährst richtig scheiße. 186 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 -Dad, bitte steig nicht aus. -Hey, Mann! 187 00:11:05,791 --> 00:11:08,916 Was für eine Scheiße fährst du zusammen? Komm raus. 188 00:11:09,458 --> 00:11:11,583 Ich will, dass er rauskommt. Hierher. 189 00:11:11,666 --> 00:11:13,250 Ich will ihm was zeigen. 190 00:11:13,333 --> 00:11:15,291 Bist du high? Sahst du nicht, dass Rot war? 191 00:11:15,375 --> 00:11:16,750 Tut mir leid. Ich war der… 192 00:11:16,833 --> 00:11:18,375 Halt die Klappe. 193 00:11:19,833 --> 00:11:21,250 Wieso fährst du bei Rot durch? 194 00:11:21,333 --> 00:11:23,208 Ihr seid bei Rot gefahren. Bist du high? 195 00:11:23,291 --> 00:11:25,458 Wir sind in Südafrika. Wieso so eilig? 196 00:11:25,541 --> 00:11:27,916 Du redest Scheiße. Alle sahen dich. Bist du doof? 197 00:11:28,000 --> 00:11:29,625 Ich pack dich an einem Ei. 198 00:11:29,708 --> 00:11:32,333 Mit deinem kleinen Hundepenis. 199 00:11:32,416 --> 00:11:33,833 -Verpiss dich! -Verpiss du dich. 200 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 -Verpiss dich! -Ich mach dir die Hölle heiß! 201 00:11:36,458 --> 00:11:37,666 Karwas, lass mich. 202 00:11:37,750 --> 00:11:38,750 -Ich bring ihn um. -Oh. 203 00:11:38,833 --> 00:11:40,125 -Hör auf. -Ich bring dich um. 204 00:11:40,208 --> 00:11:41,208 Verpiss dich, Mann. 205 00:11:41,291 --> 00:11:43,625 Hey. Was ist los mit dir? 206 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 Ihr denkt, die Regeln gelten nicht für euch. 207 00:11:46,583 --> 00:11:49,375 Du kannst uns nicht sagen, wie wir fahren sollen. Hau ab. 208 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 Warum? 209 00:11:55,208 --> 00:11:57,708 MEIN JUNGE 210 00:11:57,791 --> 00:11:59,708 Mom, komm schnell. 211 00:11:59,791 --> 00:12:02,166 Dad hat Streit. Sie werden ihm was tun. 212 00:12:02,750 --> 00:12:04,125 Hey, verpiss dich. 213 00:12:04,208 --> 00:12:05,916 Du kannst uns nichts vorschreiben. 214 00:12:06,000 --> 00:12:08,250 Ihr könnt nicht irgendwie fahren. Was wollt ihr? 215 00:12:08,333 --> 00:12:11,333 Bruder, hör zu, bitte geh zurück zu deinem Kind. 216 00:12:11,416 --> 00:12:13,625 -Bitte geh dorthin zurück. -Moment mal. 217 00:12:15,875 --> 00:12:17,208 Der Typ provoziert mich. 218 00:12:21,500 --> 00:12:24,041 Du bist ein Feigling, Mann. Scheißtyp. 219 00:12:26,125 --> 00:12:27,875 Du bist ein Feigling, Mann. 220 00:12:28,541 --> 00:12:30,375 Ich sag's dir, hau ab. 221 00:12:30,458 --> 00:12:33,041 -Lass ihn. -Pass auf, was du sagst. 222 00:12:33,125 --> 00:12:34,208 Weißt du, wer ich bin? 223 00:12:34,291 --> 00:12:37,375 Ich bin der Letzte, der stehen wird, mein Junge. 224 00:12:37,458 --> 00:12:39,583 Erkundige dich im Viertel nach mir. 225 00:12:39,666 --> 00:12:41,541 -Niemand redet so mit mir. -Lass ihn, Mann. 226 00:12:41,625 --> 00:12:43,458 Ich weiß genau, mit wem ich rede. 227 00:12:43,541 --> 00:12:45,041 -Ich zeig's dir. -Ganz genau. 228 00:12:45,125 --> 00:12:46,958 -Was wirst du tun? -Ich zeig's dir. 229 00:12:48,833 --> 00:12:50,500 -Hey! -Hey, du! 230 00:12:50,583 --> 00:12:52,458 Was machst du? Du machst nur Scheiße. 231 00:12:52,541 --> 00:12:56,750 -Verdammte Scheiße, verdammter Hund. -Hört auf! 232 00:13:00,541 --> 00:13:02,833 -Hört auf! -Hey! Hey! 233 00:13:04,208 --> 00:13:05,791 -Hund! -Satan! 234 00:13:07,250 --> 00:13:08,833 Geh bitte, Mann. 235 00:13:08,916 --> 00:13:10,250 -Hör zu. -Lasst ihn gehen. 236 00:13:10,333 --> 00:13:11,541 -Hör zu, Shoes. -Dad! 237 00:13:12,208 --> 00:13:13,208 Hör zu, Shoes. 238 00:13:13,291 --> 00:13:14,375 -Dad! -Übel, Mann. 239 00:13:15,083 --> 00:13:16,708 -Dad! -Bitte lasst ihn. 240 00:13:16,791 --> 00:13:18,250 Bitte lasst ihn gehen. 241 00:13:23,416 --> 00:13:25,041 Du bist tot, du Hund. 242 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Beruhige dich, Junge. 243 00:13:29,625 --> 00:13:30,916 Lass mich in Ruhe. 244 00:13:33,333 --> 00:13:34,583 Nein, Mann. 245 00:13:40,541 --> 00:13:41,875 Geh runter von mir. 246 00:13:42,708 --> 00:13:43,958 Runter von mir, du Wicht. 247 00:13:44,041 --> 00:13:45,416 Mann, hauen wir ab. 248 00:13:45,500 --> 00:13:47,208 -Lerumo! -Was hast du getan? 249 00:13:48,041 --> 00:13:49,125 Gehen wir. 250 00:13:50,875 --> 00:13:52,500 Mann, meine Knarre. 251 00:13:58,041 --> 00:13:59,125 Fahren wir. 252 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 Mandla. 253 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 Mandla. 254 00:14:10,583 --> 00:14:11,583 Mandla. 255 00:14:53,625 --> 00:14:57,125 OPERATIONSSÄLE WARTEBEREICH 256 00:15:01,708 --> 00:15:03,375 EEZYS SCHROTTPLATZ 257 00:15:11,250 --> 00:15:12,500 Du hast ihn dort gelassen? 258 00:15:13,375 --> 00:15:14,833 Er wird nichts sagen. 259 00:15:14,916 --> 00:15:18,291 Woher weißt du das? Lerumo? Du bist dumm, Mann. 260 00:15:18,375 --> 00:15:20,500 Der Typ hat mich provoziert. 261 00:15:21,166 --> 00:15:24,083 Er fuhr über Rot drüber und ich musste mich verteidigen. 262 00:15:24,166 --> 00:15:26,166 Der Typ ist verrückt. Raucht zu viel Gras. 263 00:15:26,250 --> 00:15:28,250 -Der Kleine? -Nein, der mit dem Sixpack. 264 00:15:28,333 --> 00:15:29,541 Er tat total tough rum. 265 00:15:29,625 --> 00:15:33,458 Er stieg aus dem Auto und verprügelte mich. 266 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Du meine Güte. 267 00:15:36,958 --> 00:15:37,958 Hallo. 268 00:15:38,583 --> 00:15:40,166 Hey, Mr Eezy richtet es. 269 00:15:58,833 --> 00:16:00,291 Das reicht nicht. 270 00:16:00,375 --> 00:16:02,000 -Ich hab kein Geld. -Wieso nicht? 271 00:16:02,583 --> 00:16:06,166 Du besitzt Taxis, bist gut angezogen, während ich mich abmühe. 272 00:16:06,250 --> 00:16:08,333 -Was soll das? -Sprich leiser, junger Mann. 273 00:16:08,416 --> 00:16:10,916 Ein Ältester spricht einmal und wiederholt sich nicht. 274 00:16:11,000 --> 00:16:13,416 Älteste, Arbeit ist Arbeit. 275 00:16:13,500 --> 00:16:15,250 Das wisst ihr alle. 276 00:16:15,333 --> 00:16:17,000 Sag das noch mal. Was war das? 277 00:16:18,041 --> 00:16:19,125 Was hast du gesagt? 