1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:15,166 --> 00:01:17,166 ¿No estás grande para peluches? 4 00:01:17,250 --> 00:01:19,166 No, es mi amigo. 5 00:01:19,250 --> 00:01:20,333 ¿Tu amigo? 6 00:01:21,083 --> 00:01:22,416 Ay, Mandla… 7 00:01:34,250 --> 00:01:36,750 Te llevo a casa, comes, y vamos a críquet. 8 00:01:36,833 --> 00:01:38,750 - Llegaremos tarde. - Mejor. 9 00:01:40,750 --> 00:01:41,875 ¿Siguen acosándote? 10 00:01:42,958 --> 00:01:45,083 - Sí. - ¿Qué te dije la última vez? 11 00:01:45,166 --> 00:01:47,250 - "Defiéndete". - ¿Y no lo hiciste? 12 00:01:47,333 --> 00:01:51,250 - Seguirán acosándote si no te defiendes. - Son más grandes que yo. 13 00:01:51,333 --> 00:01:53,500 - ¿Le dijiste a la entrenadora? - Sí. 14 00:01:53,583 --> 00:01:54,708 ¿Y qué te dijo? 15 00:01:54,791 --> 00:01:56,666 Que deje de ser un llorón. 16 00:01:56,750 --> 00:01:58,791 Voy a hablar con tu entrenadora. 17 00:01:59,291 --> 00:02:01,583 No pasa nada. Fue solo un sándwich. 18 00:02:01,666 --> 00:02:03,500 Les di uno, y me quedó uno. 19 00:02:09,916 --> 00:02:10,916 Papá. 20 00:02:17,083 --> 00:02:18,708 No pasa nada, hijo, ¿sí? 21 00:02:18,791 --> 00:02:20,500 - Papá. - Todo está bien. 22 00:02:23,083 --> 00:02:24,083 Papá. 23 00:02:24,833 --> 00:02:26,000 Tengo miedo. 24 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 Todo estará bien. 25 00:02:28,958 --> 00:02:30,083 Tú. 26 00:02:30,666 --> 00:02:32,541 Sarafina, bájate. 27 00:02:32,625 --> 00:02:34,500 ¡Bájate del auto, carajo! 28 00:02:34,583 --> 00:02:38,000 - Bájate ya. - Te lo ruego, hermano. Hay un niño atrás. 29 00:02:41,375 --> 00:02:42,666 Lo siento. 30 00:02:42,750 --> 00:02:44,541 Lleva un chico atrás. 31 00:02:45,208 --> 00:02:46,250 Hola, niño. 32 00:02:46,333 --> 00:02:47,416 - Hola. - Niñito. 33 00:02:47,500 --> 00:02:49,250 Papá estará bien, ¿sabes? 34 00:02:49,333 --> 00:02:50,791 ¿Qué miras, idiota? 35 00:02:50,875 --> 00:02:52,166 Te volaré la cabeza. 36 00:02:53,208 --> 00:02:54,666 Te volaré la cabeza. 37 00:02:55,708 --> 00:02:58,458 Cálmate. 38 00:03:02,458 --> 00:03:03,541 - Vete. - ¡Vete! 39 00:03:03,625 --> 00:03:04,666 - Bájate. - Vamos. 40 00:03:04,750 --> 00:03:07,166 Bájate del auto, carajo. 41 00:03:07,916 --> 00:03:09,250 Hermano… 42 00:03:10,375 --> 00:03:12,458 - No, Spyker, tú siempre… - Cállate. 43 00:03:30,000 --> 00:03:32,958 Jefe, no pasó nada. Solo estaba divirtiéndome. 44 00:03:33,041 --> 00:03:34,041 EL DESGUACE DE EEZY 45 00:03:34,125 --> 00:03:36,875 Solo tomábamos cerveza y charlábamos. 46 00:03:36,958 --> 00:03:39,458 Me preguntó dónde estaba usted y con quién. 47 00:03:39,541 --> 00:03:42,375 Jamás lo pondría en peligro. Yo no haría algo así. 48 00:03:42,958 --> 00:03:44,458 ¿Por qué te buscaban? 49 00:03:45,125 --> 00:03:48,708 Jefe, no tenía dinero y necesitaba algo de efectivo. 50 00:03:48,791 --> 00:03:52,541 ¿Así que te parece que no pasó nada 51 00:03:53,166 --> 00:03:56,833 aunque su jefe, Rolo, quiera matarme? 52 00:03:56,916 --> 00:04:01,583 Y le dijiste a su chofer dónde estaba yo, con quién y qué estaba haciendo. 53 00:04:01,666 --> 00:04:02,666 ¿Y no pasó nada? 54 00:04:02,750 --> 00:04:04,125 Por favor, perdóneme. 55 00:04:04,208 --> 00:04:05,875 Cometí un error, jefe. 56 00:04:05,958 --> 00:04:08,291 Se lo suplico. Necesito este trabajo. 57 00:04:09,250 --> 00:04:10,708 Se lo ruego, jefe. 58 00:04:10,791 --> 00:04:12,208 - Bueno. - Perdóneme. 59 00:04:14,166 --> 00:04:15,291 Está bien. 60 00:04:15,875 --> 00:04:17,291 Te voy a hacer un favor. 61 00:04:17,375 --> 00:04:18,375 Sí, jefe. 62 00:04:22,083 --> 00:04:23,333 Irás allá arriba. 63 00:04:24,416 --> 00:04:26,416 - ¿Ves la pila de autos? - Sí. 64 00:04:26,500 --> 00:04:27,791 Es tu nueva posición. 65 00:04:28,416 --> 00:04:33,125 Desde ahí, podrás ver todo lo que pasa en el desguace, ¿entendido? 66 00:04:33,208 --> 00:04:35,041 - No la cagues. - Jefe. 67 00:04:35,125 --> 00:04:36,458 Se lo agradezco mucho. 68 00:04:36,541 --> 00:04:38,375 Me ayudó mucho. No sé qué decir. 69 00:04:38,458 --> 00:04:39,708 Muchas gracias, jefe. 70 00:04:49,875 --> 00:04:50,875 ¿Y ahora? 71 00:05:04,208 --> 00:05:06,208 - Hola, mi niño hermoso. - Hola. 72 00:05:06,291 --> 00:05:07,291 Hola, mamá. 73 00:05:07,375 --> 00:05:09,375 Hola, mi príncipe. ¿Cómo estás? 74 00:05:09,458 --> 00:05:10,833 - Estoy bien. - Genial. 75 00:05:10,916 --> 00:05:11,958 ¿Y la escuela? 76 00:05:12,625 --> 00:05:14,708 Vi a dos tipos con armas. 77 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 Le apuntaron a papá. 78 00:05:17,500 --> 00:05:19,416 Y había una mujer que gritaba. 79 00:05:20,875 --> 00:05:21,875 ¿Qué? 80 00:05:21,958 --> 00:05:23,041 No pasó nada. 81 00:05:24,875 --> 00:05:26,125 ¿Estás bien? 82 00:05:27,333 --> 00:05:28,875 Bien. Come. 83 00:05:30,833 --> 00:05:32,041 ¿Qué pasó? 84 00:05:32,125 --> 00:05:34,333 Fue un ataque a plena luz del día. 85 00:05:34,416 --> 00:05:37,166 Los tipos iban sin apuro, como si nada. 86 00:05:37,250 --> 00:05:41,000 Se miraron y lo miraron a él como si estuvieran pensando en algo. 87 00:05:41,750 --> 00:05:43,000 Que se quede en casa. 88 00:05:43,500 --> 00:05:44,500 No. 89 00:05:45,000 --> 00:05:46,250 Zak, ¿estás seguro? 90 00:05:46,833 --> 00:05:48,750 No le pasará nada. Te lo prometo. 91 00:05:51,958 --> 00:05:52,958 Muy bien. 92 00:05:56,083 --> 00:05:57,625 Busca tu mochila. Vamos. 93 00:05:58,166 --> 00:05:59,375 Vamos. 94 00:05:59,958 --> 00:06:01,875 Mandla, lávate las manos. 95 00:06:05,250 --> 00:06:06,500 ¿Estás bien en serio? 96 00:06:08,041 --> 00:06:09,041 Sí, estoy bien. 97 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 Puedes estar mal. 98 00:06:14,083 --> 00:06:16,375 Carajo, ¿qué huele tan mal, hermano? 99 00:06:17,666 --> 00:06:19,125 Sí, huelen mal. 100 00:06:19,208 --> 00:06:20,500 - Sí. - Huelen muy mal. 101 00:06:22,333 --> 00:06:24,125 - Por Dios. - ¿Los hueles? 102 00:06:24,208 --> 00:06:25,625 ¿Son de Mandela Village? 103 00:06:25,708 --> 00:06:28,125 Me los vendió mi amigo Stivovo. 104 00:06:29,083 --> 00:06:30,333 - ¿Stivovo? - Sí. 105 00:06:30,958 --> 00:06:32,333 Tíralos a la basura. 106 00:06:32,416 --> 00:06:33,708 - No nos sirven. - No. 107 00:06:33,791 --> 00:06:35,250 No puedo tirarlos. 108 00:06:35,333 --> 00:06:37,750 Me los vendió baratos. Fue una ganga. 109 00:06:37,833 --> 00:06:38,833 - ¿Una ganga? - Sí. 110 00:06:38,916 --> 00:06:39,916 - ¿Esto? - Sí. 111 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Huelen como si los hubieran dejado fuera de la nevera. 112 00:06:43,083 --> 00:06:45,250 No, tiene una nevera, pero pequeña. 113 00:06:45,833 --> 00:06:48,458 Los estoy probando. ¿Por qué te pones así? 114 00:06:48,541 --> 00:06:49,625 Por Dios. 115 00:06:50,166 --> 00:06:51,416 No puede ser. 116 00:06:56,333 --> 00:06:57,416 Gracias, hermano. 117 00:06:57,500 --> 00:06:59,041 Deja mi pedido. 118 00:06:59,125 --> 00:07:00,666 - Ya sé. - ¿Qué te pasa? 119 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 ¿Por qué gritas? 120 00:07:02,125 --> 00:07:03,833 - ¿Una hamburguesa? - Gracias. 121 00:07:03,916 --> 00:07:06,208 Dile a mi sobrino que su papá es un idiota. 