1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:15,166 --> 00:01:17,166 Nie jesteś na to za duży? 4 00:01:17,250 --> 00:01:19,166 Nie. To mój przyjaciel. 5 00:01:19,250 --> 00:01:20,333 Przyjaciel? 6 00:01:21,083 --> 00:01:22,416 Daj spokój, Mandla… 7 00:01:34,250 --> 00:01:36,750 Muszę wziąć cię do domu, nakarmić i odstawić na krykieta. 8 00:01:36,833 --> 00:01:38,750 - Ale chyba się spóźnimy. - I dobrze. 9 00:01:40,750 --> 00:01:41,875 Dalej ci dokuczają? 10 00:01:42,958 --> 00:01:45,083 - Tak. - Co mówiłem ostatnim razem? 11 00:01:45,166 --> 00:01:47,250 - Żebym się stawiał. - I czemu tego nie robisz? 12 00:01:47,333 --> 00:01:51,250 - Nie przestaną, jeśli tego nie zrobisz. - Są ode mnie więksi. 13 00:01:51,333 --> 00:01:53,500 - Mówiłeś trenerce? - Tak. 14 00:01:53,583 --> 00:01:54,708 I co powiedziała? 15 00:01:54,791 --> 00:01:56,666 Że mam przestać się mazać. 16 00:01:56,750 --> 00:01:58,791 Pogadam z tą twoją trenerką. 17 00:01:59,291 --> 00:02:01,583 Nie musisz. To tylko jedna kanapka. 18 00:02:01,666 --> 00:02:03,500 Jedną im oddałem, ale jedną mam. 19 00:02:09,916 --> 00:02:10,916 Tato! 20 00:02:17,083 --> 00:02:18,708 Będzie dobrze, synku. 21 00:02:18,791 --> 00:02:20,500 - Tato… - Nic się nie dzieje. 22 00:02:23,083 --> 00:02:24,083 Tato! 23 00:02:24,833 --> 00:02:26,000 Boję się. 24 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 Będzie dobrze. 25 00:02:28,958 --> 00:02:30,083 Ty! 26 00:02:30,666 --> 00:02:32,541 Ej, Sarafina, wysiadaj! 27 00:02:32,625 --> 00:02:34,500 Wyłaź z jebanego auta! 28 00:02:34,583 --> 00:02:35,750 Wysiadaj! 29 00:02:35,833 --> 00:02:38,000 Błagam cię. Z tyłu jest dziecko. 30 00:02:41,375 --> 00:02:42,666 Wybacz. 31 00:02:42,750 --> 00:02:44,541 Ma tam malucha. 32 00:02:45,208 --> 00:02:46,250 Cześć, mały. 33 00:02:46,333 --> 00:02:47,416 Cześć, synku! 34 00:02:47,500 --> 00:02:49,250 Tatusiowi nic nie będzie. 35 00:02:49,333 --> 00:02:52,166 Co się tak patrzysz, dupku? Rozwalę ci łeb. 36 00:02:53,208 --> 00:02:54,666 Odstrzelę ci łeb! 37 00:02:55,708 --> 00:02:58,458 Uspokój się. 38 00:03:02,458 --> 00:03:03,541 Ej ty, spieprzaj. 39 00:03:03,625 --> 00:03:04,666 Wypierdalaj! 40 00:03:04,750 --> 00:03:07,166 Wyłaź z pierdolonego auta! 41 00:03:07,916 --> 00:03:09,250 Człowieku… 42 00:03:10,375 --> 00:03:12,458 - Spyker, zawsze… - Nie gadaj głupot. 43 00:03:30,000 --> 00:03:32,958 To nic takiego, szefie. Bujaliśmy się z chłopakami. 44 00:03:33,041 --> 00:03:34,041 ZŁOMOWISKO U EEZY’EGO 45 00:03:34,125 --> 00:03:36,875 Gadaliśmy tylko przy piwie. 46 00:03:36,958 --> 00:03:40,750 Pytał mnie, gdzie szef jest i z kim, ale ja bym szefa nie naraził. 47 00:03:40,833 --> 00:03:42,375 Przenigdy. 48 00:03:42,958 --> 00:03:44,458 To dlaczego cię szukali? 49 00:03:45,125 --> 00:03:48,708 Byłem spłukany, szefie. Potrzebowałem kasy. 50 00:03:48,791 --> 00:03:52,541 I myślisz, że to nic takiego, 51 00:03:53,166 --> 00:03:56,833 że Rolo, jego szef, chce mnie zabić? 52 00:03:56,916 --> 00:04:01,583 Powiedziałeś jego kierowcy, gdzie mnie znaleźć, z kim i co robimy. 53 00:04:01,666 --> 00:04:02,666 I to nic takiego? 54 00:04:02,750 --> 00:04:05,875 Przepraszam, szefie. Popełniłem błąd. 55 00:04:05,958 --> 00:04:08,291 Błagam pana. Potrzebuję tej roboty. 56 00:04:09,250 --> 00:04:10,708 Błagam, szefie. 57 00:04:10,791 --> 00:04:12,208 - Dobra. - Proszę mi wybaczyć. 58 00:04:14,166 --> 00:04:15,291 W porządku. 59 00:04:15,875 --> 00:04:18,375 - Wyświadczam ci przysługę, słyszysz? - Tak, szefie. 60 00:04:22,083 --> 00:04:23,333 Posadzimy cię tam. 61 00:04:24,416 --> 00:04:26,416 - Widzisz samochód na samej górze? - Tak. 62 00:04:26,500 --> 00:04:27,791 To twoje nowe stanowisko. 63 00:04:28,416 --> 00:04:33,125 Będziesz miał widok na wszystko, co dzieje się na złomowisku. Zrozumiałeś? 64 00:04:33,208 --> 00:04:35,041 - Nie nawal. - Szefie… 65 00:04:35,125 --> 00:04:38,375 Dziękuję, szefie. Bardzo doceniam. Nie wiem, co powiedzieć. 66 00:04:38,458 --> 00:04:39,708 Bardzo panu dziękuję. 67 00:04:49,875 --> 00:04:50,875 I coś narobił? 68 00:05:04,208 --> 00:05:06,208 - Cześć, mój śliczny! - Cześć! 69 00:05:06,291 --> 00:05:07,291 Cześć, mamo. 70 00:05:07,375 --> 00:05:09,375 Witaj, przystojniaku. Jak leci? 71 00:05:09,458 --> 00:05:10,833 - Dobrze. - Cieszę się. 72 00:05:10,916 --> 00:05:11,958 Jak było w szkole? 73 00:05:12,625 --> 00:05:14,708 Zjawiło się dwóch gości ze spluwami. 74 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 Celowali prosto w tatusia! 75 00:05:17,500 --> 00:05:19,416 A jedna pani krzyczała. 76 00:05:20,875 --> 00:05:21,875 Co? 77 00:05:21,958 --> 00:05:23,041 Nic się nie stało. 78 00:05:24,875 --> 00:05:26,125 W porządku? 79 00:05:27,333 --> 00:05:28,875 Dobrze. Smacznego. 80 00:05:30,833 --> 00:05:32,041 Co się stało? 81 00:05:32,125 --> 00:05:33,250 Napad. 82 00:05:33,333 --> 00:05:34,333 W biały dzień, Portio. 83 00:05:34,416 --> 00:05:37,166 Normalni goście, zero pośpiechu, szli, na nic nie zważając. 84 00:05:37,250 --> 00:05:41,000 Spojrzeli po sobie, a potem na niego, jakby o czymś myśleli. 85 00:05:41,750 --> 00:05:44,500 - Może niech zostanie w domu. - Nie. 86 00:05:45,000 --> 00:05:46,250 Na pewno, Zak? 87 00:05:46,833 --> 00:05:48,750 Nic mu się nie stanie. Obiecuję. 88 00:05:51,958 --> 00:05:52,958 Dobrze. 89 00:05:56,083 --> 00:05:59,375 Idź po torbę. Przygotuj się. Raz, dwa. 90 00:05:59,958 --> 00:06:01,875 Mandla, umyj ręce! 91 00:06:05,250 --> 00:06:06,500 Na pewno nic ci nie jest? 92 00:06:08,041 --> 00:06:11,291 - Na pewno. - Mnie możesz powiedzieć. 93 00:06:14,083 --> 00:06:16,375 Rany, co tak cuchnie, bracie? 94 00:06:17,666 --> 00:06:19,125 Śmierdzi. 95 00:06:19,208 --> 00:06:20,500 - Tak. - Okropnie. 96 00:06:22,333 --> 00:06:24,125 - Jezu! - Czujesz? 97 00:06:24,208 --> 00:06:28,125 - Gdzieś ty to kupił? W Mandela Village? - Od Stivovo. 98 00:06:29,083 --> 00:06:30,333 - Stivovo? - Tak. 99 00:06:30,958 --> 00:06:32,333 Po prostu to wyrzuć. 100 00:06:32,416 --> 00:06:35,250 - Nie nadaje się. - Nie. Nie mogę tego wyrzucić! 101 00:06:35,333 --> 00:06:37,750 Tanio mi sprzedał. To była okazja. 102 00:06:37,833 --> 00:06:38,833 - Okazja? - Tak. 103 00:06:38,916 --> 00:06:39,916 - Na to? - No. 104 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Zepsuło się i śmierdzi! Wypadło z ciężarówki i nie było chłodzone! 105 00:06:43,083 --> 00:06:45,250 Nie! Miał lodówkę, ale za małą. 106 00:06:45,833 --> 00:06:48,458 Dokończę je przyrządzać. Co się tak wściekasz? 107 00:06:48,541 --> 00:06:49,625 Rany. 108 00:06:50,166 --> 00:06:51,416 No nie! 109 00:06:56,333 --> 00:06:57,416 Dzięki, bracie. 110 00:06:57,500 --> 00:06:59,041 Zostaw moje zamówienie! 111 00:06:59,125 --> 00:07:00,666 - Tak, tak. - Co z tobą? 112 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 Po co krzyczysz? 113 00:07:02,125 --> 00:07:03,833 - Chcesz burgera? - Dzięki, szefie! 