1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:15,166 --> 00:01:17,166 ¿No eres mayorcito para eso? 4 00:01:17,250 --> 00:01:19,166 No, es mi amigo. 5 00:01:19,250 --> 00:01:20,333 ¿Tu amigo? 6 00:01:21,083 --> 00:01:22,416 No sé yo, Mandla… 7 00:01:34,250 --> 00:01:36,750 Tengo que llevarte a casa y luego a críquet. 8 00:01:36,833 --> 00:01:38,750 - Llegaremos tarde. - Mejor. 9 00:01:40,750 --> 00:01:41,875 ¿Aún se meten contigo? 10 00:01:42,958 --> 00:01:45,083 - Sí. - ¿Qué te dije la última vez? 11 00:01:45,166 --> 00:01:47,250 - Que les plantase cara. - ¿Entonces? 12 00:01:47,333 --> 00:01:51,250 - Si no lo haces, seguirán igual. - Pero es que son enormes. 13 00:01:51,333 --> 00:01:53,500 - ¿Lo sabe la entrenadora? - Sí. 14 00:01:53,583 --> 00:01:54,708 ¿Y qué te ha dicho? 15 00:01:54,791 --> 00:01:56,666 Que no sea llorica. 16 00:01:56,750 --> 00:01:58,791 Ya tendré unas palabras con ella. 17 00:01:59,291 --> 00:02:03,500 No pasa nada. Solo me piden un sándwich. Les doy uno y me quedo el otro. 18 00:02:09,916 --> 00:02:10,916 Papá. 19 00:02:17,083 --> 00:02:18,708 Tranquilo, hijo. 20 00:02:18,791 --> 00:02:20,500 - Papá. - No te preocupes. 21 00:02:23,083 --> 00:02:24,083 ¡Papá! 22 00:02:24,833 --> 00:02:26,000 Tengo miedo. 23 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 No te preocupes. 24 00:02:28,958 --> 00:02:30,083 ¡Tú! 25 00:02:30,666 --> 00:02:32,541 Valiente, sal del coche. 26 00:02:32,625 --> 00:02:34,500 ¡Que salgas del puto coche! 27 00:02:34,583 --> 00:02:35,750 Ya estás tardando. 28 00:02:35,833 --> 00:02:38,000 Te lo ruego. Voy con un niño. 29 00:02:41,375 --> 00:02:42,666 Perdóname. 30 00:02:42,750 --> 00:02:44,541 Que va con un niño. 31 00:02:45,208 --> 00:02:46,250 Hola, pequeño. 32 00:02:46,333 --> 00:02:47,416 Hola, chiquitín. 33 00:02:47,500 --> 00:02:49,250 A papá no le va a pasar nada. 34 00:02:49,333 --> 00:02:52,166 ¿Qué miras, gilipollas? Que te vuelo los sesos. 35 00:02:53,208 --> 00:02:54,666 Te vuelo los sesos. 36 00:02:55,708 --> 00:02:58,458 Tranquilízate. 37 00:03:02,458 --> 00:03:03,541 Bájate. 38 00:03:03,625 --> 00:03:04,666 Que te bajes. 39 00:03:04,750 --> 00:03:07,166 Que salgas del puto coche. 40 00:03:07,916 --> 00:03:09,250 Ya te vale, tío… 41 00:03:10,375 --> 00:03:12,458 - Spyker, siempre la lías. - Calla. 42 00:03:30,000 --> 00:03:32,958 Nada, jefe, una tontería. Estábamos con los colegas. 43 00:03:33,041 --> 00:03:34,041 DESGUACE DE EEZY 44 00:03:34,125 --> 00:03:36,875 Charlando, tomando unas birras. 45 00:03:36,958 --> 00:03:39,458 Me ha preguntado dónde estabas y con quién. 46 00:03:39,541 --> 00:03:42,375 Pero nunca te pondría en peligro. Jamás. 47 00:03:42,958 --> 00:03:44,458 ¿Y por qué te buscaban? 48 00:03:45,125 --> 00:03:48,708 Jefe, estaba sin blanca y necesitaba dinero. 49 00:03:48,791 --> 00:03:52,541 ¿De verdad te parece una tontería 50 00:03:53,166 --> 00:03:56,833 que Rolo, su jefe, quiera matarme? 51 00:03:56,916 --> 00:04:01,583 Y le has dicho a su chófer dónde estoy, con quién y lo que hacemos. 52 00:04:01,666 --> 00:04:02,666 ¿Una tontería? 53 00:04:02,750 --> 00:04:04,125 Perdóname, jefe. 54 00:04:04,208 --> 00:04:05,875 He cometido un error. 55 00:04:05,958 --> 00:04:08,291 Te lo suplico. Necesito este trabajo. 56 00:04:09,250 --> 00:04:10,708 Te lo suplico. 57 00:04:10,791 --> 00:04:12,208 - Vale. - Perdóname. 58 00:04:14,166 --> 00:04:15,291 Vale. 59 00:04:15,875 --> 00:04:18,375 - Te voy a hacer un favor. - Sí, jefe. 60 00:04:22,083 --> 00:04:23,333 Te subiremos allí. 61 00:04:24,416 --> 00:04:26,416 - ¿Ves el techo del coche? - Sí. 62 00:04:26,500 --> 00:04:27,791 Es tu nueva posición. 63 00:04:28,416 --> 00:04:33,125 Tendrás una vista panorámica de todo lo que ocurra en el desguace. 64 00:04:33,208 --> 00:04:36,458 - No la cagues. - Muchísimas gracias, jefe. 65 00:04:36,541 --> 00:04:39,708 No sé ni qué decir. De verdad, muchas gracias. 66 00:04:49,875 --> 00:04:50,875 ¿Y bien? 67 00:05:04,208 --> 00:05:06,208 - Hola, mi chico guapo. - ¡Hola! 68 00:05:06,291 --> 00:05:07,291 Hola, mamá. 69 00:05:07,375 --> 00:05:09,375 Hola, cariño. ¿Cómo estás? 70 00:05:09,458 --> 00:05:11,958 - Bien. - Qué bien. ¿Qué tal el cole? 71 00:05:12,625 --> 00:05:14,708 Había dos hombres con pistolas. 72 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 Han apuntado a papá. 73 00:05:17,500 --> 00:05:19,416 Y había una mujer gritando. 74 00:05:20,875 --> 00:05:21,875 ¿Cómo? 75 00:05:21,958 --> 00:05:23,041 No ha sido nada. 76 00:05:24,875 --> 00:05:26,125 ¿Estás bien? 77 00:05:27,333 --> 00:05:28,875 Venga, pues a comer. 78 00:05:30,833 --> 00:05:34,333 - ¿Qué ha pasado? - Un ataque. A plena luz del día, Portia. 79 00:05:34,416 --> 00:05:37,166 Y caminaban con toda la parsimonia del mundo. 80 00:05:37,250 --> 00:05:41,000 Se han mirado y lo han mirado a él como si se planteasen algo. 81 00:05:41,750 --> 00:05:44,500 - Igual debería quedarse en casa. - No. 82 00:05:45,000 --> 00:05:46,250 ¿Seguro, Zak? 83 00:05:46,833 --> 00:05:48,750 No le pasará nada. Te lo prometo. 84 00:05:51,958 --> 00:05:52,958 Bueno. 85 00:05:56,083 --> 00:05:57,625 Venga, coge la mochila. 86 00:05:58,166 --> 00:05:59,375 Vamos. 87 00:05:59,958 --> 00:06:01,875 Mandla, ve a lavarte las manos. 88 00:06:05,250 --> 00:06:06,500 ¿Seguro que estás bien? 89 00:06:08,041 --> 00:06:09,041 Sí, estoy bien. 90 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 Puedes no estarlo. 91 00:06:14,083 --> 00:06:16,375 ¿Qué es lo que huele así, tío? 92 00:06:17,666 --> 00:06:19,125 Es esto. 93 00:06:19,208 --> 00:06:20,500 - Sí. - Es esto. 94 00:06:22,333 --> 00:06:24,125 - Dios mío. - ¿Lo notas? 95 00:06:24,208 --> 00:06:28,125 - ¿De dónde han salido? ¿Mandela Village? - De Stivovo, tío. 96 00:06:29,083 --> 00:06:30,333 - ¿Stivovo? - Sí. 97 00:06:30,958 --> 00:06:33,708 Tíralos a la basura. No podemos cocinar eso. 98 00:06:33,791 --> 00:06:35,250 No puedo tirarlos. 