122 00:07:06,916 --> 00:07:08,083 ¿Tienes una moneda? 123 00:07:08,166 --> 00:07:09,875 - Lárgate. - Pero soy viejo. 124 00:07:09,958 --> 00:07:11,250 No me importa. 125 00:07:28,500 --> 00:07:30,083 Necesito otro chofer. 126 00:07:34,250 --> 00:07:35,541 ¿El Lavador? 127 00:07:38,791 --> 00:07:40,625 ¿Sabe conducir bien? 128 00:07:43,833 --> 00:07:45,500 Bueno, ve con él hoy. 129 00:07:46,541 --> 00:07:49,000 Enséñale a conducir y explícale cómo es todo. 130 00:07:49,791 --> 00:07:51,583 Pero debo estar con usted. 131 00:07:52,708 --> 00:07:54,166 No, yo estaré bien. 132 00:07:56,125 --> 00:07:57,875 Es solo un día. Tranquilo. 133 00:08:02,708 --> 00:08:03,708 ¡Oye! 134 00:08:05,083 --> 00:08:07,541 Deja ese balde allá. 135 00:08:07,625 --> 00:08:09,625 Rápido. Apúrate. 136 00:08:18,125 --> 00:08:20,666 - Sabes conducir, ¿no? - Sí. 137 00:08:20,750 --> 00:08:22,583 - Vamos. Pisa el embrague. - Sí. 138 00:08:22,666 --> 00:08:26,291 Pisa el freno, enciende el motor y haz lo que tengas que hacer. 139 00:08:26,375 --> 00:08:29,416 No dejes que nadie te intimide, sigue adelante. 140 00:08:29,500 --> 00:08:30,750 Vamos. Rápido. 141 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 ¡Vamos! 142 00:08:33,958 --> 00:08:35,208 ¡Ay, no! 143 00:08:35,291 --> 00:08:38,125 Pisa el embrague. Sí, así. ¡Vamos! 144 00:08:38,791 --> 00:08:42,416 No, amigo. Conduce. Solo conduce. 145 00:08:43,125 --> 00:08:44,833 Espera. ¿Qué estás haciendo? 146 00:08:46,083 --> 00:08:48,750 SOLICITUD DE REGISTRO VEHICULAR LICENCIA DE CONDUCIR 147 00:08:55,916 --> 00:08:56,916 Pasa. 148 00:08:59,541 --> 00:09:01,458 Sí. Ya está. 149 00:09:02,166 --> 00:09:04,166 Amigo, ¿por qué hay tanta demora? 150 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 - Buen día. - Buen día. ¿Por qué la demora? 151 00:09:09,750 --> 00:09:11,875 Hermano, es la hora del té. 152 00:09:11,958 --> 00:09:14,041 ¿A esta hora? Son de no creer. 153 00:09:15,125 --> 00:09:16,416 Lárgate. 154 00:09:16,500 --> 00:09:17,541 ¿Qué dijiste? 155 00:09:17,625 --> 00:09:18,625 Que te largues. 156 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 ¿Hola? 157 00:09:26,958 --> 00:09:27,958 ¿Qué? 158 00:09:29,291 --> 00:09:31,125 Sí. Voy para allá. 159 00:09:34,750 --> 00:09:35,875 Mandla. 160 00:09:36,625 --> 00:09:37,708 ¿Dónde están? 161 00:09:44,416 --> 00:09:46,791 ¿Qué? ¿Sus padres no les dan de comer? 162 00:09:46,875 --> 00:09:49,291 Si vuelven a tocar a mi hijo, 163 00:09:49,375 --> 00:09:51,166 llamaré a la policía. 164 00:09:51,250 --> 00:09:54,000 En la cárcel, no hay sándwiches ni pasteles. 165 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 - ¿Sí? - ¿Sr. Sikow? 166 00:09:55,416 --> 00:09:56,458 Dígame "Sr. Sigcawu". 167 00:09:56,541 --> 00:09:58,833 - Esto no está bien. - ¿No? 168 00:09:58,916 --> 00:10:01,125 ¿Y que acosen y le roben a mi hijo sí? 169 00:10:01,833 --> 00:10:03,708 No puede decirme eso. 170 00:10:03,791 --> 00:10:07,041 Lo acosan y le roban, ¿y usted le dice que es un llorón? 171 00:10:07,541 --> 00:10:10,291 Le perdieron un botón, más le vale encontrarlo. 172 00:10:10,375 --> 00:10:11,666 ¿No está bien? Por favor. 173 00:10:19,000 --> 00:10:22,125 Papá, ¿de verdad ibas a llamar a la policía? 174 00:10:23,916 --> 00:10:26,250 No, hijo. Solo quería darles un susto. 175 00:10:30,333 --> 00:10:31,750 Me queda un sándwich. 176 00:10:31,833 --> 00:10:33,083 ¿Quieres la mitad? 177 00:10:35,208 --> 00:10:36,208 No, está bien. 178 00:10:36,291 --> 00:10:38,375 Muchas gracias. Eres muy amable. 179 00:10:41,958 --> 00:10:43,625 Mira a este idiota. ¡Oye! 180 00:10:51,250 --> 00:10:52,333 ¿Estás bien, hijo? 181 00:10:52,416 --> 00:10:53,625 ¿Seguro? 182 00:10:57,958 --> 00:10:59,958 ¡Oye! ¿Qué carajo haces? 183 00:11:00,041 --> 00:11:02,750 - ¿De qué hablas? - Conduces pésimo, carajo. 184 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 - Papá, no te bajes. - ¡Oye! 185 00:11:05,791 --> 00:11:08,916 ¿Qué es esa forma horrible de conducir? Bájate, ven. 186 00:11:09,458 --> 00:11:11,583 Quiero verlo de cerca. Aquí mismo. 187 00:11:11,666 --> 00:11:13,250 Quiero mostrarle algo. 188 00:11:13,333 --> 00:11:15,291 ¿Estás drogado? ¿No viste el semáforo? 189 00:11:15,375 --> 00:11:16,750 Perdón. Yo era el que… 190 00:11:16,833 --> 00:11:18,375 Cierra la boca. 191 00:11:18,458 --> 00:11:19,750 CAFÉ VICTORY 192 00:11:19,833 --> 00:11:21,250 ¿Siempre te pasas en rojo? 193 00:11:21,333 --> 00:11:23,208 Ustedes se pasaron. 194 00:11:23,291 --> 00:11:25,458 Esto es Sudáfrica. ¿Por qué el apuro? 195 00:11:25,541 --> 00:11:27,916 Cállate. Todos lo vieron. ¿Eres estúpido? 196 00:11:28,000 --> 00:11:29,625 Te agarraré de las bolas. 197 00:11:29,708 --> 00:11:32,333 Con ese pitito de cachorro. 198 00:11:32,416 --> 00:11:33,833 - Lárgate. - Lárgate tú. 199 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 - ¡Lárgate! - ¡Ya vas a ver! 200 00:11:36,458 --> 00:11:37,666 Déjame, Lavador. 201 00:11:37,750 --> 00:11:38,750 - Lo mataré. - No. 202 00:11:38,833 --> 00:11:40,125 - No me apuntes. - Te mataré. 203 00:11:40,208 --> 00:11:41,208 Púdrete. 204 00:11:41,291 --> 00:11:43,625 ¿Cuál es tu problema? 205 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 Creen que las reglas no aplican a ustedes. 206 00:11:46,583 --> 00:11:49,375 No nos digas cómo conducir. Vete a la mierda. 207 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 ¿Y si no qué? 208 00:11:55,208 --> 00:11:57,708 MI NIÑO 209 00:11:57,791 --> 00:11:59,708 Mamá, ven rápido. 210 00:11:59,791 --> 00:12:02,166 Papá se está peleando. Lo van a lastimar. 211 00:12:02,750 --> 00:12:04,125 Lárgate de aquí. 212 00:12:04,208 --> 00:12:05,916 No eres agente de tránsito. 213 00:12:06,000 --> 00:12:08,250 No puedes conducir como se te antoje. ¿Qué quieres? 214 00:12:08,333 --> 00:12:11,333 Hermano, vuelve con tu hijo. 215 00:12:11,416 --> 00:12:13,625 - Te lo ruego. Vuelve con él. - Espera. 216 00:12:15,875 --> 00:12:17,208 Él me está provocando. 217 00:12:21,500 --> 00:12:24,041 Eres un cobarde. Gallina. 218 00:12:26,125 --> 00:12:27,875 Eres un cobarde. 219 00:12:28,541 --> 00:12:30,375 Más te vale que te largues. 220 00:12:30,458 --> 00:12:33,041 - Déjalo ir. - Cuidado con lo que me dices. 221 00:12:33,125 --> 00:12:34,208 ¿Sabes quién soy? 222 00:12:34,291 --> 00:12:37,375 Soy el último hombre en pie, amigo. 223 00:12:37,458 --> 00:12:39,583 Pregunta por mí en el barrio. 224 00:12:39,666 --> 00:12:41,541 - Nadie me habla así. - Déjalo. 225 00:12:41,625 --> 00:12:43,458 Sé exactamente con quién hablo. 226 00:12:43,541 --> 00:12:45,041 - Sí. - Sé con quién hablo. 227 00:12:45,125 --> 00:12:46,958 - ¿Qué vas a hacer? - Ya verás. 228 00:12:48,833 --> 00:12:50,500 - ¡Toma! - ¡Basta! 229 00:12:50,583 --> 00:12:52,458 ¿Qué hacen? Esto es una mierda. 230 00:12:52,541 --> 00:12:56,750 - Perro hijo de puta. - ¡Basta! 231 00:13:00,541 --> 00:13:02,833 - ¡Basta! - ¡Toma! 232 00:13:04,208 --> 00:13:05,791 - ¡Perro! - ¡Satanás! 233 00:13:07,250 --> 00:13:08,833 Amigo, por favor, vete. 234 00:13:08,916 --> 00:13:10,250 - Escucha. - Déjenlo ir. 235 00:13:10,333 --> 00:13:11,541 - Zapatos. - ¡Papá! 236 00:13:12,208 --> 00:13:13,208 Escucha, Zapatos. 