114 00:07:03,916 --> 00:07:06,208 Przekaż mojemu bratankowi, że ma durnego starego. 115 00:07:06,916 --> 00:07:08,083 Szefie, kopsnij pięć dych. 116 00:07:08,166 --> 00:07:09,875 - Odwal się. - Stary jestem. 117 00:07:09,958 --> 00:07:11,250 Mam to gdzieś. 118 00:07:28,500 --> 00:07:30,083 Potrzebuję nowego kierowcy. 119 00:07:34,250 --> 00:07:35,541 Karwas? 120 00:07:38,791 --> 00:07:40,625 A umie prowadzić? 121 00:07:43,833 --> 00:07:45,500 Dobra, ale jedź dziś z nim. 122 00:07:46,541 --> 00:07:49,000 Naucz go jeździć i pokaż, co i jak. 123 00:07:49,791 --> 00:07:51,583 Przecież muszę być z panem, szefie. 124 00:07:52,708 --> 00:07:54,166 Poradzę sobie. 125 00:07:56,125 --> 00:07:57,875 To tylko jeden dzień. 126 00:08:02,708 --> 00:08:03,708 Ty! 127 00:08:05,083 --> 00:08:09,625 Odłóż to wiadro. Tylko się pospiesz. 128 00:08:18,125 --> 00:08:20,666 - Umiesz prowadzić? - Tak. 129 00:08:20,750 --> 00:08:22,583 To jedziemy. Noga na sprzęgło. 130 00:08:22,666 --> 00:08:26,291 Druga na hamulec, włącz zapłon i rób swoje. 131 00:08:26,375 --> 00:08:29,416 Nie bój się ludzi na drodze. Po prostu jedź. 132 00:08:29,500 --> 00:08:30,750 W drogę! 133 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 No jedź! 134 00:08:33,958 --> 00:08:35,208 No nie! 135 00:08:35,291 --> 00:08:38,125 Naciśnij sprzęgło. O to chodzi! Jedź! 136 00:08:38,791 --> 00:08:42,416 Człowieku! Jedźże tym autem! 137 00:08:43,125 --> 00:08:44,833 Co robisz? Gdzie ty jedziesz? 138 00:08:46,083 --> 00:08:48,750 WNIOSEK O WYDANIE UPRAWNIENIA DO PROWADZENIA POJAZDU 139 00:08:55,916 --> 00:08:56,916 Przechodź. 140 00:08:59,541 --> 00:09:01,458 Nie ma za co. 141 00:09:02,166 --> 00:09:04,166 Przepraszam, czemu to tyle trwa? 142 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 - Dzień dobry… - Dobry! Skąd te opóźnienia? 143 00:09:09,750 --> 00:09:11,875 Bracie, przerwa na podwieczorek. 144 00:09:11,958 --> 00:09:14,041 O tej porze? Poważnie? 145 00:09:15,125 --> 00:09:16,416 Spieprzaj. 146 00:09:16,500 --> 00:09:17,541 Co powiedziałeś? 147 00:09:17,625 --> 00:09:18,625 Żebyś spieprzał. 148 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 Halo? 149 00:09:26,958 --> 00:09:27,958 Co? 150 00:09:29,291 --> 00:09:31,125 Dobrze, już jadę. 151 00:09:34,750 --> 00:09:35,875 Mandla. 152 00:09:36,625 --> 00:09:37,708 Gdzie oni są? 153 00:09:44,416 --> 00:09:46,791 Co z wami nie tak? Rodzice was nie karmią? 154 00:09:46,875 --> 00:09:51,166 Jeśli znów dotkniecie mojego syna, zgłoszę was na policję. 155 00:09:51,250 --> 00:09:54,000 I coś wam powiem. W więzieniu nie dają kanapek ani ciast. 156 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 - Jasne? - Pan Sikow? 157 00:09:55,416 --> 00:09:56,458 Dla pani pan Sigcawu. 158 00:09:56,541 --> 00:09:58,833 - To zupełnie niestosowne. - Niestosowne? 159 00:09:58,916 --> 00:10:01,125 A dręczenie i okradanie mojego syna nie jest? 160 00:10:01,833 --> 00:10:03,708 Ani słowa! 161 00:10:03,791 --> 00:10:07,041 Dokuczają mu, a pani „stosownie” nazywa mojego syna mazgajem. 162 00:10:07,541 --> 00:10:10,291 Ci dwaj wyrwali mu guzik i lepiej niech pani go znajdzie. 163 00:10:10,375 --> 00:10:11,666 I wsadzi sobie „stosownie”. 164 00:10:19,000 --> 00:10:22,125 Naprawdę chciałeś iść na policję? 165 00:10:23,916 --> 00:10:26,250 Nie. Chciałem ich tylko nastraszyć. 166 00:10:30,333 --> 00:10:31,750 Dalej mam swoją kanapkę. 167 00:10:31,833 --> 00:10:33,083 Chcesz połowę? 168 00:10:35,208 --> 00:10:38,375 Nie trzeba, synu. Bardzo dziękuję. Miło z twojej strony. 169 00:10:41,958 --> 00:10:43,625 Gdzie jedziesz tym złomem? 170 00:10:51,250 --> 00:10:53,625 W porządku, Mandla? Nic ci nie jest? 171 00:10:57,958 --> 00:10:59,958 Ty! Co ty, kurwa, wyprawiasz? 172 00:11:00,041 --> 00:11:02,750 - Co ty mówisz? - Że dupiato jeździsz! 173 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 - Nie wysiadaj, tato. - Człowieku! 174 00:11:05,791 --> 00:11:08,916 Nazywasz to jazdą? Wyjdź tu do mnie. 175 00:11:09,458 --> 00:11:11,583 Ma tu przyjść. Przyprowadź go. 176 00:11:11,666 --> 00:11:13,250 Coś mu pokażę. 177 00:11:13,333 --> 00:11:15,291 Naćpałeś się? Miałeś czerwone! 178 00:11:15,375 --> 00:11:16,750 Przepraszam. To moja… 179 00:11:16,833 --> 00:11:18,375 Zamknij japę. 180 00:11:19,833 --> 00:11:23,208 - Czemu jechałeś na czerwonym? - Ty przejechałeś na czerwonym! Ćpałeś? 181 00:11:23,291 --> 00:11:25,458 Stary, to RPA! Gdzie tak pędzisz? 182 00:11:25,541 --> 00:11:27,916 Bredzisz. Wszyscy widzieli. Głupi jesteś? 183 00:11:28,000 --> 00:11:32,333 Zaraz cię złapię za jajo. I tego małego fiutka. 184 00:11:32,416 --> 00:11:33,833 - Wal się. - Sam się wal. 185 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 - Spierdalaj! - Popamiętasz! 186 00:11:36,458 --> 00:11:37,666 Zostaw mnie, Karwas. 187 00:11:37,750 --> 00:11:38,750 Zabiję go. 188 00:11:38,833 --> 00:11:40,125 - Zabieraj łapy. - Zabiję cię. 189 00:11:40,208 --> 00:11:41,208 Odwal się. 190 00:11:41,291 --> 00:11:43,625 Jaki masz problem? 191 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 Myślisz, że ciebie zasady nie dotyczą? 192 00:11:46,583 --> 00:11:49,375 Nie będziesz mi mówił, jak jeździć. Spierdalaj. 193 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 Niby czemu? 194 00:11:55,208 --> 00:11:57,708 MÓJ SYNEK 195 00:11:57,791 --> 00:11:59,708 Mamo, musisz przyjechać. 196 00:11:59,791 --> 00:12:02,166 Tata się bije. Zrobią mu coś. 197 00:12:02,750 --> 00:12:04,125 Odpierdol się. 198 00:12:04,208 --> 00:12:05,916 Nie ty kierujesz ruchem, nie ucz nas. 199 00:12:06,000 --> 00:12:08,250 Sam nie umiesz jeździć! Czego chcesz? 200 00:12:08,333 --> 00:12:11,333 Bracie, wracaj lepiej do syna. 201 00:12:11,416 --> 00:12:13,625 - Błagam cię, wracaj. - Chwileczkę. 202 00:12:15,875 --> 00:12:17,208 Facet mnie sprowokował. 203 00:12:21,500 --> 00:12:24,041 Tchórz z ciebie! Cykor! 204 00:12:26,125 --> 00:12:27,875 Stchórzyłeś, gościu. 205 00:12:28,541 --> 00:12:30,375 Mówię ci, lepiej uciekaj! 206 00:12:30,458 --> 00:12:33,041 - Puść go. - Zważ na słowa, gdy do mnie mówisz. 207 00:12:33,125 --> 00:12:34,208 Wiesz, kim jestem? 208 00:12:34,291 --> 00:12:37,375 Ostatnim z twardzieli, synu. 209 00:12:37,458 --> 00:12:39,583 Popytaj w okolicy. 210 00:12:39,666 --> 00:12:41,541 - Nie będzie się tak odzywał. - Odpuść mu. 211 00:12:41,625 --> 00:12:43,458 Dobrze wiem, z kim rozmawiam. 212 00:12:43,541 --> 00:12:45,041 - Zaraz cię ugryzę! - Dobrze wiem! 213 00:12:45,125 --> 00:12:46,958 - I co zrobisz? - Pokażę ci. 214 00:12:48,833 --> 00:12:50,500 Ej ty! 215 00:12:50,583 --> 00:12:52,458 Co robisz? Jesteś walnięty! 216 00:12:52,541 --> 00:12:56,750 - Pieprzony pies! - Przestańcie! 217 00:13:00,541 --> 00:13:02,833 Przestańcie! 218 00:13:04,208 --> 00:13:05,791 - Pies! - Szatan! 219 00:13:07,250 --> 00:13:08,833 Jedź stąd, stary. Proszę. 