278 00:16:19,666 --> 00:16:20,916 Wiederhole es. 279 00:16:22,541 --> 00:16:24,083 Mit deinem kleinen Bart. 280 00:16:25,208 --> 00:16:26,416 Verschwindet von hier. 281 00:16:28,250 --> 00:16:29,333 Raus. 282 00:16:29,916 --> 00:16:33,958 Ihr streitet mit meinem Boss? Dem großen Boss? 283 00:16:36,041 --> 00:16:37,125 Gehen wir. 284 00:16:53,208 --> 00:16:54,250 Meine Liebe. 285 00:16:54,833 --> 00:16:56,416 Ich war das nicht. 286 00:16:57,708 --> 00:16:59,916 Ein Mann fuhr bei Rot über die Ampel. 287 00:17:03,458 --> 00:17:05,125 Du musst immer recht haben. 288 00:17:13,583 --> 00:17:14,958 Das ist nicht richtig. 289 00:17:28,125 --> 00:17:30,750 Sie arbeiten also für Ezekiel Rampedi, richtig? 290 00:17:32,458 --> 00:17:33,500 Ja. 291 00:17:34,625 --> 00:17:36,416 Das Gerät hört stille Sprache nicht. 292 00:17:37,250 --> 00:17:39,166 Das Gerät nimmt Ihre Stimme nicht auf. 293 00:17:42,208 --> 00:17:43,375 Ja. 294 00:17:43,458 --> 00:17:45,041 Sie fuhren also das Fahrzeug? 295 00:17:46,791 --> 00:17:48,916 -Ja. -Wer war der Mann, der bei Ihnen mitfuhr? 296 00:17:51,291 --> 00:17:52,958 Ich kenne ihn nicht. 297 00:17:53,541 --> 00:17:54,666 Sie kennen ihn nicht? 298 00:17:54,750 --> 00:17:57,250 -Ich weiß ni… -Der Mann mit der Pistole und dem Hut 299 00:17:57,333 --> 00:17:59,250 nannte den Taxifahrer "Karwas". 300 00:17:59,333 --> 00:18:01,250 Das ist Ihr Name. Richtig, Karwas? 301 00:18:02,083 --> 00:18:04,208 Mein Name ist Kwanele. 302 00:18:05,000 --> 00:18:07,416 Kwanele, aber so nennen sie Sie, richtig? 303 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 Karwas. 304 00:18:09,125 --> 00:18:12,041 Ja, ich wasche die Taxis bei… 305 00:18:12,125 --> 00:18:14,041 -Ist das ein "Ja"? -Ist das ein "Ja"? 306 00:18:17,750 --> 00:18:20,041 Darf ich fragen, wie es dem kleinen Jungen geht? 307 00:18:22,666 --> 00:18:23,916 Er lebt. 308 00:18:24,916 --> 00:18:26,166 Ist auf der Intensivstation. 309 00:18:27,208 --> 00:18:28,208 Wer ist das? 310 00:18:32,125 --> 00:18:33,375 Ich kenne ihn nicht. 311 00:18:34,041 --> 00:18:35,416 Aber er sprang aus Ihrem Taxi. 312 00:18:35,500 --> 00:18:37,791 Er saß direkt neben Ihnen. Nannte Sie beim Namen. 313 00:18:37,875 --> 00:18:39,416 Sie wissen es nicht, Kwanele? 314 00:18:41,125 --> 00:18:43,208 Ich kenne nicht jeden Fahrgast, der einsteigt. 315 00:18:43,291 --> 00:18:44,833 Wieso beschützen Sie ihn? 316 00:18:45,666 --> 00:18:46,833 Er ließ Sie zurück. 317 00:18:46,916 --> 00:18:48,166 Er fuhr in Ihrem Taxi davon. 318 00:18:48,250 --> 00:18:50,625 Wo sind Ihre Freunde, wenn Sie sie brauchen, Kwanele? 319 00:18:54,541 --> 00:18:55,541 Hören Sie, Mann. 320 00:18:56,125 --> 00:18:57,250 Es ist nicht Ihre Schuld. 321 00:18:57,791 --> 00:18:59,791 Einige Leute haben uns sogar erzählt, 322 00:19:00,916 --> 00:19:03,958 dass Sie versucht haben, die Situation zu entschärfen. 323 00:19:05,541 --> 00:19:07,500 Richtig? Ich suche also nicht Sie. 324 00:19:08,541 --> 00:19:10,166 Ich suche den Mann mit der Pistole. 325 00:19:11,250 --> 00:19:12,583 Diesen Typ will ich. 326 00:19:17,750 --> 00:19:20,625 Kwanele, verarschen wir uns nicht gegenseitig, hören Sie? 327 00:19:22,375 --> 00:19:24,833 Ich weiß nichts von einer Pistole. 328 00:19:24,916 --> 00:19:26,583 Sie wissen nichts? Wer ist das? 329 00:19:27,250 --> 00:19:28,875 -Wie gesagt, Sir… -Wer ist er? 330 00:19:28,958 --> 00:19:30,291 Ich kenne ihn nicht. 331 00:19:32,416 --> 00:19:34,041 Ich… Ich kenne ihn nicht, Sir. 332 00:19:38,625 --> 00:19:39,875 Ich möchte einen Anwalt. 333 00:19:47,541 --> 00:19:49,166 Hallo, Sie sprechen mit Grace. 334 00:19:49,250 --> 00:19:51,583 Mit wem habe ich heute das Vergnügen zu sprechen? 335 00:19:51,666 --> 00:19:53,833 Hören Sie, mein Sohn ist auf der Intensivstation. 336 00:19:53,916 --> 00:19:56,291 Meine Krankenversicherung wurde offenbar ausgesetzt. 337 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 Alles klar, Sir. 338 00:19:57,458 --> 00:20:00,791 Dieses Gespräch wird aus Qualitäts- und Sicherheitsgründen aufgezeichnet. 339 00:20:00,875 --> 00:20:03,291 Bitte bestätigen Sie Ihre Adresse und Ihre Handynummer. 340 00:20:03,375 --> 00:20:05,500 Sie haben meine Nummer. Ich rufe vom Handy an! 341 00:20:05,583 --> 00:20:08,708 Ja, Sir. Aber wir brauchen sie für unser Sicherheitsprotokoll. 342 00:20:08,791 --> 00:20:11,708 069 777 8976. 343 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Danke. 344 00:20:13,625 --> 00:20:15,000 Was sagten Sie, Sir? 345 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 Dass mein Sohn auf der Intensivstation ist! 346 00:20:17,125 --> 00:20:19,958 Laut Krankenhaus wurde meine Krankenversicherung ausgesetzt. 347 00:20:20,041 --> 00:20:22,458 Und ein staatliches Krankenhaus lasse ich nicht zu. 348 00:20:22,541 --> 00:20:24,791 Okay, ich sehe mir das mal kurz an. 349 00:20:28,333 --> 00:20:30,291 Mr Sigcawu? 350 00:20:30,375 --> 00:20:31,958 -Ja. -Sir, 351 00:20:32,041 --> 00:20:35,041 könnten Sie bitte dranbleiben, während ich Ihre Angaben überprüfe? 352 00:20:35,125 --> 00:20:36,125 Nein, ich kann… 353 00:20:37,000 --> 00:20:38,208 Was, zum T… 354 00:20:44,041 --> 00:20:47,250 Mr Sigcawu, vielen Dank, dass Sie drangeblieben sind. 355 00:20:48,625 --> 00:20:50,500 Leider gingen 356 00:20:51,083 --> 00:20:52,875 seit zwei Monaten keine Zahlungen ein. 357 00:20:52,958 --> 00:20:54,375 Hören Sie. 358 00:20:54,458 --> 00:20:55,958 Das muss ein Fehler sein, Grace. 359 00:20:56,041 --> 00:20:57,291 Ich habe das Geld. 360 00:20:57,375 --> 00:20:58,750 Ich habe die Bank gewechselt. 361 00:20:58,833 --> 00:21:03,541 Wenn Sie den ausstehenden Betrag und die Anzahlung fürs Krankenhaus bezahlen… 362 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 Wie viel ist das? 363 00:21:04,708 --> 00:21:05,833 Achtzigtausend. 364 00:21:06,416 --> 00:21:08,208 Hören Sie, ich hab's in 20 Minuten. 365 00:21:12,416 --> 00:21:13,583 -Zuko. -Hallo. 366 00:21:13,666 --> 00:21:16,375 Hör zu. Geh zum Safe und bring mir 80.000 Rand. 367 00:21:16,458 --> 00:21:19,125 -Ja. Was ist passiert? -Bring mir einfach das Geld, Zuko. 368 00:21:19,208 --> 00:21:20,958 Komm sofort ins Mohlela-Krankenhaus. 369 00:21:21,041 --> 00:21:22,208 Okay, mach ich. 370 00:21:27,333 --> 00:21:28,333 Er ist Geschäftsmann. 371 00:21:29,250 --> 00:21:30,875 Besitzt ein paar Burger-Filialen. 372 00:21:30,958 --> 00:21:32,291 Hat er Vorstrafen? 