99 00:06:35,333 --> 00:06:37,750 Me los ha vendido muy baratos. Una ganga. 100 00:06:37,833 --> 00:06:39,916 - ¿Una ganga? ¿En serio? - Sí. 101 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Están en mal estado y no los habrán ni refrigerado. 102 00:06:43,083 --> 00:06:45,250 Sí, pero en una nevera pequeña. 103 00:06:45,833 --> 00:06:48,458 Dales una oportunidad. No seas cascarrabias. 104 00:06:48,541 --> 00:06:49,625 Madre mía. 105 00:06:50,166 --> 00:06:51,416 De verdad. 106 00:06:56,333 --> 00:06:57,416 Gracias, tío. 107 00:06:57,500 --> 00:06:59,041 Oye, ese es mi pedido. 108 00:06:59,125 --> 00:07:00,666 - Ya, pero… - ¿Qué haces? 109 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 No me grites. 110 00:07:02,125 --> 00:07:03,833 - ¿Una hamburguesa? - Gracias. 111 00:07:03,916 --> 00:07:06,208 Dile a mi sobrino que su padre es lo peor. 112 00:07:06,916 --> 00:07:08,083 ¿Me darías 50 rands? 113 00:07:08,166 --> 00:07:09,875 - Largo. - Soy mayor. 114 00:07:09,958 --> 00:07:11,250 Me da lo mismo. 115 00:07:28,500 --> 00:07:30,083 Necesitaré otro conductor. 116 00:07:34,250 --> 00:07:35,541 ¿Karwas? 117 00:07:38,791 --> 00:07:40,625 ¿Conduce bien? 118 00:07:43,833 --> 00:07:45,500 Bueno, para hoy servirá. 119 00:07:46,541 --> 00:07:49,000 Enséñale a conducir y oriéntalo un poco. 120 00:07:49,791 --> 00:07:51,583 Pero tengo que estar contigo. 121 00:07:52,708 --> 00:07:54,166 No, estaré bien. 122 00:07:56,125 --> 00:07:57,875 Es solo un día, tranquilo. 123 00:08:02,708 --> 00:08:03,708 ¡Eh! 124 00:08:05,083 --> 00:08:07,541 Coge el cubo y déjalo allí. 125 00:08:07,625 --> 00:08:09,625 Vamos, rápido. 126 00:08:18,125 --> 00:08:20,666 - Sabes conducir, ¿no? - Sí. 127 00:08:20,750 --> 00:08:22,583 - Vamos. Pisa el embrague. - Sí. 128 00:08:22,666 --> 00:08:26,291 Pisa el freno, arranca y demuestra de qué eres capaz. 129 00:08:26,375 --> 00:08:29,416 No te dejes intimidar por los demás, tú solo conduce. 130 00:08:29,500 --> 00:08:30,750 Arranca. Vamos. 131 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 ¡Venga! 132 00:08:33,958 --> 00:08:35,208 ¡No, no! 133 00:08:35,291 --> 00:08:38,125 Pisa el embrague. Eso es, vamos. 134 00:08:38,791 --> 00:08:42,416 Así no. Controla la dirección. 135 00:08:43,125 --> 00:08:44,833 ¿Qué estás haciendo? 136 00:08:46,083 --> 00:08:48,750 SOLICITUD DE PERMISO DE CONDUCIR 137 00:08:55,916 --> 00:08:56,916 Adelante. 138 00:08:59,541 --> 00:09:01,458 Sí, adelante. 139 00:09:02,166 --> 00:09:04,166 ¿Por qué no avanza la cola? 140 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 - Buenos días. - Buenos días. ¿Qué pasa? 141 00:09:09,750 --> 00:09:11,875 Es la hora de ir a tomar un té. 142 00:09:11,958 --> 00:09:14,041 ¿A esta hora? Será una broma. 143 00:09:15,125 --> 00:09:16,416 Déjame en paz. 144 00:09:16,500 --> 00:09:18,625 - ¿Cómo? - Que me dejes en paz. 145 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 ¿Diga? 146 00:09:26,958 --> 00:09:27,958 ¿Qué? 147 00:09:29,291 --> 00:09:31,125 Sí, voy enseguida. 148 00:09:34,750 --> 00:09:35,875 Mandla. 149 00:09:36,625 --> 00:09:37,708 ¿Dónde están? 150 00:09:44,416 --> 00:09:46,791 ¿Qué narices os pasa? ¿No os dan de comer? 151 00:09:46,875 --> 00:09:51,166 Si volvéis a tocarle un pelo a mi hijo, os denunciaré a la policía. 152 00:09:51,250 --> 00:09:54,000 Y en la cárcel no tienen sándwiches ni tartas. 153 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 - ¿Estamos? - ¿Sr. Sikow? 154 00:09:55,416 --> 00:09:56,458 Para ti Sr. Sigcawu. 155 00:09:56,541 --> 00:09:58,833 - Eso está fuera de lugar. - ¿Perdona? 156 00:09:58,916 --> 00:10:01,125 ¿Y que acosen a mi hijo y le roben? 157 00:10:01,833 --> 00:10:03,708 No vengas a decirme a mí eso. 158 00:10:03,791 --> 00:10:07,041 Lo que está fuera de lugar es llamar a mi hijo llorica. 159 00:10:07,541 --> 00:10:10,291 Le han arrancado un botón. Ya lo estás buscando. 160 00:10:10,375 --> 00:10:11,666 Fuera de lugar, dice. 161 00:10:19,000 --> 00:10:22,125 Papá, ¿de verdad vas a llamar a la policía? 162 00:10:23,916 --> 00:10:26,250 No, campeón. Solo quería meterles miedo. 163 00:10:30,333 --> 00:10:33,083 Aún me queda un sándwich. ¿Quieres la mitad? 164 00:10:35,208 --> 00:10:38,375 No, pero muchas gracias. Eres muy buena persona. 165 00:10:41,958 --> 00:10:43,625 La madre que lo parió. ¡Eh! 166 00:10:51,250 --> 00:10:52,333 ¿Estás bien? 167 00:10:52,416 --> 00:10:53,625 ¿Seguro? 168 00:10:57,958 --> 00:10:59,958 ¿Qué cojones haces? 169 00:11:00,041 --> 00:11:02,750 - Pero ¿qué dices? - Que conduces como el culo. 170 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 - Papá, no te bajes. - ¡Escúchame! 171 00:11:05,791 --> 00:11:08,916 ¿Cómo conduces tan mal? Sal y hablamos cara a cara. 172 00:11:09,458 --> 00:11:13,250 Quiero que salga y se acerque para dejarle las cosas claras. 173 00:11:13,333 --> 00:11:15,291 ¿Vas puesto? Lo tenías en rojo. 174 00:11:15,375 --> 00:11:16,750 Lo siento, conducía yo… 175 00:11:16,833 --> 00:11:18,375 Cierra el pico. 176 00:11:19,833 --> 00:11:21,250 Te lo has saltado en rojo. 177 00:11:21,333 --> 00:11:23,208 ¡Si has sido tú! ¿Estás fumado? 178 00:11:23,291 --> 00:11:25,458 Estamos en Sudáfrica. ¿Tenías prisa? 179 00:11:25,541 --> 00:11:27,916 Te ha visto todo el mundo. ¿Eres imbécil? 180 00:11:28,000 --> 00:11:32,333 Te voy a agarrar por un huevo y por tu micropene de cachorro. 181 00:11:32,416 --> 00:11:33,833 - Que te den. - A ti. 182 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 - ¡Vete a la mierda! - Te daré tu merecido. 183 00:11:36,458 --> 00:11:38,750 Karwas, déjame solo. Voy a matarlo. 184 00:11:38,833 --> 00:11:40,125 - No señales. - Te mato. 185 00:11:40,208 --> 00:11:41,208 Déjame en paz. 186 00:11:41,291 --> 00:11:43,625 A ver. ¿Qué está pasando? 187 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 Os creéis por encima de las normas. 188 00:11:46,583 --> 00:11:49,375 No nos digas cómo tenemos que conducir. Piérdete. 