220 00:13:08,916 --> 00:13:10,250 - Posłuchaj, Shoes… - Puść go. 221 00:13:10,333 --> 00:13:11,541 - Posłuchaj. - Tato! 222 00:13:12,208 --> 00:13:13,208 Posłuchaj mnie! 223 00:13:13,291 --> 00:13:14,375 - Tato! - Jesteś okropny. 224 00:13:15,083 --> 00:13:16,708 - Tato! - Zostawcie go. 225 00:13:16,791 --> 00:13:18,250 Proszę. Puśćcie go. 226 00:13:23,416 --> 00:13:25,041 Nie żyjesz, psie. 227 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Uspokój się. 228 00:13:29,625 --> 00:13:30,916 Zostaw mnie! 229 00:13:33,333 --> 00:13:34,583 Nie! 230 00:13:40,541 --> 00:13:41,875 Zejdź ze mnie! 231 00:13:42,708 --> 00:13:43,958 Złaź ze mnie! 232 00:13:44,041 --> 00:13:45,416 Puść mnie, stary. 233 00:13:45,500 --> 00:13:47,208 - Lerumo! - Coś ty zrobił? 234 00:13:48,041 --> 00:13:49,125 Jedziemy. 235 00:13:50,875 --> 00:13:52,500 Weź moją spluwę. 236 00:13:58,041 --> 00:13:59,125 Spadamy. 237 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 Mandla. 238 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 Mandla? 239 00:14:10,583 --> 00:14:11,583 Mandla… 240 00:14:53,625 --> 00:14:57,125 SALE OPERACYJNE POCZEKALNIA 241 00:15:01,708 --> 00:15:03,375 ZŁOMOWISKO U EEZY’EGO 242 00:15:11,250 --> 00:15:14,833 - Zostawiłeś tam tego chłopca? - Zamknąłem mu gębę. Nic nie powie. 243 00:15:14,916 --> 00:15:18,291 Skąd to niby wiesz, Lerumo? Głupek z ciebie! 244 00:15:18,375 --> 00:15:20,500 To tamten gość mnie sprowokował. 245 00:15:21,166 --> 00:15:24,083 Przejechał na czerwonym. Musiałem się bronić. 246 00:15:24,166 --> 00:15:26,166 Odbiło mu. Pewnie od trawy, którą jara. 247 00:15:26,250 --> 00:15:28,250 - Dzieciakowi? - Nie, temu z sześciopakiem. 248 00:15:28,333 --> 00:15:29,541 Zgrywał twardziela. 249 00:15:29,625 --> 00:15:33,458 Wyskoczył z wozu i do mnie podbił. 250 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Mój Boże. 251 00:15:36,958 --> 00:15:37,958 Witam. 252 00:15:38,583 --> 00:15:40,166 Spokojnie, panie Eazy. 253 00:15:58,833 --> 00:16:00,291 To za mało pieniędzy. 254 00:16:00,375 --> 00:16:02,000 - Nie mam więcej. - Nie? 255 00:16:02,583 --> 00:16:06,166 Ma pan taksówki, nosi dobre ciuchy, a ja przymieram… 256 00:16:06,250 --> 00:16:08,333 - Co mi pan opowiada? - Nie tym tonem. 257 00:16:08,416 --> 00:16:10,916 Szef powiedział raz i nie będzie powtarzał. 258 00:16:11,000 --> 00:16:15,250 Mimo wszystko zapracował na więcej. Wiecie, że to za mało. 259 00:16:15,333 --> 00:16:19,125 Powtórzysz, co powiedziałeś? Co mówiłeś? 260 00:16:19,666 --> 00:16:20,916 Powtórz! 261 00:16:22,541 --> 00:16:24,083 Gówniarz. 262 00:16:25,208 --> 00:16:26,416 Spadajcie stąd. 263 00:16:28,250 --> 00:16:29,333 Wynocha! 264 00:16:29,916 --> 00:16:33,958 Będziecie spierać się z wielkim szefem? 265 00:16:36,041 --> 00:16:37,125 Idziemy. 266 00:16:53,208 --> 00:16:54,250 Kochana. 267 00:16:54,833 --> 00:16:56,416 To nie moja wina. 268 00:16:57,708 --> 00:16:59,916 Facet przejechał na czerwonym świetle. 269 00:17:03,458 --> 00:17:05,125 Zawsze musisz mieć rację. 270 00:17:13,583 --> 00:17:14,958 Tym razem nie miałeś. 271 00:17:28,125 --> 00:17:30,750 Pracujesz dla Ezekiela Rampediego? 272 00:17:32,458 --> 00:17:33,500 Tak. 273 00:17:34,625 --> 00:17:39,166 Dyktafon nie rozumie migowego. Nie słychać twojego głosu. 274 00:17:42,208 --> 00:17:43,375 Tak. 275 00:17:43,458 --> 00:17:45,041 To ty prowadziłeś samochód? 276 00:17:46,791 --> 00:17:48,916 - Tak. - A kto jechał z tobą? 277 00:17:51,291 --> 00:17:52,958 Nie znam go. 278 00:17:53,541 --> 00:17:54,666 Nie? 279 00:17:54,750 --> 00:17:57,250 - Nie… - Mężczyzna z bronią i w kapeluszu 280 00:17:57,333 --> 00:17:59,250 nazwał kierowcę taksówki „Karwasem”. 281 00:17:59,333 --> 00:18:01,250 Tak się nazywasz? Karwas? 282 00:18:02,083 --> 00:18:04,208 Nazywam się Kwanele. 283 00:18:05,000 --> 00:18:08,500 Ale mówią na ciebie Karwas, tak? 284 00:18:09,125 --> 00:18:12,041 Tak. Myję taksówki w… 285 00:18:12,125 --> 00:18:14,041 Czyli „tak”? 286 00:18:17,750 --> 00:18:20,041 Mogę spytać, jak ma się chłopiec? 287 00:18:22,666 --> 00:18:23,916 Żyje. 288 00:18:24,916 --> 00:18:26,166 Jest na OIOM-ie. 289 00:18:27,208 --> 00:18:28,208 Kto to? 290 00:18:32,125 --> 00:18:35,416 - Nie znam go. - Ale wyskoczył z twojej taksówki. 291 00:18:35,500 --> 00:18:37,791 Siedział obok ciebie i mówił ci po imieniu. 292 00:18:37,875 --> 00:18:39,416 Nie znasz go, Kwanele? 293 00:18:41,125 --> 00:18:43,208 Nie znam wszystkich pasażerów. 294 00:18:43,291 --> 00:18:44,833 Czemu go chronisz? 295 00:18:45,666 --> 00:18:46,833 Zostawił cię. 296 00:18:46,916 --> 00:18:48,166 Odjechał twoją taksówką. 297 00:18:48,250 --> 00:18:50,625 Gdzie masz kumpli, gdy są potrzebni? 298 00:18:54,541 --> 00:18:55,541 Posłuchaj. 299 00:18:56,125 --> 00:18:57,250 To nie twoja wina. 300 00:18:57,791 --> 00:19:03,958 Świadkowie mówili, że próbowałeś uspokoić sytuację. 301 00:19:05,541 --> 00:19:10,166 Nie ciebie szukam. Chcę faceta, który trzymał broń. 302 00:19:11,250 --> 00:19:12,583 Chcę jego. 303 00:19:17,750 --> 00:19:20,625 Nie lećmy tu w kulki, Kwanele. Słyszysz? 304 00:19:22,375 --> 00:19:24,833 Nic nie wiem o broni. 305 00:19:24,916 --> 00:19:26,583 Nie? Kim on jest? 306 00:19:27,250 --> 00:19:28,875 - Już mówiłem… - Kto to?! 307 00:19:28,958 --> 00:19:30,291 Nie znam go. 308 00:19:32,416 --> 00:19:34,041 Nie znam go, proszę pana. 309 00:19:38,625 --> 00:19:39,875 Poproszę o prawnika. 310 00:19:47,541 --> 00:19:49,166 Witam, z tej strony Grace. 311 00:19:49,250 --> 00:19:51,583 Z kim mam dziś przyjemność? 312 00:19:51,666 --> 00:19:53,833 Mój syn leży na OIOM-ie. 313 00:19:53,916 --> 00:19:56,291 Szpital twierdzi, że wstrzymano mi ubezpieczenie. 314 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 Bardzo dobrze. 315 00:19:57,458 --> 00:20:00,791 Dla celów poprawy jakości i bezpieczeństwa rozmowa będzie nagrywana. 316 00:20:00,875 --> 00:20:03,291 Proszę potwierdzić adres i numer telefonu. 317 00:20:03,375 --> 00:20:05,500 Macie mój numer! Dzwonię z niego! 318 00:20:05,583 --> 00:20:08,708 Tak, ale potrzebuję go dla celów zabezpieczeń. 319 00:20:08,791 --> 00:20:11,708 069 777 8976. 320 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Dziękuję. 321 00:20:13,625 --> 00:20:15,000 Co pan mówił? 322 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 Że syn jest na OIOM-ie! 323 00:20:17,125 --> 00:20:19,958 Szpital twierdzi, że zawiesili mi ubezpieczenie, 324 00:20:20,041 --> 00:20:22,458 a ja nie pozwolę zabrać syna do publicznego szpitala! 325 00:20:22,541 --> 00:20:24,791 Proszę dać mi chwilę. 326 00:20:28,333 --> 00:20:30,291 Pan Sigcawu? 327 00:20:30,375 --> 00:20:31,958 Tak. 328 00:20:32,041 --> 00:20:35,041 Może pan pozostać na linii? Muszę to sprawdzić. 329 00:20:35,125 --> 00:20:36,125 Nie mogę… 330 00:20:37,000 --> 00:20:38,208 Co do… 331 00:20:44,041 --> 00:20:47,250 Przepraszam, że musiał pan czekać. 