373 00:21:33,125 --> 00:21:35,458 Er und sein Bruder, Körperverletzung. 374 00:21:35,958 --> 00:21:38,000 Ein Wachmann musste ins Krankenhaus. 375 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 Und? 376 00:21:41,416 --> 00:21:43,416 Ich sprach mit jemandem bei Thokoza. 377 00:21:43,500 --> 00:21:46,500 Sie denken, Zak war das Problem, aber Zuko nahm die Schuld auf sich. 378 00:21:46,583 --> 00:21:47,583 Bekam zwei Jahre. 379 00:21:48,166 --> 00:21:49,333 Netter Bruder. 380 00:21:49,416 --> 00:21:50,500 Ja 381 00:21:51,083 --> 00:21:52,666 Würdest du für mich sitzen? 382 00:21:56,833 --> 00:21:58,166 Zwanzig Jahre. 383 00:22:09,000 --> 00:22:10,916 Wir haben den Fahrer in Gewahrsam. 384 00:22:11,000 --> 00:22:12,625 Er wurde am Tatort festgenommen. 385 00:22:15,000 --> 00:22:18,791 Wir möchten wissen, ob Sie weitere Verdächtige identifizieren können. 386 00:22:21,166 --> 00:22:22,833 Lassen Sie sich Zeit, Mr Sigcawu. 387 00:22:23,750 --> 00:22:26,541 Kommt Ihnen jemand bekannt vor, sagen Sie einfach die Nummer. 388 00:22:39,625 --> 00:22:41,000 Kann vier bitte vortreten? 389 00:22:41,083 --> 00:22:43,541 Nummer vier, treten Sie bitte vor. 390 00:22:45,791 --> 00:22:47,125 Drehen Sie sich zur Seite. 391 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Zur anderen Seite. 392 00:23:00,583 --> 00:23:02,416 Danke. Gehen Sie zurück an Ihren Platz. 393 00:23:25,083 --> 00:23:27,125 Hören Sie… Es tut mir leid. 394 00:23:31,291 --> 00:23:35,416 Sanfter Jesus, demütig und mild 395 00:23:36,875 --> 00:23:40,583 Schau auf dein kleines Kind 396 00:23:44,916 --> 00:23:48,541 Halt mich fest in deinem Arm 397 00:23:49,833 --> 00:23:53,666 Lass mich dein lächelndes Gesicht sehen 398 00:23:58,041 --> 00:24:01,875 Gib mir, Herr, deinen Segen 399 00:24:06,375 --> 00:24:08,083 Bete für mich 400 00:24:09,458 --> 00:24:11,750 Und ich werde leben 401 00:24:42,916 --> 00:24:45,708 POLIZEI 402 00:24:52,916 --> 00:24:55,333 Du, mit den Schuhen. 403 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 Du bist es. 404 00:24:59,041 --> 00:25:00,291 Dich suchen wir. 405 00:25:00,375 --> 00:25:02,000 Vergiss es. Verpiss dich. 406 00:25:02,083 --> 00:25:03,833 Nein, antworten Sie nicht. 407 00:25:04,375 --> 00:25:07,625 Mein Mandant und ich gehen. Es wurde keine Anklage gegen ihn erhoben. 408 00:25:07,708 --> 00:25:09,791 Sie gehen nirgendwo hin. 409 00:25:09,875 --> 00:25:12,041 Wie gesagt, das ist der Typ, den wir suchen. 410 00:25:12,125 --> 00:25:13,416 -Hey! -Auf wen zeigen Sie? 411 00:25:13,500 --> 00:25:15,833 Auf Sie. Was werden Sie tun? Ihn suchen wir. 412 00:25:15,916 --> 00:25:17,375 Sie hatten Ihre Chance. 413 00:25:17,458 --> 00:25:20,000 Welche Chance? Wachtmeister, verhaften Sie den Mann. 414 00:25:20,083 --> 00:25:22,625 -Tun Sie Ihre Arbeit! -Hallo. 415 00:25:22,708 --> 00:25:24,416 -Was ist hier los? -Detective. 416 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 Das ist der Mann, den wir suchen. Er trat mir ins Gesicht. 417 00:25:27,791 --> 00:25:30,125 -Sind Sie sicher? -Natürlich, machen Sie Ihre Arbeit. 418 00:25:30,208 --> 00:25:31,500 Gehen wir in mein Büro. 419 00:25:31,583 --> 00:25:33,541 Wozu? Da ist der Typ, direkt neben mir. 420 00:25:34,125 --> 00:25:35,333 Sprechen Sie leiser! 421 00:25:35,416 --> 00:25:37,791 -Sie erkannten ihn nicht in der Reihe. -Ach, Reihe. 422 00:25:37,875 --> 00:25:39,875 Ich sage Ihnen, dass er es ist, der da! 423 00:25:39,958 --> 00:25:42,208 -Hören Sie. Es gibt Verfahren. -Gehen wir. 424 00:25:42,291 --> 00:25:44,833 Diese Leute gehen und Sie lassen Sie gehen. Sehen Sie das? 425 00:25:44,916 --> 00:25:46,083 Lassen Sie das. 426 00:25:46,166 --> 00:25:49,125 Sehen Sie nicht, was hier passiert? Tun Sie Ihren Job, er geht. 427 00:25:50,958 --> 00:25:52,125 Hey, hey, hey! 428 00:25:52,833 --> 00:25:55,041 In Ordnung, hey, Sir, Sir. 429 00:25:56,416 --> 00:25:57,708 Was willst du tun? 430 00:26:02,375 --> 00:26:03,708 Schieß! 431 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 Schieß! 432 00:26:08,041 --> 00:26:09,416 Zakhele. 433 00:26:10,916 --> 00:26:11,916 Das bringt nichts. 434 00:26:14,208 --> 00:26:16,041 Es ist okay, wenn Sie ihn erkennen. 435 00:26:16,708 --> 00:26:20,458 Wir vermerken es in unseren Unterlagen als versehentliche Identifizierung. 436 00:26:20,541 --> 00:26:21,541 Das ist zulässig. 437 00:26:23,666 --> 00:26:24,666 Zur Seite! 438 00:26:28,375 --> 00:26:29,583 Ihre Frau braucht Sie. 439 00:26:32,708 --> 00:26:34,916 Ihr Sohn braucht Sie. 440 00:26:36,458 --> 00:26:37,666 Legen Sie die Waffe weg. 441 00:26:38,458 --> 00:26:40,083 Wir lassen das alles verschwinden. 442 00:27:29,500 --> 00:27:31,000 Nein, warten Sie! 443 00:27:32,083 --> 00:27:34,041 Oh, mein Gott. Mandla, bitte. 444 00:27:36,875 --> 00:27:38,625 Gott, bitte. Bitte, Gott, nein. 445 00:27:38,708 --> 00:27:40,125 Nein, nein, nein, bitte. 446 00:27:41,666 --> 00:27:42,666 Oh, Gott. 447 00:27:43,291 --> 00:27:45,208 Oh, mein Gott. Bitte. 448 00:27:48,250 --> 00:27:49,416 Oh, mein Gott. 449 00:28:58,291 --> 00:29:00,208 Mandla, wasch dir die Hände. 450 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 Ma. 451 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Nein. 452 00:29:48,416 --> 00:29:49,875 Nein! 453 00:29:50,416 --> 00:29:51,833 Nein! 454 00:29:57,416 --> 00:30:00,958 Hey. Was ist los? 455 00:30:03,375 --> 00:30:04,666 Es ist okay. 456 00:30:07,666 --> 00:30:08,875 Es ist okay. 457 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 Nein… 458 00:30:28,125 --> 00:30:30,375 Fass mich nicht an. 459 00:30:34,083 --> 00:30:35,583 Fass mich nicht an. 460 00:31:26,916 --> 00:31:28,416 Fuck. 461 00:31:29,458 --> 00:31:30,708 Die Akte. 462 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 Welche Akte? 463 00:31:35,291 --> 00:31:37,791 Von dem Jungen, der erschossen wurde. Sie ist weg. 464 00:31:40,041 --> 00:31:41,041 Fuck. 465 00:31:42,166 --> 00:31:43,250 Fuck. 466 00:31:47,083 --> 00:31:48,083 Fuck. 467 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 Oh, wow. 468 00:31:50,041 --> 00:31:51,208 Verloren? 469 00:31:51,291 --> 00:31:53,791 Gestohlen. Die Akte wurde gestohlen. 470 00:31:53,875 --> 00:31:56,250 Heißt das, der Täter kommt ungestraft davon? 