189 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 ¿Yo? ¿Por qué? 190 00:11:55,208 --> 00:11:57,708 MI NIÑO 191 00:11:57,791 --> 00:12:02,166 Mamá, ven rápido. Papá está en una pelea. Le van a pegar. 192 00:12:02,750 --> 00:12:04,125 Vete a la mierda. 193 00:12:04,208 --> 00:12:05,916 No eres guardia de tráfico. 194 00:12:06,000 --> 00:12:08,250 No podéis conducir como os dé la gana. 195 00:12:08,333 --> 00:12:11,333 Escucha, tío, vuelve con tu hijo. 196 00:12:11,416 --> 00:12:13,625 - Te lo pido por favor. - Un minuto. 197 00:12:15,875 --> 00:12:17,208 Me está provocando. 198 00:12:21,500 --> 00:12:24,041 Eres un cobarde. Gallina. 199 00:12:26,125 --> 00:12:27,875 Eres un cobarde. 200 00:12:28,541 --> 00:12:30,375 Te lo estoy advirtiendo. Corre. 201 00:12:30,458 --> 00:12:33,041 - Déjalo. - No vuelvas a hablarme así. 202 00:12:33,125 --> 00:12:34,208 ¿Sabes quién soy? 203 00:12:34,291 --> 00:12:37,375 Soy el último superviviente. 204 00:12:37,458 --> 00:12:39,583 Pregunta por mí en el barrio. 205 00:12:39,666 --> 00:12:41,541 - Nadie me habla así. - Déjalo. 206 00:12:41,625 --> 00:12:43,458 Sé perfectamente quién eres. 207 00:12:43,541 --> 00:12:45,041 - Ven aquí. - Te conozco. 208 00:12:45,125 --> 00:12:46,958 - ¿Qué vas a hacer? - Verás. 209 00:12:48,833 --> 00:12:50,500 - ¡Oye! - ¡Tú! 210 00:12:50,583 --> 00:12:52,458 ¿Qué haces? La has cagado. 211 00:12:52,541 --> 00:12:56,750 - Eres hombre muerto, cabrón. - ¡Parad! 212 00:13:00,541 --> 00:13:02,833 - ¡Parad! - ¡Eh! 213 00:13:04,208 --> 00:13:05,791 - ¡Perro! - ¡Satanás! 214 00:13:07,250 --> 00:13:08,833 Por favor, vete. 215 00:13:08,916 --> 00:13:10,250 - Shoes. - Que se vaya. 216 00:13:10,333 --> 00:13:11,541 - Shoes. - ¡Papá! 217 00:13:12,208 --> 00:13:13,208 Shoes. 218 00:13:13,291 --> 00:13:14,375 - ¡Papá! - Ya te vale. 219 00:13:15,083 --> 00:13:16,708 - ¡Papá! - Dejadlo. 220 00:13:16,791 --> 00:13:18,250 Dejad que se vaya. 221 00:13:23,416 --> 00:13:25,041 Estás muerto, chaval. 222 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Tranquilo, tío. 223 00:13:29,625 --> 00:13:30,916 Apártate. 224 00:13:33,333 --> 00:13:34,583 No, tío. 225 00:13:40,541 --> 00:13:41,875 Quítate de encima. 226 00:13:42,708 --> 00:13:43,958 Quita, saco de huesos. 227 00:13:44,041 --> 00:13:45,416 Vámonos. 228 00:13:45,500 --> 00:13:47,208 - ¡Lerumo! - ¿Qué has hecho? 229 00:13:48,041 --> 00:13:49,125 Vamos. 230 00:13:50,875 --> 00:13:52,500 Oye, mi pistola. 231 00:13:58,041 --> 00:13:59,125 Vámonos. 232 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 Mandla. 233 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 Mandla. 234 00:14:10,583 --> 00:14:11,583 Mandla. 235 00:14:53,625 --> 00:14:57,125 ÁREA DE QUIRÓFANOS SALA DE ESPERA 236 00:15:11,250 --> 00:15:12,500 ¿Y lo has dejado ahí? 237 00:15:13,375 --> 00:15:14,833 No dirá ni una palabra. 238 00:15:14,916 --> 00:15:18,291 ¿Cómo lo sabes, Lerumo? Mira que eres idiota. 239 00:15:18,375 --> 00:15:20,500 Ese hombre me ha provocado. 240 00:15:21,166 --> 00:15:24,083 Se ha saltado un semáforo y yo me he defendido. 241 00:15:24,166 --> 00:15:26,166 El chaval está zumbado. La droga le afecta. 242 00:15:26,250 --> 00:15:28,250 - ¿El crío? - No, el de la tableta. 243 00:15:28,333 --> 00:15:29,541 Se cree un malote. 244 00:15:29,625 --> 00:15:33,458 Ha bajado del coche y se ha puesto chulo. 245 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Ay, señor. 246 00:15:36,958 --> 00:15:37,958 Hola. 247 00:15:38,583 --> 00:15:40,166 Buenas, señor Eezy. 248 00:15:58,833 --> 00:16:00,291 No es suficiente. 249 00:16:00,375 --> 00:16:02,000 - No tengo más. - ¿Cómo que no? 250 00:16:02,583 --> 00:16:06,166 Tienes taxis y vistes ropa de marca, mientras que yo malvivo. 251 00:16:06,250 --> 00:16:08,333 - ¿O no? - Chaval, baja el tono. 252 00:16:08,416 --> 00:16:10,916 Los mayores no repiten sus palabras. 253 00:16:11,000 --> 00:16:13,416 Pero el trabajo se paga. 254 00:16:13,500 --> 00:16:15,250 Y lo sabéis. 255 00:16:15,333 --> 00:16:17,000 Atrévete a repetir eso. 256 00:16:18,041 --> 00:16:19,125 ¿Qué has dicho? 257 00:16:19,666 --> 00:16:20,916 Repítelo. 258 00:16:22,541 --> 00:16:24,083 Con esa barba ridícula. 259 00:16:25,208 --> 00:16:26,416 Largaos de aquí. 260 00:16:28,250 --> 00:16:29,333 Fuera. 261 00:16:29,916 --> 00:16:33,958 ¿O estáis muy ocupados discutiendo con el jefazo? 262 00:16:36,041 --> 00:16:37,125 Vamos. 263 00:16:53,208 --> 00:16:54,250 Mi amor. 264 00:16:54,833 --> 00:16:56,416 No ha sido culpa mía. 265 00:16:57,708 --> 00:16:59,916 Unos tipos se han saltado un semáforo. 266 00:17:03,458 --> 00:17:05,125 Siempre tienes que tener razón. 267 00:17:13,583 --> 00:17:14,958 Esto escapa a la razón. 268 00:17:28,125 --> 00:17:30,750 Trabaja para Ezekiel Rampedi, ¿correcto? 269 00:17:32,458 --> 00:17:33,500 Sí. 270 00:17:34,625 --> 00:17:39,166 La máquina no interpreta los silencios. No se ha grabado su voz. 271 00:17:42,208 --> 00:17:45,041 - Sí. - ¿Conducía usted el vehículo? 272 00:17:46,791 --> 00:17:48,916 - Sí. - ¿Quién lo acompañaba? 273 00:17:51,291 --> 00:17:52,958 No lo conozco. 274 00:17:53,541 --> 00:17:54,666 ¿No lo conoce? 275 00:17:54,750 --> 00:17:57,250 - No… - El hombre de la pistola y el sombrero 276 00:17:57,333 --> 00:17:59,250 llamó al conductor "Karwas". 277 00:17:59,333 --> 00:18:01,250 Ese es usted, ¿no, Karwas? 278 00:18:02,083 --> 00:18:04,208 Me llamo Kwanele. 279 00:18:05,000 --> 00:18:07,416 Kwanele, pero lo llaman así, ¿verdad? 280 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 Karwas. 281 00:18:09,125 --> 00:18:12,041 Sí, limpio los taxis en… 282 00:18:12,125 --> 00:18:14,041 - ¿Es un "sí"? - ¿Es un "sí"? 283 00:18:17,750 --> 00:18:20,041 Perdone, ¿cómo está el niño? 284 00:18:22,666 --> 00:18:23,916 Sigue vivo. 285 00:18:24,916 --> 00:18:26,166 Está en la UCI. 286 00:18:27,208 --> 00:18:28,208 ¿Quién es? 287 00:18:32,125 --> 00:18:33,375 No lo conozco. 