332 00:20:48,625 --> 00:20:52,875 Niestety pańskie… zlecenia stałe nie przyszły od dwóch miesięcy. 333 00:20:52,958 --> 00:20:54,375 Proszę posłuchać. 334 00:20:54,458 --> 00:20:55,958 Na pewno zaszła pomyłka, Grace. 335 00:20:56,041 --> 00:20:57,291 Mam pieniądze. 336 00:20:57,375 --> 00:20:58,750 Niedawno zmieniłem bank. 337 00:20:58,833 --> 00:21:03,541 Jeśli wpłaci pan zaległą kwotę i zaliczkę dla szpitala… 338 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 Ile? 339 00:21:04,708 --> 00:21:05,833 80 tysięcy. 340 00:21:06,416 --> 00:21:08,208 Przywiozę za 20 minut. 341 00:21:12,416 --> 00:21:13,583 - Zuko. - Cześć. 342 00:21:13,666 --> 00:21:16,375 Idź do sejfu i wyciągnij 80 tysięcy randów. 343 00:21:16,458 --> 00:21:19,125 - Coś się stało? - Po prostu przynieś mi kasę! 344 00:21:19,208 --> 00:21:22,208 - Przyjedź do kliniki Mohlela. I to już! - Już jadę. 345 00:21:27,333 --> 00:21:28,333 To biznesman. 346 00:21:29,250 --> 00:21:30,875 Ma kilka burgerowni. 347 00:21:30,958 --> 00:21:32,291 Był notowany? 348 00:21:33,125 --> 00:21:35,458 Razem z bratem aresztowano go za napaść. 349 00:21:35,958 --> 00:21:38,000 Posłali ochroniarza do szpitala. 350 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 I? 351 00:21:41,416 --> 00:21:43,416 Rozmawiałam z gościem w Thokozie. 352 00:21:43,500 --> 00:21:46,500 Myślą, że to Zak, ale Zuko wziął winę na siebie. 353 00:21:46,583 --> 00:21:49,333 - Odsiedział dwa lata. - Dobry braciszek. 354 00:21:49,416 --> 00:21:50,500 No. 355 00:21:51,083 --> 00:21:52,666 Siedziałbyś za mnie dwa lata? 356 00:21:56,833 --> 00:21:58,166 Nawet dwadzieścia. 357 00:22:09,000 --> 00:22:12,625 Mamy kierowcę. Zwinęliśmy go z miejsca przestępstwa. 358 00:22:15,000 --> 00:22:18,791 Może pan zidentyfikować innych podejrzanych? 359 00:22:21,166 --> 00:22:22,833 Proszę się nie spieszyć. 360 00:22:23,750 --> 00:22:26,541 Jeśli ktoś wydaje się znajomy, proszę powiedzieć numer. 361 00:22:39,625 --> 00:22:41,000 Czy numer cztery może podejść? 362 00:22:41,083 --> 00:22:43,541 Numer cztery do przodu. 363 00:22:45,791 --> 00:22:47,125 Proszę się obrócić. 364 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 W drugą stronę. 365 00:23:00,583 --> 00:23:02,416 Dziękuję. Proszę wrócić na miejsce. 366 00:23:25,083 --> 00:23:27,125 Posłuchajcie… Przepraszam. 367 00:23:31,291 --> 00:23:35,416 Jezu mój miły, łagodny i dobry 368 00:23:36,875 --> 00:23:40,583 Spójrz na dziecię swe 369 00:23:44,916 --> 00:23:48,541 Trzymaj mnie mocno w swoich objęciach 370 00:23:49,833 --> 00:23:53,666 I daj mi ujrzeć Twą uśmiechniętą twarz 371 00:23:58,041 --> 00:24:01,875 Obdarz mnie, Panie, błogosławieństwem 372 00:24:06,375 --> 00:24:08,083 Módl się za mnie 373 00:24:09,458 --> 00:24:11,750 A będę żył 374 00:24:52,916 --> 00:24:55,333 Ty, z butami. 375 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 To ty. 376 00:24:59,041 --> 00:25:00,291 To ciebie szukamy? 377 00:25:00,375 --> 00:25:03,833 - Nie jestem twoją matką. Spadaj! - Nic nie mów. Nie reaguj. 378 00:25:04,375 --> 00:25:07,625 Mój klient i ja wychodzimy. Nie wniesiono oskarżeń. 379 00:25:07,708 --> 00:25:09,791 Posłuchaj mnie. Nigdzie nie idziesz. 380 00:25:09,875 --> 00:25:12,041 To facet, którego szukamy. 381 00:25:12,125 --> 00:25:13,416 - Ej! - Komu grozisz? 382 00:25:13,500 --> 00:25:15,833 Tobie. I co z tym zrobisz? To jego szukamy. 383 00:25:15,916 --> 00:25:17,375 Miałeś swoją szansę. 384 00:25:17,458 --> 00:25:20,000 Jaką szansę? Szukamy tego mężczyzny. Aresztujcie go! 385 00:25:20,083 --> 00:25:22,625 Nie gapcie się na mnie! Róbcie swoje! 386 00:25:22,708 --> 00:25:24,416 - Co tu się dzieje? - Detektywie. 387 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 To jego szukamy. To on kopnął mnie w twarz. 388 00:25:27,791 --> 00:25:30,125 - Na pewno? - Tak. Proszę zrobić swoje. 389 00:25:30,208 --> 00:25:33,541 - Zapraszam do biura. - Po co? To ten Facet. Stoi obok. 390 00:25:34,125 --> 00:25:35,333 Ciszej! 391 00:25:35,416 --> 00:25:37,791 - Nie wybrał go pan na okazaniu. - Na okazaniu?! 392 00:25:37,875 --> 00:25:39,875 Mówię, że to on. Stoi przede mną! 393 00:25:39,958 --> 00:25:42,208 - Mamy procedury. - Idziemy. 394 00:25:42,291 --> 00:25:44,833 Mówię wam, że ci ludzie wychodzą. Pozwolicie im? Widzicie? 395 00:25:44,916 --> 00:25:49,125 - Nikt mi nie mówi, jak mam pracować. - Nie widzi pan? Róbcie swoje! Wychodzą! 396 00:25:50,958 --> 00:25:52,125 Hej! 397 00:25:52,833 --> 00:25:55,041 Już dobrze. Spokojnie. 398 00:25:56,416 --> 00:25:57,708 I co zrobisz? 399 00:26:02,375 --> 00:26:03,708 Strzelaj! 400 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 Strzelaj! 401 00:26:08,041 --> 00:26:09,416 Zakhele. 402 00:26:10,916 --> 00:26:11,916 Nie pomagasz. 403 00:26:14,208 --> 00:26:16,041 Dobrze, że go rozpoznajesz. 404 00:26:16,708 --> 00:26:20,458 Zapiszemy to w aktach jako przypadkowe rozpoznanie. 405 00:26:20,541 --> 00:26:21,541 To istotne. 406 00:26:23,666 --> 00:26:24,666 Przesuń się! 407 00:26:28,375 --> 00:26:29,583 Żona cię potrzebuje. 408 00:26:32,708 --> 00:26:34,916 Syn cię potrzebuje. 409 00:26:36,458 --> 00:26:37,666 Odłóż broń. 410 00:26:38,458 --> 00:26:40,083 O wszystkim zapomnimy. 411 00:27:29,500 --> 00:27:31,000 Nie, proszę zaczekać! 412 00:27:32,083 --> 00:27:34,041 Mój Boże! Mandla! Proszę! 413 00:27:36,875 --> 00:27:38,625 Proszę cię, Boże! 414 00:27:38,708 --> 00:27:40,125 Nie! 415 00:27:41,666 --> 00:27:42,666 Boże! 416 00:27:43,291 --> 00:27:45,208 Błagam! 417 00:27:48,250 --> 00:27:49,416 Mój Boże! 418 00:28:58,291 --> 00:29:00,208 Idź umyć ręce, Mandla. 419 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 Ma. 420 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Nie. 421 00:29:48,416 --> 00:29:49,875 Nie! 422 00:29:50,416 --> 00:29:51,833 Nie! 423 00:29:57,416 --> 00:30:00,958 Co się dzieje? 424 00:30:03,375 --> 00:30:04,666 Już dobrze. 425 00:30:07,666 --> 00:30:08,875 Już w porządku. 426 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 Nie… 427 00:30:28,125 --> 00:30:30,375 Nie dotykaj mnie. 428 00:30:34,083 --> 00:30:35,583 Nie dotykaj. 429 00:31:26,916 --> 00:31:28,416 Kurwa. 430 00:31:29,458 --> 00:31:30,708 Akta. 431 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 Jakie akta? 432 00:31:35,291 --> 00:31:37,791 W sprawie zastrzelonego chłopca. Zniknęły. 433 00:31:40,041 --> 00:31:41,041 Kurwa. 434 00:31:42,166 --> 00:31:43,250 No kurwa. 435 00:31:47,083 --> 00:31:48,083 Kurwa! 436 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 Rany. 437 00:31:50,041 --> 00:31:51,208 Zgubiliście? 438 00:31:51,291 --> 00:31:53,791 Zostały skradzione. Akta skradziono. 439 00:31:53,875 --> 00:31:56,250 Mówicie, że zabójca mojego syna nie trafi za kratki? 440 00:31:56,333 --> 00:31:59,083 Nie. Dlatego tu jesteśmy. Musimy działać. 441 00:31:59,166 --> 00:32:00,291 Nieudacznicy! 