237 00:13:13,291 --> 00:13:14,375 - ¡Papá! - Eres terrible. 238 00:13:15,083 --> 00:13:16,708 - ¡Papá! - Déjenlo. 239 00:13:16,791 --> 00:13:18,250 Déjenlo, por favor. 240 00:13:23,416 --> 00:13:25,041 Estás muerto, perro. 241 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Tranquilo. 242 00:13:29,625 --> 00:13:30,916 Suéltame. 243 00:13:33,333 --> 00:13:34,583 No, amigo. 244 00:13:40,541 --> 00:13:41,875 Déjame. 245 00:13:42,708 --> 00:13:43,958 Déjame, idiota. 246 00:13:44,041 --> 00:13:45,416 Vámonos. 247 00:13:45,500 --> 00:13:47,208 - ¡Lerumo! - ¿Qué hiciste? 248 00:13:48,041 --> 00:13:49,125 Vámonos. 249 00:13:50,875 --> 00:13:52,500 Dame mi arma. 250 00:13:58,041 --> 00:13:59,125 Vamos. 251 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 Mandla. 252 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 Mandla. 253 00:14:10,583 --> 00:14:11,583 Mandla. 254 00:14:53,625 --> 00:14:57,125 ÁREA QUIRÚRGICA SALA DE ESPERA 255 00:15:01,708 --> 00:15:03,375 EL DESGUACE DE EEZY 256 00:15:11,250 --> 00:15:12,500 ¿Y lo dejaste ahí? 257 00:15:13,375 --> 00:15:14,833 No dirá nada. 258 00:15:14,916 --> 00:15:18,291 ¿Cómo lo sabes? ¡Eres un estúpido, Lerumo! 259 00:15:18,375 --> 00:15:20,500 Ese tipo me provocó. 260 00:15:21,166 --> 00:15:24,083 Se pasó el semáforo en rojo. Solo me defendí. 261 00:15:24,166 --> 00:15:26,166 Está loco. Fumar hierba le afecta. 262 00:15:26,250 --> 00:15:28,250 - ¿Quién? - El musculoso. 263 00:15:28,333 --> 00:15:29,541 Se hizo el duro. 264 00:15:29,625 --> 00:15:33,458 Se bajó del auto y empezó a maltratarme. 265 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Por Dios. 266 00:15:36,958 --> 00:15:37,958 Hola. 267 00:15:38,583 --> 00:15:40,166 El Sr. Eezy se ocupa. 268 00:15:58,833 --> 00:16:00,291 Este dinero no alcanza. 269 00:16:00,375 --> 00:16:02,000 - No tengo más. - ¿No tiene? 270 00:16:02,583 --> 00:16:06,166 Tiene una flota de taxis, se viste bien, yo no tengo nada. 271 00:16:06,250 --> 00:16:08,333 - ¿Qué dice? - No levantes la voz. 272 00:16:08,416 --> 00:16:10,916 Los mayores hablan una vez sin repetirlo. 273 00:16:11,000 --> 00:16:13,416 Hicimos el trabajo. 274 00:16:13,500 --> 00:16:15,250 Lo saben muy bien. 275 00:16:15,333 --> 00:16:17,000 No entendí. ¿Qué dijiste? 276 00:16:18,041 --> 00:16:19,125 ¿Qué dijiste? 277 00:16:19,666 --> 00:16:20,916 Repítelo. 278 00:16:22,541 --> 00:16:24,083 Ni barba tienes. 279 00:16:25,208 --> 00:16:26,416 Váyanse de aquí. 280 00:16:28,250 --> 00:16:29,333 Fuera. 281 00:16:29,916 --> 00:16:33,958 ¿Quieren discutir con mi jefe? ¿Con el gran jefe? 282 00:16:36,041 --> 00:16:37,125 Vamos. 283 00:16:53,208 --> 00:16:54,250 Mi amor. 284 00:16:54,833 --> 00:16:56,416 Yo no causé esto. 285 00:16:57,708 --> 00:16:59,916 Ellos se pasaron el semáforo en rojo. 286 00:17:03,458 --> 00:17:05,125 Siempre debes tener la razón. 287 00:17:13,583 --> 00:17:14,958 Esto no está bien. 288 00:17:28,125 --> 00:17:30,750 Trabajas para Ezekiel Rampedi, ¿no es así? 289 00:17:32,458 --> 00:17:33,500 Sí. 290 00:17:34,625 --> 00:17:36,416 Esto no graba el silencio. 291 00:17:37,250 --> 00:17:39,166 La grabadora no capta tu voz. 292 00:17:42,208 --> 00:17:43,375 Sí. 293 00:17:43,458 --> 00:17:45,041 ¿Conducías tú? 294 00:17:46,791 --> 00:17:48,916 - Sí. - ¿Quién iba contigo? 295 00:17:51,291 --> 00:17:52,958 No lo conozco. 296 00:17:53,541 --> 00:17:54,666 ¿No lo conoces? 297 00:17:54,750 --> 00:17:57,250 - No lo… - El hombre del sombrero 298 00:17:57,333 --> 00:17:59,250 le dijo "Lavador" al conductor. 299 00:17:59,333 --> 00:18:01,250 Ese es tu apodo, ¿no, Lavador? 300 00:18:02,083 --> 00:18:04,208 Mi nombre es Kwanele. 301 00:18:05,000 --> 00:18:07,416 Pero te dicen "Lavador", ¿no, Kwanele? 302 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 Lavador. 303 00:18:09,125 --> 00:18:12,041 Sí, porque yo lavo los taxis en… 304 00:18:12,125 --> 00:18:14,041 - ¿Es un "sí"? - ¿Es un "sí"? 305 00:18:17,750 --> 00:18:20,041 ¿Puedo preguntar cómo está el niño? 306 00:18:22,666 --> 00:18:23,916 Está vivo. 307 00:18:24,916 --> 00:18:26,166 En terapia intensiva. 308 00:18:27,208 --> 00:18:28,208 ¿Quién es este? 309 00:18:32,125 --> 00:18:33,375 No lo conozco. 310 00:18:34,041 --> 00:18:35,416 Pero iba en tu taxi. 311 00:18:35,500 --> 00:18:37,791 Iba a tu lado y te llamó por tu nombre. 312 00:18:37,875 --> 00:18:39,416 ¿No lo conoces, Kwanele? 313 00:18:41,125 --> 00:18:43,208 No conozco a todos los pasajeros. 314 00:18:43,291 --> 00:18:44,833 ¿Por qué lo proteges? 315 00:18:45,666 --> 00:18:46,833 Él te abandonó. 316 00:18:46,916 --> 00:18:48,166 Se fue en tu taxi. 317 00:18:48,250 --> 00:18:50,625 ¿Dónde está tu amigo cuando lo necesitas? 318 00:18:54,541 --> 00:18:55,541 Escúchame. 319 00:18:56,125 --> 00:18:57,250 No es tu culpa. 320 00:18:57,791 --> 00:18:59,791 De hecho, muchas personas 321 00:19:00,916 --> 00:19:03,958 nos dijeron que intentaste calmar la situación. 322 00:19:05,541 --> 00:19:07,500 ¿Sí? No eres tú al que quiero. 323 00:19:08,541 --> 00:19:10,166 Quiero al que tenía el arma. 324 00:19:11,250 --> 00:19:12,583 Quiero a este tipo. 325 00:19:17,750 --> 00:19:20,625 Kwanele, ya deja de decir mentiras, ¿sí? 326 00:19:22,375 --> 00:19:24,833 No sé nada del arma. 327 00:19:24,916 --> 00:19:26,583 ¿No sabes? ¿Quién es este? 328 00:19:27,250 --> 00:19:28,875 - Como les dije… - ¿Quién es? 329 00:19:28,958 --> 00:19:30,291 No lo conozco. 330 00:19:32,416 --> 00:19:34,041 No sé quién es, señor. 331 00:19:38,625 --> 00:19:39,875 ¿Tendré un abogado? 332 00:19:47,541 --> 00:19:49,166 Hola, soy Grace. 333 00:19:49,250 --> 00:19:51,583 ¿Con quién tengo el placer de hablar? 334 00:19:51,666 --> 00:19:53,833 Mi hijo está en terapia intensiva. 335 00:19:53,916 --> 00:19:56,291 Dijeron que mi cobertura está suspendida. 336 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 Bueno, señor. 337 00:19:57,458 --> 00:20:00,791 Esta llamada está siendo grabada por seguridad. 338 00:20:00,875 --> 00:20:03,291 Dígame su dirección y su teléfono. 339 00:20:03,375 --> 00:20:05,500 La estoy llamando desde mi teléfono. 340 00:20:05,583 --> 00:20:08,708 Sí, señor, pero necesito que lo diga por seguridad. 341 00:20:08,791 --> 00:20:11,708 Es 069 777 8976. 342 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Gracias. 343 00:20:13,625 --> 00:20:15,000 Cuénteme su situación. 344 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 Mi hijo está en terapia intensiva. 345 00:20:17,125 --> 00:20:19,958 Me dijeron que mi cobertura está suspendida. 346 00:20:20,041 --> 00:20:22,458 ¡No dejaré que lo lleven a un hospital público! 347 00:20:22,541 --> 00:20:24,791 Bueno, déjeme revisar. 348 00:20:28,333 --> 00:20:30,291 ¿Sr. Sigcawu? 349 00:20:30,375 --> 00:20:31,958 - Sí. - Señor, 350 00:20:32,041 --> 00:20:35,041 ¿puede aguardar en línea mientras averiguo? 351 00:20:35,125 --> 00:20:36,125 No, no puedo… 352 00:20:37,000 --> 00:20:38,208 Carajo. 353 00:20:44,041 --> 00:20:47,250 Sr. Sigcawu, muchas gracias por esperar en línea. 354 00:20:48,625 --> 00:20:50,500 Lamentablemente, 355 00:20:51,083 --> 00:20:52,875 debe los dos últimos meses. 356 00:20:52,958 --> 00:20:55,958 Escúchame. Grace, debe haber un error. 