1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:15,166 --> 00:01:17,166 Kamu dah terlalu tua untuk itu, bukan? 4 00:01:17,250 --> 00:01:19,166 Tidak, ini kawan saya. 5 00:01:19,250 --> 00:01:20,333 Kawan kamu? 6 00:01:21,083 --> 00:01:22,416 Mandla… 7 00:01:34,250 --> 00:01:36,750 Kita kena balik, makan, dan hantar kamu bermain kriket. 8 00:01:36,833 --> 00:01:38,750 - Kita akan terlewat. - Bagus. 9 00:01:40,750 --> 00:01:41,875 Mereka masih buli kamu? 10 00:01:42,958 --> 00:01:45,083 - Ya. - Mandla, apa ayah cakap sebelum ini? 11 00:01:45,166 --> 00:01:47,250 - Pertahankan diri. - Jadi, kenapa tak buat? 12 00:01:47,333 --> 00:01:48,458 Kalau tidak, 13 00:01:48,541 --> 00:01:51,250 - mereka akan terus buli kamu. - Tapi mereka lebih besar. 14 00:01:51,333 --> 00:01:53,500 - Kamu dah beritahu jurulatih? - Ya. 15 00:01:53,583 --> 00:01:54,708 Apa dia cakap? 16 00:01:54,791 --> 00:01:56,666 Dia kata jangan manja sangat. 17 00:01:56,750 --> 00:01:58,791 Ayah kena berjumpa jurulatih kamu. 18 00:01:59,291 --> 00:02:01,583 Tak apa, ayah. Cuma satu sandwic. 19 00:02:01,666 --> 00:02:03,500 Saya beri mereka satu dan saya ada satu. 20 00:02:09,916 --> 00:02:10,916 Ayah. 21 00:02:17,083 --> 00:02:18,708 Semuanya pasti okey, sayang. Dengar? 22 00:02:18,791 --> 00:02:20,500 - Ayah. - Semuanya okey. 23 00:02:23,083 --> 00:02:24,083 Ayah! 24 00:02:24,833 --> 00:02:26,000 Saya takut. 25 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 Tiada apa-apa akan berlaku. 26 00:02:28,958 --> 00:02:30,083 Hei, kau! 27 00:02:30,666 --> 00:02:32,541 Hei, Sarafina, keluar! 28 00:02:32,625 --> 00:02:34,500 Keluar dari kereta, celaka! 29 00:02:34,583 --> 00:02:35,750 Keluar dari kereta. 30 00:02:35,833 --> 00:02:38,000 Tolonglah, saudara. Anak saya di kerusi belakang. 31 00:02:41,375 --> 00:02:42,666 Maaf. 32 00:02:42,750 --> 00:02:44,541 Anak dia di kerusi belakang. 33 00:02:45,208 --> 00:02:46,250 Helo, budak. 34 00:02:46,333 --> 00:02:47,416 - Helo, budak. - Aduhai. 35 00:02:47,500 --> 00:02:49,250 Ayah awak takkan apa-apa, okey? 36 00:02:49,333 --> 00:02:50,791 Kenapa kau tengok aku begitu? 37 00:02:50,875 --> 00:02:52,166 Aku tembak kepala kau. 38 00:02:53,208 --> 00:02:54,666 Aku akan tembak kepala kau. 39 00:02:55,708 --> 00:02:58,458 Bertenang. 40 00:03:02,458 --> 00:03:03,541 - Hei, kau. - Berambus! 41 00:03:03,625 --> 00:03:04,666 - Berambus. - Berambus. 42 00:03:04,750 --> 00:03:07,166 Keluarlah dari kereta. 43 00:03:07,916 --> 00:03:09,250 Hei, kawan… 44 00:03:10,375 --> 00:03:12,458 - Tak, Spyker, kau selalu… - Mengarut saja. 45 00:03:30,000 --> 00:03:32,958 Bos, hal kecil saja. Kami gurau saja dengan mereka. 46 00:03:33,041 --> 00:03:34,041 STOR SEKERAP EEZY 47 00:03:34,125 --> 00:03:36,875 Kami cuma berbual sambil minum bir. 48 00:03:36,958 --> 00:03:39,458 Kemudian dia tanya aku bos di mana dan bersama siapa. 49 00:03:39,541 --> 00:03:40,750 Aku takkan bahayakan bos. 50 00:03:40,833 --> 00:03:42,375 Aku takkan buat begitu. 51 00:03:42,958 --> 00:03:44,458 Jadi, kenapa mereka cari kau? 52 00:03:45,125 --> 00:03:48,708 Bos, aku pokai dan perlukan duit. 53 00:03:48,791 --> 00:03:52,541 Jadi, bagi kau itu hal kecil saja, 54 00:03:53,166 --> 00:03:56,833 yang bosnya, Rolo, nak bunuh aku? 55 00:03:56,916 --> 00:04:01,583 Kau juga beritahu pemandunya aku di mana, bersama siapa dan buat apa. 56 00:04:01,666 --> 00:04:02,666 Itu hal kecil? 57 00:04:02,750 --> 00:04:04,125 Maafkan aku, bos. 58 00:04:04,208 --> 00:04:05,875 Aku buat silap, bos. 59 00:04:05,958 --> 00:04:08,291 Bos, aku merayu. Aku perlukan kerja ini. 60 00:04:09,250 --> 00:04:10,708 Aku merayu, bos. 61 00:04:10,791 --> 00:04:12,208 - Okey. - Tolong maafkan aku. 62 00:04:14,166 --> 00:04:15,291 Okey. 63 00:04:15,875 --> 00:04:17,291 Aku akan tolong kau. Dengar? 64 00:04:17,375 --> 00:04:18,375 Ya, bos. 65 00:04:22,083 --> 00:04:23,333 Kami letak kau di situ. 66 00:04:24,416 --> 00:04:26,416 - Nampak di atas kereta itu? - Ya, bos. 67 00:04:26,500 --> 00:04:27,791 Itu tugasan baru kau. 68 00:04:28,416 --> 00:04:30,708 Kau boleh nampak semuanya 69 00:04:30,791 --> 00:04:33,125 yang berlaku di stor sekerap ini. Faham? 70 00:04:33,208 --> 00:04:35,041 - Jangan buat silap. - Bos. 71 00:04:35,125 --> 00:04:36,458 Terima kasih, bos. 72 00:04:36,541 --> 00:04:38,375 Bos banyak tolong aku. Aku terharu. 73 00:04:38,458 --> 00:04:39,708 Terima kasih banyak, bos. 74 00:04:49,875 --> 00:04:50,875 Jadi? 75 00:05:04,208 --> 00:05:06,208 - Hai, sayang. - Hai! 76 00:05:06,291 --> 00:05:07,291 Hai, mak. 77 00:05:07,375 --> 00:05:09,375 Helo, si kacak. Apa khabar? 78 00:05:09,458 --> 00:05:10,833 - Baik. - Bagus. 79 00:05:10,916 --> 00:05:11,958 Sekolah pula? 80 00:05:12,625 --> 00:05:14,708 Ada dua lelaki membawa pistol. 81 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 Mereka acukan pistol ke arah ayah. 82 00:05:17,500 --> 00:05:19,416 Kemudian ada wanita menjerit. 83 00:05:20,875 --> 00:05:21,875 Apa? 84 00:05:21,958 --> 00:05:23,041 Tiada apa-apa terjadi. 85 00:05:24,875 --> 00:05:26,125 Kamu tak apa-apa? 86 00:05:27,333 --> 00:05:28,875 Okey. Makanlah. 87 00:05:30,833 --> 00:05:32,041 Apa yang terjadi? 88 00:05:32,125 --> 00:05:34,333 Ada serangan gengster. Pada waktu siang, Portia. 89 00:05:34,416 --> 00:05:37,166 Mereka bergerak macam biasa tanpa pedulikan sesiapa. 90 00:05:37,250 --> 00:05:39,166 Mereka saling berpandangan, dan tengok dia, 91 00:05:39,250 --> 00:05:41,000 seolah-olah mereka terfikir sesuatu. 92 00:05:41,750 --> 00:05:43,000 Tak perlulah dia keluar. 93 00:05:43,500 --> 00:05:44,500 Tidak. 94 00:05:45,000 --> 00:05:46,250 Zak, awak pasti? 95 00:05:46,833 --> 00:05:48,750 Dia takkan apa-apa. Saya berjanji. 96 00:05:51,958 --> 00:05:52,958 Baiklah. 97 00:05:56,083 --> 00:05:57,625 Ambil beg kamu dan bersiap. 98 00:05:58,166 --> 00:05:59,375 Ayuh. 99 00:05:59,958 --> 00:06:01,875 Mandla, pergi basuh tangan. 100 00:06:05,250 --> 00:06:06,500 Awak tak apa-apa? 101 00:06:08,041 --> 00:06:09,041 Ya, saya okey. 102 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 Tak apa jika terkejut. 103 00:06:14,083 --> 00:06:16,375 Biar betul, bau apa itu, kawan? 104 00:06:17,666 --> 00:06:19,125 Busuknya. 105 00:06:19,208 --> 00:06:20,500 - Ya. - Memang busuk. 106 00:06:22,333 --> 00:06:24,125 - Ya Tuhan! - Awak dapat hidu? 107 00:06:24,208 --> 00:06:25,625 Ini dari mana? Kampung Mandela? 108 00:06:25,708 --> 00:06:28,125 Ini dari Stivovo, kawan. 109 00:06:29,083 --> 00:06:30,333 - Stivovo? - Ya. 110 00:06:30,958 --> 00:06:32,333 Buang sajalah, kawan. 111 00:06:32,416 --> 00:06:33,708 - Ia tak segar. - Tidak. 112 00:06:33,791 --> 00:06:35,250 Saya tak boleh buang. 113 00:06:35,333 --> 00:06:37,750 Dia jual dengan harga murah. Kita untung. 114 00:06:37,833 --> 00:06:38,833 - Untung? - Ya. 115 00:06:38,916 --> 00:06:39,916 - Ini untung? - Ya. 116 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Baunya busuk macam tak disejukkan selepas keluar dari trak. 117 00:06:43,083 --> 00:06:45,250 Tidak, dia ada peti sejuk, tapi tak cukup besar. 118 00:06:45,833 --> 00:06:48,458 Saya cuma cuba saja. Kenapa awak marah sangat? 119 00:06:48,541 --> 00:06:49,625 Biar betul. 120 00:06:50,166 --> 00:06:51,416 Tidak, kawan. 121 00:06:56,333 --> 00:06:57,416 Terima kasih. 122 00:06:57,500 --> 00:06:59,041 Hei, batalkan pesanan saya. 123 00:06:59,125 --> 00:07:00,666 - Ya, saya tahu… - Apa masalah awak? 124 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 …kenapa menjerit? 