471 00:31:56,333 --> 00:31:59,083 Nein. Deshalb sind wir hier. Die Zeit drängt. 472 00:31:59,166 --> 00:32:00,291 Sie inkompetent sind Sie? 473 00:32:00,375 --> 00:32:02,958 Sehr geehrter Herr, wir bedauern Ihren Verlust zutiefst. 474 00:32:03,041 --> 00:32:07,583 Aber Sie können sich sicher sein, dass wir beide sie finden werden. 475 00:32:07,666 --> 00:32:10,333 Sie haben die Akte verloren und ich soll Ihnen glauben, 476 00:32:10,416 --> 00:32:12,541 dass Sie die Täter erwischen werden? 477 00:32:54,333 --> 00:32:56,583 TAXI-VERBAND 478 00:33:14,166 --> 00:33:17,708 Ich bin der Letzte, der stehen wird, mein Junge. 479 00:33:18,291 --> 00:33:19,333 Hör auf, Mann. 480 00:33:20,125 --> 00:33:21,125 Nein. 481 00:33:22,541 --> 00:33:24,875 Nein! 482 00:33:34,291 --> 00:33:35,583 Er hat eine Waffe. 483 00:34:00,166 --> 00:34:02,125 Ja, mehr. 484 00:34:48,583 --> 00:34:50,791 -Gelber Knochen. -Gelber Knochen. 485 00:34:50,875 --> 00:34:52,166 -Ja… -Gelber was, was. 486 00:34:52,250 --> 00:34:53,625 Das gefällt mir nicht, Bruder. 487 00:34:55,375 --> 00:34:56,958 Seine Freundin ist am Ostkap. 488 00:35:01,416 --> 00:35:02,541 Nein, Mann, Shoes. 489 00:35:07,250 --> 00:35:08,250 Werd ihn los. 490 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 Wieso ich? 491 00:35:11,083 --> 00:35:13,250 Du hinterfragst die Anweisungen des Bosses? 492 00:35:13,333 --> 00:35:14,916 Er hat zu viel gesehen. 493 00:35:15,000 --> 00:35:16,583 Ich mach dich fertig. 494 00:35:16,666 --> 00:35:17,833 -Euch beide. -Halt's Maul. 495 00:35:17,916 --> 00:35:19,791 Nein. Das ist dein Job. 496 00:35:19,875 --> 00:35:21,666 -Fuck. -Es ist dein Job. 497 00:35:22,458 --> 00:35:23,500 Hey, Mann. 498 00:35:23,583 --> 00:35:25,166 Ich werde dir nicht zu viel sagen. 499 00:35:25,250 --> 00:35:28,083 Oder soll ich euch zusammenheften und euch beide umbringen? 500 00:35:28,166 --> 00:35:29,208 Lerumo, warte. 501 00:35:29,291 --> 00:35:30,458 Werd ihn los. 502 00:35:31,125 --> 00:35:33,041 -Lerumo, ich sagte, warte. -Werd ihn los! 503 00:35:33,125 --> 00:35:35,708 Ich mach dich fertig, du Stück Scheiße. Macht mich los. 504 00:35:35,791 --> 00:35:38,416 Hört ihr? Denkt ihr, ihr seid Menschen? 505 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 Ihr seid Hunde, Müll! 506 00:35:41,083 --> 00:35:44,208 Macht den Scheiß los! 507 00:35:44,291 --> 00:35:45,708 Ich mach euch fertig. 508 00:35:45,791 --> 00:35:47,500 Fuck. 509 00:36:05,958 --> 00:36:07,083 Nein. 510 00:36:19,625 --> 00:36:21,291 Bruder, wo bringst du mich hin? 511 00:36:21,375 --> 00:36:22,750 Geh! 512 00:36:47,583 --> 00:36:49,375 Ich werde dich finden. 513 00:36:51,541 --> 00:36:54,791 Und dann lasse ich dich verschwinden. 514 00:36:57,708 --> 00:36:59,208 Du willst uns verarschen? 515 00:37:01,583 --> 00:37:03,625 Wir regieren diese Stadt. 516 00:37:06,416 --> 00:37:08,416 Ohne unsere Zustimmung geschieht nichts. 517 00:37:09,750 --> 00:37:14,125 Wegen uns funktioniert alles. 518 00:37:14,625 --> 00:37:16,166 Für wen hältst du dich? 519 00:37:16,750 --> 00:37:18,125 Für wen hältst du dich? 520 00:38:21,916 --> 00:38:26,250 Es ist zu Boden gefallen 521 00:38:26,333 --> 00:38:30,291 Der Samen ist gefallen 522 00:38:30,375 --> 00:38:33,250 Der Samen ist gefallen Er ist gefallen 523 00:38:33,333 --> 00:38:35,083 Er ist gefallen 524 00:38:35,666 --> 00:38:42,583 Er ist zu Boden gefallen 525 00:39:54,708 --> 00:39:56,208 Mandla? 526 00:42:53,916 --> 00:42:55,500 ANZEIGENBÜRO 527 00:42:55,583 --> 00:42:56,666 Entschuldigen Sie. 528 00:42:56,750 --> 00:42:59,750 Hi, Bruder. Kann ich mit Detective Floyd oder Layla sprechen? 529 00:42:59,833 --> 00:43:02,875 Setzen Sie sich bitte dorthin. Ich hole einen Detective. 530 00:43:10,708 --> 00:43:13,291 Schnitte. Blutergüsse. Spuren eines Kampfes. 531 00:43:13,875 --> 00:43:16,166 Ihm wurde mit seiner Waffe in den Bauch geschossen. 532 00:43:16,250 --> 00:43:18,333 Dreckig. Persönlich. 533 00:43:19,416 --> 00:43:21,416 Nicht das Handwerk eines Profis. 534 00:43:21,500 --> 00:43:23,000 Haben Sie sonst noch Feinde? 535 00:43:23,916 --> 00:43:25,916 Ich bin im Taxigeschäft. Was erwarten Sie? 536 00:43:28,625 --> 00:43:29,708 Dieser Mann. 537 00:43:30,958 --> 00:43:32,583 Nein. Wer ist er? 538 00:43:32,666 --> 00:43:35,583 Der Vater des Kindes, das von einem Ihrer Fahrer erschossen wurde. 539 00:43:35,666 --> 00:43:38,750 Meine Fahrer haben niemanden erschossen, erst recht kein Kind. 540 00:43:38,833 --> 00:43:40,875 Helllichter Tag, zweispurige Autobahn. 541 00:43:40,958 --> 00:43:43,708 Zwei Kugeln in den Kopf, zwei Schützen. 542 00:43:43,791 --> 00:43:45,125 Gingen ganz ruhig weg. 543 00:43:45,750 --> 00:43:47,041 Wissen Sie was darüber? 544 00:43:47,125 --> 00:43:48,125 Nein. 545 00:43:49,791 --> 00:43:51,500 -Sie kennen diese Männer. -Nein. 546 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 Kann ich jetzt gehen? 547 00:43:58,625 --> 00:44:00,000 Danke fürs Kommen. 548 00:44:00,083 --> 00:44:01,291 Danke. 549 00:44:05,333 --> 00:44:06,958 Gerissener Mistkerl. 550 00:44:45,125 --> 00:44:47,208 Eezy, warte. 551 00:44:47,291 --> 00:44:49,500 Was ist los mit dieser Person? 552 00:44:50,458 --> 00:44:51,750 Kontrolliere diese Frau. 553 00:44:51,833 --> 00:44:53,375 Mach dir deshalb keine Sorgen. 554 00:44:55,833 --> 00:44:57,875 Ich habe die Akte des Jungen. 555 00:45:00,875 --> 00:45:02,208 Lerumo. 556 00:45:02,291 --> 00:45:03,291 Gib's ihm. 557 00:45:06,416 --> 00:45:07,416 Beeil dich! 558 00:45:09,000 --> 00:45:10,833 Lass dich von ihm nicht verarschen, Boss. 559 00:45:10,916 --> 00:45:12,041 Danke. 560 00:45:12,666 --> 00:45:13,875 Hier, eine Kleinigkeit. 561 00:45:20,250 --> 00:45:21,666 Das reicht nicht. 562 00:45:21,750 --> 00:45:25,333 Kümmere dich um den Jungen, dann kümmere ich mich um dich. 563 00:45:28,125 --> 00:45:30,750 Wie, wenn du mir von letztem Jahr noch was schuldest? 564 00:45:30,833 --> 00:45:31,875 Nein, Mann. 565 00:45:38,041 --> 00:45:41,125 Warum ist der so verkrampft? 566 00:45:54,083 --> 00:45:55,708 TAXI-KRIEG - FALL EEZY TAXI-ROUTE 567 00:45:55,791 --> 00:45:57,750 Dieser Mann hat jetzt Priorität. 