357 00:20:56,041 --> 00:20:57,291 Tengo el dinero. 358 00:20:57,375 --> 00:20:58,750 Pero cambié de banco. 359 00:20:58,833 --> 00:21:03,541 Señor, si puede saldar la deuda y pagar el depósito de la clínica… 360 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 ¿Cuánto sería? 361 00:21:04,708 --> 00:21:05,833 Serían 80 000. 362 00:21:06,416 --> 00:21:08,208 Los tendré en 20 minutos. 363 00:21:12,416 --> 00:21:13,583 - Zuko. - Hola. 364 00:21:13,666 --> 00:21:16,375 Escúchame. Saca 80 000 rands de la caja fuerte. 365 00:21:16,458 --> 00:21:19,125 - Sí. ¿Qué pasó? - ¡Solo tráeme el dinero! 366 00:21:19,208 --> 00:21:20,958 Te veo en la Clínica Mohlela. 367 00:21:21,041 --> 00:21:22,208 Bueno, ya voy. 368 00:21:27,333 --> 00:21:28,333 Es un empresario. 369 00:21:29,250 --> 00:21:30,875 Es dueño de hamburgueserías. 370 00:21:30,958 --> 00:21:32,291 ¿Tiene antecedentes? 371 00:21:33,125 --> 00:21:35,458 Lo arrestaron junto con su hermano por agresión. 372 00:21:35,958 --> 00:21:38,000 Enviaron un guardia al hospital. 373 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 ¿Y? 374 00:21:41,416 --> 00:21:43,416 Hablé con alguien de Thokoza. 375 00:21:43,500 --> 00:21:46,500 Al parecer, Zak tuvo la culpa, pero Zuko se hizo cargo. 376 00:21:46,583 --> 00:21:47,583 Le dieron dos años. 377 00:21:48,166 --> 00:21:49,333 Qué buen hermano. 378 00:21:49,416 --> 00:21:50,500 Sí. 379 00:21:51,083 --> 00:21:52,666 ¿Irías preso dos años por mí? 380 00:21:56,833 --> 00:21:58,166 Veinte años. 381 00:22:09,000 --> 00:22:10,916 El conductor está detenido. 382 00:22:11,000 --> 00:22:12,625 Lo arrestamos en el lugar. 383 00:22:15,000 --> 00:22:18,791 Queremos ver si puede identificar a algún otro sospechoso. 384 00:22:21,166 --> 00:22:22,833 Tómese su tiempo, Sr. Sigcawu. 385 00:22:23,750 --> 00:22:26,541 Si alguno le resulta familiar, diga su número. 386 00:22:39,625 --> 00:22:41,000 ¿Puedo ver al cuatro? 387 00:22:41,083 --> 00:22:43,541 Número cuatro, dé un paso al frente. 388 00:22:45,791 --> 00:22:47,125 Póngase de costado. 389 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Del otro costado. 390 00:23:00,583 --> 00:23:02,416 Gracias. Vuelva a su lugar. 391 00:23:25,083 --> 00:23:27,125 Miren… Disculpen. 392 00:23:31,291 --> 00:23:35,416 Dulce Jesús, tan tierno y bueno, 393 00:23:36,875 --> 00:23:40,583 cuida muy bien a este niño pequeño. 394 00:23:44,916 --> 00:23:48,541 Abrázame con tu calor, 395 00:23:49,833 --> 00:23:53,666 muéstrame el rostro de tu amor. 396 00:23:58,041 --> 00:24:01,875 Dame, Señor, tu bendición. 397 00:24:06,375 --> 00:24:08,083 Reza por mí 398 00:24:09,458 --> 00:24:11,750 y habrá salvación. 399 00:24:42,916 --> 00:24:45,708 POLICÍA 400 00:24:52,916 --> 00:24:55,333 Tú, el de los zapatos. 401 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 Eres tú. 402 00:24:59,041 --> 00:25:00,291 Te estamos buscando. 403 00:25:00,375 --> 00:25:02,000 No me molestes, lárgate. 404 00:25:02,083 --> 00:25:03,833 No, no le respondas. 405 00:25:04,375 --> 00:25:07,625 Mi cliente y yo nos vamos. No tienen nada en su contra. 406 00:25:07,708 --> 00:25:09,791 No irán a ninguna parte. 407 00:25:09,875 --> 00:25:12,041 Como dije, es el hombre que buscamos. 408 00:25:12,125 --> 00:25:13,416 - Oye. - ¿A quién señalas? 409 00:25:13,500 --> 00:25:15,833 A ustedes. Es la persona que buscamos. 410 00:25:15,916 --> 00:25:17,375 Tuviste tu oportunidad. 411 00:25:17,458 --> 00:25:20,000 ¿Qué? Oficial, arréstelo. Ese es el hombre. 412 00:25:20,083 --> 00:25:22,625 - ¡No me miren! ¡Hagan su trabajo! - Hola. 413 00:25:22,708 --> 00:25:24,416 - ¿Qué pasa? - Detective. 414 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 Él es el hombre que buscamos. Él me pateó en la cara. 415 00:25:27,791 --> 00:25:30,125 - ¿Seguro? - Sí. Haga su trabajo. 416 00:25:30,208 --> 00:25:31,500 Vamos a mi oficina. 417 00:25:31,583 --> 00:25:33,541 ¿Por qué? Es él. Está ahí. 418 00:25:34,125 --> 00:25:35,333 Baje la voz. 419 00:25:35,416 --> 00:25:37,791 - No lo reconoció antes. - No me diga eso. 420 00:25:37,875 --> 00:25:39,875 ¡Le estoy diciendo que es él! 421 00:25:39,958 --> 00:25:42,208 - Escuche. Hay procedimientos. - Vamos. 422 00:25:42,291 --> 00:25:44,833 Se lo dije, pero los está dejando ir. ¿No ve? 423 00:25:44,916 --> 00:25:46,083 Sé hacer mi trabajo. 424 00:25:46,166 --> 00:25:49,125 ¿No ve lo que está pasando? Haga algo, se va a ir. 425 00:25:50,958 --> 00:25:52,125 ¡Espere! 426 00:25:52,833 --> 00:25:55,041 Tranquilo, señor. 427 00:25:56,416 --> 00:25:57,708 ¿Qué quieres hacer? 428 00:26:02,375 --> 00:26:03,708 Dispara. 429 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 ¡Dispara! 430 00:26:08,041 --> 00:26:09,416 Zakhele. 431 00:26:10,916 --> 00:26:11,916 No sirve de nada. 432 00:26:14,208 --> 00:26:16,041 Está bien si lo reconoces. 433 00:26:16,708 --> 00:26:20,458 Podemos dejar constancia de que fue una identificación accidental. 434 00:26:20,541 --> 00:26:21,541 Igual sirve. 435 00:26:23,666 --> 00:26:24,666 Muévase. 436 00:26:28,375 --> 00:26:29,583 Tu mujer te necesita. 437 00:26:32,708 --> 00:26:34,916 Tu hijo también. 438 00:26:36,458 --> 00:26:37,666 Baja el arma. 439 00:26:38,458 --> 00:26:40,083 Nosotros nos ocuparemos. 440 00:27:29,500 --> 00:27:31,000 ¡No, espere! 441 00:27:32,083 --> 00:27:34,041 Dios mío. Mandla, por favor. 442 00:27:36,875 --> 00:27:38,625 Dios, por favor. Dios, no. 443 00:27:38,708 --> 00:27:40,125 No, por favor. 444 00:27:41,666 --> 00:27:42,666 Dios mío. 445 00:27:43,291 --> 00:27:45,208 Dios mío, por favor. 446 00:27:48,250 --> 00:27:49,416 Dios mío. 447 00:28:58,291 --> 00:29:00,208 Mandla, lávate las manos. 448 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 Ma. 449 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 No. 450 00:29:48,416 --> 00:29:49,875 ¡No! 451 00:29:50,416 --> 00:29:51,833 ¡No! 452 00:29:57,416 --> 00:30:00,958 ¿Qué pasa? 453 00:30:03,375 --> 00:30:04,666 Está bien. 454 00:30:07,666 --> 00:30:08,875 Tranquila. 455 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 No… 456 00:30:28,125 --> 00:30:30,375 No me toques. 457 00:30:34,083 --> 00:30:35,583 No me toques. 458 00:31:26,916 --> 00:31:28,416 Mierda. 459 00:31:29,458 --> 00:31:30,708 El expediente. 460 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 ¿Qué expediente? 461 00:31:35,291 --> 00:31:36,708 El del niño baleado. 462 00:31:36,791 --> 00:31:37,791 Desapareció. 463 00:31:40,041 --> 00:31:41,041 Carajo. 464 00:31:42,166 --> 00:31:43,250 Carajo. 465 00:31:47,083 --> 00:31:48,083 Carajo. 466 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 Por Dios. 467 00:31:50,041 --> 00:31:51,208 ¿Desapareció? 468 00:31:51,291 --> 00:31:53,791 Se lo robaron. Se robaron el expediente. 469 00:31:53,875 --> 00:31:56,250 ¿El que mató a mi hijo quedará impune? 470 00:31:56,333 --> 00:31:59,083 No, por eso estamos aquí. Hay que actuar rápido. 471 00:31:59,166 --> 00:32:00,291 Qué incompetentes. 472 00:32:00,375 --> 00:32:02,958 Señor, lamentamos mucho su pérdida. 473 00:32:03,041 --> 00:32:07,583 Pero tenga la certeza de que nosotros dos atraparemos a los culpables. 