125 00:07:02,125 --> 00:07:03,833 - Awak nak burger? - Terima kasih, bos. 126 00:07:03,916 --> 00:07:06,208 Beritahu anak saudara saya yang ayahnya teruk. 127 00:07:06,916 --> 00:07:08,083 Bos, boleh beri 50 rand? 128 00:07:08,166 --> 00:07:09,875 - Berambus. - Sama macam usia saya? 129 00:07:09,958 --> 00:07:11,250 Apa-apalah. 130 00:07:28,500 --> 00:07:30,083 Aku perlukan pemandu lain. 131 00:07:34,250 --> 00:07:35,541 Karwas? 132 00:07:38,791 --> 00:07:40,625 Dia cekap memandu? 133 00:07:43,833 --> 00:07:45,500 Okey, bawa dia hari ini. 134 00:07:46,541 --> 00:07:49,000 Ajar dia cara memandu dan tunjukkan kerja kita. 135 00:07:49,791 --> 00:07:51,583 Tapi aku kena lindungi bos. 136 00:07:52,708 --> 00:07:54,166 Tak apa, aku okey saja. 137 00:07:56,125 --> 00:07:57,875 Sehari saja, jangan risaukan aku. 138 00:08:02,708 --> 00:08:03,708 Hei! 139 00:08:05,083 --> 00:08:07,541 Ambil baldi itu dan letakkan di situ. 140 00:08:07,625 --> 00:08:09,625 Cepatlah, lekas. 141 00:08:18,125 --> 00:08:20,666 - Kau tahu memandu, bukan? - Ya. 142 00:08:20,750 --> 00:08:22,583 - Ya, jom gerak. Tukar gear. - Ya. 143 00:08:22,666 --> 00:08:26,291 Tekan brek, hidupkan kereta dan pandulah. 144 00:08:26,375 --> 00:08:29,416 Jangan pedulikan orang di jalanan, pandu saja. 145 00:08:29,500 --> 00:08:30,750 Jom pergi! Gerak! 146 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 Gerak sekarang! 147 00:08:33,958 --> 00:08:35,208 Tidak! 148 00:08:35,291 --> 00:08:38,125 Masukkan gear cekam. Ya, begitulah, pandu! 149 00:08:38,791 --> 00:08:42,416 Biar betul. Pandu keretalah. 150 00:08:43,125 --> 00:08:44,833 Apa kau buat? 151 00:08:46,083 --> 00:08:48,750 PERMOHONAN PELESENAN KENDERAAN MOTOR LESEN MEMANDU 152 00:08:55,916 --> 00:08:56,916 Teruskan. 153 00:08:59,541 --> 00:09:01,458 Ya. Itu dia. 154 00:09:02,166 --> 00:09:04,166 Encik, kenapa lama sangat? 155 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 - Selamat pagi. - Ya, selamat pagi. Kenapa lama sangat? 156 00:09:09,750 --> 00:09:11,875 Ini masa rehat. 157 00:09:11,958 --> 00:09:14,041 Pada masa ini? Biar betul. 158 00:09:15,125 --> 00:09:16,416 Pergi berambuslah. 159 00:09:16,500 --> 00:09:17,541 Apa awak cakap? 160 00:09:17,625 --> 00:09:18,625 Pergi berambus. 161 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 Helo? 162 00:09:26,958 --> 00:09:27,958 Apa? 163 00:09:29,291 --> 00:09:31,125 Ya, okey. Saya dalam perjalanan. 164 00:09:34,750 --> 00:09:35,875 Mandla. 165 00:09:36,625 --> 00:09:37,708 Mana mereka? 166 00:09:44,416 --> 00:09:46,791 Apa masalah kamu? Mak ayah kamu tak beri makan? 167 00:09:46,875 --> 00:09:49,291 Kalau kamu sentuh anak saya lagi, 168 00:09:49,375 --> 00:09:51,166 saya akan lapor kepada polis. 169 00:09:51,250 --> 00:09:54,000 Dengar sini, tiada sandwic atau kek di penjara. 170 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 - Jelas? - En. Sikow? 171 00:09:55,416 --> 00:09:56,458 Panggil En. Sigcawu. 172 00:09:56,541 --> 00:09:58,833 - Awak tak patut buat begini. - Tak patut? 173 00:09:58,916 --> 00:10:01,125 Jadi, anak saya patut dibuli dan barangnya dicuri? 174 00:10:01,833 --> 00:10:03,708 Biar betul. 175 00:10:03,791 --> 00:10:07,041 Membuli dan mencuri, kemudian awak kata anak saya manja? 176 00:10:07,541 --> 00:10:10,291 Pembuli ini koyakkan butang bajunya, awak cari sampai jumpa. 177 00:10:10,375 --> 00:10:11,666 Tak patut konon. 178 00:10:19,000 --> 00:10:22,125 Ayah memang nak buat laporan polis? 179 00:10:23,916 --> 00:10:26,250 Tidak, sayang. Ayah cuma nak menakutkan mereka. 180 00:10:30,333 --> 00:10:31,750 Saya masih ada sandwic. 181 00:10:31,833 --> 00:10:33,083 Ayah nak separuh? 182 00:10:35,208 --> 00:10:36,208 Ayah tak nak, sayang. 183 00:10:36,291 --> 00:10:38,375 Terima kasih banyak. Kamu sangat baik. 184 00:10:41,958 --> 00:10:43,625 Tengoklah sampah ini, hei! 185 00:10:51,250 --> 00:10:52,333 Mandla, kamu okey? 186 00:10:52,416 --> 00:10:53,625 Kamu pasti? 187 00:10:57,958 --> 00:10:59,958 Hei! Apa yang kau buat? 188 00:11:00,041 --> 00:11:02,750 - Hei, apa kau cakap? - Aku kata kau tak pandai memandu! 189 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 - Ayah, tolong jangan keluar. - Hei! 190 00:11:05,791 --> 00:11:08,916 Kenapa memandu semberono? Keluarlah, aku nak bersemuka. 191 00:11:09,458 --> 00:11:11,583 Aku nak berdepan dengan dia. Mari sini. 192 00:11:11,666 --> 00:11:13,250 Aku nak tunjukkan sesuatu. 193 00:11:13,333 --> 00:11:15,291 Kau khayal? Tak nampak lampu merah? 194 00:11:15,375 --> 00:11:16,750 Saya minta maaf. Saya yang… 195 00:11:16,833 --> 00:11:18,375 Tutup mulut kau. 196 00:11:18,458 --> 00:11:19,750 KAFE VICTORY 197 00:11:19,833 --> 00:11:21,250 Kenapa langgar lampu merah? 198 00:11:21,333 --> 00:11:23,208 Kau yang langgar lampu merah. Khayalkah? 199 00:11:23,291 --> 00:11:25,458 Hei, ini Afrika Selatan. Buat apa tergesa-gesa? 200 00:11:25,541 --> 00:11:27,916 Mengarut saja. Semua nampak. Kau bodohkah? 201 00:11:28,000 --> 00:11:29,625 Kau akan rebah dengan satu pukulan. 202 00:11:29,708 --> 00:11:32,333 Dengan kemaluan kecil kau itu. 203 00:11:32,416 --> 00:11:33,833 - Berambus! - Kaulah berambus. 204 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 - Berambus! - Hei, aku akan belasah kau! 205 00:11:36,458 --> 00:11:37,666 Karwas, jangan dekat. 206 00:11:37,750 --> 00:11:38,750 Aku nak bunuh dia. 207 00:11:38,833 --> 00:11:40,125 - Berhenti tuding jari. - Aku bunuh kau. 208 00:11:40,208 --> 00:11:41,208 Berambuslah. 209 00:11:41,291 --> 00:11:43,625 Hei. Apa masalah kau? 210 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 Aku tak suka orang yang suka-suka langgar peraturan. 211 00:11:46,583 --> 00:11:49,375 Tak perlu ajar kami cara memandu. Berambus. 212 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 Berambus ke mana? 213 00:11:55,208 --> 00:11:57,708 ANAKKU 214 00:11:57,791 --> 00:11:59,708 Mak, datang cepat. 215 00:11:59,791 --> 00:12:02,166 Ayah bergaduh. Mereka akan cederakan dia. 216 00:12:02,750 --> 00:12:04,125 Hei, berambus. 217 00:12:04,208 --> 00:12:05,916 Kau bukan pegawai trafik. 218 00:12:06,000 --> 00:12:08,250 Kau tak boleh memandu sesuka hati. Apa kau nak? 219 00:12:08,333 --> 00:12:11,333 Saudara, dengar sini, pergi tengok anak awak. 220 00:12:11,416 --> 00:12:13,625 - Tolonglah. Kembali ke situ. - Sekejap. 221 00:12:15,875 --> 00:12:17,208 Karwas, dia buat aku marah. 222 00:12:21,500 --> 00:12:24,041 Kau pengecut. Bacul. 223 00:12:26,125 --> 00:12:27,875 Kau memang pengecut. 224 00:12:28,541 --> 00:12:30,375 Aku dah cakap, larilah. 225 00:12:30,458 --> 00:12:33,041 - Lepaskan dia. - Jaga mulut apabila bercakap. 226 00:12:33,125 --> 00:12:34,208 Kau tahu siapa aku? 227 00:12:34,291 --> 00:12:37,375 Aku tak pernah ditewaskan, kawan. 228 00:12:37,458 --> 00:12:39,583 Tanya siapa aku di kejiranan ini. 229 00:12:39,666 --> 00:12:41,541 - Jangan biadab dengan aku. - Biarkan dia. 230 00:12:41,625 --> 00:12:43,458 Aku tahu aku cakap dengan siapa. 231 00:12:43,541 --> 00:12:45,041 - Biar aku gigit kau. - Aku tahu. 232 00:12:45,125 --> 00:12:46,958 - Apa kau nak buat? - Biar aku tunjukkan. 233 00:12:48,833 --> 00:12:50,500 - Hei! - Hei! 234 00:12:50,583 --> 00:12:52,458 Apa kau buat? Kau memang bongok. 235 00:12:52,541 --> 00:12:56,750 - Sial, dasar anjing! - Berhenti! 236 00:13:00,541 --> 00:13:02,833 - Berhenti! - Hei! 237 00:13:04,208 --> 00:13:05,791 - Anjing! - Bangsat! 238 00:13:07,250 --> 00:13:08,833 Kawan, pergi dari sini. 239 00:13:08,916 --> 00:13:10,250 - Shoes. - Lepaskan dia. 240 00:13:10,333 --> 00:13:11,541 - Dengar, Shoes. - Ayah! 241 00:13:12,208 --> 00:13:13,208 Dengar sini, Shoes. 