568 00:45:57,833 --> 00:46:00,916 Wir stellen Nachforschungen an, folgen Hinweisen, 569 00:46:01,000 --> 00:46:04,333 aber im Moment hat er für mich Priorität. 570 00:46:04,416 --> 00:46:05,458 Nein. 571 00:46:05,541 --> 00:46:08,916 -Was ist mit dem Kind und den Schützen? -Das mit dem Kind war ein Unfall. 572 00:46:09,416 --> 00:46:12,833 Ein schrecklicher Unfall, aber dennoch ein Unfall. 573 00:46:13,750 --> 00:46:16,458 Wir müssen diesen Mann aufhalten, bevor die Lage eskaliert. 574 00:46:20,916 --> 00:46:22,083 Hast du was gegessen? 575 00:46:23,000 --> 00:46:25,083 Dann bestell was. Ich lad dich ein. 576 00:46:26,041 --> 00:46:27,041 Sushi. 577 00:46:28,416 --> 00:46:33,125 Ich will dich zum Mittagessen einladen und du kommst mit rohem Fisch daher? 578 00:46:33,208 --> 00:46:34,625 Was ist los mit dir? 579 00:46:42,250 --> 00:46:43,416 Zuko! 580 00:46:43,916 --> 00:46:45,541 -Zuko! -Ja? 581 00:46:45,625 --> 00:46:46,666 Wo ist sie? 582 00:46:47,541 --> 00:46:49,166 -Was? -Du weißt, was ich meine, Zuko. 583 00:46:49,250 --> 00:46:51,250 -Gib sie mir einfach. -Ich hab sie genommen. 584 00:46:51,333 --> 00:46:52,458 -Gib sie mir. -Nein. 585 00:46:52,541 --> 00:46:54,708 -Zuko, gib mir einfach die Waffe. -Nein. 586 00:46:54,791 --> 00:46:56,125 Das werde ich nicht tun. 587 00:46:56,208 --> 00:46:57,625 -Sie wollten mich töten. -Wer? 588 00:46:57,708 --> 00:46:59,125 -Diese scheiß Taxifahrer. -Und? 589 00:46:59,208 --> 00:47:00,208 Wo er ist? 590 00:47:00,708 --> 00:47:01,875 Er ist tot. 591 00:47:01,958 --> 00:47:03,875 Was? Hast du ihn umgebracht? 592 00:47:03,958 --> 00:47:05,458 Darum geht's nicht. Gib sie mir. 593 00:47:05,541 --> 00:47:07,500 Dein Problem ist dein Temperament. 594 00:47:07,583 --> 00:47:09,750 Du denkst nicht klar. Benutzt dein Gehirn nicht. 595 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 Zuko, die haben meinen Sohn getötet! 596 00:47:12,833 --> 00:47:15,166 Meinen Sohn, Zuko. 597 00:47:16,625 --> 00:47:18,166 Und sie versuchten, mich zu töten. 598 00:47:18,250 --> 00:47:19,708 Die Polizei ist auch involviert, 599 00:47:19,791 --> 00:47:21,416 -gib mir also die Waffe. -Hey. 600 00:47:21,500 --> 00:47:26,000 Ich bin deinetwegen ins Gefängnis, damit du studieren konntest. 601 00:47:26,083 --> 00:47:30,916 Damit du dein Unternehmen gründen konntest und jetzt willst du das alles wegwerfen? 602 00:47:31,000 --> 00:47:32,500 -Das lasse ich nicht zu. -Doch. 603 00:47:32,583 --> 00:47:33,958 Was willst du tun? 604 00:47:34,041 --> 00:47:37,750 -Zuko, gib mir die Waffe. Gib sie mir. -Das werde dich nicht tun. 605 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 Hör auf, Mann. 606 00:47:39,916 --> 00:47:41,083 Hör auf, Mann! 607 00:47:42,708 --> 00:47:43,750 Hör auf. 608 00:47:48,791 --> 00:47:49,916 Fuck! 609 00:47:51,250 --> 00:47:52,583 Sieh, was du getan hast. 610 00:47:52,666 --> 00:47:55,250 Ich sagte, gib mir die Waffe, aber du bist so stur. 611 00:47:55,791 --> 00:47:56,916 Gott! Fuck, Mann! 612 00:47:57,000 --> 00:47:58,458 Du hast mich angeschossen! 613 00:48:02,166 --> 00:48:03,166 Fuck. 614 00:48:09,416 --> 00:48:10,458 Setzen Sie sich. 615 00:48:10,541 --> 00:48:11,541 Danke. Ma'am. 616 00:48:17,000 --> 00:48:21,333 Ma'am, wir müssen Ihnen nur ein paar Fragen stellen. Geht schnell. 617 00:48:23,791 --> 00:48:25,458 War Ihr Mann gestern Abend zu Hause? 618 00:48:26,541 --> 00:48:27,541 Warum? 619 00:48:30,041 --> 00:48:33,666 Einer der Fahrer, die am Unfall Ihres Sohnes beteiligt waren, wurde getötet. 620 00:48:34,500 --> 00:48:35,666 Im Gefängnis? 621 00:48:36,875 --> 00:48:37,875 Nein. 622 00:48:38,875 --> 00:48:40,208 Er wurde nicht verhaftet. 623 00:48:41,833 --> 00:48:44,166 Ich dachte, Sie sagten, Sie hätten sie gefasst? 624 00:48:45,208 --> 00:48:46,375 Es gab Probleme dabei. 625 00:48:50,166 --> 00:48:52,250 Die Akte ist verloren gegangen. 626 00:48:52,833 --> 00:48:54,166 Sie wurde gestohlen. 627 00:48:55,708 --> 00:48:56,875 Sagte er es Ihnen nicht? 628 00:49:00,000 --> 00:49:01,875 -War er gestern Abend zu Hause? -Warum? 629 00:49:03,791 --> 00:49:05,791 Wir ermitteln nur, Ma'am. 630 00:49:05,875 --> 00:49:07,583 Zak würde das nie tun. 631 00:49:08,916 --> 00:49:12,083 Ja. Er und sein Bruder schlugen einen Mann krankenhausreif. 632 00:49:13,125 --> 00:49:14,333 Als sie jung waren. 633 00:49:15,208 --> 00:49:16,791 Und Zuko kam deshalb ins Gefängnis. 634 00:49:16,875 --> 00:49:19,125 Einmal ein Schläger, immer ein Schläger. 635 00:49:19,916 --> 00:49:23,833 Hören Sie mal, Herr Polizist. 636 00:49:23,916 --> 00:49:25,791 Kleiner Mann mit Bierbauch. 637 00:49:25,875 --> 00:49:31,708 Sie sollten da draußen den Mann suchen, der meinen Enkel getötet hat, 638 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 anstatt uns zu belästigen. 639 00:49:33,750 --> 00:49:36,791 Verschwinden Sie, raus. Besonders Sie, raus! 640 00:49:37,791 --> 00:49:38,875 Raus! 641 00:49:39,375 --> 00:49:40,875 Nerven Sie mich nicht. 642 00:50:52,416 --> 00:50:54,416 Hey. Mein Junge. 643 00:50:54,500 --> 00:50:56,625 Willkommen, Mann, du bist zurück. 644 00:50:56,708 --> 00:50:57,708 Karwas? 645 00:50:57,791 --> 00:50:59,708 Bist du noch Jungfrau? 646 00:51:01,791 --> 00:51:02,791 Du warst gut. 647 00:51:03,416 --> 00:51:06,000 -Du hast ihnen nichts gesagt, was? -Nein. 648 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 Hey, Lerumo. 649 00:51:08,583 --> 00:51:09,625 Was gibt's? 650 00:51:09,708 --> 00:51:11,916 Was ist mit dem Jungen passiert? 651 00:51:12,666 --> 00:51:13,791 Mit welchem Jungen? 652 00:51:14,500 --> 00:51:16,875 Dem auf der Intensivstation. 653 00:51:18,375 --> 00:51:19,500 Nein, der ist tot. 654 00:51:20,208 --> 00:51:21,375 Er ist tot. 655 00:51:24,375 --> 00:51:25,375 Sweetie, mein Schatz. 656 00:51:27,166 --> 00:51:28,166 Was? 657 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Ja? 658 00:51:30,583 --> 00:51:31,583 Nein. 659 00:51:31,666 --> 00:51:34,083 Klick nicht auf den Link. Weißt du, warum? 660 00:51:34,625 --> 00:51:35,666 Ist ein Scam, Schatz. 661 00:51:36,583 --> 00:51:39,208 Versuch auf die… Siehst du die… 662 00:51:40,750 --> 00:51:41,750 Ja. 663 00:51:41,833 --> 00:51:45,791 Nein, oben ist noch eine Option. 664 00:51:45,875 --> 00:51:47,875 Ja, die oben. Klick da drauf. 