288 00:18:34,041 --> 00:18:37,791 Saltó de su taxi. Iba con usted y lo llamó por su nombre. 289 00:18:37,875 --> 00:18:39,416 ¿No lo conoce, Kwanele? 290 00:18:41,125 --> 00:18:43,208 No conozco a todos mis pasajeros. 291 00:18:43,291 --> 00:18:44,833 ¿Por qué lo protege? 292 00:18:45,666 --> 00:18:46,833 Lo abandonó. 293 00:18:46,916 --> 00:18:48,166 Se marchó en su taxi. 294 00:18:48,250 --> 00:18:50,625 ¿Dónde están los amigos cuando los necesita? 295 00:18:54,541 --> 00:18:55,541 Escuche. 296 00:18:56,125 --> 00:18:57,250 No es culpa suya. 297 00:18:57,791 --> 00:19:03,958 De hecho, muchos testigos nos han dicho que intentó poner orden. 298 00:19:05,541 --> 00:19:07,500 Así que no voy a por usted. 299 00:19:08,541 --> 00:19:10,166 Busco al de la pistola. 300 00:19:11,250 --> 00:19:12,583 A este hombre. 301 00:19:17,750 --> 00:19:20,625 Kwanele, vamos a dejarnos de cuentos, ¿vale? 302 00:19:22,375 --> 00:19:24,833 No sé nada de ninguna pistola. 303 00:19:24,916 --> 00:19:26,583 ¿No? ¿Quién es este? 304 00:19:27,250 --> 00:19:28,875 - Ya he dicho… - ¡Dígamelo! 305 00:19:28,958 --> 00:19:30,291 No lo conozco. 306 00:19:32,416 --> 00:19:34,041 De verdad, no lo conozco. 307 00:19:38,625 --> 00:19:39,875 ¿Puedo llamar a un abogado? 308 00:19:47,541 --> 00:19:51,583 Hola, le atiende Grace. ¿Con quién tengo el placer de hablar? 309 00:19:51,666 --> 00:19:56,291 Mira, mi hijo está en la UCI y me dicen que ya no tengo seguro médico. 310 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 De acuerdo. 311 00:19:57,458 --> 00:20:00,791 Estamos grabando para garantizar la calidad y la seguridad. 312 00:20:00,875 --> 00:20:03,291 Confirme su dirección y su número. 313 00:20:03,375 --> 00:20:05,500 ¡Estoy llamando desde mi número! 314 00:20:05,583 --> 00:20:08,708 Sí, pero lo necesitamos por motivos de seguridad. 315 00:20:08,791 --> 00:20:11,708 069 777 8976. 316 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Gracias. 317 00:20:13,625 --> 00:20:15,000 ¿Cuál era el problema? 318 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 ¡Que mi hijo está en la UCI! 319 00:20:17,125 --> 00:20:19,958 El hospital dice que ya no tengo seguro médico 320 00:20:20,041 --> 00:20:22,458 y no lo llevaré a un hospital público. 321 00:20:22,541 --> 00:20:24,791 Vale, déjeme comprobarlo. 322 00:20:28,333 --> 00:20:30,291 ¿Sr. Sigcawu? 323 00:20:30,375 --> 00:20:31,958 - Sí. - Señor, 324 00:20:32,041 --> 00:20:35,041 manténgase a la espera mientras compruebo sus datos. 325 00:20:35,125 --> 00:20:36,125 No, no pienso… 326 00:20:37,000 --> 00:20:38,208 Me cago en… 327 00:20:44,041 --> 00:20:47,250 Sr. Sigcawu, gracias por mantenerse a la espera. 328 00:20:48,625 --> 00:20:52,875 Lamento comunicarle que lleva dos meses sin efectuar el pago. 329 00:20:52,958 --> 00:20:54,375 Escúchame. 330 00:20:54,458 --> 00:20:57,291 Grace, tiene que ser un error. Tengo dinero. 331 00:20:57,375 --> 00:20:58,750 He cambiado de cuenta. 332 00:20:58,833 --> 00:21:03,541 Señor, si abona el importe pendiente y el depósito del hospital… 333 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 ¿Cuánto es? 334 00:21:04,708 --> 00:21:05,833 Ochenta mil. 335 00:21:06,416 --> 00:21:08,208 Lo tendré listo en 20 minutos. 336 00:21:12,416 --> 00:21:13,583 - Zuko. - Hola. 337 00:21:13,666 --> 00:21:16,375 Escúchame. Tráeme 80 000 rands de la caja fuerte. 338 00:21:16,458 --> 00:21:19,125 - ¿Qué ha pasado? - Zuko, ¡tráeme el dinero! 339 00:21:19,208 --> 00:21:20,958 A la Clínica Mohlela. Ahora. 340 00:21:21,041 --> 00:21:22,208 Vale, ahora voy. 341 00:21:27,333 --> 00:21:28,333 Es empresario. 342 00:21:29,250 --> 00:21:32,291 - Tiene varias hamburgueserías. - ¿Tiene antecedentes? 343 00:21:33,125 --> 00:21:35,458 Lo detuvieron junto a su hermano por agresión. 344 00:21:35,958 --> 00:21:38,000 Mandaron a un guarda al hospital. 345 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 ¿Y? 346 00:21:41,416 --> 00:21:43,416 He hablado con alguien de Thokoza. 347 00:21:43,500 --> 00:21:46,500 Creen que Zak tuvo la culpa, pero Zuko pagó el pato. 348 00:21:46,583 --> 00:21:49,333 - Le cayeron dos años. - Qué buen hermano. 349 00:21:49,416 --> 00:21:50,500 Ya. 350 00:21:51,083 --> 00:21:52,666 ¿Cumplirías dos años por mí? 351 00:21:56,833 --> 00:21:58,166 Veinte. 352 00:22:09,000 --> 00:22:12,625 Al conductor lo detuvimos en la escena del crimen. 353 00:22:15,000 --> 00:22:18,791 A ver si puede identificar a algún otro sospechoso. 354 00:22:21,166 --> 00:22:22,833 No hay prisa, Sr. Sigcawu. 355 00:22:23,750 --> 00:22:26,541 Si alguno le resulta familiar, diga su número. 356 00:22:39,625 --> 00:22:43,541 - ¿Puede acercarse el cuatro? - Número cuatro, dé un paso al frente. 357 00:22:45,791 --> 00:22:47,125 Gire hacia un lado. 358 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Hacia el otro. 359 00:23:00,583 --> 00:23:02,416 Gracias. Vuelva a su sitio. 360 00:23:25,083 --> 00:23:27,125 Es que… Lo siento. 361 00:23:31,291 --> 00:23:35,416 Jesús, amable y humilde, 362 00:23:36,875 --> 00:23:40,583 mira a tu pequeño hijo. 363 00:23:44,916 --> 00:23:48,541 Déjame ver tu sonrisa, 364 00:23:49,833 --> 00:23:53,666 abrázame con cariño. 365 00:23:58,041 --> 00:24:01,875 Concédeme, Señor, tus bendiciones. 366 00:24:06,375 --> 00:24:08,083 Reza por mí 367 00:24:09,458 --> 00:24:11,750 y viviré en ti. 368 00:24:42,916 --> 00:24:45,708 POLICÍA 369 00:24:52,916 --> 00:24:55,333 Tú, el de los zapatos. 370 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 Eres tú. 371 00:24:59,041 --> 00:25:00,291 Te estamos buscando. 372 00:25:00,375 --> 00:25:02,000 No soy tu madre. Pírate. 373 00:25:02,083 --> 00:25:03,833 No le respondas. 374 00:25:04,375 --> 00:25:07,625 Mi cliente y yo ya nos íbamos. Está libre de cargos. 375 00:25:07,708 --> 00:25:12,041 No os vais a ninguna parte. Ya he dicho que lo estamos buscando. 376 00:25:12,125 --> 00:25:13,416 ¿A quién señalas? 