242 00:13:13,291 --> 00:13:14,375 - Ayah! - Teruknya. 243 00:13:15,083 --> 00:13:16,708 - Ayah! - Biarkan dia. 244 00:13:16,791 --> 00:13:18,250 Tolong lepaskan dia. 245 00:13:23,416 --> 00:13:25,041 Matilah, anjing. 246 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Bertenang. 247 00:13:29,625 --> 00:13:30,916 Lepaskan aku. 248 00:13:33,333 --> 00:13:34,583 Jangan, kawan. 249 00:13:40,541 --> 00:13:41,875 Lepaskan aku. 250 00:13:42,708 --> 00:13:43,958 Lepaskan aku, lembik. 251 00:13:44,041 --> 00:13:45,416 Jom cabut. 252 00:13:45,500 --> 00:13:47,208 - Lerumo! - Apa kau dah buat? 253 00:13:48,041 --> 00:13:49,125 Jom cabut. 254 00:13:50,875 --> 00:13:52,500 Serahkan pistol aku. 255 00:13:58,041 --> 00:13:59,125 Mari pergi. 256 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 Mandla. 257 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 Mandla. 258 00:14:10,583 --> 00:14:11,583 Mandla. 259 00:14:53,625 --> 00:14:57,125 BILIK PEMBEDAHAN RUANG MENUNGGU 260 00:15:01,708 --> 00:15:03,375 STOR SEKERAP EEZY 261 00:15:11,250 --> 00:15:12,500 Jadi, kau tinggalkan dia? 262 00:15:13,375 --> 00:15:14,833 Dia takkan buka mulut. 263 00:15:14,916 --> 00:15:18,291 Macam mana kau tahu? Lerumo? Kau memang bodoh. 264 00:15:18,375 --> 00:15:20,500 Dia yang cari pasal dulu. 265 00:15:21,166 --> 00:15:24,083 Dia langgar lampu merah dan aku perlu pertahankan diri. 266 00:15:24,166 --> 00:15:26,166 Dia memang gila. Sebab dia hisap ganja. 267 00:15:26,250 --> 00:15:28,250 - Yang mana? Budak itu? - Tak, yang sasa itu. 268 00:15:28,333 --> 00:15:29,541 Dia berlagak kuat. 269 00:15:29,625 --> 00:15:33,458 Dia keluar dari kereta dan serang aku. 270 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Biar betul. 271 00:15:36,958 --> 00:15:37,958 Helo. 272 00:15:38,583 --> 00:15:40,166 Hei, kerja dah siap. 273 00:15:58,833 --> 00:16:00,291 Duit tak cukup. 274 00:16:00,375 --> 00:16:02,000 - Aku tiada duit. - Tiada duit? 275 00:16:02,583 --> 00:16:06,166 Kau ada teksi, berpakaian elok, aku pula hidup susah. 276 00:16:06,250 --> 00:16:08,333 - Macam mana? - Orang muda, perlahankan suara. 277 00:16:08,416 --> 00:16:10,916 Orang tua cakap sekali saja dan takkan ulang. 278 00:16:11,000 --> 00:16:13,416 Orang tua, ini tentang kerja. 279 00:16:13,500 --> 00:16:15,250 Ini tentang kerja. 280 00:16:15,333 --> 00:16:17,000 Ulang sekali lagi. Apa kau cakap? 281 00:16:18,041 --> 00:16:19,125 Apa kau cakap? 282 00:16:19,666 --> 00:16:20,916 Ulang sekali lagi. 283 00:16:22,541 --> 00:16:24,083 Kau dengan si janggut jarang itu. 284 00:16:25,208 --> 00:16:26,416 Berambus dari sini. 285 00:16:28,250 --> 00:16:29,333 Berambus. 286 00:16:29,916 --> 00:16:33,958 Kau sibuk nak bertekak dengan bos aku? Bos besar? 287 00:16:36,041 --> 00:16:37,125 Mari pergi. 288 00:16:53,208 --> 00:16:54,250 Sayang. 289 00:16:54,833 --> 00:16:56,416 Bukan saya penyebabnya. 290 00:16:57,708 --> 00:16:59,916 Ada orang langgar lampu merah. 291 00:17:03,458 --> 00:17:05,125 Awak asyik nak betul. 292 00:17:13,583 --> 00:17:14,958 Ini tak betul. 293 00:17:28,125 --> 00:17:30,750 Awak bekerja untuk Ezekiel Rampedi, betul? 294 00:17:32,458 --> 00:17:33,500 Ya. 295 00:17:34,625 --> 00:17:36,416 Mesin ini tak dengar suara perlahan. 296 00:17:37,250 --> 00:17:39,166 Perakam ini tak dapat rakam suara awak. 297 00:17:42,208 --> 00:17:43,375 Ya. 298 00:17:43,458 --> 00:17:45,041 Jadi, awak yang memandu kenderaan? 299 00:17:46,791 --> 00:17:48,916 - Ya. - Siapa penumpang di sebelah awak? 300 00:17:51,291 --> 00:17:52,958 Saya tak kenal dia. 301 00:17:53,541 --> 00:17:54,666 Awak tak kenal? 302 00:17:54,750 --> 00:17:57,250 - Saya tak kenal… - Lelaki bawa pistol pakai topi sukan 303 00:17:57,333 --> 00:17:59,250 panggil pemandu teksi, "Karwas." 304 00:17:59,333 --> 00:18:01,250 Itu nama awak. Betul, Karwas? 305 00:18:02,083 --> 00:18:04,208 Nama saya Kwanele. 306 00:18:05,000 --> 00:18:07,416 Kwanele, tapi itu nama gelaran awak, bukan? 307 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 Karwas. 308 00:18:09,125 --> 00:18:12,041 Ya, saya basuh teksi di… 309 00:18:12,125 --> 00:18:14,041 - Awak mengaku? - Awak mengaku? 310 00:18:17,750 --> 00:18:20,041 Boleh saya tanya, budak itu macam mana? 311 00:18:22,666 --> 00:18:23,916 Dia masih hidup. 312 00:18:24,916 --> 00:18:26,166 Dia di ICU. 313 00:18:27,208 --> 00:18:28,208 Siapa ini? 314 00:18:32,125 --> 00:18:33,375 Saya tak kenal dia. 315 00:18:34,041 --> 00:18:35,416 Dia keluar dari teksi awak. 316 00:18:35,500 --> 00:18:37,791 Dia duduk di sebelah awak dan panggil nama awak. 317 00:18:37,875 --> 00:18:39,416 Awak tak tahu, Kwanele? 318 00:18:41,125 --> 00:18:43,208 Saya tak kenal semua penumpang yang naik teksi. 319 00:18:43,291 --> 00:18:44,833 Kenapa awak lindungi dia? 320 00:18:45,666 --> 00:18:46,833 Dia tinggalkan awak. 321 00:18:46,916 --> 00:18:48,166 Dia bawa pergi teksi awak. 322 00:18:48,250 --> 00:18:50,625 Mana kawan-kawan awak apabila diperlukan, Kwanele? 323 00:18:54,541 --> 00:18:55,541 Dengar sini. 324 00:18:56,125 --> 00:18:57,250 Bukan salah awak. 325 00:18:57,791 --> 00:18:59,791 Sebenarnya, ramai orang 326 00:19:00,916 --> 00:19:03,958 beritahu kami yang awak cuba tenangkan keadaan. 327 00:19:05,541 --> 00:19:07,500 Betul? Jadi, saya tak nak mendakwa awak. 328 00:19:08,541 --> 00:19:10,166 Saya cari lelaki yang pegang pistol. 329 00:19:11,250 --> 00:19:12,583 Saya nak lelaki ini. 330 00:19:17,750 --> 00:19:20,625 Kwanele, jangan menipu, okey? 331 00:19:22,375 --> 00:19:24,833 Saya tak tahu ada pistol. 332 00:19:24,916 --> 00:19:26,583 Awak tak tahu ada pistol? Siapa ini? 333 00:19:27,250 --> 00:19:28,875 - Macam saya kata, tuan… - Siapa dia? 334 00:19:28,958 --> 00:19:30,291 Saya tak kenal dia. 335 00:19:32,416 --> 00:19:34,041 Saya tak kenal dia, tuan. 336 00:19:38,625 --> 00:19:39,875 Boleh saya lantik peguam? 337 00:19:47,541 --> 00:19:49,166 Helo, Grace bercakap. 338 00:19:49,250 --> 00:19:51,583 Saya bercakap dengan siapa hari ini? 339 00:19:51,666 --> 00:19:53,833 Dengar sini, anak saya di dalam ICU. 340 00:19:53,916 --> 00:19:56,291 Hospital kata bantuan perubatan saya digantung. 341 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 Baiklah, encik. 342 00:19:57,458 --> 00:20:00,791 Panggilan ini akan dirakam untuk tujuan kualiti dan keselamatan. 343 00:20:00,875 --> 00:20:03,291 Sila sahkan alamat dan nombor telefon. 344 00:20:03,375 --> 00:20:05,500 Inilah nombor saya untuk buat panggilan. 345 00:20:05,583 --> 00:20:08,708 Ya, tuan. Tapi kami perlukannya untuk protokol keselamatan. 346 00:20:08,791 --> 00:20:11,708 069 777 8976. 347 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Terima kasih. 348 00:20:13,625 --> 00:20:15,000 Apa yang encik cakap? 349 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 Anak saya di dalam ICU! 350 00:20:17,125 --> 00:20:19,958 Hospital kata bantuan perubatan saya digantung 351 00:20:20,041 --> 00:20:22,458 dan saya takkan biar dia dihantar ke hospital kerajaan! 352 00:20:22,541 --> 00:20:24,791 Okey, saya akan semak sebentar. 353 00:20:28,333 --> 00:20:30,291 En. Sigcawu? 354 00:20:30,375 --> 00:20:31,958 - Ya. - Encik, 355 00:20:32,041 --> 00:20:35,041 boleh tunggu di talian sementara saya buat semakan? 356 00:20:35,125 --> 00:20:36,125 Tidak, saya tak… 357 00:20:37,000 --> 00:20:38,208 Apa jadah… 358 00:20:44,041 --> 00:20:47,250 En. Sigcawu, terima kasih kerana menunggu di talian. 