665 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Ja, und dann geh runter. 666 00:51:52,208 --> 00:51:53,916 Scrolle weiter runter. 667 00:51:54,000 --> 00:51:58,500 Siehst du unten eine Schaltfläche, auf der "Gruppe verlassen" steht? 668 00:51:58,583 --> 00:52:00,291 Ja, klicke auf die Schaltfläche. 669 00:52:01,375 --> 00:52:04,500 Es ist kein Zugunfall, du kannst es melden. 670 00:52:05,000 --> 00:52:06,541 Ich liebe dich auch. 671 00:52:07,333 --> 00:52:08,916 Ich liebe dich mehr. 672 00:52:09,708 --> 00:52:10,833 Das ist wahr. 673 00:52:14,833 --> 00:52:16,625 Keine Bewegung. Hörst du? 674 00:52:18,333 --> 00:52:21,083 Du hast meinen Sohn umgebracht, du Dreckshund. 675 00:52:22,625 --> 00:52:24,208 Du bist der Nächste, verstehst du? 676 00:52:26,000 --> 00:52:27,541 Wenn du mich umbringen wolltest, 677 00:52:28,583 --> 00:52:30,000 wäre ich schon tot. 678 00:52:35,833 --> 00:52:37,541 -Geh. -Wo bringst du mich hin? 679 00:52:37,625 --> 00:52:39,000 Zur Polizei. Ich sagte, geh. 680 00:52:44,375 --> 00:52:46,041 Du bist so dumm, weißt du. 681 00:52:46,791 --> 00:52:48,916 Du hast Glück, dass du Shoes getötet hast. 682 00:52:49,416 --> 00:52:54,958 Jemandem beim ersten Mal ins Gesicht zu schießen, ist kein Kinderspiel. 683 00:52:55,041 --> 00:52:57,583 Schieß mir in den Kopf. 684 00:52:59,125 --> 00:53:00,291 Schieß schon, Mann! 685 00:53:01,333 --> 00:53:02,500 Schieß, Mann! 686 00:53:04,291 --> 00:53:06,416 Mach mich nicht verrückt, ich sagte, schieß. 687 00:53:14,500 --> 00:53:15,750 Zuko, was ist passiert? 688 00:53:16,416 --> 00:53:17,708 Ich wurde angeschossen. 689 00:53:17,791 --> 00:53:19,000 Von wem? 690 00:53:21,250 --> 00:53:22,333 Zak. 691 00:53:22,416 --> 00:53:24,833 -Sein unkontrollierbares Temperament. -Zuko. 692 00:53:25,375 --> 00:53:27,500 Ich weiß, es war ein Versehen. 693 00:53:27,583 --> 00:53:29,916 Keine Absicht. Er wollte seine Waffe, ich hatte sie. 694 00:53:30,708 --> 00:53:31,916 -Wo ist er? -Ich weiß nicht. 695 00:53:32,000 --> 00:53:33,166 Ich dachte, du weißt es. 696 00:53:33,250 --> 00:53:35,208 Nein, ich versuche, ihn zu erreichen. 697 00:53:38,541 --> 00:53:40,083 Ich dachte, er sei hier. 698 00:53:41,041 --> 00:53:42,208 Wo ist er? 699 00:53:57,500 --> 00:53:59,000 Zuko, hat er den Typ umgebracht? 700 00:54:12,791 --> 00:54:14,083 SCHROTTPLATZ 701 00:54:15,208 --> 00:54:16,750 Detective Titus. 702 00:54:16,833 --> 00:54:18,208 Hi, Detective. 703 00:54:19,375 --> 00:54:21,291 -Hier spricht Mrs Sigcawu. -Ja. 704 00:54:22,541 --> 00:54:24,375 Ich glaube, mein Mann ist in Gefahr. 705 00:54:26,583 --> 00:54:29,291 Das Problem, wenn man eine mit flachem Busen heiratet, ist, 706 00:54:29,375 --> 00:54:31,916 dass sie nicht stillen können. 707 00:54:33,833 --> 00:54:35,125 Es gibt nichts zum Nuckeln. 708 00:54:42,500 --> 00:54:44,333 Du erinnerst mich an einen kleinen Hund. 709 00:54:44,416 --> 00:54:47,333 Ein Chihuahua, der sich in die falsche Hundehütte verirrt hat, 710 00:54:47,416 --> 00:54:49,000 auf der Suche nach einem Knochen. 711 00:54:50,458 --> 00:54:54,666 Ohne zu wissen, dass dort ein großer Hund drin ist. 712 00:54:55,375 --> 00:54:56,458 Eine Bulldogge. 713 00:54:56,541 --> 00:54:57,583 Ein wilder Hund. 714 00:54:58,375 --> 00:55:00,541 Siehst du die Autos da draußen? 715 00:55:01,416 --> 00:55:02,875 Das sind keine Autos. 716 00:55:02,958 --> 00:55:04,208 Das sind Särge. 717 00:55:04,708 --> 00:55:06,166 Das ist die Grabstätte. 718 00:55:07,000 --> 00:55:12,125 Man betritt diese Hundehütte nicht wie ein Jagdhund, mit einer Pistole, 719 00:55:12,208 --> 00:55:13,291 und verlässt sie lebend. 720 00:55:13,375 --> 00:55:14,625 Das ist mein Revier! 721 00:55:14,708 --> 00:55:18,500 Ich bin Gott. Ich bin Satan der Schlachter. 722 00:55:21,291 --> 00:55:22,916 Du wirst sterben, mein Sohn. 723 00:55:25,000 --> 00:55:28,583 Die schrecklichste Misshandlung, die du jemals sehen wirst. 724 00:55:30,333 --> 00:55:31,875 Aber das ist der einfache Teil. 725 00:55:32,625 --> 00:55:35,458 Das Schöne daran ist, zu wissen, wie man sterben wird, 726 00:55:35,541 --> 00:55:37,916 also halt die Augen offen. 727 00:55:41,166 --> 00:55:42,208 Schafft ihn weg. 728 00:55:46,208 --> 00:55:48,666 Noch dazu wird er mit Hämorrhoiden enden, Boss. 729 00:55:49,375 --> 00:55:52,625 Fenya, hilf mir, den Müll zu tragen. Auf geht's. 730 00:55:52,708 --> 00:55:54,500 -Er ist schwer. -Nimm die Beine. 731 00:55:54,583 --> 00:55:59,250 Die Beine? Er ist gut gebaut. Geht wohl dauernd ins Fitnessstudio. 732 00:56:00,541 --> 00:56:03,166 -Lass mich aufmachen. -Okay. 733 00:56:03,250 --> 00:56:06,166 Ich will dem Jungen was zeigen. Hol meine Schutzbrille. 734 00:56:07,000 --> 00:56:08,041 Hau ab! 735 00:56:09,666 --> 00:56:11,958 Ich will ihm zeigen… Ich will ihm was zeigen. 736 00:57:08,916 --> 00:57:10,750 Hey! 737 00:57:11,458 --> 00:57:12,666 Hey! 738 00:57:13,541 --> 00:57:14,541 Nein! 739 00:57:15,958 --> 00:57:16,958 Hey! 740 00:57:18,166 --> 00:57:19,208 Hey! 741 00:57:23,333 --> 00:57:24,333 Nein! 742 00:57:25,875 --> 00:57:26,875 Hey! 743 00:57:44,500 --> 00:57:46,250 Leute, haut ab! 744 00:57:51,875 --> 00:57:53,250 Kann ich Ihnen helfen? 745 00:57:53,333 --> 00:57:56,166 Wir haben Grund zur Annahme, dass Zakhele Sigcawu hier ist. 746 00:57:56,833 --> 00:57:57,875 Wer? 747 00:57:58,750 --> 00:58:00,250 Der Mann, der seinen Sohn verlor. 748 00:58:01,291 --> 00:58:02,416 Sie suchen ihn hier? 749 00:58:03,291 --> 00:58:06,250 Mr Rampedi, wir sind nicht hier, um Verstecken zu spielen, Sir. 750 00:58:07,000 --> 00:58:08,291 Durchsuchungsbefehl? 751 00:58:08,375 --> 00:58:09,541 Wir brauchen keinen. 752 00:59:02,000 --> 00:59:03,375 Scheiße! 753 00:59:38,125 --> 00:59:40,875 FÜHRERSCHEIN - ZA SÜDAFRIKA 754 00:59:46,125 --> 00:59:47,458 Hast du was gefunden? 755 00:59:50,875 --> 00:59:52,000 Nein. 756 00:59:55,791 --> 00:59:57,083 Sind Sie fertig? 757 01:00:14,416 --> 01:00:15,583 -Hey, Lerumo. -Ja. 758 01:00:15,666 --> 01:00:17,708 -Habt ihr ihn gefunden? -Nein, Boss. 759 01:00:17,791 --> 01:00:19,250 Hier, nimm den. 760 01:00:20,250 --> 01:00:21,500 Das ist seine Adresse. 761 01:00:22,083 --> 01:00:25,625 Bringt alles und jeden um, den ihr in dem Haus findet. 