442 00:32:00,375 --> 00:32:02,958 Przykro nam z powodu pańskiej straty. 443 00:32:03,041 --> 00:32:07,583 Ale obiecuję, że go znajdziemy. 444 00:32:07,666 --> 00:32:12,541 Zgubiliście akta, a teraz mam uwierzyć, że złapiecie zabójcę mojego syna? 445 00:32:54,333 --> 00:32:56,583 EZ-DOZ-IT STOWARZYSZENIE TAKSÓWKARSKIE 446 00:33:14,166 --> 00:33:17,708 Ostatnim z twardzieli, synu. 447 00:33:18,291 --> 00:33:19,333 Przestań! 448 00:33:20,125 --> 00:33:21,125 Nie! 449 00:33:22,541 --> 00:33:24,875 Nie! 450 00:33:34,291 --> 00:33:35,583 Ma broń. 451 00:35:01,416 --> 00:35:02,541 Nie, Shoes. 452 00:35:07,250 --> 00:35:08,250 Pozbądź się go. 453 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 Czemu ja? 454 00:35:11,083 --> 00:35:14,916 Kwestionujesz polecenia szefa? Gość widział za dużo. 455 00:35:15,000 --> 00:35:16,583 Gdy się wydostanę, zajebię cię! 456 00:35:16,666 --> 00:35:17,833 - Obu! - Stul dziób! 457 00:35:17,916 --> 00:35:19,791 Nie. To twoje zadanie. 458 00:35:19,875 --> 00:35:21,666 - Kurwa. - Twoje zadanie. 459 00:35:22,458 --> 00:35:25,166 Stary, nie muszę ci dużo mówić. 460 00:35:25,250 --> 00:35:28,083 Chyba, że dołożyć cię do niego i sprzątnąć obu? 461 00:35:28,166 --> 00:35:29,208 Zaczekaj, Lerumo. 462 00:35:29,291 --> 00:35:30,458 Pozbądź się go. 463 00:35:31,125 --> 00:35:33,041 - Zaczekaj! - Sprzątnij go! 464 00:35:33,125 --> 00:35:35,708 Zajebię cię, gnoju. Rozwiąż mnie! 465 00:35:35,791 --> 00:35:38,416 Słyszałeś? Uważasz się za człowieka? 466 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 Jesteś psem! Śmieciem! 467 00:35:41,083 --> 00:35:44,208 Ściągnij ze mnie to! 468 00:35:44,291 --> 00:35:45,708 Zajebię cię. 469 00:35:45,791 --> 00:35:47,500 Kurwa. 470 00:36:05,958 --> 00:36:07,083 Nie. 471 00:36:19,625 --> 00:36:21,291 Gdzie mnie zabierasz, bracie? 472 00:36:21,375 --> 00:36:22,750 Idź! 473 00:36:47,583 --> 00:36:49,375 Znajdę cię. 474 00:36:51,541 --> 00:36:54,791 A gdy cię znajdę, sprawię, że znikniesz. 475 00:36:57,708 --> 00:36:59,208 Będziesz leciał w chuja? 476 00:37:01,583 --> 00:37:03,625 To my rządzimy tym miastem! 477 00:37:06,416 --> 00:37:08,416 Bez naszej zgody nic się tu nie dzieje. 478 00:37:09,750 --> 00:37:14,125 Wszystko kręci się dzięki nam! 479 00:37:14,625 --> 00:37:16,166 Za kogo ty się uważasz? 480 00:37:16,750 --> 00:37:18,125 Kim ty jesteś?! 481 00:38:21,916 --> 00:38:26,250 Upadło na ziemię 482 00:38:26,333 --> 00:38:30,291 Nasienie upadło 483 00:38:30,375 --> 00:38:33,250 Nasienie upadło Upadło 484 00:38:33,333 --> 00:38:35,083 Upadło 485 00:38:35,666 --> 00:38:42,583 Na ziemię upadło 486 00:39:54,708 --> 00:39:56,208 Mandla? 487 00:42:53,916 --> 00:42:55,500 BIURO PRZYJMOWANIA ZGŁOSZEŃ 488 00:42:55,583 --> 00:42:56,666 Przepraszam. 489 00:42:56,750 --> 00:42:59,750 Witam. Mogę rozmawiać z detektywami Floydem albo Laylą? 490 00:42:59,833 --> 00:43:02,875 Proszę siadać. Zaraz wezwę detektywa. 491 00:43:10,708 --> 00:43:13,291 Rany cięte, siniaki, ślady walki. 492 00:43:13,875 --> 00:43:16,166 Postrzelony w brzuch z własnej broni. 493 00:43:16,250 --> 00:43:21,416 Bardzo niechlujnie. To sprawa osobista, nie robota zawodowca. 494 00:43:21,500 --> 00:43:23,000 Ma pan innych wrogów? 495 00:43:23,916 --> 00:43:25,916 Prowadzę firmę taksówkarską. Jak pan myśli? 496 00:43:28,625 --> 00:43:29,708 Zna go pan? 497 00:43:30,958 --> 00:43:32,583 Nie. Kto to? 498 00:43:32,666 --> 00:43:35,583 Ojciec dziecka zastrzelonego przez pańskiego kierowcę. 499 00:43:35,666 --> 00:43:38,750 Moi kierowcy nikogo nie zastrzelili, a tym bardziej dziecka. 500 00:43:38,833 --> 00:43:40,875 W biały dzień na dwupasmówce. 501 00:43:40,958 --> 00:43:45,125 Dwie kule w głowę, dwóch strzelców. Odeszli jakby nigdy nic. 502 00:43:45,750 --> 00:43:47,041 Wie pan o tym coś? 503 00:43:47,125 --> 00:43:48,125 Nie. 504 00:43:49,791 --> 00:43:51,500 - Zna ich pan? - Nie. 505 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 Mogę już iść? 506 00:43:58,625 --> 00:44:00,000 Dziękuję za przyjście. 507 00:44:00,083 --> 00:44:01,291 Ja dziękuję. 508 00:44:05,333 --> 00:44:06,958 Śliski chujek. 509 00:44:45,125 --> 00:44:47,208 Zwolnij, Eezy. 510 00:44:47,291 --> 00:44:49,500 O co z nią chodzi? 511 00:44:50,458 --> 00:44:51,750 Uspokój tę kobietę. 512 00:44:51,833 --> 00:44:53,375 Zajmę się nią. 513 00:44:55,833 --> 00:44:57,875 Mam tu akta chłopca. 514 00:45:00,875 --> 00:45:02,208 Lerumo. 515 00:45:02,291 --> 00:45:03,291 Zapłać mu. 516 00:45:06,416 --> 00:45:07,416 Szybko! 517 00:45:09,000 --> 00:45:12,041 - Lepiej, żeby pana nie ochujał, szefie. - Dziękuję. 518 00:45:12,666 --> 00:45:13,875 Małe podziękowanie. 519 00:45:20,250 --> 00:45:21,666 To za mało. 520 00:45:21,750 --> 00:45:25,333 Albo to weź, albo się policzymy. 521 00:45:28,125 --> 00:45:30,750 Niby jak? Wciąż masz u mnie dług za zeszły rok. 522 00:45:30,833 --> 00:45:31,875 Nie. 523 00:45:38,041 --> 00:45:41,125 Co on taki spięty? 524 00:45:54,083 --> 00:45:55,708 WOJNY TAKSÓWKARZY 525 00:45:55,791 --> 00:45:57,750 To nasz nowy priorytet. 526 00:45:57,833 --> 00:46:04,333 Trochę popytamy, sprawdzimy kilka tropów, ale na razie to mój priorytet. 527 00:46:04,416 --> 00:46:05,458 Nie. 528 00:46:05,541 --> 00:46:08,916 - A dzieciak i strzelcy? - Dzieciak zginął przypadkiem. 529 00:46:09,416 --> 00:46:12,833 To straszny wypadek, ale jednak wypadek. 530 00:46:13,750 --> 00:46:16,458 Musimy powstrzymać tego faceta, nim zrobi się gorzej. 531 00:46:20,916 --> 00:46:22,083 Jadłaś już? 532 00:46:23,000 --> 00:46:25,083 Zamów coś. Ja stawiam. 533 00:46:26,041 --> 00:46:27,041 Sushi. 534 00:46:28,416 --> 00:46:33,125 Zaproponowałem ci obiad, a ty wyskakujesz z surową rybą? 535 00:46:33,208 --> 00:46:34,625 Co z tobą? 536 00:46:42,250 --> 00:46:43,416 Zuko! 537 00:46:43,916 --> 00:46:45,541 - Zuko! - Tak? 538 00:46:45,625 --> 00:46:46,666 Gdzie on jest? 539 00:46:47,541 --> 00:46:49,166 - Co? - Wiesz, o czym mówię. 540 00:46:49,250 --> 00:46:51,250 - Po prostu mi go daj. - Dobra, wziąłem go. 541 00:46:51,333 --> 00:46:52,458 - Oddaj. - Nie mogę. 542 00:46:52,541 --> 00:46:54,708 - Daj mi pistolet. - Nie. 543 00:46:54,791 --> 00:46:56,125 Powiedziałem, że nie! 544 00:46:56,208 --> 00:46:57,625 - Próbowali mnie zabić! - Kto? 545 00:46:57,708 --> 00:46:59,125 - Jebani taksówkarze. - No i? 546 00:46:59,208 --> 00:47:01,875 Gdzie on jest? Nie żyje. 547 00:47:01,958 --> 00:47:05,458 - Co? Zabiłeś go? - To teraz nieważne. Daj mi gnata. 548 00:47:05,541 --> 00:47:09,750 Wiesz, z czym masz problem? Ze złością. Nie myślisz trzeźwo. Użyj mózgu! 549 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 Zabili mi syna, Zuko! 550 00:47:12,833 --> 00:47:15,166 Mojego syna, Zuko. 551 00:47:16,625 --> 00:47:18,166 I próbowali zabić mnie. 552 00:47:18,250 --> 00:47:21,416 Policja też macza w tym palce, dlatego daj mi pistolet. 