359 00:20:48,625 --> 00:20:50,500 Malangnya, 360 00:20:51,083 --> 00:20:52,875 perintah bayar tak diterima dua bulan. 361 00:20:52,958 --> 00:20:54,375 Dengar sini. 362 00:20:54,458 --> 00:20:55,958 Grace, pasti ada kesilapan. 363 00:20:56,041 --> 00:20:57,291 Saya ada duit. 364 00:20:57,375 --> 00:20:58,750 Saya baru tukar bank lain. 365 00:20:58,833 --> 00:21:03,541 Kalau encik bayar jumlah tertunggak dan deposit hospital… 366 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 Berapa? 367 00:21:04,708 --> 00:21:05,833 Lapan puluh ribu. 368 00:21:06,416 --> 00:21:08,208 Saya akan bayar dalam 20 minit. 369 00:21:12,416 --> 00:21:13,583 - Zuko. - Helo. 370 00:21:13,666 --> 00:21:16,375 Pergi ke peti besi dan hantar 80,000 rand kepada saya. 371 00:21:16,458 --> 00:21:19,125 - Ya. Apa pula yang jadi? - Zuko, bawa saja duit itu. 372 00:21:19,208 --> 00:21:20,958 Jumpa saya di Klinik Mohlela. Sekarang. 373 00:21:21,041 --> 00:21:22,208 Okey, saya datang. 374 00:21:27,333 --> 00:21:28,333 Dia ahli perniagaan. 375 00:21:29,250 --> 00:21:30,875 Dia miliki beberapa francais burger. 376 00:21:30,958 --> 00:21:32,291 Dia ada rekod lampau? 377 00:21:33,125 --> 00:21:35,458 Dia dan abangnya pernah ditahan atas serangan. 378 00:21:35,958 --> 00:21:38,000 Menyebabkan pengawal keselamatan cedera. 379 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 Jadi? 380 00:21:41,416 --> 00:21:43,416 Saya tanya seseorang di Thokoza. 381 00:21:43,500 --> 00:21:46,500 Mereka fikir Zak bermasalah, tapi Zuko yang mengaku. 382 00:21:46,583 --> 00:21:47,583 Penjara dua tahun. 383 00:21:48,166 --> 00:21:49,333 Abang yang baik. 384 00:21:49,416 --> 00:21:50,500 Ya. 385 00:21:51,083 --> 00:21:52,666 Awak akan buat begitu untuk saya? 386 00:21:56,833 --> 00:21:58,166 Dua puluh tahun pun sanggup. 387 00:22:09,000 --> 00:22:10,916 Pemandu telah ditahan. 388 00:22:11,000 --> 00:22:12,625 Dia ditahan di tempat kejadian. 389 00:22:15,000 --> 00:22:18,791 Kami nak tahu jika awak boleh mengecam suspek lain. 390 00:22:21,166 --> 00:22:22,833 Ambil masa awak, En. Sigcawu. 391 00:22:23,750 --> 00:22:26,541 Kalau awak pernah nampak seseorang, sebut nombor mereka. 392 00:22:39,625 --> 00:22:41,000 Boleh nombor empat ke depan? 393 00:22:41,083 --> 00:22:43,541 Nombor empat, sila ke depan. 394 00:22:45,791 --> 00:22:47,125 Pusing ke sebelah tepi. 395 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Sebelah lagi. 396 00:23:00,583 --> 00:23:02,416 Terima kasih. Kembali ke kedudukan asal. 397 00:23:25,083 --> 00:23:27,125 Dengar sini. Saya minta maaf. 398 00:23:31,291 --> 00:23:35,416 Jesus yang lembut dan rendah hati 399 00:23:36,875 --> 00:23:40,583 Pandanglah anak kecil-Mu ini 400 00:23:44,916 --> 00:23:48,541 Peluklah aku erat dalam dakapan-Mu 401 00:23:49,833 --> 00:23:53,666 Perlihatkan wajah-Mu yang sempurna 402 00:23:58,041 --> 00:24:01,875 Kurniakanlah berkat-Mu kepada aku, Tuhan 403 00:24:06,375 --> 00:24:08,083 Doakan aku 404 00:24:09,458 --> 00:24:11,750 Agar aku terus hidup 405 00:24:42,916 --> 00:24:45,708 POLIS 406 00:24:52,916 --> 00:24:55,333 Awak, yang pakai kasut itu. 407 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 Memang awak. 408 00:24:59,041 --> 00:25:00,291 Awak orang yang kami cari? 409 00:25:00,375 --> 00:25:02,000 Aku bukan mak kau, berambus! 410 00:25:02,083 --> 00:25:03,833 Jangan, abaikan saja. 411 00:25:04,375 --> 00:25:07,625 Saya dan klien saya nak balik. Dia tak didakwa. 412 00:25:07,708 --> 00:25:09,791 Dengar sini, awak takkan ke mana-mana. 413 00:25:09,875 --> 00:25:12,041 Macam saya kata, dia lelaki yang kami cari. 414 00:25:12,125 --> 00:25:13,416 - Hei! - Siapa itu? 415 00:25:13,500 --> 00:25:15,833 Awaklah. Apa awak nak buat? Dia yang kami cari. 416 00:25:15,916 --> 00:25:17,375 Awak dah dapat peluang. 417 00:25:17,458 --> 00:25:20,000 Peluang apa? Pegawai, dia yang kita cari. Tahan dia! 418 00:25:20,083 --> 00:25:22,625 - Berhenti merenung saya, buat kerja awak! - Helo. 419 00:25:22,708 --> 00:25:24,416 - Apa yang berlaku? - Detektif. 420 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 Dia orang yang kita cari. Dia yang tendang muka saya. 421 00:25:27,791 --> 00:25:30,125 - Awak pasti? - Ya, jadi buat kerja awak. 422 00:25:30,208 --> 00:25:31,500 Mari masuk ke pejabat saya. 423 00:25:31,583 --> 00:25:33,541 Kenapa? Dia lelaki itu, dia ada di sini. 424 00:25:34,125 --> 00:25:35,333 Perlahankan suara! 425 00:25:35,416 --> 00:25:37,791 - Awak tak pilih dia semasa kawad cam. - Lupakan itu. 426 00:25:37,875 --> 00:25:39,875 Saya beritahu awak sekarang, dia orangnya! 427 00:25:39,958 --> 00:25:42,208 - Dengar sini. Ada prosedur. - Mari. 428 00:25:42,291 --> 00:25:44,833 Mereka nak keluar dan awak lepaskan mereka. Tak nampak? 429 00:25:44,916 --> 00:25:46,083 Jangan ajar saya buat kerja. 430 00:25:46,166 --> 00:25:49,125 Awak tak nampak apa berlaku? Buat kerja awak, dia nak keluar. 431 00:25:50,958 --> 00:25:52,125 Hei, hei! 432 00:25:52,833 --> 00:25:55,041 Baiklah, hei, encik. 433 00:25:56,416 --> 00:25:57,708 Apa awak nak buat? 434 00:26:02,375 --> 00:26:03,708 Tembak! 435 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 Tembak! 436 00:26:08,041 --> 00:26:09,416 Zakhele. 437 00:26:10,916 --> 00:26:11,916 Ini takkan membantu. 438 00:26:14,208 --> 00:26:16,041 Tak apa jika awak cam dia. 439 00:26:16,708 --> 00:26:20,458 Kami boleh masukkan dalam rekod sebagai pengecaman tidak sengaja. 440 00:26:20,541 --> 00:26:21,541 Masih boleh diterima. 441 00:26:23,666 --> 00:26:24,666 Ke tepi! 442 00:26:28,375 --> 00:26:29,583 Isteri awak perlukan awak. 443 00:26:32,708 --> 00:26:34,916 Anak awak perlukan awak. 444 00:26:36,458 --> 00:26:37,666 Letakkan senjata itu. 445 00:26:38,458 --> 00:26:40,083 Kami akan selesaikan semua ini. 446 00:27:29,500 --> 00:27:31,000 Tidak, tunggu! 447 00:27:32,083 --> 00:27:34,041 Ya Tuhan. Tolonglah, Mandla. 448 00:27:36,875 --> 00:27:38,625 Ya Tuhan, tolonglah. Tidak. 449 00:27:38,708 --> 00:27:40,125 Tidak, tolonglah. 450 00:27:41,666 --> 00:27:42,666 Ya Tuhan. 451 00:27:43,291 --> 00:27:45,208 Ya Tuhan. Tolonglah. 452 00:27:48,250 --> 00:27:49,416 Ya Tuhan. 453 00:28:58,291 --> 00:29:00,208 Mandla, pergi basuh tangan. 454 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 Mak. 455 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Tidak. 456 00:29:48,416 --> 00:29:49,875 Tidak! 457 00:29:50,416 --> 00:29:51,833 Tidak! 458 00:29:57,416 --> 00:30:00,958 Hei. Apa yang berlaku? 459 00:30:03,375 --> 00:30:04,666 Tak apa. 460 00:30:07,666 --> 00:30:08,875 Tak apa. 461 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 Jangan… 462 00:30:28,125 --> 00:30:30,375 Jangan sentuh saya. 463 00:30:34,083 --> 00:30:35,583 Jangan sentuh saya. 464 00:31:26,916 --> 00:31:28,416 Sial. 465 00:31:29,458 --> 00:31:30,708 Doket itu. 466 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 Doket yang mana? 467 00:31:35,291 --> 00:31:36,708 Doket budak yang ditembak. 468 00:31:36,791 --> 00:31:37,791 Dah hilang. 469 00:31:40,041 --> 00:31:41,041 Sial. 470 00:31:42,166 --> 00:31:43,250 Sial. 471 00:31:47,083 --> 00:31:48,083 Sial. 472 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 Wah. 473 00:31:50,041 --> 00:31:51,208 Hilang? 474 00:31:51,291 --> 00:31:53,791 Dicuri. Doket itu dicuri. 475 00:31:53,875 --> 00:31:56,250 Jadi, orang yang tembak anak saya akan terlepas? 476 00:31:56,333 --> 00:31:59,083 Tidak. Sebab itu kami datang. Masa sangat berharga. 