474 00:32:07,666 --> 00:32:10,333 Perdieron el expediente, ¿y esperan que crea 475 00:32:10,416 --> 00:32:12,541 que atraparán al que mató a mi hijo? 476 00:32:54,333 --> 00:32:56,583 EZ-DOZ-IT ASOCIACIÓN DE TAXIS 477 00:33:14,166 --> 00:33:17,708 Soy el último hombre en pie, amigo. 478 00:33:18,291 --> 00:33:19,333 Basta. 479 00:33:20,125 --> 00:33:21,125 No. 480 00:33:22,541 --> 00:33:24,875 ¡No! 481 00:33:34,291 --> 00:33:35,583 Tiene un arma. 482 00:34:00,166 --> 00:34:02,125 Sí, más. 483 00:34:48,583 --> 00:34:50,791 - Blanquito. - Blanquito. 484 00:34:50,875 --> 00:34:52,166 - Sí. - Blanquito. 485 00:34:52,250 --> 00:34:53,625 No me gusta, hermano. 486 00:34:55,375 --> 00:34:56,958 Su novia está en Cabo Oriental. 487 00:35:01,416 --> 00:35:02,541 No, Zapatos. 488 00:35:07,250 --> 00:35:08,250 Deshazte de él. 489 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 ¿Por qué yo? 490 00:35:11,083 --> 00:35:13,250 ¿Cuestionas las directivas del jefe? 491 00:35:13,333 --> 00:35:14,916 Vio lo que no debía. 492 00:35:15,000 --> 00:35:17,833 - Cuando salga, los mataré a los dos. - Cállate. 493 00:35:17,916 --> 00:35:19,791 No. Esta es tu tarea. 494 00:35:19,875 --> 00:35:21,666 - Carajo. - Es tu trabajo. 495 00:35:22,458 --> 00:35:25,166 Escucha. No tengo por qué explicarte. 496 00:35:25,250 --> 00:35:28,083 ¿Quieres unirte a él y los mato a los dos juntos? 497 00:35:28,166 --> 00:35:29,208 Espera, Lerumo. 498 00:35:29,291 --> 00:35:30,458 Deshazte de él. 499 00:35:31,125 --> 00:35:33,041 - Te pedí que esperaras. - ¡Hazlo! 500 00:35:33,125 --> 00:35:35,708 Los haré mierda. Suéltenme, hijos de puta. 501 00:35:35,791 --> 00:35:38,416 ¿Me escuchan? ¿Se creen seres humanos? 502 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 ¡Son perros! ¡Son basura! 503 00:35:41,083 --> 00:35:44,208 ¡Suéltenme, ya! 504 00:35:44,291 --> 00:35:45,708 Los haré mierda. 505 00:35:45,791 --> 00:35:47,500 Carajo. 506 00:36:05,958 --> 00:36:07,083 No. 507 00:36:19,625 --> 00:36:21,291 ¿A dónde me llevas, hermano? 508 00:36:21,375 --> 00:36:22,750 ¡Camina! 509 00:36:47,583 --> 00:36:49,375 Voy a encontrarte. 510 00:36:51,541 --> 00:36:54,791 Cuando te encuentre, te desapareceré. 511 00:36:57,708 --> 00:36:59,208 ¿Quieres jodernos? 512 00:37:01,583 --> 00:37:03,625 Somos los dueños de la ciudad. 513 00:37:06,416 --> 00:37:08,416 Todo requiere nuestra aprobación. 514 00:37:09,750 --> 00:37:14,125 Todo funciona gracias a nosotros. 515 00:37:14,625 --> 00:37:16,166 ¿Quién crees que eres? 516 00:37:16,750 --> 00:37:18,125 ¿Quién crees que eres? 517 00:38:21,916 --> 00:38:26,250 Ha caído del cielo. 518 00:38:26,333 --> 00:38:30,291 La semilla ha caído. 519 00:38:30,375 --> 00:38:33,250 La semilla ha caído. 520 00:38:33,333 --> 00:38:35,083 Ha caído. 521 00:38:35,666 --> 00:38:42,583 Ha caído del cielo. 522 00:39:54,708 --> 00:39:56,208 ¿Mandla? 523 00:42:53,916 --> 00:42:55,500 OFICINA DE DENUNCIAS 524 00:42:55,583 --> 00:42:56,666 Disculpa. 525 00:42:56,750 --> 00:42:59,750 Hola, hermano. ¿Puedo hablar con Floyd o Layla? 526 00:42:59,833 --> 00:43:02,875 Siéntate allá, hombre. Llamaré a un detective. 527 00:43:10,708 --> 00:43:13,291 Cortes, moretones. Indicios de lucha. 528 00:43:13,875 --> 00:43:18,333 Le dispararon en el estómago con su pistola. Fue algo personal. 529 00:43:19,416 --> 00:43:21,416 No lo hizo un profesional. 530 00:43:21,500 --> 00:43:23,000 ¿Tiene otros enemigos? 531 00:43:23,916 --> 00:43:25,916 Tengo una flota de taxis. ¿Qué espera? 532 00:43:28,625 --> 00:43:29,708 Este tipo. 533 00:43:30,958 --> 00:43:32,583 No. ¿Quién es? 534 00:43:32,666 --> 00:43:35,583 Uno de sus choferes le disparó a su hijo. 535 00:43:35,666 --> 00:43:38,750 Mis choferes no andan disparando, y menos a un niño. 536 00:43:38,833 --> 00:43:43,708 En pleno día, calle de doble carril. Dos disparos a la cabeza, dos autores. 537 00:43:43,791 --> 00:43:45,125 Se fueron caminando. 538 00:43:45,750 --> 00:43:47,041 ¿Sabe algo sobre eso? 539 00:43:47,125 --> 00:43:48,125 No. 540 00:43:49,791 --> 00:43:51,500 - Los conoce. - No. 541 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 ¿Ya puedo irme? 542 00:43:58,625 --> 00:44:00,000 Gracias por venir. 543 00:44:00,083 --> 00:44:01,291 Gracias a ustedes. 544 00:44:05,333 --> 00:44:06,958 Es un astuto hijo de puta. 545 00:44:45,125 --> 00:44:47,208 Eezy, más despacio. 546 00:44:47,291 --> 00:44:49,500 ¿Qué te está pasando? 547 00:44:50,458 --> 00:44:51,750 Controla a esa mujer. 548 00:44:51,833 --> 00:44:53,375 No te preocupes por ella. 549 00:44:55,833 --> 00:44:57,875 Tengo el expediente del niño. 550 00:45:00,875 --> 00:45:02,208 Lerumo. 551 00:45:02,291 --> 00:45:03,291 Encárgate de él. 552 00:45:06,416 --> 00:45:07,416 Rápido. 553 00:45:09,000 --> 00:45:10,833 Ojalá no lo traicione, jefe. 554 00:45:10,916 --> 00:45:12,041 Gracias. 555 00:45:12,666 --> 00:45:13,875 Aquí tienes algo. 556 00:45:20,250 --> 00:45:21,666 Esto no alcanza. 557 00:45:21,750 --> 00:45:25,333 Ocúpate de lo del chico, y yo me ocuparé de ti. 558 00:45:28,125 --> 00:45:30,750 ¿Cómo te ocuparás si me debes lo del año pasado? 559 00:45:30,833 --> 00:45:31,875 No, amigo. 560 00:45:38,041 --> 00:45:41,125 ¿Por qué se pone tan tenso? 561 00:45:54,083 --> 00:45:55,708 GUERRA DE TAXIS - CASO EEZY - RUTAS 562 00:45:55,791 --> 00:45:57,750 Nuestra prioridad es este tipo. 563 00:45:57,833 --> 00:46:00,916 Investigamos un poco, seguimos algunas pistas, 564 00:46:01,000 --> 00:46:04,333 pero por ahora él es mi prioridad. 565 00:46:04,416 --> 00:46:05,458 No. 566 00:46:05,541 --> 00:46:07,541 ¿Y el chico y los que dispararon? 567 00:46:07,625 --> 00:46:08,916 Fue un accidente. 568 00:46:09,416 --> 00:46:12,833 Fue un accidente terrible, pero un accidente al fin. 569 00:46:13,750 --> 00:46:16,458 Tenemos que pararlo antes de que todo empeore. 570 00:46:20,916 --> 00:46:22,083 ¿Comiste? 571 00:46:23,000 --> 00:46:25,083 Bueno, pide algo. Yo invito. 572 00:46:26,041 --> 00:46:27,041 Sushi. 573 00:46:28,416 --> 00:46:30,000 Te invito a almorzar, 574 00:46:30,833 --> 00:46:33,125 ¿y quieres comer pescado crudo? 575 00:46:33,208 --> 00:46:34,625 ¿Cuál es tu problema? 576 00:46:42,250 --> 00:46:43,416 ¡Zuko! 577 00:46:43,916 --> 00:46:45,541 - ¡Zuko! - ¿Sí? 578 00:46:45,625 --> 00:46:46,666 ¿Dónde está? 579 00:46:47,541 --> 00:46:49,166 - ¿Qué cosa? - Ya sabes. 580 00:46:49,250 --> 00:46:51,250 - ¿Puedes dármela? - La tengo yo. 581 00:46:51,333 --> 00:46:52,458 - Dámela. - No. 582 00:46:52,541 --> 00:46:54,708 - Dame el arma. - No te la daré. 583 00:46:54,791 --> 00:46:56,125 No pienso dártela. 584 00:46:56,208 --> 00:46:57,625 - Casi me matan. - ¿Quiénes? 585 00:46:57,708 --> 00:46:59,125 - Esos taxistas de mierda. - ¿Y? 586 00:46:59,208 --> 00:47:00,208 ¿Dónde está? 587 00:47:00,708 --> 00:47:01,875 Está muerto. 588 00:47:01,958 --> 00:47:03,875 ¿Qué? ¿Lo mataste? 589 00:47:03,958 --> 00:47:05,458 No importa. Dame el arma. 590 00:47:05,541 --> 00:47:07,500 Tu carácter es tu mayor problema. 591 00:47:07,583 --> 00:47:09,750 No estás pensando con claridad. 592 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 ¡Mataron a mi hijo, Zuko! 593 00:47:12,833 --> 00:47:15,166 Mi hijo, Zuko. 594 00:47:16,625 --> 00:47:18,166 E intentaron matarme. 