377 00:25:13,500 --> 00:25:15,833 A ti. ¿Qué vas a hacer? Lo buscamos a él. 378 00:25:15,916 --> 00:25:20,000 - Has tenido tu oportunidad. - ¿Qué dices? Agente, es él. Detenlo. 379 00:25:20,083 --> 00:25:22,625 - Deja de mirarme y haz tu trabajo. - Hola. 380 00:25:22,708 --> 00:25:24,416 - ¿Qué pasa? - Detective. 381 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 Es la persona a la que buscábamos. Fue él quien me pegó. 382 00:25:27,791 --> 00:25:30,125 - ¿Está seguro? - Segurísimo. Detenedlo. 383 00:25:30,208 --> 00:25:31,500 Vamos a mi despacho. 384 00:25:31,583 --> 00:25:33,541 ¿Para qué? Si está justo aquí. 385 00:25:34,125 --> 00:25:35,333 ¡Baje la voz! 386 00:25:35,416 --> 00:25:37,791 - No lo ha identificado. - Venga ya. 387 00:25:37,875 --> 00:25:39,875 ¡Es él, lo tengo ante las narices! 388 00:25:39,958 --> 00:25:42,208 - Hay ciertos procedimientos. - Vamos. 389 00:25:42,291 --> 00:25:44,833 Se van. Estás permitiendo que se vayan. ¿Ves? 390 00:25:44,916 --> 00:25:49,125 - No me diga cómo hacer mi trabajo. - ¿Lo ves? Se está yendo. 391 00:25:50,958 --> 00:25:52,125 ¡Eh! 392 00:25:52,833 --> 00:25:55,041 Tranquilícese, señor. 393 00:25:56,416 --> 00:25:57,708 ¿Qué vas a hacer? 394 00:26:02,375 --> 00:26:03,708 ¡Dispara! 395 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 ¡Dispara! 396 00:26:08,041 --> 00:26:09,416 Zakhele. 397 00:26:10,916 --> 00:26:11,916 Esto no ayuda. 398 00:26:14,208 --> 00:26:16,041 Está bien si lo reconoce. 399 00:26:16,708 --> 00:26:20,458 Lo registraremos como una identificación accidental. 400 00:26:20,541 --> 00:26:21,541 Tiene validez. 401 00:26:23,666 --> 00:26:24,666 Apártate. 402 00:26:28,375 --> 00:26:29,583 Su mujer lo necesita. 403 00:26:32,708 --> 00:26:34,916 Su hijo lo necesita. 404 00:26:36,458 --> 00:26:37,666 Baje el arma. 405 00:26:38,458 --> 00:26:40,083 No lo tendremos en cuenta. 406 00:27:29,500 --> 00:27:31,000 ¡No, espera! 407 00:27:32,083 --> 00:27:34,041 Dios mío. Mandla, por favor. 408 00:27:36,875 --> 00:27:38,625 Dios, por favor. Por favor. 409 00:27:38,708 --> 00:27:40,125 No, por favor. 410 00:27:41,666 --> 00:27:42,666 Ay, Dios. 411 00:27:43,291 --> 00:27:45,208 Dios, por favor. 412 00:27:48,250 --> 00:27:49,416 Dios mío. 413 00:28:58,291 --> 00:29:00,208 Mandla, ve a lavarte las manos. 414 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 Mamá. 415 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 No. 416 00:29:48,416 --> 00:29:49,875 ¡No! 417 00:29:50,416 --> 00:29:51,833 ¡No! 418 00:29:57,416 --> 00:30:00,958 Ya está. ¿Qué ha pasado? 419 00:30:03,375 --> 00:30:04,666 Tranquila. 420 00:30:07,666 --> 00:30:08,875 Tranquila. 421 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 No… 422 00:30:28,125 --> 00:30:30,375 No me toques. 423 00:30:34,083 --> 00:30:35,583 No me toques. 424 00:31:26,916 --> 00:31:28,416 Mierda. 425 00:31:29,458 --> 00:31:30,708 El expediente. 426 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 ¿Qué expediente? 427 00:31:35,291 --> 00:31:37,791 El del chico al que dispararon. No está. 428 00:31:40,041 --> 00:31:41,041 Joder. 429 00:31:42,166 --> 00:31:43,250 Sí, joder. 430 00:31:47,083 --> 00:31:48,083 Joder. 431 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 Qué fuerte. 432 00:31:50,041 --> 00:31:51,208 ¿Ha desaparecido? 433 00:31:51,291 --> 00:31:53,791 Robado. Han robado el expediente. 434 00:31:53,875 --> 00:31:56,250 O sea, ¿que el culpable se va a librar? 435 00:31:56,333 --> 00:31:59,083 No, por eso estamos aquí. Cada segundo cuenta. 436 00:31:59,166 --> 00:32:02,958 - ¿Cómo sois tan incompetentes? - Sentimos mucho su pérdida. 437 00:32:03,041 --> 00:32:07,583 Pero puedo asegurarle que, entre los dos, los encontraremos. 438 00:32:07,666 --> 00:32:10,333 ¿Perdéis el expediente y esperáis que me crea 439 00:32:10,416 --> 00:32:12,541 que encontraréis al culpable? 440 00:32:54,333 --> 00:32:56,583 EZ-DOZ-IT ASOCIACIÓN DE TAXIS 441 00:33:14,166 --> 00:33:17,708 Soy el último superviviente. 442 00:33:18,291 --> 00:33:19,333 Déjalo. 443 00:33:20,125 --> 00:33:21,125 No. 444 00:33:22,541 --> 00:33:24,875 ¡No! 445 00:33:34,291 --> 00:33:35,583 Tiene un arma. 446 00:34:00,166 --> 00:34:02,125 Sí, tengo más. 447 00:34:48,583 --> 00:34:50,791 - Blanquito. - Blanquito. 448 00:34:50,875 --> 00:34:52,166 - Sí… - Blanquito. 449 00:34:52,250 --> 00:34:53,625 No me gusta, tío. 450 00:34:55,375 --> 00:34:56,958 Su novia está en el Cabo Oriental. 451 00:35:01,416 --> 00:35:02,541 No, Shoes. 452 00:35:07,250 --> 00:35:08,250 Deshazte de él. 453 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 ¿Por qué yo? 454 00:35:11,083 --> 00:35:14,916 ¿Cuestionas las órdenes del jefe? Este tío vio cosas que no debía. 455 00:35:15,000 --> 00:35:16,583 Os voy a partir la cara. 456 00:35:16,666 --> 00:35:17,833 - A los dos. - Calla. 457 00:35:17,916 --> 00:35:19,791 No. Eso te corresponde a ti. 458 00:35:19,875 --> 00:35:21,666 - Joder. - Es tu trabajo. 459 00:35:22,458 --> 00:35:25,166 Escúchame. No me voy a extender demasiado. 460 00:35:25,250 --> 00:35:28,083 ¿Os grapo y os mato a los dos juntitos? 461 00:35:28,166 --> 00:35:29,208 Espera, Lerumo. 462 00:35:29,291 --> 00:35:30,458 Deshazte de él. 463 00:35:31,125 --> 00:35:33,041 - Que esperes. - Deshazte de él. 464 00:35:33,125 --> 00:35:35,708 Os voy a dar una paliza. Desatadme. 465 00:35:35,791 --> 00:35:38,416 ¿Me escucháis? ¿Os consideráis personas? 466 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 ¡Porque sois escoria, basura! 467 00:35:41,083 --> 00:35:44,208 ¡Desatadme, joder! ¡Soltadme! 468 00:35:44,291 --> 00:35:45,708 Os vais a cagar. 469 00:35:45,791 --> 00:35:47,500 Joder. 470 00:36:05,958 --> 00:36:07,083 No. 471 00:36:19,625 --> 00:36:21,291 ¿Dónde me llevas? 472 00:36:21,375 --> 00:36:22,750 ¡Tira! 473 00:36:47,583 --> 00:36:49,375 Te voy a encontrar. 474 00:36:51,541 --> 00:36:54,791 Y, cuando te encuentre, te haré desaparecer. 475 00:36:57,708 --> 00:36:59,208 ¿Te metes con nosotros? 