477 00:31:59,166 --> 00:32:00,291 Takkan kamu begitu cuai? 478 00:32:00,375 --> 00:32:02,958 Encik, kami bersimpati atas kehilangan awak. 479 00:32:03,041 --> 00:32:07,583 Tapi kami akan pastikan kami dapat cari mereka. 480 00:32:07,666 --> 00:32:10,333 Awak hilangkan doket itu dan sekarang awak nak saya percaya 481 00:32:10,416 --> 00:32:12,541 yang kamu akan tangkap pembunuh anak saya? 482 00:32:54,333 --> 00:32:56,583 PERSATUAN TEKSI EZ-DOZ-IT 483 00:33:14,166 --> 00:33:17,708 Aku tak pernah ditewaskan, kawan. 484 00:33:18,291 --> 00:33:19,333 Hentikan. 485 00:33:20,125 --> 00:33:21,125 Tidak. 486 00:33:22,541 --> 00:33:24,875 Tidak! 487 00:33:34,291 --> 00:33:35,583 Dia bawa pistol. 488 00:34:00,166 --> 00:34:02,125 Ya, tambah lagi. 489 00:34:48,583 --> 00:34:50,791 - Kulit cerah. - Kulit cerah. 490 00:34:50,875 --> 00:34:52,166 - Ya… - Apa? 491 00:34:52,250 --> 00:34:53,625 Aku tak suka, kawan. 492 00:34:55,375 --> 00:34:56,958 Teman wanitanya di Tanjung Timur. 493 00:35:01,416 --> 00:35:02,541 Tidak, Shoes. 494 00:35:07,250 --> 00:35:08,250 Bunuh dia. 495 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 Kenapa aku? 496 00:35:11,083 --> 00:35:13,250 Kau nak persoalkan arahan bos? 497 00:35:13,333 --> 00:35:14,916 Dia menyibuk. Dia dah tahu banyak. 498 00:35:15,000 --> 00:35:16,583 Apabila aku keluar, aku belasah kau. 499 00:35:16,666 --> 00:35:17,833 - Kamu berdua. - Diamlah. 500 00:35:17,916 --> 00:35:19,791 Tidak. Ini tugasan kau. 501 00:35:19,875 --> 00:35:21,666 - Sial. - Ini kerja kau. 502 00:35:22,458 --> 00:35:23,500 Hei, kawan. 503 00:35:23,583 --> 00:35:25,166 Aku takkan cakap banyak. 504 00:35:25,250 --> 00:35:28,083 Atau kau nak aku lekatkan kamu dan bunuh kamu berdua? 505 00:35:28,166 --> 00:35:29,208 Lerumo, sekejap. 506 00:35:29,291 --> 00:35:30,458 Bunuh dia. 507 00:35:31,125 --> 00:35:33,041 - Aku kata, tunggu. - Bunuh dia! 508 00:35:33,125 --> 00:35:35,708 Aku akan belasah kau, anak haram. Buka ikatan ini. 509 00:35:35,791 --> 00:35:38,416 Dengar? Kau ingat kau manusia? 510 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 Kau anjing, sampah! 511 00:35:41,083 --> 00:35:44,208 Buka ikatannya, lepaskan aku! 512 00:35:44,291 --> 00:35:45,708 Aku akan belasah kau. 513 00:35:45,791 --> 00:35:47,500 Sial. 514 00:36:05,958 --> 00:36:07,083 Tidak. 515 00:36:19,625 --> 00:36:21,291 Saudara, kau nak bawa aku ke mana? 516 00:36:21,375 --> 00:36:22,750 Pergi! 517 00:36:47,583 --> 00:36:49,375 Aku akan cari kau. 518 00:36:51,541 --> 00:36:54,791 Selepas aku jumpa kau, aku akan bunuh kau. 519 00:36:57,708 --> 00:36:59,208 Kau ingat boleh cari pasal? 520 00:37:01,583 --> 00:37:03,625 Kami menguasai bandar ini. 521 00:37:06,416 --> 00:37:08,416 Tiada apa berlaku tanpa kebenaran kami. 522 00:37:09,750 --> 00:37:14,125 Semuanya berfungsi sebab kami. 523 00:37:14,625 --> 00:37:16,166 Kau ingat kau siapa? 524 00:37:16,750 --> 00:37:18,125 Kau ingat kau siapa? 525 00:38:21,916 --> 00:38:26,250 Ia telah jatuh ke bumi 526 00:38:26,333 --> 00:38:30,291 Benih itu telah gugur 527 00:38:30,375 --> 00:38:33,250 Benih itu telah gugur 528 00:38:33,333 --> 00:38:35,083 Ia telah jatuh 529 00:38:35,666 --> 00:38:42,583 Ia telah jatuh ke bumi 530 00:39:54,708 --> 00:39:56,208 Mandla? 531 00:42:53,916 --> 00:42:55,500 KAUNTER BALAI 532 00:42:55,583 --> 00:42:56,666 Maafkan saya. 533 00:42:56,750 --> 00:42:58,166 Hai, kawan. 534 00:42:58,250 --> 00:42:59,750 Detektif Floyd atau Layla ada? 535 00:42:59,833 --> 00:43:02,875 Sila duduk di sana. Saya akan panggil detektif untuk awak. 536 00:43:10,708 --> 00:43:13,291 Luka tikaman. Lebam. Kesan pergelutan. 537 00:43:13,875 --> 00:43:16,166 Tembakan ke perut oleh pistolnya sendiri. 538 00:43:16,250 --> 00:43:18,333 Cuai. Bersifat peribadi. 539 00:43:19,416 --> 00:43:21,416 Bukan kerja profesional. 540 00:43:21,500 --> 00:43:23,000 Awak ada musuh lain? 541 00:43:23,916 --> 00:43:25,916 Saya dalam perniagaan teksi. Apa awak jangka? 542 00:43:28,625 --> 00:43:29,708 Lelaki ini. 543 00:43:30,958 --> 00:43:32,583 Saya tak kenal. Siapa dia? 544 00:43:32,666 --> 00:43:35,583 Dia ayah kepada budak yang ditembak salah seorang pemandu awak. 545 00:43:35,666 --> 00:43:38,750 Pemandu saya takkan tembak sesiapa, apatah lagi kanak-kanak. 546 00:43:38,833 --> 00:43:40,875 Pada waktu siang, lebuh raya dua lorong. 547 00:43:40,958 --> 00:43:43,708 Dua tembakan di kepala, dua penembak. 548 00:43:43,791 --> 00:43:45,125 Beredar dengan tenang. 549 00:43:45,750 --> 00:43:47,041 Awak tahu tentang itu? 550 00:43:47,125 --> 00:43:48,125 Tidak. 551 00:43:49,791 --> 00:43:51,500 - Awak kenal mereka. - Tidak. 552 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 Boleh saya pergi? 553 00:43:58,625 --> 00:44:00,000 Terima kasih kerana datang. 554 00:44:00,083 --> 00:44:01,291 Terima kasih. 555 00:44:05,333 --> 00:44:06,958 Si licik sial. 556 00:44:45,125 --> 00:44:47,208 Eezy, perlahan sedikit. 557 00:44:47,291 --> 00:44:49,500 Apa masalah orang awak? 558 00:44:50,458 --> 00:44:51,750 Kawal wanita itu. 559 00:44:51,833 --> 00:44:53,375 Jangan risau. 560 00:44:55,833 --> 00:44:57,875 Ini doket budak itu. 561 00:45:00,875 --> 00:45:02,208 Lerumo. 562 00:45:02,291 --> 00:45:03,291 Bayar dia. 563 00:45:06,416 --> 00:45:07,416 Cepatlah! 564 00:45:09,000 --> 00:45:10,833 Jangan sampai dia kenakan bos. 565 00:45:10,916 --> 00:45:12,041 Terima kasih. 566 00:45:12,666 --> 00:45:13,875 Ada sesuatu untuk kau. 567 00:45:20,250 --> 00:45:21,666 Tak cukup. 568 00:45:21,750 --> 00:45:25,333 Uruskan budak itu dan aku akan bayar kau. 569 00:45:28,125 --> 00:45:30,750 Nak bayar macam mana? Tahun lepas punya pun belum bayar. 570 00:45:30,833 --> 00:45:31,875 Jangan. 571 00:45:38,041 --> 00:45:41,125 Kenapa dia tegang sangat? 572 00:45:54,083 --> 00:45:55,708 PERANG TEKSI 573 00:45:55,791 --> 00:45:57,750 Keutamaan baru kita ialah lelaki ini. 574 00:45:57,833 --> 00:46:00,916 Kita akan kumpul maklumat, siasat bukti, 575 00:46:01,000 --> 00:46:04,333 tapi dia keutamaan saya sekarang. 576 00:46:04,416 --> 00:46:05,458 Tidak. 577 00:46:05,541 --> 00:46:07,541 Bagaimana dengan budak dan penembak itu? 578 00:46:07,625 --> 00:46:08,916 Budak itu satu kemalangan. 579 00:46:09,416 --> 00:46:12,833 Kemalangan dahsyat, tapi masih kemalangan. 580 00:46:13,750 --> 00:46:16,458 Kita perlu halang dia sebelum keadaan menjadi teruk. 581 00:46:20,916 --> 00:46:22,083 Awak dah makan? 582 00:46:23,000 --> 00:46:25,083 Pesanlah sesuatu. Saya belanja. 583 00:46:26,041 --> 00:46:27,041 Susyi. 584 00:46:28,416 --> 00:46:33,125 Saya nak belanja makanan tengah hari tapi awak nak makan ikan mentah? 585 00:46:33,208 --> 00:46:34,625 Apa masalah awak? 586 00:46:42,250 --> 00:46:43,416 Zuko! 587 00:46:43,916 --> 00:46:45,541 - Zuko! - Ya? 588 00:46:45,625 --> 00:46:46,666 Mana? 589 00:46:47,541 --> 00:46:49,166 - Apa? - Awak tahu maksud saya. 590 00:46:49,250 --> 00:46:51,250 - Boleh serahkan saja? - Okey, saya ambil. 591 00:46:51,333 --> 00:46:52,458 - Serahkan. - Tak boleh. 592 00:46:52,541 --> 00:46:54,708 - Zuko, serahkan pistol itu. - Tidak. 593 00:46:54,791 --> 00:46:56,125 Saya takkan serahkan. 594 00:46:56,208 --> 00:46:57,625 - Mereka cuba bunuh saya. - Siapa? 595 00:46:57,708 --> 00:46:59,125 - Pemandu teksi itu. - Jadi? 596 00:46:59,208 --> 00:47:00,208 Mana dia? 597 00:47:00,708 --> 00:47:01,875 Dia dah mati. 598 00:47:01,958 --> 00:47:03,875 Apa? Awak bunuh dia? 599 00:47:03,958 --> 00:47:05,458 Itu tak penting. Serahkan pistol. 600 00:47:05,541 --> 00:47:07,500 Awak tahu masalah awak? Panas baran. 