595 00:47:18,250 --> 00:47:19,708 La policía está metida. 596 00:47:19,791 --> 00:47:21,416 - Dame el arma. - Espera. 597 00:47:21,500 --> 00:47:26,000 Fui a la cárcel por tu culpa, para que pudieras estudiar. 598 00:47:26,083 --> 00:47:30,916 Para que pudieras empezar tu negocio. ¿Y quieres tirarlo todo por la borda? 599 00:47:31,000 --> 00:47:32,500 - No lo permitiré. - Sí. 600 00:47:32,583 --> 00:47:33,958 ¿Qué vas a hacer? 601 00:47:34,041 --> 00:47:37,750 - Dame el arma, Zuko. - No te la voy a dar. 602 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 Basta. 603 00:47:39,916 --> 00:47:41,083 ¡Ya basta! 604 00:47:42,708 --> 00:47:43,750 Basta. 605 00:47:48,791 --> 00:47:49,916 ¡Mierda! 606 00:47:51,250 --> 00:47:52,583 Mira lo que hiciste. 607 00:47:52,666 --> 00:47:55,250 Te dije que me dieras el arma, y no quisiste. 608 00:47:55,791 --> 00:47:56,916 ¡La puta madre! 609 00:47:57,000 --> 00:47:58,458 ¡Me disparaste! 610 00:48:02,166 --> 00:48:03,166 Mierda. 611 00:48:09,416 --> 00:48:10,458 Tomen asiento. 612 00:48:10,541 --> 00:48:11,541 Gracias, señora. 613 00:48:17,000 --> 00:48:21,333 Solo queremos hacerles unas preguntas. No les robaremos mucho tiempo. 614 00:48:23,791 --> 00:48:25,458 ¿Su esposo estaba en casa anoche? 615 00:48:26,541 --> 00:48:27,541 ¿Por qué? 616 00:48:30,041 --> 00:48:33,666 Asesinaron a uno de los involucrados en el incidente de su hijo. 617 00:48:34,500 --> 00:48:35,666 ¿En la cárcel? 618 00:48:36,875 --> 00:48:37,875 No. 619 00:48:38,875 --> 00:48:40,208 No lo arrestamos. 620 00:48:41,833 --> 00:48:44,166 ¿No dijeron que los habían atrapado? 621 00:48:45,208 --> 00:48:46,375 Tuvimos problemas. 622 00:48:50,166 --> 00:48:52,250 Se perdió el expediente. 623 00:48:52,833 --> 00:48:54,166 Se lo robaron. 624 00:48:55,708 --> 00:48:56,875 ¿Él no se lo dijo? 625 00:49:00,000 --> 00:49:01,875 - ¿Estaba en casa anoche? - ¿Por? 626 00:49:03,791 --> 00:49:05,791 Solo estamos investigando. 627 00:49:05,875 --> 00:49:07,583 Zak no haría algo así. 628 00:49:08,916 --> 00:49:12,083 Él y su hermano golpearon a un hombre que terminó en el hospital. 629 00:49:13,125 --> 00:49:14,333 Cuando eran chicos. 630 00:49:15,208 --> 00:49:16,791 Zuko fue a prisión por eso. 631 00:49:16,875 --> 00:49:19,125 El que nace violento muere violento. 632 00:49:19,916 --> 00:49:23,833 Escúcheme bien, señor policía, 633 00:49:23,916 --> 00:49:25,791 bajito y panzón. 634 00:49:25,875 --> 00:49:31,708 Deberían estar buscando al hombre que mató a mi nieto 635 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 en vez de estar molestándonos. 636 00:49:33,750 --> 00:49:36,791 Váyanse de aquí. ¡Usted más que nadie, fuera! 637 00:49:37,791 --> 00:49:38,875 ¡Fuera de aquí! 638 00:49:39,375 --> 00:49:40,875 No me hagan enojar. 639 00:50:52,416 --> 00:50:54,416 Hola, mi muchacho. 640 00:50:54,500 --> 00:50:56,625 Bienvenido. Volviste. 641 00:50:56,708 --> 00:50:57,708 ¿Lavador? 642 00:50:57,791 --> 00:50:59,708 ¿Sigues siendo virgen? 643 00:51:01,791 --> 00:51:02,791 Lo hiciste bien. 644 00:51:03,416 --> 00:51:06,000 - No les dijiste nada, ¿no? - No. 645 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 Lerumo. 646 00:51:08,583 --> 00:51:09,625 ¿Qué pasa? 647 00:51:09,708 --> 00:51:11,916 ¿Qué pasó con el niño? 648 00:51:12,666 --> 00:51:13,791 ¿Qué niño? 649 00:51:14,500 --> 00:51:16,875 El que estaba en terapia intensiva. 650 00:51:18,375 --> 00:51:19,500 Se murió. 651 00:51:20,208 --> 00:51:21,375 Está muerto. 652 00:51:24,375 --> 00:51:25,375 Hola, mi amor. 653 00:51:27,166 --> 00:51:28,166 ¿Qué? 654 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 ¿Sí? 655 00:51:30,583 --> 00:51:31,583 No. 656 00:51:31,666 --> 00:51:34,083 No hagas clic en ese enlace. 657 00:51:34,625 --> 00:51:35,666 Es una estafa. 658 00:51:36,583 --> 00:51:39,208 Intenta… ¿Ves un…? 659 00:51:40,750 --> 00:51:41,750 Sí. 660 00:51:41,833 --> 00:51:45,791 No, hay otra opción más arriba. 661 00:51:45,875 --> 00:51:47,875 Sí, el de arriba. Haz clic ahí. 662 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Sí, luego ve hacia abajo. 663 00:51:52,208 --> 00:51:53,916 Sigue bajando. 664 00:51:54,000 --> 00:51:58,500 ¿Puedes ver un botón abajo que dice "salir del grupo"? 665 00:51:58,583 --> 00:52:00,291 Sí, haz clic ahí. 666 00:52:01,375 --> 00:52:04,500 No es tan grave, puedes denunciarlo. 667 00:52:05,000 --> 00:52:06,541 Yo también te amo. 668 00:52:07,333 --> 00:52:08,916 Yo te amo más. 669 00:52:09,708 --> 00:52:10,833 Es la verdad. 670 00:52:14,833 --> 00:52:16,625 No te muevas, carajo. 671 00:52:18,333 --> 00:52:21,083 Mataste a mi hijo, perro. 672 00:52:22,625 --> 00:52:24,208 Ahora es tu turno, ¿sabes? 673 00:52:26,000 --> 00:52:27,541 Si quisieras matarme, 674 00:52:28,583 --> 00:52:30,000 ya estaría muerto. 675 00:52:35,833 --> 00:52:37,541 - Camina. - ¿A dónde vamos? 676 00:52:37,625 --> 00:52:39,000 A la policía. Camina. 677 00:52:44,375 --> 00:52:46,041 ¿Sabes que eres un estúpido? 678 00:52:46,791 --> 00:52:48,916 Tuviste suerte al matar a Zapatos. 679 00:52:49,416 --> 00:52:54,958 Dispararle a alguien en la cara por primera vez no es un juego de niños. 680 00:52:55,041 --> 00:52:57,583 Dispárame en la cabeza. 681 00:52:59,125 --> 00:53:00,291 ¡Dispara, amigo! 682 00:53:01,333 --> 00:53:02,500 ¡Dispara! 683 00:53:04,291 --> 00:53:06,416 No me enloquezcas, dispara ya. 684 00:53:14,500 --> 00:53:15,750 ¿Qué pasó, Zuko? 685 00:53:16,416 --> 00:53:17,708 Recibí un disparo. 686 00:53:17,791 --> 00:53:19,000 ¿Quién te disparó? 687 00:53:21,250 --> 00:53:22,333 Zak. 688 00:53:22,416 --> 00:53:24,833 - No controla su temperamento. - Zuko. 689 00:53:25,375 --> 00:53:29,916 Pero sé que no lo hizo adrede. Quería el arma, y se la arrebaté. 690 00:53:30,708 --> 00:53:31,916 - ¿Dónde está? - No sé. 691 00:53:32,000 --> 00:53:33,166 Creí que tú sabrías. 692 00:53:33,250 --> 00:53:35,208 No, estoy tratando de ubicarlo. 693 00:53:38,541 --> 00:53:40,083 Creí que estaba aquí. 694 00:53:41,041 --> 00:53:42,208 ¿Dónde está? 695 00:53:57,500 --> 00:53:59,000 ¿Él mató a ese tipo? 696 00:54:12,791 --> 00:54:14,083 EL DESGUACE DE EEZY 697 00:54:15,208 --> 00:54:16,750 Detective Titus. 698 00:54:16,833 --> 00:54:18,208 Hola, detective. 699 00:54:19,375 --> 00:54:21,291 - Soy la Sra. Sigcawu. - Sí. 700 00:54:22,541 --> 00:54:24,375 Creo que mi esposo corre peligro. 701 00:54:26,583 --> 00:54:29,291 El problema de las esposas con poco pecho 702 00:54:29,375 --> 00:54:31,916 es que no pueden alimentar bien. 703 00:54:33,833 --> 00:54:35,125 No hay de dónde chupar. 704 00:54:42,500 --> 00:54:44,333 Me recuerdas a un perrito. 705 00:54:44,416 --> 00:54:47,333 Un chihuahua que se metió en la jaula equivocada 706 00:54:47,416 --> 00:54:49,000 para ir a buscar un hueso. 707 00:54:50,458 --> 00:54:54,666 No imaginaba que había un gran perro esperándolo. 708 00:54:55,375 --> 00:54:56,458 Un bulldog. 709 00:54:56,541 --> 00:54:57,583 Un perro feroz. 710 00:54:58,375 --> 00:55:00,541 ¿Viste esos autos allá fuera? 711 00:55:01,416 --> 00:55:02,875 No son autos. 712 00:55:02,958 --> 00:55:04,208 Son ataúdes. 