553 00:47:21,500 --> 00:47:26,000 Poszedłem siedzieć za ciebie i twoje wybuchy, żebyś ty mógł studiować. 554 00:47:26,083 --> 00:47:30,916 Żebyś mógł założyć biznes! Chcesz to teraz zaprzepaścić? 555 00:47:31,000 --> 00:47:32,500 - Nie pozwolę ci! - Pozwolisz. 556 00:47:32,583 --> 00:47:33,958 Co zrobisz? 557 00:47:34,041 --> 00:47:37,750 - Daj mi broń, Suko. Dawaj! - Nie! 558 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 Przestań! 559 00:47:39,916 --> 00:47:41,083 Zatrzymaj się! 560 00:47:42,708 --> 00:47:43,750 Skończ! 561 00:47:48,791 --> 00:47:49,916 Kurwa! 562 00:47:51,250 --> 00:47:52,583 Zobacz, co narobiłeś. 563 00:47:52,666 --> 00:47:55,250 Mówiłem, żebyś dał mi spluwę, ale nie słuchałeś, ośle. 564 00:47:55,791 --> 00:47:56,916 Jezu! Kurwa mać! 565 00:47:57,000 --> 00:47:58,458 Postrzeliłeś mnie! 566 00:48:02,166 --> 00:48:03,166 Kurwa! 567 00:48:09,416 --> 00:48:11,541 - Proszę usiąść. - Dziękuję pani. 568 00:48:17,000 --> 00:48:21,333 Chcielibyśmy zadać pani kilka pytań. To zajmie minutkę. 569 00:48:23,791 --> 00:48:25,458 Czy mąż był wczoraj w domu? 570 00:48:26,541 --> 00:48:27,541 Czemu pytacie? 571 00:48:30,041 --> 00:48:33,666 Zginął jeden z kierowców uczestniczących w wypadku pani syna. 572 00:48:34,500 --> 00:48:35,666 W więzieniu? 573 00:48:36,875 --> 00:48:37,875 Nie. 574 00:48:38,875 --> 00:48:40,208 Nie został aresztowany. 575 00:48:41,833 --> 00:48:44,166 Mówiliście, że ich złapaliście. 576 00:48:45,208 --> 00:48:46,375 Były pewne problemy. 577 00:48:50,166 --> 00:48:52,250 Akta zaginęły. 578 00:48:52,833 --> 00:48:54,166 Zostały skradzione. 579 00:48:55,708 --> 00:48:56,875 Nie powiedział pani? 580 00:49:00,000 --> 00:49:01,875 - Był wczoraj w domu? - Czemu pytacie? 581 00:49:03,791 --> 00:49:05,791 Prowadzimy tylko dochodzenie. 582 00:49:05,875 --> 00:49:07,583 Zak by tego nie zrobił. 583 00:49:08,916 --> 00:49:12,083 Razem z bratem pobili i wysłali człowieka do szpitala. 584 00:49:13,125 --> 00:49:16,791 Byli młodzi, a Zuko odsiedział swoje. 585 00:49:16,875 --> 00:49:19,125 Bandytą jest się na zawsze. 586 00:49:19,916 --> 00:49:25,791 Posłuchaj no, panie policjancie, kurduplu z wielkim brzuchalem. 587 00:49:25,875 --> 00:49:31,708 Powinieneś biegać po ulicach za człowiekiem, który zabił mi wnuka, 588 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 a nie nas nękać. 589 00:49:33,750 --> 00:49:36,791 Wynocha! Zwłaszcza ty! Żegnam! 590 00:49:37,791 --> 00:49:38,875 Wynocha! 591 00:49:39,375 --> 00:49:40,875 Nie denerwujcie mnie. 592 00:50:52,416 --> 00:50:54,416 Witaj, synu. 593 00:50:54,500 --> 00:50:56,625 Witaj z powrotem. 594 00:50:56,708 --> 00:50:59,708 Karwas? Dalej jesteś prawiczkiem? 595 00:51:01,791 --> 00:51:02,791 Świetnie się spisałeś. 596 00:51:03,416 --> 00:51:06,000 - Nic im nie powiedziałeś, co? - Nie. 597 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 Cześć, Lerumo. 598 00:51:08,583 --> 00:51:09,625 Co tam? 599 00:51:09,708 --> 00:51:11,916 Co stało się z dzieciakiem? 600 00:51:12,666 --> 00:51:13,791 Którym? 601 00:51:14,500 --> 00:51:16,875 Tym na OIOM-ie. 602 00:51:18,375 --> 00:51:21,375 Nie żyje. Zmarł. 603 00:51:24,375 --> 00:51:25,375 Cześć, kochanie. 604 00:51:27,166 --> 00:51:28,166 Co? 605 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Tak? 606 00:51:30,583 --> 00:51:31,583 Nie. 607 00:51:31,666 --> 00:51:35,666 Nie klikaj w link. Wiesz, czemu? To oszustwo, skarbie. 608 00:51:36,583 --> 00:51:39,208 Spróbuj przejść na… Widzisz…? 609 00:51:40,750 --> 00:51:41,750 Tak. 610 00:51:41,833 --> 00:51:45,791 Nie, jest jeszcze opcja na górze. 611 00:51:45,875 --> 00:51:47,875 Tak, ta na górze. Naciśnij. 612 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 A potem przejedź na dół. 613 00:51:52,208 --> 00:51:53,916 Przewiń jeszcze w dół. 614 00:51:54,000 --> 00:51:58,500 Zobaczysz, gdy… Widzisz przycisk na dole z napisem „wyjdź z grupy”? 615 00:51:58,583 --> 00:52:00,291 Tak. Naciśnij przycisk. 616 00:52:01,375 --> 00:52:04,500 To nic strasznego. Możesz to zgłosić. 617 00:52:05,000 --> 00:52:06,541 Też cię kocham. 618 00:52:07,333 --> 00:52:08,916 Ja ciebie bardziej. 619 00:52:09,708 --> 00:52:10,833 To prawda. 620 00:52:14,833 --> 00:52:16,625 Ani, kurwa, ruchu. Rozumiesz? 621 00:52:18,333 --> 00:52:21,083 Zabiłeś mi syna, psie. 622 00:52:22,625 --> 00:52:24,208 Ty będziesz następny, słyszysz? 623 00:52:26,000 --> 00:52:30,000 Gdybyś chciał mnie zabić, już bym nie żył. 624 00:52:35,833 --> 00:52:37,541 - Idź. - Gdzie mnie zabierasz? 625 00:52:37,625 --> 00:52:39,000 Na policję. Idź! 626 00:52:44,375 --> 00:52:48,916 Aleś ty głupi. Z zabiciem Shoesa ci się poszczęściło. 627 00:52:49,416 --> 00:52:54,958 Strzelenie komuś w twarz po raz pierwszy nie jest takie łatwe. 628 00:52:55,041 --> 00:52:57,583 Strzel mi w głowę. 629 00:52:59,125 --> 00:53:00,291 Strzelaj, człowieku! 630 00:53:01,333 --> 00:53:02,500 Strzelaj! 631 00:53:04,291 --> 00:53:06,416 Nie wkurzaj mnie! Strzelaj! 632 00:53:14,500 --> 00:53:17,708 - Boże, Zuko, co się stało? - Zostałem postrzelony. 633 00:53:17,791 --> 00:53:19,000 Przez kogo? 634 00:53:21,250 --> 00:53:22,333 Przez Zaka. 635 00:53:22,416 --> 00:53:24,833 - To przez te jego wybuchy. - Zuko… 636 00:53:25,375 --> 00:53:27,500 Wiem, to był przypadek. 637 00:53:27,583 --> 00:53:29,916 Nie chciał. Chciał swój pistolet, a ja go zabrałem. 638 00:53:30,708 --> 00:53:33,166 - Gdzie on jest? - Nie wiem. Myślałem, że ty wiesz. 639 00:53:33,250 --> 00:53:35,208 Próbuję go złapać, ale nie wiem, gdzie jest. 640 00:53:38,541 --> 00:53:40,083 Myślałem, że będzie tu. 641 00:53:41,041 --> 00:53:42,208 Gdzie on jest? 642 00:53:57,500 --> 00:53:59,000 Czy on zabił tego faceta? 643 00:54:12,791 --> 00:54:14,083 ZŁOMOWISKO U EEZY’EGO 644 00:54:15,208 --> 00:54:16,750 Detektyw Titus. 645 00:54:16,833 --> 00:54:18,208 Witam. 646 00:54:19,375 --> 00:54:21,291 - Mówi pani Sigcawu. - Tak? 647 00:54:22,541 --> 00:54:24,375 Myślę, że mąż jest w niebezpieczeństwie. 648 00:54:26,583 --> 00:54:31,916 Problem z żoną z małymi cyckami jest taki, że nie ma czym karmić. 649 00:54:33,833 --> 00:54:35,125 Nie ma czego possać. 650 00:54:42,500 --> 00:54:44,333 Przypominasz mi małego pieska. 651 00:54:44,416 --> 00:54:47,333 Chihuahuę, który znalazł się w nie tej budzie, 652 00:54:47,416 --> 00:54:49,000 szukając kości do obgryzienia. 653 00:54:50,458 --> 00:54:54,666 Nie wiedział, że w środku znajdzie wielkiego psa, 654 00:54:55,375 --> 00:54:56,458 bulldoga. 655 00:54:56,541 --> 00:54:57,583 Dzikiego psa. 656 00:54:58,375 --> 00:55:00,541 Widziałeś samochody na zewnątrz? 657 00:55:01,416 --> 00:55:02,875 To nie samochody. 658 00:55:02,958 --> 00:55:04,208 To trumny. 659 00:55:04,708 --> 00:55:06,166 To cmentarz. 660 00:55:07,000 --> 00:55:12,125 Do tej budy nie wchodzi się jak pies myśliwski, z gnatem w dłoni 661 00:55:12,208 --> 00:55:13,291 i wychodzi żywy. 662 00:55:13,375 --> 00:55:14,625 To mój teren! 