601 00:47:07,583 --> 00:47:09,750 Awak tak fikir dengan betul. Awak tak guna otak. 602 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 Zuko, mereka bunuh anak saya! 603 00:47:12,833 --> 00:47:15,166 Anak saya, Zuko. 604 00:47:16,625 --> 00:47:18,166 Mereka cuba bunuh saya. 605 00:47:18,250 --> 00:47:19,708 Polis pun terlibat, 606 00:47:19,791 --> 00:47:21,416 - jadi serahkan pistol itu. - Hei. 607 00:47:21,500 --> 00:47:26,000 Saya dipenjarakan sebab panas baran awak supaya awak boleh belajar. 608 00:47:26,083 --> 00:47:30,916 Supaya awak boleh mulakan perniagaan dan sekarang awak nak hancurkan semuanya? 609 00:47:31,000 --> 00:47:32,500 - Saya takkan biarkan. - Ya. 610 00:47:32,583 --> 00:47:33,958 Apa awak nak buat? 611 00:47:34,041 --> 00:47:37,750 - Zuko, serahkan pistol itu. - Tidak. 612 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 Hentikan. 613 00:47:39,916 --> 00:47:41,083 Hentikan. 614 00:47:42,708 --> 00:47:43,750 Hentikan. 615 00:47:48,791 --> 00:47:49,916 Sial! 616 00:47:51,250 --> 00:47:52,583 Tengoklah perbuatan awak. 617 00:47:52,666 --> 00:47:55,250 Saya dah kata serahkan pistol, tapi awak masih berdegil. 618 00:47:55,791 --> 00:47:56,916 Ya Tuhan! Sialan betul! 619 00:47:57,000 --> 00:47:58,458 Awak tembak saya! 620 00:48:02,166 --> 00:48:03,166 Sial. 621 00:48:09,416 --> 00:48:10,458 Sila duduk. 622 00:48:10,541 --> 00:48:11,541 Terima kasih, puan. 623 00:48:17,000 --> 00:48:21,333 Kami cuma nak tanya puan beberapa soalan. Sekejap saja. 624 00:48:23,791 --> 00:48:25,458 Suami puan ada di rumah malam tadi? 625 00:48:26,541 --> 00:48:27,541 Kenapa? 626 00:48:30,041 --> 00:48:33,666 Salah seorang pemandu terlibat dalam kejadian anak awak telah dibunuh. 627 00:48:34,500 --> 00:48:35,666 Di penjara? 628 00:48:36,875 --> 00:48:37,875 Tidak. 629 00:48:38,875 --> 00:48:40,208 Dia tak ditangkap. 630 00:48:41,833 --> 00:48:44,166 Saya sangka awak kata dah tangkap mereka. 631 00:48:45,208 --> 00:48:46,375 Kami hadapi masalah. 632 00:48:50,166 --> 00:48:52,250 Doket itu hilang. 633 00:48:52,833 --> 00:48:54,166 Ia dicuri. 634 00:48:55,708 --> 00:48:56,875 Dia tak beritahu awak? 635 00:49:00,000 --> 00:49:01,875 - Dia ada di rumah malam tadi? - Kenapa? 636 00:49:03,791 --> 00:49:05,791 Kami hanya buat siasatan berdasarkan bukti. 637 00:49:05,875 --> 00:49:07,583 Zak takkan buat begitu. 638 00:49:08,916 --> 00:49:12,083 Ya. Dia dan abangnya pukul seorang lelaki sehingga masuk hospital. 639 00:49:13,125 --> 00:49:14,333 Semasa mereka kanak-kanak. 640 00:49:15,208 --> 00:49:16,791 Zuko pun dah dipenjarakan. 641 00:49:16,875 --> 00:49:19,125 Samseng akan kekal menjadi samseng. 642 00:49:19,916 --> 00:49:23,833 Dengar sini, En. Polis. 643 00:49:23,916 --> 00:49:25,791 Lelaki pendek berperut buncit. 644 00:49:25,875 --> 00:49:31,708 Awak patut berada di luar mencari lelaki yang bunuh cucu saya, 645 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 bukannya mengganggu kami. 646 00:49:33,750 --> 00:49:36,791 Keluar. Terutamanya awak, keluar! 647 00:49:37,791 --> 00:49:38,875 Keluar! 648 00:49:39,375 --> 00:49:40,875 Jangan buat saya marah. 649 00:50:52,416 --> 00:50:54,416 Hei. Kawanku. 650 00:50:54,500 --> 00:50:56,625 Selamat datang, kau dah kembali. 651 00:50:56,708 --> 00:50:57,708 Karwas? 652 00:50:57,791 --> 00:50:59,708 Kau masih teruna? 653 00:51:01,791 --> 00:51:02,791 Syabas. 654 00:51:03,416 --> 00:51:06,000 - Kau tak cakap apa-apa. Hei? - Tidak. 655 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 Hei, Lerumo. 656 00:51:08,583 --> 00:51:09,625 Ada apa? 657 00:51:09,708 --> 00:51:11,916 Apa jadi dengan budak itu? 658 00:51:12,666 --> 00:51:13,791 Budak yang mana? 659 00:51:14,500 --> 00:51:16,875 Yang dimasukkan ke ICU. 660 00:51:18,375 --> 00:51:19,500 Tidak, dia dah mati. 661 00:51:20,208 --> 00:51:21,375 Dia dah mati. 662 00:51:24,375 --> 00:51:25,375 Sayang. 663 00:51:27,166 --> 00:51:28,166 Apa? 664 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Ya? 665 00:51:30,583 --> 00:51:31,583 Tidak. 666 00:51:31,666 --> 00:51:34,083 Jangan klik pautan itu. Tahu kenapa? 667 00:51:34,625 --> 00:51:35,666 Itu penipuan, sayang. 668 00:51:36,583 --> 00:51:39,208 Cuba pergi ke… Awak nampak… 669 00:51:40,750 --> 00:51:41,750 Ya. 670 00:51:41,833 --> 00:51:45,791 Tidak, ada pilihan lain di atas. 671 00:51:45,875 --> 00:51:47,875 Ya, di atasnya. Tekan itu. 672 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Ya, kemudian pergi ke bawah. 673 00:51:52,208 --> 00:51:53,916 Tatal ke bawah. 674 00:51:54,000 --> 00:51:58,500 Awak nampak butang di bawah yang tertulis "keluar daripada kumpulan"? 675 00:51:58,583 --> 00:52:00,291 Ya, tekan butang itu. 676 00:52:01,375 --> 00:52:04,500 Bukan masalah besar, awak boleh laporkan. 677 00:52:05,000 --> 00:52:06,541 Saya cintakan awak juga. 678 00:52:07,333 --> 00:52:08,916 Saya lebih cintakan awak. 679 00:52:09,708 --> 00:52:10,833 Betul. 680 00:52:14,833 --> 00:52:16,625 Jangan bergerak. Dengar? 681 00:52:18,333 --> 00:52:21,083 Kau bunuh anak aku, bangsat. 682 00:52:22,625 --> 00:52:24,208 Giliran kau seterusnya, dengar? 683 00:52:26,000 --> 00:52:27,541 Kalau kau nak bunuh aku, 684 00:52:28,583 --> 00:52:30,000 pasti aku dah mati. 685 00:52:35,833 --> 00:52:37,541 - Gerak. - Kau nak bawa aku ke mana? 686 00:52:37,625 --> 00:52:39,000 Kepada polis. Aku kata gerak. 687 00:52:44,375 --> 00:52:46,041 Kau memang bodoh. 688 00:52:46,791 --> 00:52:48,916 Kau bertuah sebab bunuh Shoes. 689 00:52:49,416 --> 00:52:54,958 Mengacukan pistol di muka seseorang buat kali pertama bukan main-main. 690 00:52:55,041 --> 00:52:57,583 Tembak aku di kepala. 691 00:52:59,125 --> 00:53:00,291 Tembaklah! 692 00:53:01,333 --> 00:53:02,500 Tembaklah! 693 00:53:04,291 --> 00:53:06,416 Kau buat aku hilang sabar, tembaklah. 694 00:53:14,500 --> 00:53:15,750 Ya Tuhan, Zuko, apa terjadi? 695 00:53:16,416 --> 00:53:17,708 Saya ditembak. 696 00:53:17,791 --> 00:53:19,000 Siapa tembak awak? 697 00:53:21,250 --> 00:53:22,333 Zak. 698 00:53:22,416 --> 00:53:24,833 - Dia memang panas baran. - Zuko. 699 00:53:25,375 --> 00:53:27,500 Saya tahu, itu satu kesilapan. 700 00:53:27,583 --> 00:53:29,916 Dia tak sengaja. Dia nak pistolnya yang saya ambil. 701 00:53:30,708 --> 00:53:31,916 - Mana dia? - Saya tak tahu. 702 00:53:32,000 --> 00:53:33,166 Saya sangka awak tahu. 703 00:53:33,250 --> 00:53:35,208 Tidak, saya cuba hubungi dia. Saya tak tahu. 704 00:53:38,541 --> 00:53:40,083 Saya sangka dia ada di sini. 705 00:53:41,041 --> 00:53:42,208 Mana dia? 706 00:53:57,500 --> 00:53:59,000 Zuko, dia bunuh lelaki itu? 707 00:54:12,791 --> 00:54:14,083 STOR SEKERAP EEZY 708 00:54:15,208 --> 00:54:16,750 Detektif Titus. 709 00:54:16,833 --> 00:54:18,208 Hai, detektif. 710 00:54:19,375 --> 00:54:21,291 - Saya Pn. Sigcawu. - Ya. 711 00:54:22,541 --> 00:54:24,375 Saya rasa suami saya dalam bahaya. 712 00:54:26,583 --> 00:54:29,291 Itu masalah kahwini isteri berdada rata, 713 00:54:29,375 --> 00:54:31,916 mereka tak boleh puaskan kita. 714 00:54:33,833 --> 00:54:35,125 Tiada apa-apa untuk dihisap. 715 00:54:42,500 --> 00:54:44,333 Kau buat aku teringat anjing kecil. 716 00:54:44,416 --> 00:54:47,333 Chihuahua yang berani masuk ke rumah anjing yang salah 717 00:54:47,416 --> 00:54:49,000 mencari tulang untuk dimakan. 718 00:54:50,458 --> 00:54:54,666 Chihuahua itu tak tahu yang ada anjing besar di dalam. 719 00:54:55,375 --> 00:54:56,458 Buldog. 720 00:54:56,541 --> 00:54:57,583 Anjing liar. 721 00:54:58,375 --> 00:55:00,541 Kau nampak kereta di luar? 722 00:55:01,416 --> 00:55:02,875 Itu bukan kereta. 