762 01:00:25,708 --> 01:00:29,416 Hund, Katze, Frau, bringt alle um. Verstanden? 763 01:00:29,500 --> 01:00:31,583 -Wird erledigt, Boss. -Geh mit, Karwas. 764 01:00:31,666 --> 01:00:33,041 Geht. Los, Jungs. 765 01:00:33,125 --> 01:00:35,333 -Geh, Karwas, Mann. -Los. Wieso trödelst du? 766 01:00:35,416 --> 01:00:36,500 Dieser Typ. 767 01:00:37,375 --> 01:00:38,750 Wie konntet ihr ihn verlieren? 768 01:02:13,958 --> 01:02:16,208 Was macht ihr im Haus meines Bruders? 769 01:02:18,708 --> 01:02:20,333 Los, los. 770 01:02:20,416 --> 01:02:21,875 Ich komme, ich komme. 771 01:02:21,958 --> 01:02:23,208 Warum so erschrocken? 772 01:02:23,291 --> 01:02:25,208 -Nein. -Trägst du einen Unterrock? 773 01:02:26,125 --> 01:02:28,125 -Los, los. -Ich trage keinen Unterrock. 774 01:02:39,416 --> 01:02:40,958 Sieh im Schlafzimmer nach. 775 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 Zuko… 776 01:03:07,041 --> 01:03:08,041 Zuko. 777 01:03:12,458 --> 01:03:13,458 Nein… 778 01:03:16,208 --> 01:03:17,208 Oh, nein. 779 01:03:20,000 --> 01:03:22,541 Karwas, ich gehe runter. 780 01:03:55,166 --> 01:03:56,166 Zak. 781 01:03:57,083 --> 01:03:58,958 Komm. Sie sind drinnen. 782 01:04:17,541 --> 01:04:19,041 Zak. Oh, Gott. 783 01:04:27,791 --> 01:04:28,791 Hey. 784 01:04:29,291 --> 01:04:30,791 Ja? 785 01:04:30,875 --> 01:04:31,875 Hast du was gesehen? 786 01:04:34,625 --> 01:04:35,708 Nein, nichts. 787 01:04:35,791 --> 01:04:37,291 MANDLAS ZIMMER 788 01:04:46,000 --> 01:04:47,708 Der Boss wird nicht erfreut sein. 789 01:05:02,916 --> 01:05:04,041 Zuko. 790 01:05:05,625 --> 01:05:06,916 Zuko. 791 01:05:09,833 --> 01:05:10,833 Zuko, komm schon. 792 01:05:31,416 --> 01:05:32,750 Du musst aufhören damit. 793 01:05:42,916 --> 01:05:44,166 Ich? 794 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 Zakhele, sieh dich mal um. 795 01:05:51,958 --> 01:05:53,041 Dein Sohn, 796 01:05:54,041 --> 01:05:55,166 dein Bruder. 797 01:05:59,125 --> 01:06:00,833 Du weißt einfach nie, wann es reicht. 798 01:06:03,250 --> 01:06:04,541 Du musst zur Polizei. 799 01:06:07,125 --> 01:06:08,125 Zur Polizei? 800 01:06:08,208 --> 01:06:09,833 Er arbeitet für sie. Tue ich… 801 01:06:09,916 --> 01:06:12,333 Zakhele, sie werden dich umbringen. 802 01:06:12,416 --> 01:06:14,458 -Ist mir egal. -Mir nicht. 803 01:06:16,750 --> 01:06:19,250 -Portia, wenn ich das nicht tue… -Ich brauche dich. 804 01:06:22,708 --> 01:06:24,208 Ich kann dich nicht auch verlieren. 805 01:08:06,875 --> 01:08:09,375 -Hallo? -Mr Sigcawu? 806 01:08:09,458 --> 01:08:12,833 Endlich. Ich hoffe, es ist nicht zu spät, Sie anzurufen. 807 01:08:12,916 --> 01:08:16,583 Ich habe versucht, Sie die letzten beiden Tage zu erreichen. 808 01:08:16,666 --> 01:08:18,208 Ich habe großartige Neuigkeiten. 809 01:08:18,291 --> 01:08:20,625 Ich sprach mit meinem Vorgesetzten 810 01:08:21,791 --> 01:08:24,041 und wir erlassen Ihnen Ihre Zahlungsrückstände. 811 01:08:24,125 --> 01:08:28,666 Außerdem wurden Sie für die neue Gold-Status-Kreditkarte ausgewählt. 812 01:08:28,750 --> 01:08:30,125 -Wirklich? -Ja, ja. 813 01:08:30,666 --> 01:08:32,041 Nur noch eine Sache. 814 01:08:32,125 --> 01:08:36,166 Es gibt eine Forderung für Ihren Sohn Mandla. 815 01:08:36,250 --> 01:08:38,625 Die Versicherung übernimmt das nicht, 816 01:08:38,708 --> 01:08:41,541 da es keine Übernachtung war. 817 01:08:42,208 --> 01:08:43,208 Mein Sohn… 818 01:08:45,041 --> 01:08:46,291 Mandla. 819 01:08:47,458 --> 01:08:48,916 Er ist immer noch dort. 820 01:08:49,000 --> 01:08:51,375 Wirklich? Unsere Unterlagen zeigen dies nicht. 821 01:08:51,458 --> 01:08:52,750 Lassen Sie mich… 822 01:08:54,416 --> 01:08:55,708 Es gab eine Obduktion. 823 01:08:59,250 --> 01:09:01,208 Oh, Gott. Das tut mir so leid. 824 01:09:04,750 --> 01:09:06,375 Es tut mir so leid, ich… 825 01:09:06,458 --> 01:09:09,916 Tut mir leid, Sie angerufen zu haben, und ich bedauere Ihren Verlust zutiefst. 826 01:09:10,708 --> 01:09:12,708 Aber Sie wollten mir eine Kreditkarte geben. 827 01:09:12,791 --> 01:09:14,500 Oh, mein Gott. 828 01:09:23,375 --> 01:09:24,458 Ich… 829 01:09:26,750 --> 01:09:28,083 Ich verlor auch ein Kind. 830 01:09:32,958 --> 01:09:34,916 Es vergeht kein Tag… 831 01:09:36,375 --> 01:09:39,291 …an dem ich nicht mit ihr rede. 832 01:09:43,833 --> 01:09:45,458 Wie war Ihr Name noch mal? 833 01:09:50,250 --> 01:09:51,541 Grace. 834 01:09:54,750 --> 01:09:56,208 Das ist ein guter Name. 835 01:10:00,750 --> 01:10:03,791 Mein schönes Zuhause 836 01:10:03,875 --> 01:10:09,250 Mein Zuhause 837 01:10:09,333 --> 01:10:16,291 Lass mich durchs Tor gehen 838 01:10:16,375 --> 01:10:18,583 Lass mich ausruhen 839 01:10:18,666 --> 01:10:25,625 Lass mich bei dir ausruhen 840 01:10:25,708 --> 01:10:28,208 Mein schönes Zuhause 841 01:10:28,291 --> 01:10:30,458 Mein schönes Zuhause 842 01:10:30,541 --> 01:10:32,000 Mein Zuhause 843 01:10:32,083 --> 01:10:36,708 Mein Zuhause 844 01:10:41,375 --> 01:10:42,708 Sei stark, okay? 845 01:10:54,041 --> 01:10:57,708 Mein Sohn sollte meine Trauerrede halten, nicht ich seine. 846 01:11:02,708 --> 01:11:04,083 Was sagt man über einen… 847 01:11:06,166 --> 01:11:08,166 …siebenjährigen Jungen, der… 848 01:11:11,041 --> 01:11:12,708 …Dinosaurier… 849 01:11:14,500 --> 01:11:15,875 …und den Nachthimmel liebte. 850 01:11:17,541 --> 01:11:19,375 Der Fragen stellte, wie: 851 01:11:19,458 --> 01:11:24,583 "In welcher Sprache sprechen Katzen und Hunde miteinander?" 852 01:11:29,458 --> 01:11:31,833 Der mit seinen Spielsachen redete, 853 01:11:32,625 --> 01:11:34,416 als seien sie real. 854 01:11:37,125 --> 01:11:38,833 Und der, wenn seine Lehrerin… 855 01:11:40,583 --> 01:11:42,125 …ihn fragte, was… 856 01:11:46,041 --> 01:11:48,291 …er werden wolle, wenn er groß sei… 857 01:11:54,541 --> 01:11:55,958 …"lieb" sagte. 858 01:12:39,583 --> 01:12:46,291 Selbst wenn 859 01:12:46,375 --> 01:12:51,333 Ich bedrängt werde, Herr 860 01:12:52,708 --> 01:12:56,791 Wenn ich auf Steinen schlafe 861 01:12:58,125 --> 01:13:00,708 Und Not erleide 862 01:13:00,791 --> 01:13:01,916 Herr 863 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Fuck! 864 01:13:48,083 --> 01:13:49,083 Es tut mir leid. 865 01:13:51,916 --> 01:13:53,125 Es tut mir leid. 866 01:14:08,125 --> 01:14:10,666 Hey, hey, hey! 867 01:14:10,750 --> 01:14:13,041 Hey! Hey, hey, hey, Zak! 868 01:14:14,125 --> 01:14:15,166 Fuck! 869 01:14:22,666 --> 01:14:25,166 Mann, der Typ ist verrückt. Er ist unterwegs zu euch. 870 01:14:33,958 --> 01:14:35,208 SICHERHEITSDIENST 871 01:15:11,541 --> 01:15:13,291 Lieferung für Mr Ezekiel Rampedi. 