713 00:55:04,708 --> 00:55:06,166 Esta es la sepultura. 714 00:55:07,000 --> 00:55:12,125 No puedes entrar a esta jaula como un perro de caza, con un arma, 715 00:55:12,208 --> 00:55:13,291 y salir con vida. 716 00:55:13,375 --> 00:55:14,625 ¡Es mi territorio! 717 00:55:14,708 --> 00:55:18,500 Soy Dios. Y soy Satanás, el asesino. 718 00:55:21,291 --> 00:55:22,916 Vas a morir, hijo. 719 00:55:25,000 --> 00:55:28,583 De la forma más horrorosa que jamás hayas visto. 720 00:55:30,333 --> 00:55:31,875 Pero esa parte es fácil. 721 00:55:32,625 --> 00:55:35,458 Lo divertido es que veas cómo vas a morir. 722 00:55:35,541 --> 00:55:37,916 Mantén los ojos bien abiertos. 723 00:55:41,166 --> 00:55:42,208 Llévatelo. 724 00:55:46,208 --> 00:55:48,666 Y para colmo, jefe, le saldrán hemorroides. 725 00:55:49,375 --> 00:55:52,625 Fenya, ayúdame con esta basura. Vamos. 726 00:55:52,708 --> 00:55:54,500 - Es pesado. - Tómalo de ahí. 727 00:55:54,583 --> 00:55:59,250 ¿De las piernas? Es muy grande. Se nota que va mucho al gimnasio. 728 00:56:00,541 --> 00:56:03,166 - Voy a abrir esto. - Bien. 729 00:56:03,250 --> 00:56:06,166 Quiero mostrarle algo. Toma mis gafas. 730 00:56:07,000 --> 00:56:08,041 Púdrete. 731 00:56:09,666 --> 00:56:11,958 Quiero mostrarle algo. 732 00:57:08,916 --> 00:57:10,750 ¡Oigan! 733 00:57:11,458 --> 00:57:12,666 ¡Oigan! 734 00:57:13,541 --> 00:57:14,541 ¡No! 735 00:57:15,958 --> 00:57:16,958 ¡Oigan! 736 00:57:18,166 --> 00:57:19,208 ¡No! 737 00:57:23,333 --> 00:57:24,333 ¡No! 738 00:57:25,875 --> 00:57:26,875 ¡Ayuda! 739 00:57:44,500 --> 00:57:46,250 Chicos, váyanse. 740 00:57:51,875 --> 00:57:53,250 ¿Puedo ayudarlos? 741 00:57:53,333 --> 00:57:56,166 Creemos que Zakhele Sigcawu está en este lugar. 742 00:57:56,833 --> 00:57:57,875 ¿Quién? 743 00:57:58,750 --> 00:58:00,250 El hombre que perdió un hijo. 744 00:58:01,291 --> 00:58:02,416 ¿Y lo busca aquí? 745 00:58:03,291 --> 00:58:06,250 Sr. Rampedi, no vinimos a jugar a las escondidas. 746 00:58:07,000 --> 00:58:08,291 ¿Tienen una orden? 747 00:58:08,375 --> 00:58:09,541 No la necesitamos. 748 00:59:02,000 --> 00:59:03,375 Mierda. 749 00:59:38,125 --> 00:59:40,875 LICENCIA DE CONDUCIR - SUDÁFRICA ZAKHELE SIGCAWU 750 00:59:46,125 --> 00:59:47,458 ¿Encontraste algo? 751 00:59:50,875 --> 00:59:52,000 No. 752 00:59:55,791 --> 00:59:57,083 ¿Ya terminaron? 753 01:00:14,416 --> 01:00:15,583 - Lerumo. - Sí. 754 01:00:15,666 --> 01:00:17,708 - ¿Lo encontraste? - No, jefe. 755 01:00:17,791 --> 01:00:19,250 Toma esto. 756 01:00:20,250 --> 01:00:21,500 Es su dirección. 757 01:00:22,083 --> 01:00:25,625 Mata a todos los que encuentres en esa casa. 758 01:00:25,708 --> 01:00:29,416 Al perro, al gato, a la mujer, a todos. ¿Entendido? 759 01:00:29,500 --> 01:00:31,583 - Yo me ocupo. - Ve con el Lavador. 760 01:00:31,666 --> 01:00:33,041 Vamos. 761 01:00:33,125 --> 01:00:35,333 - Ve, Lavador. - ¿Por qué caminas así? 762 01:00:35,416 --> 01:00:36,500 Qué tipo. 763 01:00:37,375 --> 01:00:38,750 ¿Cómo lo perdiste? 764 01:02:13,958 --> 01:02:16,208 ¿Qué hacen en la casa de mi hermano? 765 01:02:18,708 --> 01:02:20,333 Vamos. 766 01:02:20,416 --> 01:02:21,875 Ya voy. 767 01:02:21,958 --> 01:02:23,208 ¿Por qué te asustas? 768 01:02:23,291 --> 01:02:25,208 - No. - ¿Eres un cobarde? 769 01:02:26,125 --> 01:02:28,125 - Vamos. - No soy cobarde. 770 01:02:39,416 --> 01:02:40,958 Ve a la habitación, amigo. 771 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 Zuko… 772 01:03:07,041 --> 01:03:08,041 Zuko. 773 01:03:12,458 --> 01:03:13,458 No. 774 01:03:16,208 --> 01:03:17,208 No. 775 01:03:20,000 --> 01:03:22,541 Lavador, voy a bajar. 776 01:03:55,166 --> 01:03:56,166 Zak. 777 01:03:57,083 --> 01:03:58,958 Vamos. Están adentro. 778 01:04:17,541 --> 01:04:19,041 Zak. Dios mío. 779 01:04:27,791 --> 01:04:28,791 Oye. 780 01:04:29,291 --> 01:04:30,791 ¿Sí? 781 01:04:30,875 --> 01:04:31,875 ¿Viste algo? 782 01:04:34,625 --> 01:04:35,708 Nada. 783 01:04:35,791 --> 01:04:37,291 HABITACIÓN DE MANDLA 784 01:04:46,000 --> 01:04:47,708 Al jefe no le gustará esto. 785 01:05:02,916 --> 01:05:04,041 Zuko. 786 01:05:05,625 --> 01:05:06,916 Zuko. 787 01:05:09,833 --> 01:05:10,833 Zuko, por favor. 788 01:05:31,416 --> 01:05:32,750 Tienes que parar esto. 789 01:05:42,916 --> 01:05:44,166 ¿Yo? 790 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 Mira a tu alrededor. 791 01:05:51,958 --> 01:05:53,041 Tu hijo, 792 01:05:54,041 --> 01:05:55,166 tu hermano. 793 01:05:59,125 --> 01:06:00,833 Nunca sabes cuándo parar. 794 01:06:03,250 --> 01:06:04,541 Habla con la policía. 795 01:06:07,125 --> 01:06:08,125 ¿La policía? 796 01:06:08,208 --> 01:06:09,833 Él trabaja para ellos. 797 01:06:09,916 --> 01:06:12,333 Zakhele, vas a terminar muerto. 798 01:06:12,416 --> 01:06:14,458 - No me importa. - A mí sí. 799 01:06:16,750 --> 01:06:19,250 - Portia, si no lo hago… - Te necesito. 800 01:06:22,708 --> 01:06:24,208 No puedo perderte también. 801 01:08:06,875 --> 01:08:09,375 - ¿Hola? - ¿Sr. Sigcawu? 802 01:08:09,458 --> 01:08:12,833 Por fin. Espero no estar llamando demasiado tarde. 803 01:08:12,916 --> 01:08:16,583 He intentado comunicarme con usted desde hace varios días. 804 01:08:16,666 --> 01:08:18,208 Le tengo buenas noticias. 805 01:08:18,291 --> 01:08:20,625 Hablé con mi supervisor, 806 01:08:21,791 --> 01:08:24,041 y hemos decidido anular su deuda. 807 01:08:24,125 --> 01:08:28,666 Además, ha sido seleccionado para la nueva tarjeta de crédito dorada. 808 01:08:28,750 --> 01:08:30,125 - ¿En serio? - Sí. 809 01:08:30,666 --> 01:08:32,041 Solo hay un problema. 810 01:08:32,125 --> 01:08:36,166 Hay un reclamo a nombre de su hijo Mandla. 811 01:08:36,250 --> 01:08:38,625 El seguro médico no lo cubrirá 812 01:08:38,708 --> 01:08:41,541 porque no pasó la noche internado. 813 01:08:42,208 --> 01:08:43,208 Mi hijo. 814 01:08:45,041 --> 01:08:46,291 Mandla. 815 01:08:47,458 --> 01:08:48,916 Sigue en la clínica. 816 01:08:49,000 --> 01:08:51,375 ¿Sí? No consta en nuestros archivos. 817 01:08:51,458 --> 01:08:52,750 Déjeme ver. 818 01:08:54,416 --> 01:08:55,708 Le hicieron una autopsia. 819 01:08:59,250 --> 01:09:01,208 Dios mío. Lo lamento mucho. 820 01:09:04,750 --> 01:09:06,375 Lo lamento muchísimo. 821 01:09:06,458 --> 01:09:09,916 Lamento haberlo llamado y lamento muchísimo su pérdida. 822 01:09:10,708 --> 01:09:12,708 Pero me iban a dar una tarjeta. 823 01:09:12,791 --> 01:09:14,500 Por Dios. 824 01:09:23,375 --> 01:09:24,458 Yo… 825 01:09:26,750 --> 01:09:28,083 También perdí una hija. 826 01:09:32,958 --> 01:09:34,916 No pasa un día 827 01:09:36,375 --> 01:09:39,291 en el que no hable con ella. 828 01:09:43,833 --> 01:09:45,458 ¿Cuál era tu nombre? 829 01:09:50,250 --> 01:09:51,541 Grace. 830 01:09:54,750 --> 01:09:56,208 Qué lindo nombre. 831 01:10:00,750 --> 01:10:03,791 Mi hermosa casa. 832 01:10:03,875 --> 01:10:09,250 Mi hogar. 833 01:10:09,333 --> 01:10:16,291 Déjame entrar. 834 01:10:16,375 --> 01:10:18,583 Déjame descansar. 835 01:10:18,666 --> 01:10:25,625 Déjame descansar contigo. 836 01:10:25,708 --> 01:10:28,208 En mi hermosa casa. 837 01:10:28,291 --> 01:10:30,458 En mi hermosa casa. 838 01:10:30,541 --> 01:10:32,000 Mi hogar. 