663 00:55:14,708 --> 00:55:18,500 Jestem tu Bogiem! Jestem Szatanem i rzeźnikiem. 664 00:55:21,291 --> 00:55:22,916 Umrzesz, synu. 665 00:55:25,000 --> 00:55:28,583 Tak strasznego końca nigdy więcej nie zobaczysz. 666 00:55:30,333 --> 00:55:31,875 Ale to łatwiejsza część. 667 00:55:32,625 --> 00:55:35,458 Zabawniej będzie dowiedzieć się, jak umrzesz, 668 00:55:35,541 --> 00:55:37,916 więc lepiej miej oczy otwarte. 669 00:55:41,166 --> 00:55:42,208 Zabierzcie go. 670 00:55:46,208 --> 00:55:48,666 A na dodatek chłopak dostanie hemoroidów. 671 00:55:49,375 --> 00:55:52,625 Fenya, pomóż mi wynieść tego śmiecia. Idziemy. 672 00:55:52,708 --> 00:55:54,500 - Ciężki jest. - Trzymaj za nogi. 673 00:55:54,583 --> 00:55:59,250 Za nogi? Za duży jest. Widać, że ćwiczył. 674 00:56:00,541 --> 00:56:03,166 - Czekaj, otworzę. - Dobra. 675 00:56:03,250 --> 00:56:06,166 Coś chłopakowi pokażemy. Weź moje okulary. 676 00:56:07,000 --> 00:56:08,041 Wal się! 677 00:56:09,666 --> 00:56:11,958 Chcę mu coś pokazać. Zaraz mu pokażę. 678 00:57:13,541 --> 00:57:14,541 Nie! 679 00:57:23,333 --> 00:57:24,333 Nie! 680 00:57:44,500 --> 00:57:46,250 Panowie, spadajcie! 681 00:57:51,875 --> 00:57:53,250 W czym mogę pomóc? 682 00:57:53,333 --> 00:57:56,166 Mamy powody sądzić, że jest tu Zakhele Sigcawu. 683 00:57:56,833 --> 00:57:57,875 Kto? 684 00:57:58,750 --> 00:58:00,250 Facet, który stracił syna. 685 00:58:01,291 --> 00:58:02,416 I szuka go tu? 686 00:58:03,291 --> 00:58:06,250 Panie Rampedi, nie przyszliśmy tu bawić się w chowanego. 687 00:58:07,000 --> 00:58:08,291 Macie nakaz? 688 00:58:08,375 --> 00:58:09,541 Nie potrzebujemy go. 689 00:59:02,000 --> 00:59:03,375 Cholera! 690 00:59:38,125 --> 00:59:40,875 PRAWO JAZDY 691 00:59:46,125 --> 00:59:47,458 Znalazłeś coś? 692 00:59:50,875 --> 00:59:52,000 Nie. 693 00:59:55,791 --> 00:59:57,083 Skończyliście? 694 01:00:14,416 --> 01:00:15,583 - Lerumo? - Tak? 695 01:00:15,666 --> 01:00:17,708 - Znalazłeś go? - Nie, szefie. 696 01:00:17,791 --> 01:00:19,250 Weź to. 697 01:00:20,250 --> 01:00:21,500 To jego adres. 698 01:00:22,083 --> 01:00:25,625 Zabij wszystko i wszystkich, których zastaniesz w tym domu. 699 01:00:25,708 --> 01:00:29,416 Psa, kota, kobietę, wszystkich. Jasne? 700 01:00:29,500 --> 01:00:31,583 - Już się robi, szefie. - Weź Karwasa. 701 01:00:31,666 --> 01:00:33,041 Idziemy, chłopaki. 702 01:00:33,125 --> 01:00:35,333 - Idźże, Karwas. - Co tak się tak wleczesz? 703 01:00:35,416 --> 01:00:36,500 Co za gość. 704 01:00:37,375 --> 01:00:38,750 Jak mogłeś zgubić chłopaka? 705 01:02:13,958 --> 01:02:16,208 Co robicie w domu mojego brata? 706 01:02:18,708 --> 01:02:20,333 Idziemy. 707 01:02:20,416 --> 01:02:21,875 Przecież idę. 708 01:02:21,958 --> 01:02:23,208 Boisz się? 709 01:02:23,291 --> 01:02:25,208 - Nie. - Baba jesteś? 710 01:02:26,125 --> 01:02:28,125 - Idziemy. - Nie jestem babą. 711 01:02:39,416 --> 01:02:40,958 Sprawdź sypialnię. 712 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 Zuko… 713 01:03:07,041 --> 01:03:08,041 Zuko. 714 01:03:12,458 --> 01:03:13,458 Nie… 715 01:03:16,208 --> 01:03:17,208 O nie. 716 01:03:20,000 --> 01:03:22,541 Schodzę na dół, Karwasie. 717 01:03:55,166 --> 01:03:56,166 Zak. 718 01:03:57,083 --> 01:03:58,958 Chodź. Są w środku. 719 01:04:17,541 --> 01:04:19,041 O Boże, Zak. 720 01:04:27,791 --> 01:04:28,791 Hej. 721 01:04:29,291 --> 01:04:30,791 Tak? 722 01:04:30,875 --> 01:04:31,875 Widziałeś coś? 723 01:04:34,625 --> 01:04:35,708 Nic. 724 01:04:35,791 --> 01:04:37,291 POKÓJ MANDLI 725 01:04:46,000 --> 01:04:47,708 Szef nie będzie zadowolony. 726 01:05:02,916 --> 01:05:04,041 Zuko. 727 01:05:05,625 --> 01:05:06,916 Zuko. 728 01:05:09,833 --> 01:05:10,833 Daj spokój, stary. 729 01:05:31,416 --> 01:05:32,750 Musisz z tym skończyć. 730 01:05:42,916 --> 01:05:44,166 Ja? 731 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 Rozejrzyj się, Zakhele. 732 01:05:51,958 --> 01:05:53,041 Twój syn, 733 01:05:54,041 --> 01:05:55,166 twój brat. 734 01:05:59,125 --> 01:06:00,833 Nigdy nie wiesz, kiedy przestać. 735 01:06:03,250 --> 01:06:04,541 Musisz powiedzieć policji. 736 01:06:07,125 --> 01:06:09,833 Policji? On dla nich pracuje. Jeśli ja tego nie zrobię… 737 01:06:09,916 --> 01:06:12,333 Zabiją cię. 738 01:06:12,416 --> 01:06:14,458 - Mam to gdzieś. - Ale ja nie. 739 01:06:16,750 --> 01:06:19,250 - Jeśli ja tego nie zrobię… - Potrzebuję cię. 740 01:06:22,708 --> 01:06:24,208 Nie mogę stracić i ciebie. 741 01:08:06,875 --> 01:08:09,375 - Halo? - Pan Sigcawu? 742 01:08:09,458 --> 01:08:12,833 Wreszcie. Mam nadzieję, że nie dzwonię za późno. 743 01:08:12,916 --> 01:08:16,583 Próbowałam się z panem skontaktować przez ostatnie dni. 744 01:08:16,666 --> 01:08:18,208 Mam świetne wieści. 745 01:08:18,291 --> 01:08:20,625 Rozmawiałam z przełożonym i… 746 01:08:21,791 --> 01:08:24,041 postanowiliśmy anulować pańskie zaległości. 747 01:08:24,125 --> 01:08:28,666 A do tego kwalifikuje się pan do nowej złotej karty kredytowej. 748 01:08:28,750 --> 01:08:30,125 - Naprawdę? - Tak. 749 01:08:30,666 --> 01:08:32,041 Jest tylko jedna sprawa. 750 01:08:32,125 --> 01:08:36,166 Mamy roszczenie w sprawie pańskiego syna. 751 01:08:36,250 --> 01:08:38,625 Plan szpitalny nie pokryje kosztów, 752 01:08:38,708 --> 01:08:41,541 bo chłopiec nie został w szpitalu przez noc. 753 01:08:42,208 --> 01:08:43,208 Mój syn… 754 01:08:45,041 --> 01:08:46,291 Mandla. 755 01:08:47,458 --> 01:08:48,916 Wciąż tam jest. 756 01:08:49,000 --> 01:08:51,375 Naprawdę? Nie widzę tego w systemie. 757 01:08:51,458 --> 01:08:52,750 Chwileczkę… 758 01:08:54,416 --> 01:08:55,708 Przeprowadzili sekcję. 759 01:08:59,250 --> 01:09:01,208 O rany. Tak mi przykro. 760 01:09:04,750 --> 01:09:06,375 Tak bardzo mi przykro… 761 01:09:06,458 --> 01:09:09,916 Przepraszam, że zadzwoniłam i przykro mi z powodu pańskiej straty. 762 01:09:10,708 --> 01:09:12,708 Ale dajecie mi kartę kredytową. 763 01:09:12,791 --> 01:09:14,500 Mój Boże. 764 01:09:23,375 --> 01:09:24,458 Ja… 765 01:09:26,750 --> 01:09:28,083 też straciłam dziecko. 766 01:09:32,958 --> 01:09:34,916 Nie ma ani dnia… 767 01:09:36,375 --> 01:09:39,291 żebym do niej nie mówiła. 768 01:09:43,833 --> 01:09:45,458 Przypomni mi pani imię? 769 01:09:50,250 --> 01:09:51,541 Grace. 770 01:09:54,750 --> 01:09:56,208 Matka dała pani właściwe imię. 771 01:10:00,750 --> 01:10:03,791 Mój piękny domu 772 01:10:03,875 --> 01:10:09,250 Mój domu 773 01:10:09,333 --> 01:10:16,291 Daj mi przejść przez bramę 774 01:10:16,375 --> 01:10:18,583 Daj mi odpoczynek 775 01:10:18,666 --> 01:10:25,625 Pozwól mi spocząć w tobie 776 01:10:25,708 --> 01:10:28,208 Mój piękny domu 777 01:10:28,291 --> 01:10:30,458 Mój piękny domu 778 01:10:30,541 --> 01:10:32,000 Mój domu 779 01:10:32,083 --> 01:10:36,708 Mój domu 780 01:10:41,375 --> 01:10:42,708 Bądź silna. 