723 00:55:02,958 --> 00:55:04,208 Itu keranda. 724 00:55:04,708 --> 00:55:06,166 Ini bahagian tepi kubur. 725 00:55:07,000 --> 00:55:12,125 Kau tak masuk ke dalam rumah anjing ini seperti anjing pemburu, bawa pistol 726 00:55:12,208 --> 00:55:13,291 dan keluar hidup-hidup. 727 00:55:13,375 --> 00:55:14,625 Ini kawasan aku! 728 00:55:14,708 --> 00:55:18,500 Aku Tuhan. Aku Iblis si penyembelih. 729 00:55:21,291 --> 00:55:22,916 Kau akan mati, nak. 730 00:55:25,000 --> 00:55:28,583 Kematian yang paling mengerikan. 731 00:55:30,333 --> 00:55:31,875 Tapi itu bahagian yang mudah. 732 00:55:32,625 --> 00:55:35,458 Bahagian yang seronok ialah mengetahui cara kau akan mati, 733 00:55:35,541 --> 00:55:37,916 jadi jangan biarkan mata kau tertutup. 734 00:55:41,166 --> 00:55:42,208 Bawa dia. 735 00:55:46,208 --> 00:55:48,666 Yang kita pasti, bos, dia akan keluar dengan timbunan. 736 00:55:49,375 --> 00:55:52,625 Fenya, tolong aku angkat sampah ini. Ayuh. 737 00:55:52,708 --> 00:55:54,500 - Beratnya. - Angkat kaki. 738 00:55:54,583 --> 00:55:59,250 Angkat kaki? Badan dia besar. Boleh tahu dia selalu pergi ke gim. 739 00:56:00,541 --> 00:56:03,166 - Biar aku buka ini. - Okey. 740 00:56:03,250 --> 00:56:06,166 Aku nak tunjukkan sesuatu. Ambil gogal aku. 741 00:56:07,000 --> 00:56:08,041 Pergi mampus! 742 00:56:09,666 --> 00:56:11,958 Aku nak tunjukkan dia sesuatu. 743 00:57:08,916 --> 00:57:10,750 Hei! 744 00:57:11,458 --> 00:57:12,666 Hei! 745 00:57:13,541 --> 00:57:14,541 Tidak! 746 00:57:15,958 --> 00:57:16,958 Hei! 747 00:57:18,166 --> 00:57:19,208 Hei! 748 00:57:23,333 --> 00:57:24,333 Tidak! 749 00:57:25,875 --> 00:57:26,875 Hei! 750 00:57:44,500 --> 00:57:46,250 Pergi dari sini! 751 00:57:51,875 --> 00:57:53,250 Boleh saya tolong? 752 00:57:53,333 --> 00:57:56,166 Kami percaya En. Zakhele Sigcawu berada di premis awak. 753 00:57:56,833 --> 00:57:57,875 Siapa? 754 00:57:58,750 --> 00:58:00,250 Lelaki yang kehilangan anaknya. 755 00:58:01,291 --> 00:58:02,416 Dia cari anaknya di sini? 756 00:58:03,291 --> 00:58:06,250 En. Rampedi, kami bukan bermain sorok-sorok di sini. 757 00:58:07,000 --> 00:58:08,291 Awak ada waran? 758 00:58:08,375 --> 00:58:09,541 Kami tak perlukannya. 759 00:59:02,000 --> 00:59:03,375 Celaka! 760 00:59:38,125 --> 00:59:40,875 LESEN MEMANDU - ZA AFRIKA SELATAN ZAKHELE SIGCAWU 761 00:59:46,125 --> 00:59:47,458 Awak jumpa sesuatu? 762 00:59:50,875 --> 00:59:52,000 Tidak. 763 00:59:55,791 --> 00:59:57,083 Kamu dah selesai? 764 01:00:14,416 --> 01:00:15,583 - Hei, Lerumo. - Ya. 765 01:00:15,666 --> 01:00:17,708 - Kau jumpa dia? - Tidak, bos. 766 01:00:17,791 --> 01:00:19,250 Nah, ambil ini. 767 01:00:20,250 --> 01:00:21,500 Ini alamatnya. 768 01:00:22,083 --> 01:00:25,625 Bunuh semua yang kau jumpa di rumahnya. 769 01:00:25,708 --> 01:00:29,416 Anjing, kucing, wanita, semuanya. Kau dengar tak? 770 01:00:29,500 --> 01:00:31,583 - Aku akan uruskan, bos. - Bawa Karwas. 771 01:00:31,666 --> 01:00:33,041 Mari pergi. Lekas, semua. 772 01:00:33,125 --> 01:00:35,333 - Pergi, Karwas. - Lekas. Kenapa masih berlengah? 773 01:00:35,416 --> 01:00:36,500 Lelaki ini. 774 01:00:37,375 --> 01:00:38,750 Macam mana dia boleh terlepas? 775 01:02:13,958 --> 01:02:16,208 Apa kamu buat di rumah adik saya? 776 01:02:18,708 --> 01:02:20,333 Lekas. 777 01:02:20,416 --> 01:02:21,875 Aku datang. 778 01:02:21,958 --> 01:02:23,208 Kenapa kau terkejut? 779 01:02:23,291 --> 01:02:25,208 - Tidak. - Jangan jadi pengecut. 780 01:02:26,125 --> 01:02:28,125 - Lekas. - Aku bukan pengecut. 781 01:02:39,416 --> 01:02:40,958 Periksa bilik tidur, kawan. 782 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 Zuko… 783 01:03:07,041 --> 01:03:08,041 Zuko. 784 01:03:12,458 --> 01:03:13,458 Tidak… 785 01:03:16,208 --> 01:03:17,208 Tidak. 786 01:03:20,000 --> 01:03:22,541 Karwas, aku nak turun ke bawah. 787 01:03:55,166 --> 01:03:56,166 Zak. 788 01:03:57,083 --> 01:03:58,958 Ayuh. Mereka di dalam. 789 01:04:17,541 --> 01:04:19,041 Zak. Ya Tuhan. 790 01:04:27,791 --> 01:04:28,791 Hei. 791 01:04:29,291 --> 01:04:30,791 Ya? 792 01:04:30,875 --> 01:04:31,875 Nampak apa-apa? 793 01:04:34,625 --> 01:04:35,708 Tiada. 794 01:04:35,791 --> 01:04:37,291 BILIK MANDLA 795 01:04:46,000 --> 01:04:47,708 Bos pasti takkan gembira. 796 01:05:02,916 --> 01:05:04,041 Zuko. 797 01:05:05,625 --> 01:05:06,916 Zuko. 798 01:05:09,833 --> 01:05:10,833 Zuko, sedarlah. 799 01:05:31,416 --> 01:05:32,750 Awak perlu hentikannya. 800 01:05:42,916 --> 01:05:44,166 Saya? 801 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 Zakhele, lihat di sekeliling. 802 01:05:51,958 --> 01:05:53,041 Anak awak, 803 01:05:54,041 --> 01:05:55,166 abang awak. 804 01:05:59,125 --> 01:06:00,833 Awak tak tahu bila nak berhenti. 805 01:06:03,250 --> 01:06:04,541 Laporkan kepada polis. 806 01:06:07,125 --> 01:06:08,125 Polis? 807 01:06:08,208 --> 01:06:09,833 Dia orang mereka. Jika saya tak buat… 808 01:06:09,916 --> 01:06:12,333 Zakhele, awak akan terbunuh. 809 01:06:12,416 --> 01:06:14,458 - Saya tak peduli. - Saya peduli. 810 01:06:16,750 --> 01:06:19,250 - Kalau saya tak buat… - Saya perlukan awak. 811 01:06:22,708 --> 01:06:24,208 Saya tak boleh kehilangan awak. 812 01:08:06,875 --> 01:08:09,375 - Helo. - En. Sigcawu? 813 01:08:09,458 --> 01:08:12,833 Akhirnya. Saya harap belum terlewat untuk hubungi encik. 814 01:08:12,916 --> 01:08:16,583 Saya cuba hubungi encik sejak beberapa hari yang lepas. 815 01:08:16,666 --> 01:08:18,208 Saya ada berita baik. 816 01:08:18,291 --> 01:08:20,625 Saya dah bercakap dengan penyelia saya 817 01:08:21,791 --> 01:08:24,041 dan kami setuju batalkan tunggakan encik. 818 01:08:24,125 --> 01:08:28,666 Encik juga dipilih untuk kad kredit emas baru. 819 01:08:28,750 --> 01:08:30,125 - Betulkah? - Ya. 820 01:08:30,666 --> 01:08:32,041 Cuma ada satu perkara. 821 01:08:32,125 --> 01:08:36,166 Terdapat tuntutan untuk anak encik, Mandla. 822 01:08:36,250 --> 01:08:38,625 Pelan hospital takkan dapat melindunginya 823 01:08:38,708 --> 01:08:41,541 kerana dia tak bermalam di hospital. 824 01:08:42,208 --> 01:08:43,208 Anak saya, 825 01:08:45,041 --> 01:08:46,291 Mandla. 826 01:08:47,458 --> 01:08:48,916 Dia masih di sana. 827 01:08:49,000 --> 01:08:51,375 Betulkah? Tiada dalam rekod kami. 828 01:08:51,458 --> 01:08:52,750 Biar saya… 829 01:08:54,416 --> 01:08:55,708 Mereka buat bedah siasat. 830 01:08:59,250 --> 01:09:01,208 Ya Tuhan. Saya bersimpati. 831 01:09:04,750 --> 01:09:06,375 Saya amat bersimpati, saya… 832 01:09:06,458 --> 01:09:09,916 Maaf kerana hubungi awak sekarang dan saya bersimpati atas kehilangan awak. 833 01:09:10,708 --> 01:09:12,708 Tapi awak nak berikan saya kad kredit. 834 01:09:12,791 --> 01:09:14,500 Ya Tuhan. 835 01:09:23,375 --> 01:09:24,458 Saya… 836 01:09:26,750 --> 01:09:28,083 kehilangan anak juga. 837 01:09:32,958 --> 01:09:34,916 Tak pernah ada sehari pun berlalu, 838 01:09:36,375 --> 01:09:39,291 yang saya tak bercakap dengan dia. 839 01:09:43,833 --> 01:09:45,458 Nama awak siapa? 840 01:09:50,250 --> 01:09:51,541 Grace. 841 01:09:54,750 --> 01:09:56,208 Pandai ibu awak pilih nama. 842 01:10:00,750 --> 01:10:03,791 Rumahku yang indah 843 01:10:03,875 --> 01:10:09,250 Rumahku 844 01:10:09,333 --> 01:10:16,291 Biarkan aku memasuki pintu itu 845 01:10:16,375 --> 01:10:18,583 Biarkan aku berehat 846 01:10:18,666 --> 01:10:25,625 Biarkan aku berehat di dalamnya 847 01:10:25,708 --> 01:10:28,208 Rumahku yang indah 848 01:10:28,291 --> 01:10:30,458 Rumahku yang indah 849 01:10:30,541 --> 01:10:32,000 Rumahku 850 01:10:32,083 --> 01:10:36,708 Rumahku 851 01:10:41,375 --> 01:10:42,708 Bertabahlah, ya? 852 01:10:54,041 --> 01:10:57,708 Sepatutnya anak saya yang menyediakan eulogi saya, bukan saya. 853 01:11:02,708 --> 01:11:04,083 Apa yang nak dikatakan… 854 01:11:06,166 --> 01:11:08,166 tentang budak tujuh tahun… 855 01:11:11,041 --> 01:11:12,708 yang suka dinosaur 856 01:11:14,500 --> 01:11:15,875 dan langit malam. 