839 01:10:32,083 --> 01:10:36,708 Mi hogar. 840 01:10:41,375 --> 01:10:42,708 Sé fuerte, ¿sí? 841 01:10:54,041 --> 01:10:57,708 Él tendría que haber hablado en mi funeral, no yo en el suyo. 842 01:11:02,708 --> 01:11:04,083 ¿Qué puedo decir… 843 01:11:06,166 --> 01:11:08,166 de un niño de siete años… 844 01:11:11,041 --> 01:11:12,708 que amaba los dinosaurios… 845 01:11:14,500 --> 01:11:15,875 y el cielo nocturno? 846 01:11:17,541 --> 01:11:19,375 Hacía muchas preguntas: 847 01:11:19,458 --> 01:11:24,583 "¿En qué idioma hablan los gatos y los perros entre ellos?". 848 01:11:29,458 --> 01:11:31,833 Hablaba con sus muñecos 849 01:11:32,625 --> 01:11:34,416 como si fueran reales. 850 01:11:37,125 --> 01:11:38,833 Cuando le preguntaba 851 01:11:40,583 --> 01:11:42,125 su maestra… 852 01:11:46,041 --> 01:11:48,291 qué quería ser cuando fuera grande… 853 01:11:54,541 --> 01:11:55,958 él contestaba: "Amable". 854 01:12:39,583 --> 01:12:46,291 Incluso 855 01:12:46,375 --> 01:12:51,333 cuando estoy triste, Señor, 856 01:12:52,708 --> 01:12:56,791 cuando no puedo dormir 857 01:12:58,125 --> 01:13:00,708 y cuando atravieso momentos difíciles, 858 01:13:00,791 --> 01:13:01,916 Señor… 859 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Mierda. 860 01:13:48,083 --> 01:13:49,083 Lo lamento. 861 01:13:51,916 --> 01:13:53,125 Lo lamento mucho. 862 01:14:08,125 --> 01:14:10,666 ¡Espera! 863 01:14:10,750 --> 01:14:13,041 ¡Espera, Zak! 864 01:14:14,125 --> 01:14:15,166 ¡Mierda! 865 01:14:22,666 --> 01:14:25,166 Ese tipo está loco. Va para allá. 866 01:14:33,958 --> 01:14:35,208 SEGURIDAD - BONGO 867 01:15:11,541 --> 01:15:13,291 Pedido para Ezekiel Rampedi. 868 01:15:13,375 --> 01:15:15,000 Déjamelo a mí, hermano. 869 01:15:15,083 --> 01:15:18,041 No voy a poder registrarlo en la aplicación. 870 01:15:25,166 --> 01:15:26,625 - Lerumo. - Sí. 871 01:15:27,666 --> 01:15:29,666 Diles a Hammer y a Spyker 872 01:15:30,291 --> 01:15:33,458 que, si no matan a ese chihuahua antes del fin de semana, 873 01:15:34,166 --> 01:15:36,916 - los mataré. - Se los diré, jefe. 874 01:15:37,750 --> 01:15:38,750 Claro que sí. 875 01:15:38,833 --> 01:15:40,166 - Bien. - Sí. 876 01:17:19,875 --> 01:17:21,500 ¡Mierda! 877 01:17:24,125 --> 01:17:25,250 ¡Mierda! 878 01:17:35,916 --> 01:17:37,250 ¿Qué mierda? 879 01:17:39,958 --> 01:17:41,125 Te encontraré. 880 01:17:42,875 --> 01:17:44,791 Y te quitaré todos los dientes. 881 01:17:45,333 --> 01:17:47,583 Uno por uno. 882 01:17:48,666 --> 01:17:50,375 Y tendrás que comértelos. 883 01:17:51,125 --> 01:17:52,583 Te los tragarás todos. 884 01:17:54,416 --> 01:17:56,375 Voy a matarte, amigo. 885 01:17:57,875 --> 01:17:59,750 Y luego voy a revivirte. 886 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 Para poder matarte 887 01:18:04,333 --> 01:18:05,416 otra vez. 888 01:18:06,208 --> 01:18:07,458 Y otra vez. 889 01:18:08,250 --> 01:18:09,500 Y otra vez. 890 01:18:11,416 --> 01:18:13,083 Ven, hijo de puta. 891 01:18:17,000 --> 01:18:19,500 ¡Carajo! ¿Quieres que te dé tu merecido? 892 01:18:19,583 --> 01:18:22,000 ¡No veo! ¡No veo nada! 893 01:18:22,083 --> 01:18:23,875 Cuando te encuentre… 894 01:18:47,791 --> 01:18:49,416 ¿De qué te ríes, basura? 895 01:18:49,500 --> 01:18:51,875 Te crees la gran cosa. 896 01:18:52,500 --> 01:18:53,500 Pajarito. 897 01:18:56,458 --> 01:18:57,708 Mataste a mi hijo. 898 01:18:58,458 --> 01:18:59,833 Eres muy idiota. 899 01:19:01,500 --> 01:19:05,416 El Lavador lo mató. Me quitó el arma y apretó el gatillo. 900 01:19:05,500 --> 01:19:08,291 Pero fue tu culpa, padre ejemplar. 901 01:19:08,958 --> 01:19:11,166 Tú mataste a tu hijo. 902 01:19:11,250 --> 01:19:12,625 ¡Deja de mentir! 903 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 Los muertos no mienten. 904 01:19:49,333 --> 01:19:50,708 ¡Lerumo! 905 01:19:52,791 --> 01:19:54,041 Suelta el arma. 906 01:19:55,458 --> 01:19:57,583 - ¡Suéltala, carajo! - Claro. 907 01:19:59,375 --> 01:20:01,000 No dispares. 908 01:20:01,083 --> 01:20:02,666 No dispares, amigo. 909 01:20:04,291 --> 01:20:05,708 ¿Dónde está el Lavador? 910 01:20:05,791 --> 01:20:08,250 Te diré todo lo que quieras saber. 911 01:20:08,333 --> 01:20:09,625 Pero no dispares. 912 01:20:09,708 --> 01:20:11,000 ¿Dónde está? 913 01:20:11,083 --> 01:20:13,875 Está en T Marshall 31-37. 914 01:20:16,000 --> 01:20:18,166 Zakhele, suelta el arma. 915 01:20:20,041 --> 01:20:21,416 Suéltala. 916 01:20:21,500 --> 01:20:22,875 ¡Dispárenle! 917 01:20:23,833 --> 01:20:25,333 Zakhele, no lo hagas. 918 01:20:26,875 --> 01:20:28,875 Mata a este demonio. 919 01:20:28,958 --> 01:20:30,166 ¡Suéltala, Zakhele! 920 01:20:31,333 --> 01:20:32,750 ¿Para qué te pago? 921 01:21:02,083 --> 01:21:03,291 Fuiste tú. 922 01:21:06,375 --> 01:21:08,833 Baja el arma antes de que hieras a alguien. 923 01:21:09,333 --> 01:21:10,916 ¿Cómo pudiste? 924 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 Layla… 925 01:21:27,291 --> 01:21:28,291 Layla. 926 01:21:34,708 --> 01:21:35,833 Carajo. 927 01:22:45,125 --> 01:22:47,416 Fue un accidente. 928 01:22:48,000 --> 01:22:50,166 No quise matarlo. 929 01:22:52,875 --> 01:22:54,416 Fue un accidente. 930 01:22:55,000 --> 01:22:57,000 Perdón. 931 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 Papá. 932 01:23:12,916 --> 01:23:14,666 - ¿Mandla? - Papá. 933 01:23:16,166 --> 01:23:17,166 Mandla. 934 01:23:19,166 --> 01:23:20,166 Mandla. 935 01:23:20,791 --> 01:23:21,791 Hijo mío. 936 01:23:30,375 --> 01:23:32,083 Todo está bien, papá. 937 01:23:39,750 --> 01:23:41,041 Te amo, papá. 938 01:23:44,750 --> 01:23:46,083 Yo también te amo. 939 01:23:58,375 --> 01:23:59,458 Papi te ama. 940 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 ¡Tsatsi! Espera, Tsatsi. 941 01:24:10,083 --> 01:24:11,583 ¡Tsatsi! 942 01:24:11,666 --> 01:24:13,041 No lo hagas. 943 01:24:13,583 --> 01:24:14,625 Te lo suplico. 944 01:24:14,708 --> 01:24:17,208 Por favor, baja el arma. 945 01:24:18,041 --> 01:24:19,291 Escúchame. 946 01:24:21,041 --> 01:24:22,208 Baja el arma. 947 01:24:22,291 --> 01:24:24,833 Baja el arma, Tsatsi. 948 01:24:24,916 --> 01:24:26,166 Tsatsi. 949 01:24:30,208 --> 01:24:31,916 Ven conmigo, hijo. 950 01:24:32,000 --> 01:24:33,333 Ven. 951 01:25:38,541 --> 01:25:39,708 ¿Hola? 952 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 Grace. 953 01:25:43,958 --> 01:25:46,708 Sr. Sigcawu, ¿en qué puedo ayudarlo? 954 01:25:47,458 --> 01:25:49,083 Necesito una ambulancia. 955 01:25:49,166 --> 01:25:51,083 Te enviaré la dirección. 956 01:25:51,791 --> 01:25:52,791 ¿Usted está bien? 957 01:25:54,125 --> 01:25:55,125 Sí. 958 01:25:55,916 --> 01:25:56,916 Bueno. 959 01:26:27,416 --> 01:26:29,416 Sé que no quieres hablar conmigo. 960 01:26:31,750 --> 01:26:34,875 Si hubiera sido más listo, no habría bajado del auto. 961 01:26:36,041 --> 01:26:39,750 Y Mandla seguiría vivo. 962 01:26:42,458 --> 01:26:44,375 Debí haberte hecho caso, mi amor. 963 01:27:55,083 --> 01:27:59,291 ASOCIACIÓN DE TAXIS 964 01:27:59,875 --> 01:28:01,375 ¿Para dónde va? 965 01:32:08,958 --> 01:32:13,958 Subtítulos: Micaela Álvarez Parracía