872 01:15:13,375 --> 01:15:15,000 Ich bring's ihm, Bruder. 873 01:15:15,083 --> 01:15:18,041 Dann kann ich es nicht in meine App eintragen. 874 01:15:25,166 --> 01:15:26,625 -Lerumo. -Ja. 875 01:15:27,666 --> 01:15:29,666 Sag diesen Jungs, Hammer und Spyker, 876 01:15:30,291 --> 01:15:33,458 wenn sie den Chihuahua nicht bis Ende der Woche getötet haben, 877 01:15:34,166 --> 01:15:36,916 -werde ich sie töten. -Okay, ich sag's ihnen, Boss. 878 01:15:37,750 --> 01:15:38,750 Alles klar. 879 01:15:38,833 --> 01:15:40,166 -Gut. -Sicher. 880 01:17:19,875 --> 01:17:21,500 Fuck! 881 01:17:24,125 --> 01:17:25,250 Fuck! 882 01:17:35,916 --> 01:17:37,250 Was, zum Teufel? 883 01:17:39,958 --> 01:17:41,125 Ich werde dich finden. 884 01:17:42,875 --> 01:17:44,791 Und dann ziehe ich dir die Zähne. 885 01:17:45,333 --> 01:17:47,583 Einen nach dem anderen. 886 01:17:48,666 --> 01:17:50,375 Und dann werde ich sie dir füttern. 887 01:17:51,125 --> 01:17:52,583 Und du wirst sie schlucken. 888 01:17:54,416 --> 01:17:56,375 Ich bringe dich um, Mann. 889 01:17:57,875 --> 01:17:59,750 Dann erwecke ich dich wieder zum Leben. 890 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 Damit ich dich 891 01:18:04,333 --> 01:18:05,416 noch mal umbringen kann. 892 01:18:06,208 --> 01:18:07,458 Und noch mal. 893 01:18:08,250 --> 01:18:09,500 Und noch mal. 894 01:18:11,416 --> 01:18:13,083 Komm her, du Mistkerl. 895 01:18:17,000 --> 01:18:19,500 Hey, Mann! Soll ich dich fertigmachen? 896 01:18:19,583 --> 01:18:22,000 Ich kann nichts sehen! 897 01:18:22,083 --> 01:18:23,875 Wenn ich dich erwische, werde ich… 898 01:18:47,791 --> 01:18:49,416 Was ist so lustig, du Dreckskerl? 899 01:18:49,500 --> 01:18:51,875 Du hältst dich immer noch für den Größten. 900 01:18:52,500 --> 01:18:53,500 Du Vogel. 901 01:18:56,458 --> 01:18:57,708 Du hast meinen Sohn getötet. 902 01:18:58,458 --> 01:18:59,833 Du bist so ein Idiot. 903 01:19:01,500 --> 01:19:05,416 Es war Karwas. Er nahm die Waffe und drückte ab. 904 01:19:05,500 --> 01:19:08,291 Aber du warst es, Vater des Jahres. 905 01:19:08,958 --> 01:19:11,166 Du hast deinen Sohn umgebracht. 906 01:19:11,250 --> 01:19:12,625 Hör auf zu lügen! 907 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 Tote lügen nicht. 908 01:19:49,333 --> 01:19:50,708 Lerumo! 909 01:19:52,791 --> 01:19:54,041 Lass die Waffe fallen. 910 01:19:55,458 --> 01:19:57,583 -Lass die verdammte Waffe fallen! -Okay. 911 01:19:59,375 --> 01:20:01,000 Erschieß mich nicht. 912 01:20:01,083 --> 01:20:02,666 Erschieß mich nicht, Junge. 913 01:20:04,291 --> 01:20:05,708 Wo ist Karwas? 914 01:20:05,791 --> 01:20:08,250 Hör zu, ich sage dir alles, was du wissen willst. 915 01:20:08,333 --> 01:20:09,625 Aber erschieß mich nicht. 916 01:20:09,708 --> 01:20:11,000 Wo ist Karwas? 917 01:20:11,083 --> 01:20:13,875 Er ist bei 31-37 bei T Marshall. 918 01:20:16,000 --> 01:20:18,166 Zakhele, lassen Sie die Waffe fallen. 919 01:20:20,041 --> 01:20:21,416 Waffe fallen lassen, Mann. 920 01:20:21,500 --> 01:20:22,875 Erschieß ihn! 921 01:20:23,833 --> 01:20:25,333 Zakhele, tun Sie das nicht. 922 01:20:26,875 --> 01:20:28,875 Erschieß diesen Teufel. 923 01:20:28,958 --> 01:20:30,166 Waffe weg, Zakhele! 924 01:20:31,333 --> 01:20:32,750 Wozu bezahle ich dich? 925 01:21:02,083 --> 01:21:03,291 Du warst es. 926 01:21:06,375 --> 01:21:08,833 Layla, steck die Waffe weg, ehe du jemanden verletzt. 927 01:21:09,333 --> 01:21:10,916 Wie konntest du? 928 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 Layla… 929 01:21:27,291 --> 01:21:28,291 Layla. 930 01:21:34,708 --> 01:21:35,833 Fuck. 931 01:22:45,125 --> 01:22:47,416 Es war ein Versehen. 932 01:22:48,000 --> 01:22:50,166 Ich wollte ihn nicht töten. 933 01:22:52,875 --> 01:22:54,416 Es war ein Versehen. 934 01:22:55,000 --> 01:22:57,000 Es tut mir leid. 935 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 Dad. 936 01:23:12,916 --> 01:23:14,666 -Mandla? -Dad. 937 01:23:16,166 --> 01:23:17,166 Mandla. 938 01:23:19,166 --> 01:23:20,166 Mandla. 939 01:23:20,791 --> 01:23:21,791 Mein Junge. 940 01:23:30,375 --> 01:23:32,083 Es ist okay, Dad. 941 01:23:39,750 --> 01:23:41,041 Ich hab dich lieb, Dad. 942 01:23:44,750 --> 01:23:46,083 Ich dich auch, mein Junge. 943 01:23:58,375 --> 01:23:59,458 Daddy hat dich lieb. 944 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 Tsatsi! Tsatsi! Tsatsi, warte. 945 01:24:10,083 --> 01:24:11,583 Tsatsi! Tsatsi! Letsatsi! 946 01:24:11,666 --> 01:24:13,041 Tu das nicht. 947 01:24:13,583 --> 01:24:14,625 Ich flehe dich an. 948 01:24:14,708 --> 01:24:17,208 Bitte, leg die Waffe weg, mein Junge. 949 01:24:18,041 --> 01:24:19,291 Hör auf mich. 950 01:24:21,041 --> 01:24:22,208 Leg die Waffe weg. 951 01:24:22,291 --> 01:24:24,833 Leg die Waffe weg, Tsatsi. 952 01:24:24,916 --> 01:24:26,166 Tsatsi. 953 01:24:30,208 --> 01:24:31,916 Komm her, mein Junge. 954 01:24:32,000 --> 01:24:33,333 Komm her, mein Junge. 955 01:25:38,541 --> 01:25:39,708 Hallo? 956 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 Grace. 957 01:25:43,958 --> 01:25:46,708 Mr Sigcawu, was kann ich für Sie tun? 958 01:25:47,458 --> 01:25:49,083 Ich brauche einen Krankenwagen. 959 01:25:49,166 --> 01:25:51,083 Ich schicke Ihnen die Örtlichkeit. 960 01:25:51,791 --> 01:25:52,791 Alles in Ordnung? 961 01:25:54,125 --> 01:25:55,125 Ja. 962 01:25:55,916 --> 01:25:56,916 Okay. 963 01:26:27,416 --> 01:26:29,416 Ich weiß, du willst nicht mit mir reden. 964 01:26:31,750 --> 01:26:34,875 Hätte ich es besser gewusst, wäre ich nie aus dem Auto gestiegen. 965 01:26:36,041 --> 01:26:39,750 Und Mandla würde noch leben. 966 01:26:42,458 --> 01:26:44,375 Ich hätte auf dich hören sollen, Schatz. 967 01:27:55,083 --> 01:27:59,291 TAXI-VERBAND 968 01:27:59,875 --> 01:28:01,375 Wo willst du hin, Mann? 969 01:32:08,958 --> 01:32:13,958 Untertitel von: Freddie Debachy