857 01:11:17,541 --> 01:11:19,375 Siapa akan tanya soalan, 858 01:11:19,458 --> 01:11:24,583 "Bahasa apa yang kucing dan anjing gunakan untuk berbual?" 859 01:11:29,458 --> 01:11:31,833 Budak yang akan berbual dengan mainannya 860 01:11:32,625 --> 01:11:34,416 seolah-olah ia hidup. 861 01:11:37,125 --> 01:11:38,833 Siapa yang apabila ditanya 862 01:11:40,583 --> 01:11:42,125 oleh cikgunya tentang 863 01:11:46,041 --> 01:11:48,291 apa cita-citanya apabila dewasa… 864 01:11:54,541 --> 01:11:55,958 dan dia menjawab, "Baik." 865 01:12:39,583 --> 01:12:46,291 Walaupun ketika 866 01:12:46,375 --> 01:12:51,333 Aku menderita, Tuhan 867 01:12:52,708 --> 01:12:56,791 Walaupun ketika aku tidur di atas batu 868 01:12:58,125 --> 01:13:00,708 Dan melalui kesusahan 869 01:13:00,791 --> 01:13:01,916 Tuhan 870 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Sial! 871 01:13:48,083 --> 01:13:49,083 Saya minta maaf. 872 01:13:51,916 --> 01:13:53,125 Maafkan saya. 873 01:14:08,125 --> 01:14:10,666 Hei, hei! 874 01:14:10,750 --> 01:14:13,041 Hei! Hei, Zak! 875 01:14:14,125 --> 01:14:15,166 Celaka! 876 01:14:22,666 --> 01:14:25,166 Dia memang gila. Dia sedang menuju ke tempat kau. 877 01:14:33,958 --> 01:14:35,208 PENGAWAL KESELAMATAN - BONGO 878 01:15:11,541 --> 01:15:13,291 Penghantaran untuk En. Ezekiel Rampedi. 879 01:15:13,375 --> 01:15:15,000 Saya akan serahkan. 880 01:15:15,083 --> 01:15:18,041 Saya takkan dapat masukkan dalam aplikasi. 881 01:15:25,166 --> 01:15:26,625 - Lerumo. - Ya. 882 01:15:27,666 --> 01:15:29,666 Beritahu Hammer dan Spyker, 883 01:15:30,291 --> 01:15:33,458 kalau mereka tak bunuh Chihuahua itu sebelum hujung minggu ini, 884 01:15:34,166 --> 01:15:36,916 - aku akan bunuh mereka. - Okey, aku akan sampaikan, bos. 885 01:15:37,750 --> 01:15:38,750 Semestinya. 886 01:15:38,833 --> 01:15:40,166 - Bagus. - Ya. 887 01:17:19,875 --> 01:17:21,500 Sial betul! 888 01:17:24,125 --> 01:17:25,250 Sial! 889 01:17:35,916 --> 01:17:37,250 Apa jadah? 890 01:17:39,958 --> 01:17:41,125 Aku akan cari kau. 891 01:17:42,875 --> 01:17:44,791 Kemudian aku akan cabut gigi kau. 892 01:17:45,333 --> 01:17:47,583 Satu per satu. 893 01:17:48,666 --> 01:17:50,375 Aku akan sumbat ke dalam mulut kau. 894 01:17:51,125 --> 01:17:52,583 Kau akan telan gigi itu. 895 01:17:54,416 --> 01:17:56,375 Aku akan bunuh kau. 896 01:17:57,875 --> 01:17:59,750 Kemudian aku akan hidupkan kau semula. 897 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 Supaya aku boleh bunuh kau… 898 01:18:04,333 --> 01:18:05,416 sekali lagi. 899 01:18:06,208 --> 01:18:07,458 Berulang kali. 900 01:18:08,250 --> 01:18:09,500 Berulang kali. 901 01:18:11,416 --> 01:18:13,083 Mari sini, bangsat. 902 01:18:17,000 --> 01:18:19,500 Hei! Kau nak aku panggil mak kau? 903 01:18:19,583 --> 01:18:22,000 Aku tak nampak apa-apa pun! 904 01:18:22,083 --> 01:18:23,875 Kalau aku dapat tangkap kau, aku akan… 905 01:18:47,791 --> 01:18:49,416 Apa yang kelakar sangat, anak haram? 906 01:18:49,500 --> 01:18:51,875 Kau masih fikir yang kau hebat. 907 01:18:52,500 --> 01:18:53,500 Bodohnya. 908 01:18:56,458 --> 01:18:57,708 Kau bunuh anak aku. 909 01:18:58,458 --> 01:18:59,833 Kau memang bodoh. 910 01:19:01,500 --> 01:19:05,416 Karwas yang rampas senjata dan tarik picu. 911 01:19:05,500 --> 01:19:08,291 Tapi kau yang tembak, ayah terbaik. 912 01:19:08,958 --> 01:19:11,166 Kau bunuh anak kau sendiri. 913 01:19:11,250 --> 01:19:12,625 Berhenti menipu! 914 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 Orang mati takkan menipu. 915 01:19:49,333 --> 01:19:50,708 Lerumo! 916 01:19:52,791 --> 01:19:54,041 Letakkan senjata. 917 01:19:55,458 --> 01:19:57,583 - Letakkan senjata! - Sudah tentu. 918 01:19:59,375 --> 01:20:01,000 Jangan tembak aku. 919 01:20:01,083 --> 01:20:02,666 Jangan tembak aku, orang muda. 920 01:20:04,291 --> 01:20:05,708 Mana Karwas? 921 01:20:05,791 --> 01:20:08,250 Aku akan beritahu semua yang kau nak tahu. 922 01:20:08,333 --> 01:20:09,625 Tapi jangan tembak aku. 923 01:20:09,708 --> 01:20:11,000 Mana Karwas? 924 01:20:11,083 --> 01:20:13,875 Dia di 31-37, T Marshall. 925 01:20:16,000 --> 01:20:18,166 Zakhele, letakkan senjata. 926 01:20:20,041 --> 01:20:21,416 Letakkan senjata kau. 927 01:20:21,500 --> 01:20:22,875 Tembak dia! 928 01:20:23,833 --> 01:20:25,333 Zakhele, jangan buat begini. 929 01:20:26,875 --> 01:20:28,875 Tembak penjahat ini. 930 01:20:28,958 --> 01:20:30,166 Letakkan senjata, Zakhele! 931 01:20:31,333 --> 01:20:32,750 Buat apa aku bayar kau? 932 01:21:02,083 --> 01:21:03,291 Awaklah orangnya. 933 01:21:06,375 --> 01:21:08,833 Layla, letak senjata sebelum awak cederakan seseorang. 934 01:21:09,333 --> 01:21:10,916 Sampai hati awak? 935 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 Layla… 936 01:21:27,291 --> 01:21:28,291 Layla. 937 01:21:34,708 --> 01:21:35,833 Sial. 938 01:22:45,125 --> 01:22:47,416 Saya tak sengaja. 939 01:22:48,000 --> 01:22:50,166 Saya tak berniat nak bunuh dia. 940 01:22:52,875 --> 01:22:54,416 Saya tak sengaja. 941 01:22:55,000 --> 01:22:57,000 Maafkan saya. 942 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 Ayah. 943 01:23:12,916 --> 01:23:14,666 - Mandla? - Ayah. 944 01:23:16,166 --> 01:23:17,166 Mandla. 945 01:23:19,166 --> 01:23:20,166 Mandla. 946 01:23:20,791 --> 01:23:21,791 Anak ayah. 947 01:23:30,375 --> 01:23:32,083 Tak apa, ayah. 948 01:23:39,750 --> 01:23:41,041 Saya sayang ayah. 949 01:23:44,750 --> 01:23:46,083 Ayah sayang kamu juga. 950 01:23:58,375 --> 01:23:59,458 Ayah sayang kamu. 951 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 Tsatsi, tunggu. 952 01:24:10,083 --> 01:24:11,583 Tsatsi! Letsatsi! 953 01:24:11,666 --> 01:24:13,041 Jangan buat begitu. 954 01:24:13,583 --> 01:24:14,625 Ayah merayu. 955 01:24:14,708 --> 01:24:17,208 Tolonglah, letakkan pistol itu. 956 01:24:18,041 --> 01:24:19,291 Dengar cakap ayah. 957 01:24:21,041 --> 01:24:22,208 Letakkan pistol itu. 958 01:24:22,291 --> 01:24:24,833 Letakkan pistol itu, Tsatsi. 959 01:24:24,916 --> 01:24:26,166 Tsatsi. 960 01:24:30,208 --> 01:24:31,916 Mari sini, sayang. 961 01:24:32,000 --> 01:24:33,333 Mari sini, anak ayah. 962 01:25:38,541 --> 01:25:39,708 Helo? 963 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 Grace. 964 01:25:43,958 --> 01:25:46,708 En. Sigcawu, boleh saya bantu? 965 01:25:47,458 --> 01:25:49,083 Dengar sini, saya perlukan ambulans. 966 01:25:49,166 --> 01:25:51,083 Saya akan hantar lokasi sekarang. 967 01:25:51,791 --> 01:25:52,791 Encik tak apa-apa? 968 01:25:54,125 --> 01:25:55,125 Ya. 969 01:25:55,916 --> 01:25:56,916 Okey. 970 01:26:27,416 --> 01:26:29,416 Saya tahu awak tak nak cakap dengan saya. 971 01:26:31,750 --> 01:26:34,875 Kalau saya tahu, saya takkan keluar dari kereta itu, 972 01:26:36,041 --> 01:26:39,750 dan Mandla pasti masih hidup. 973 01:26:42,458 --> 01:26:44,375 Saya patut dengar cakap awak, sayang. 974 01:27:55,083 --> 01:27:59,291 EZ-DOZ-IT - PERSATUAN TEKSI EZ 975 01:27:59,875 --> 01:28:01,375 Awak nak ke mana? 976 01:32:08,958 --> 01:32:13,958 Terjemahan sari kata oleh Bibi Ellyvine