476 00:37:01,583 --> 00:37:03,625 Nosotros controlamos la ciudad. 477 00:37:06,416 --> 00:37:08,416 Nada pasa sin nuestro permiso. 478 00:37:09,750 --> 00:37:14,125 Todo funciona gracias a nosotros. 479 00:37:14,625 --> 00:37:16,166 ¿Quién te crees que eres? 480 00:37:16,750 --> 00:37:18,125 ¿Quién te crees? 481 00:38:21,916 --> 00:38:26,250 Al suelo ha caído. 482 00:38:26,333 --> 00:38:30,291 La semilla ha caído. 483 00:38:30,375 --> 00:38:33,250 La semilla ha caído, ha caído. 484 00:38:33,333 --> 00:38:35,083 Ha caído. 485 00:38:35,666 --> 00:38:42,583 Al suelo ha caído. 486 00:39:54,708 --> 00:39:56,208 ¿Mandla? 487 00:42:53,916 --> 00:42:55,500 OFICINA DE CARGOS 488 00:42:55,583 --> 00:42:56,666 Perdona. 489 00:42:56,750 --> 00:42:59,750 Hola, quiero hablar con Floyd o con Layla. 490 00:42:59,833 --> 00:43:02,875 Siéntese allí. Llamaré a un agente. 491 00:43:10,708 --> 00:43:13,291 Cortes, moratones, indicios de forcejeo. 492 00:43:13,875 --> 00:43:16,166 Resultó herido con su propia arma. 493 00:43:16,250 --> 00:43:18,333 Caótico, personal. 494 00:43:19,416 --> 00:43:21,416 No lo hizo un profesional. 495 00:43:21,500 --> 00:43:23,000 ¿Tiene otros enemigos? 496 00:43:23,916 --> 00:43:25,916 Me dedico a los taxis. ¿Qué esperan? 497 00:43:28,625 --> 00:43:29,708 Este hombre. 498 00:43:30,958 --> 00:43:32,583 No me suena. ¿Quién es? 499 00:43:32,666 --> 00:43:35,583 A su hijo le disparó uno de sus conductores. 500 00:43:35,666 --> 00:43:38,750 Mis conductores no disparan a nadie, y menos a un niño. 501 00:43:38,833 --> 00:43:40,875 De día, en una vía de dos carriles. 502 00:43:40,958 --> 00:43:45,125 Dos disparos en la cabeza, dos tiradores. Se marcharon tranquilamente. 503 00:43:45,750 --> 00:43:47,041 ¿Sabe algo de eso? 504 00:43:47,125 --> 00:43:48,125 No. 505 00:43:49,791 --> 00:43:51,500 - Los conoce. - No. 506 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 ¿Puedo irme ya? 507 00:43:58,625 --> 00:44:00,000 Gracias por venir. 508 00:44:00,083 --> 00:44:01,291 A ustedes. 509 00:44:05,333 --> 00:44:06,958 Cómo se escurre, el cabrón. 510 00:44:45,125 --> 00:44:47,208 Eezy, espera. 511 00:44:47,291 --> 00:44:49,500 ¿Qué le pasa a tu gente? 512 00:44:50,458 --> 00:44:51,750 Controla a esa mujer. 513 00:44:51,833 --> 00:44:53,375 No te preocupes. 514 00:44:55,833 --> 00:44:57,875 Tengo el expediente del chico. 515 00:45:00,875 --> 00:45:02,208 Lerumo. 516 00:45:02,291 --> 00:45:03,291 Compénsalo. 517 00:45:06,416 --> 00:45:07,416 Deprisa. 518 00:45:09,000 --> 00:45:10,833 Más vale que no te la juegue. 519 00:45:10,916 --> 00:45:12,041 Gracias. 520 00:45:12,666 --> 00:45:13,875 Un regalito. 521 00:45:20,250 --> 00:45:21,666 No es suficiente. 522 00:45:21,750 --> 00:45:25,333 Ocúpate del chico y me ocuparé de ti. 523 00:45:28,125 --> 00:45:30,750 ¿Cómo? Si todavía me debes del año pasado. 524 00:45:30,833 --> 00:45:31,875 No. 525 00:45:38,041 --> 00:45:41,125 ¿A qué vienen esas exigencias? 526 00:45:55,750 --> 00:45:57,750 Nuestra prioridad es este hombre. 527 00:45:57,833 --> 00:46:00,916 Recopilamos información, seguimos algunas pistas, 528 00:46:01,000 --> 00:46:04,333 pero ahora es mi prioridad. 529 00:46:04,416 --> 00:46:07,541 No. ¿Qué pasa con el niño y los tiradores? 530 00:46:07,625 --> 00:46:08,916 Fue un accidente. 531 00:46:09,416 --> 00:46:12,833 Un accidente trágico, pero accidente al fin y al cabo. 532 00:46:13,750 --> 00:46:16,458 Tenemos que detenerlo antes de que todo empeore. 533 00:46:20,916 --> 00:46:22,083 ¿Has comido? 534 00:46:23,000 --> 00:46:25,083 Pide algo. Invito yo. 535 00:46:26,041 --> 00:46:27,041 Sushi. 536 00:46:28,416 --> 00:46:30,000 Te digo que pago yo 537 00:46:30,833 --> 00:46:33,125 ¿y lo que pides es pescado crudo? 538 00:46:33,208 --> 00:46:34,625 ¿A ti qué te pasa? 539 00:46:42,250 --> 00:46:43,416 ¡Zuko! 540 00:46:43,916 --> 00:46:45,541 - ¡Zuko! - ¿Sí? 541 00:46:45,625 --> 00:46:46,666 ¿Dónde está? 542 00:46:47,541 --> 00:46:49,166 - ¿El qué? - Ya lo sabes. 543 00:46:49,250 --> 00:46:51,250 - ¿Me la puedes dar? - La tengo yo. 544 00:46:51,333 --> 00:46:52,458 - Venga. - No puedo. 545 00:46:52,541 --> 00:46:56,125 - Zuko, dame el arma. - No te la voy a dar. Ni loco. 546 00:46:56,208 --> 00:46:57,625 - Intentaron matarme. - ¿Quién? 547 00:46:57,708 --> 00:46:59,125 - Los taxistas. - ¿Y? 548 00:46:59,208 --> 00:47:00,208 ¿Dónde está? 549 00:47:00,708 --> 00:47:01,875 Está muerto. 550 00:47:01,958 --> 00:47:03,875 ¿Qué? ¿Lo mataste? 551 00:47:03,958 --> 00:47:05,458 Eso da igual. Dámela. 552 00:47:05,541 --> 00:47:09,750 ¿Sabes cuál es tu problema? Tu carácter. No piensas con claridad. No razonas. 553 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 Zuko, mataron a mi hijo. 554 00:47:12,833 --> 00:47:15,166 A mi hijo, Zuko. 555 00:47:16,625 --> 00:47:18,166 E intentaron matarme a mí. 556 00:47:18,250 --> 00:47:21,416 - La policía está implicada. Dame el arma. - Oye. 557 00:47:21,500 --> 00:47:26,000 Fui a la cárcel por ti y por tu carácter, para que pudieras estudiar. 558 00:47:26,083 --> 00:47:30,916 Para que montaras tu negocio. ¿Y ahora quieres echarlo por tierra? 559 00:47:31,000 --> 00:47:32,500 - No te lo permitiré. - Sí. 560 00:47:32,583 --> 00:47:33,958 ¿Qué vas a hacer? 561 00:47:34,041 --> 00:47:37,750 - Zuko, dame el arma. Dámela. - No te la voy a dar. 562 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 Para ya. 563 00:47:39,916 --> 00:47:41,083 ¡Que pares! 564 00:47:42,708 --> 00:47:43,750 Para. 565 00:47:48,791 --> 00:47:49,916 ¡Joder! 566 00:47:51,250 --> 00:47:55,250 Mira lo que has conseguido. Te he dicho que me la des y no hay manera. 567 00:47:55,791 --> 00:47:56,916 ¡Joder, tío! 568 00:47:57,000 --> 00:47:58,458 ¡Me has disparado! 569 00:48:02,166 --> 00:48:03,166 Joder. 570 00:48:09,416 --> 00:48:10,458 Tomen asiento. 571 00:48:10,541 --> 00:48:11,541 Gracias. 