781 01:10:54,041 --> 01:10:57,708 To syn powinien wygłaszać mowę na moim pogrzebie, nie ja na jego. 782 01:11:02,708 --> 01:11:04,083 Co można powiedzieć… 783 01:11:06,166 --> 01:11:08,166 o siedmiolatku, który… 784 01:11:11,041 --> 01:11:12,708 kochał dinozaury 785 01:11:14,500 --> 01:11:15,875 i nocne niebo? 786 01:11:17,541 --> 01:11:19,375 Który zadawał pytania: 787 01:11:19,458 --> 01:11:24,583 „W jakim języku rozmawiają ze sobą koty i psy?”. 788 01:11:29,458 --> 01:11:31,833 Który rozmawiał z zabawkami, 789 01:11:32,625 --> 01:11:34,416 jakby były prawdziwe. 790 01:11:37,125 --> 01:11:38,833 I który zapytany… 791 01:11:40,583 --> 01:11:42,125 przez nauczycielkę… 792 01:11:46,041 --> 01:11:48,291 jaki chce być, gdy urośnie… 793 01:11:54,541 --> 01:11:55,958 odpowiadał, że życzliwy. 794 01:12:39,583 --> 01:12:46,291 Nawet kiedy 795 01:12:46,375 --> 01:12:51,333 Będę schorowana, mój Panie 796 01:12:52,708 --> 01:12:56,791 Gdy zamknę oczy na kamieniu 797 01:12:58,125 --> 01:13:00,708 I doświadczę trudów 798 01:13:00,791 --> 01:13:01,916 Mój Panie 799 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Kurwa! 800 01:13:48,083 --> 01:13:49,083 Tak mi przykro. 801 01:14:08,125 --> 01:14:10,666 Hej! Stój! 802 01:14:10,750 --> 01:14:13,041 Hej, Zak! 803 01:14:14,125 --> 01:14:15,166 Kurwa! 804 01:14:22,666 --> 01:14:25,166 Ten koleś to wariat. Jedzie do ciebie. 805 01:15:11,541 --> 01:15:13,291 Dostawa do pana Ezekiela Rampedi. 806 01:15:13,375 --> 01:15:15,000 Ja to wezmę, bracie. 807 01:15:15,083 --> 01:15:18,041 Nie będę mógł odhaczyć dostawy w apce. 808 01:15:25,166 --> 01:15:26,625 - Lerumo. - Tak? 809 01:15:27,666 --> 01:15:29,666 Powiedz chłopakom, Hammerowi i Spykerowi, 810 01:15:30,291 --> 01:15:33,458 że jeśli nie zabiją tej chihuahuy do końca tygodnia, 811 01:15:34,166 --> 01:15:36,916 - zabiję ich. - Dam im znać, szefie. 812 01:15:37,750 --> 01:15:38,750 Jasne. 813 01:15:38,833 --> 01:15:40,166 To dobrze. 814 01:17:19,875 --> 01:17:21,500 Kurwa! 815 01:17:24,125 --> 01:17:25,250 Kurwa! 816 01:17:35,916 --> 01:17:37,250 Co do chuja?! 817 01:17:39,958 --> 01:17:41,125 Znajdę cię. 818 01:17:42,875 --> 01:17:44,791 A wtedy powyrywam ci zęby. 819 01:17:45,333 --> 01:17:47,583 Jeden po drugim. 820 01:17:48,666 --> 01:17:52,583 Nakarmię cię nimi. A ty je połkniesz. 821 01:17:54,416 --> 01:17:56,375 Zabiję cię, chłopcze. 822 01:17:57,875 --> 01:17:59,750 A potem przywrócę do życia, 823 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 żebym mógł cię zabić… 824 01:18:04,333 --> 01:18:05,416 raz jeszcze. 825 01:18:06,208 --> 01:18:07,458 I raz za razem. 826 01:18:08,250 --> 01:18:09,500 I kolejny raz. 827 01:18:11,416 --> 01:18:13,083 Wychodź, draniu! 828 01:18:17,000 --> 01:18:19,500 Jeszcze mnie popamiętasz! 829 01:18:19,583 --> 01:18:22,000 Nic nie widzę! Nic nie widzę! 830 01:18:22,083 --> 01:18:23,875 Gdy cię dorwę… 831 01:18:47,791 --> 01:18:49,416 Co cię tak śmieszy, śmieciu? 832 01:18:49,500 --> 01:18:51,875 Nadal uważasz, że jesteś lepszy. 833 01:18:52,500 --> 01:18:53,500 Ptaszyno. 834 01:18:56,458 --> 01:18:57,708 Zabiłeś mi syna. 835 01:18:58,458 --> 01:18:59,833 Straszny z ciebie kretyn. 836 01:19:01,500 --> 01:19:05,416 To Karwas. To on chwycił gnata i pociągnął za spust. 837 01:19:05,500 --> 01:19:08,291 Ale to byłeś ty, ojcze roku. 838 01:19:08,958 --> 01:19:11,166 To ty zabiłeś swojego syna. 839 01:19:11,250 --> 01:19:12,625 Przestań kłamać! 840 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 Martwi nie kłamią. 841 01:19:49,333 --> 01:19:50,708 Lerumo! 842 01:19:52,791 --> 01:19:54,041 Rzuć broń. 843 01:19:55,458 --> 01:19:57,583 - Rzuć jebany pistolet! - Jasne. 844 01:19:59,375 --> 01:20:01,000 Nie zabijaj mnie. 845 01:20:01,083 --> 01:20:02,666 Nie strzelaj, chłopcze. 846 01:20:04,291 --> 01:20:05,708 Gdzie jest Karwas? 847 01:20:05,791 --> 01:20:09,625 Powiem ci wszystko, co chcesz, tylko mnie nie zabijaj. 848 01:20:09,708 --> 01:20:11,000 Gdzie jest Karwas?! 849 01:20:11,083 --> 01:20:13,875 Przy ulicy Mashalla 31-37. 850 01:20:16,000 --> 01:20:18,166 Zakhele, rzuć broń. 851 01:20:20,041 --> 01:20:21,416 Rzuć broń, chłopie! 852 01:20:21,500 --> 01:20:22,875 Zastrzel go! 853 01:20:23,833 --> 01:20:25,333 Nie rób tego, Zakhele. 854 01:20:26,875 --> 01:20:28,875 Zabij tego diabła! 855 01:20:28,958 --> 01:20:30,166 Rzuć broń, Zakhele! 856 01:20:31,333 --> 01:20:32,750 Za co ci płacę? 857 01:21:02,083 --> 01:21:03,291 To byłeś ty. 858 01:21:06,375 --> 01:21:08,833 Odłóż broń, Laylo, zanim komuś stanie się krzywda. 859 01:21:09,333 --> 01:21:10,916 Jak mogłeś? 860 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 Laylo… 861 01:21:27,291 --> 01:21:28,291 Laylo! 862 01:21:34,708 --> 01:21:35,833 Kurwa. 863 01:22:45,125 --> 01:22:47,416 To był przypadek. 864 01:22:48,000 --> 01:22:50,166 Nie chciałem go zabić. 865 01:22:52,875 --> 01:22:54,416 To był przypadek. 866 01:22:55,000 --> 01:22:57,000 Przepraszam. 867 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 Tato! 868 01:23:12,916 --> 01:23:14,666 - Mandla? - Tato. 869 01:23:16,166 --> 01:23:17,166 Mandla. 870 01:23:19,166 --> 01:23:20,166 Mandla! 871 01:23:20,791 --> 01:23:21,791 Mój synu. 872 01:23:30,375 --> 01:23:32,083 Już dobrze, tato. 873 01:23:39,750 --> 01:23:41,041 Kocham cię, tato. 874 01:23:44,750 --> 01:23:46,083 Ja też cię kocham, synku. 875 01:23:58,375 --> 01:23:59,458 Tatuś cię kocha. 876 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 Tsatsi! Tsatsi, zaczekaj! 877 01:24:10,083 --> 01:24:11,583 Tsatsi! Letsatsi! 878 01:24:11,666 --> 01:24:13,041 Nie rób tego. 879 01:24:13,583 --> 01:24:14,625 Błagam cię, synu. 880 01:24:14,708 --> 01:24:17,208 Proszę cię, odłóż pistolet, synku. 881 01:24:18,041 --> 01:24:19,291 Posłuchaj mnie. 882 01:24:21,041 --> 01:24:22,208 Odłóż pistolet. 883 01:24:22,291 --> 01:24:24,833 Odłóż go, proszę. Tsatsi. 884 01:24:24,916 --> 01:24:26,166 Tsatsi. 885 01:24:30,208 --> 01:24:31,916 Chodź tu, synu. 886 01:24:32,000 --> 01:24:33,333 Chodź do mnie, synku. 887 01:25:38,541 --> 01:25:39,708 Halo? 888 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 Grace. 889 01:25:43,958 --> 01:25:46,708 Panie Sigcawu, co mogę dla pana zrobić? 890 01:25:47,458 --> 01:25:49,083 Potrzebna mi karetka. 891 01:25:49,166 --> 01:25:51,083 W tej chwili wysyłam lokalizację. 892 01:25:51,791 --> 01:25:52,791 Wszystko gra? 893 01:25:54,125 --> 01:25:55,125 Tak. 894 01:25:55,916 --> 01:25:56,916 To dobrze. 895 01:26:27,416 --> 01:26:29,416 Wiem, że nie chcesz ze mną rozmawiać. 896 01:26:31,750 --> 01:26:34,875 Gdybym wiedział, jak będzie, nie wysiadałbym wtedy z auta. 897 01:26:36,041 --> 01:26:39,750 A Mandla nadal by żył. 898 01:26:42,458 --> 01:26:44,375 Powinienem był cię posłuchać, kochana. 899 01:27:59,875 --> 01:28:01,375 Dokąd jedziemy? 900 01:32:08,958 --> 01:32:13,958 Napisy: Jakub Morawa