572 00:48:17,000 --> 00:48:21,333 Tenemos que hacerle algunas preguntas. Terminaremos enseguida. 573 00:48:23,791 --> 00:48:25,458 ¿Su marido estuvo aquí anoche? 574 00:48:26,541 --> 00:48:27,541 ¿Por qué? 575 00:48:30,041 --> 00:48:33,666 Han asesinado a un taxista implicado en el incidente de su hijo. 576 00:48:34,500 --> 00:48:35,666 ¿En la cárcel? 577 00:48:36,875 --> 00:48:37,875 No. 578 00:48:38,875 --> 00:48:40,208 No estaba detenido. 579 00:48:41,833 --> 00:48:44,166 Pensaba que los habíais cogido. 580 00:48:45,208 --> 00:48:46,375 Hubo complicaciones. 581 00:48:50,166 --> 00:48:52,250 Se perdió el expediente. 582 00:48:52,833 --> 00:48:54,166 Lo robaron. 583 00:48:55,708 --> 00:48:56,875 ¿No se lo dijo? 584 00:49:00,000 --> 00:49:01,875 - ¿Estuvo en casa anoche? - ¿Por qué? 585 00:49:03,791 --> 00:49:07,583 - Seguimos la línea de la investigación. - Zak no haría eso. 586 00:49:08,916 --> 00:49:12,083 Él y su hermano pegaron a un hombre y lo mandaron al hospital. 587 00:49:13,125 --> 00:49:14,333 Cuando eran críos. 588 00:49:15,208 --> 00:49:16,791 Y Zuko fue a la cárcel. 589 00:49:16,875 --> 00:49:19,125 El matón siempre será matón. 590 00:49:19,916 --> 00:49:23,833 Escúchame, agente. 591 00:49:23,916 --> 00:49:25,791 Menudito y barrigón. 592 00:49:25,875 --> 00:49:31,708 Tendríais que estar en la calle buscando al asesino de mi nieto 593 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 en vez de venir a molestarnos. 594 00:49:33,750 --> 00:49:36,791 Ya os podéis ir. Sobre todo tú. ¡Fuera! 595 00:49:37,791 --> 00:49:38,875 ¡Fuera! 596 00:49:39,375 --> 00:49:40,875 No me toquéis las narices. 597 00:50:52,416 --> 00:50:54,416 Hola, tío. 598 00:50:54,500 --> 00:50:56,625 Bienvenido de vuelta. 599 00:50:56,708 --> 00:50:57,708 Eh, Karwas. 600 00:50:57,791 --> 00:50:59,708 ¿Sigues siendo virgen? 601 00:51:01,791 --> 00:51:02,791 Buen trabajo. 602 00:51:03,416 --> 00:51:06,000 - No les has contado nada, ¿no? - No. 603 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 Oye, Lerumo. 604 00:51:08,583 --> 00:51:09,625 ¿Qué pasa? 605 00:51:09,708 --> 00:51:11,916 ¿Qué ha pasado con el niño? 606 00:51:12,666 --> 00:51:13,791 ¿Qué niño? 607 00:51:14,500 --> 00:51:16,875 El que está en la UCI. 608 00:51:18,375 --> 00:51:19,500 No, está muerto. 609 00:51:20,208 --> 00:51:21,375 Se murió. 610 00:51:24,375 --> 00:51:25,375 Hola, mi vida. 611 00:51:27,166 --> 00:51:28,166 ¿Cómo? 612 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 ¿Sí? 613 00:51:30,583 --> 00:51:31,583 No. 614 00:51:31,666 --> 00:51:34,083 No entres en el enlace. ¿Sabes lo que es? 615 00:51:34,625 --> 00:51:35,666 Una estafa, cielo. 616 00:51:36,583 --> 00:51:39,208 Intenta darle a… Mira el… 617 00:51:40,750 --> 00:51:41,750 Sí. 618 00:51:41,833 --> 00:51:45,791 No, habrá otra opción arriba. 619 00:51:45,875 --> 00:51:47,875 Sí, arriba. Dale ahí. 620 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Vale, ahora baja del todo. 621 00:51:52,208 --> 00:51:53,916 Sigue bajando. 622 00:51:54,000 --> 00:51:58,500 Tienes que ver… ¿Ves una opción en la que pone "salir del grupo"? 623 00:51:58,583 --> 00:52:00,291 Sí, dale ahí. 624 00:52:01,375 --> 00:52:04,500 No es nada grave. Puedes reportarlo. 625 00:52:05,000 --> 00:52:06,541 Yo también te quiero. 626 00:52:07,333 --> 00:52:08,916 Yo a ti más. 627 00:52:09,708 --> 00:52:10,833 De verdad. 628 00:52:14,833 --> 00:52:16,625 No te muevas ni un puto pelo. 629 00:52:18,333 --> 00:52:21,083 Mataste a mi hijo, desgraciado. 630 00:52:22,625 --> 00:52:24,208 Eres el siguiente, ¿sabes? 631 00:52:26,000 --> 00:52:27,541 Si quisieras matarme, 632 00:52:28,583 --> 00:52:30,000 ya lo habrías hecho. 633 00:52:35,833 --> 00:52:37,541 - Avanza. - ¿Dónde me llevas? 634 00:52:37,625 --> 00:52:39,000 A la policía. Avanza. 635 00:52:44,375 --> 00:52:48,916 Eres un idiota, ¿lo sabías? Tienes suerte de haberte cargado a Shoes. 636 00:52:49,416 --> 00:52:54,958 Disparar en la cara por primera vez no es ninguna tontería. 637 00:52:55,041 --> 00:52:57,583 Dispárame en la cara. 638 00:52:59,125 --> 00:53:00,291 ¡Va, dispara! 639 00:53:01,333 --> 00:53:02,500 ¡Dispara! 640 00:53:04,291 --> 00:53:06,416 No me toques la moral. Dispara. 641 00:53:14,500 --> 00:53:15,750 Zuko, ¿qué ha pasado? 642 00:53:16,416 --> 00:53:17,708 Me han disparado. 643 00:53:17,791 --> 00:53:19,000 ¿Quién? 644 00:53:21,250 --> 00:53:22,333 Zak. 645 00:53:22,416 --> 00:53:24,833 - Fue un arrebato de los suyos. - Zuko. 646 00:53:25,375 --> 00:53:29,916 Lo sé, no era su intención. Quería su arma y yo se la había quitado. 647 00:53:30,708 --> 00:53:33,166 - ¿Dónde está? - Pensaba que lo sabrías tú. 648 00:53:33,250 --> 00:53:35,208 No, estoy intentando localizarlo. 649 00:53:38,541 --> 00:53:40,083 Pensaba que estaba aquí. 650 00:53:41,041 --> 00:53:42,208 ¿Dónde estará? 651 00:53:57,500 --> 00:53:59,000 Zuko, ¿mató a ese hombre? 652 00:54:12,791 --> 00:54:14,083 DESGUACE DE EEZY 653 00:54:15,208 --> 00:54:16,750 Detective Titus. 654 00:54:16,833 --> 00:54:18,208 Hola, detective. 655 00:54:19,375 --> 00:54:21,291 - Soy la Sra. Sigcawu. - Diga. 656 00:54:22,541 --> 00:54:24,375 Mi marido podría estar en peligro. 657 00:54:26,583 --> 00:54:29,291 El problema de casarse con una mujer sin pecho 658 00:54:29,375 --> 00:54:31,916 es que no alimentan. 659 00:54:33,833 --> 00:54:35,125 No puedes chupar. 660 00:54:42,500 --> 00:54:44,333 Me recuerdas a un perrito. 661 00:54:44,416 --> 00:54:47,333 Un chihuahua que ha entrado en la caseta equivocada 662 00:54:47,416 --> 00:54:49,000 buscando un hueso que roer. 663 00:54:50,458 --> 00:54:54,666 Sin saber que dentro se encontraría al perro grande. 664 00:54:55,375 --> 00:54:56,458 Un bulldog. 665 00:54:56,541 --> 00:54:57,583 Fiero. 666 00:54:58,375 --> 00:55:00,541 ¿Has visto los coches fuera? 667 00:55:01,416 --> 00:55:02,875 No son coches. 668 00:55:02,958 --> 00:55:04,208 Son ataúdes. 669 00:55:04,708 --> 00:55:06,166 Esto es un cementerio. 670 00:55:07,000 --> 00:55:12,125 No puedes entrar en esta caseta como un perro de caza, con una pistola, 671 00:55:12,208 --> 00:55:13,291 y salir vivo. 672 00:55:13,375 --> 00:55:14,625 Este es mi terreno. 673 00:55:14,708 --> 00:55:18,500 Soy Dios. Soy Satanás, el carnicero. 674 00:55:21,291 --> 00:55:22,916 Y vas a morir, hijo. 675 00:55:25,000 --> 00:55:28,583 Será el acto más escalofriante que hayas visto jamás. 676 00:55:30,333 --> 00:55:31,875 Y esa es la parte fácil. 677 00:55:32,625 --> 00:55:37,916 Lo divertido es saber cómo vas a morir, así que mantén los ojos bien abiertos. 678 00:55:41,166 --> 00:55:42,208 Lleváoslo. 679 00:55:46,208 --> 00:55:48,666 Para colmo, jefe, le saldrán hemorroides. 680 00:55:49,375 --> 00:55:52,625 Fenya, ayúdame a cargar esta escoria humana. Vamos. 681 00:55:52,708 --> 00:55:54,500 - Pesa. - Cógelo de las piernas. 682 00:55:54,583 --> 00:55:59,250 ¿De las piernas? Este tío es enorme. Se nota que va al gimnasio. 683 00:56:00,541 --> 00:56:03,166 - Voy a abrir esto. - Vale. 684 00:56:03,250 --> 00:56:06,166 Voy a enseñarle algo a este chico. Coge mis gafas. 685 00:56:07,000 --> 00:56:08,041 Ahí te quedas. 686 00:56:09,666 --> 00:56:11,958 Quiero enseñarle… Quiero que vea algo. 687 00:57:08,916 --> 00:57:10,750 ¡Eh! 688 00:57:11,458 --> 00:57:12,666 ¡Eh! 689 00:57:13,541 --> 00:57:14,541 ¡No! 690 00:57:15,958 --> 00:57:16,958 ¡Eh! 691 00:57:18,166 --> 00:57:19,208 ¡Eh! 692 00:57:23,333 --> 00:57:24,333 ¡No! 693 00:57:25,875 --> 00:57:26,875 ¡Eh! 694 00:57:44,500 --> 00:57:46,250 ¡Largaos! 695 00:57:51,875 --> 00:57:53,250 ¿Puedo ayudarlos? 696 00:57:53,333 --> 00:57:56,166 Sospechamos que Zakhele Sigcawu está aquí. 697 00:57:56,833 --> 00:58:00,250 - ¿Quién? - El hombre que perdió a su hijo. 698 00:58:01,291 --> 00:58:02,416 ¿Que está aquí? 699 00:58:03,291 --> 00:58:06,250 Sr. Rampedi, no hemos venido a jugar al escondite. 700 00:58:07,000 --> 00:58:08,291 ¿Tienen una orden? 701 00:58:08,375 --> 00:58:09,541 No la necesitamos. 702 00:59:02,000 --> 00:59:03,375 ¡Mierda! 703 00:59:38,125 --> 00:59:40,875 PERMISO DE CONDUCIR - SUDÁFRICA ZAKHELE SIGCAWU 704 00:59:46,125 --> 00:59:47,458 ¿Has encontrado algo? 705 00:59:50,875 --> 00:59:52,000 No. 706 00:59:55,791 --> 00:59:57,083 ¿Habéis terminado? 707 01:00:14,416 --> 01:00:15,583 - Lerumo. - Sí. 708 01:00:15,666 --> 01:00:17,708 - ¿Lo has encontrado? - No, jefe. 709 01:00:17,791 --> 01:00:19,250 Toma esto. 710 01:00:20,250 --> 01:00:21,500 Es su dirección. 711 01:00:22,083 --> 01:00:25,625 Mata a todo lo que te encuentres en esa casa. 712 01:00:25,708 --> 01:00:29,416 Al perro, al gato, a la mujer, a todos. ¿Me estás escuchando? 713 01:00:29,500 --> 01:00:31,583 - Entendido, jefe. - Ve con Karwas. 714 01:00:31,666 --> 01:00:33,041 Venga, vamos. 715 01:00:33,125 --> 01:00:35,333 - Va, Karwas. - ¿Por qué vas tan lento? 716 01:00:35,416 --> 01:00:36,500 Qué hombre. 717 01:00:37,375 --> 01:00:38,750 ¿Cómo se te ha escapado? 718 01:02:13,958 --> 01:02:16,208 ¿Qué hacéis en casa de mi hermano? 719 01:02:18,708 --> 01:02:20,333 Vamos. 720 01:02:20,416 --> 01:02:21,875 Ya voy. 721 01:02:21,958 --> 01:02:23,208 ¿Por qué te asustas? 722 01:02:23,291 --> 01:02:25,208 - No. - ¿Ahora eres un nenaza? 723 01:02:26,125 --> 01:02:28,125 - Vamos. - No soy un nenaza. 724 01:02:39,416 --> 01:02:40,958 Mira en el dormitorio. 725 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 Zuko… 726 01:03:07,041 --> 01:03:08,041 Zuko. 727 01:03:12,458 --> 01:03:13,458 No… 728 01:03:16,208 --> 01:03:17,208 No. 729 01:03:20,000 --> 01:03:22,541 Karwas, voy a la planta baja. 730 01:03:55,166 --> 01:03:56,166 Zak. 731 01:03:57,083 --> 01:03:58,958 Vamos. Están dentro. 732 01:04:17,541 --> 01:04:19,041 Zak. Ay, Dios. 733 01:04:27,791 --> 01:04:28,791 Oye. 734 01:04:29,291 --> 01:04:30,791 Dime. 735 01:04:30,875 --> 01:04:31,875 ¿Ves algo? 736 01:04:34,625 --> 01:04:35,708 Nada. 737 01:04:35,791 --> 01:04:37,291 CUARTO DE MANDLA 738 01:04:46,000 --> 01:04:47,708 Al jefe no le hará gracia. 739 01:05:02,916 --> 01:05:04,041 Zuko. 740 01:05:05,625 --> 01:05:06,916 Zuko. 741 01:05:09,833 --> 01:05:10,833 Va, Zuko. 742 01:05:31,416 --> 01:05:32,750 Tienes que parar esto. 743 01:05:42,916 --> 01:05:44,166 ¿Yo? 744 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 Mira a tu alrededor. 745 01:05:51,958 --> 01:05:53,041 Tu hijo, 746 01:05:54,041 --> 01:05:55,166 tu hermano. 747 01:05:59,125 --> 01:06:00,833 Nunca sabes cuándo parar. 748 01:06:03,250 --> 01:06:04,541 Ve a la policía. 749 01:06:07,125 --> 01:06:09,833 ¿A la policía? Trabaja para ellos. Si no hago… 750 01:06:09,916 --> 01:06:12,333 Zakhele, vas a conseguir que te maten. 751 01:06:12,416 --> 01:06:14,458 - No me importa. - A mí sí. 752 01:06:16,750 --> 01:06:19,250 - Portia, si no lo hago… - Te necesito. 753 01:06:22,708 --> 01:06:24,208 No puedo perderte. 754 01:08:06,875 --> 01:08:09,375 - ¿Diga? - ¿Sr. Sigcawu? 755 01:08:09,458 --> 01:08:12,833 Por fin. Espero que no sea muy tarde para llamarlo. 756 01:08:12,916 --> 01:08:18,208 Llevo varios días intentando localizarlo. Tengo buenas noticias. 757 01:08:18,291 --> 01:08:24,041 He hablado con mi supervisor y hemos acordado anular sus atrasos. 758 01:08:24,125 --> 01:08:28,666 Además, ha sido seleccionado para la nueva tarjeta de crédito oro. 759 01:08:28,750 --> 01:08:30,125 - ¿En serio? - Sí. 760 01:08:30,666 --> 01:08:32,041 Solo una cosa más. 761 01:08:32,125 --> 01:08:36,166 Se ha presentado una reclamación por su hijo Mandla. 762 01:08:36,250 --> 01:08:41,541 El seguro del hospital no se hará cargo porque no pasó allí la noche. 763 01:08:42,208 --> 01:08:43,208 Mi hijo… 764 01:08:45,041 --> 01:08:46,291 Mandla. 765 01:08:47,458 --> 01:08:48,916 Sigue allí. 766 01:08:49,000 --> 01:08:51,375 ¿Sí? No consta en nuestro registro. 767 01:08:51,458 --> 01:08:52,750 Permítame que… 768 01:08:54,416 --> 01:08:55,708 En la sala de autopsias. 769 01:08:59,250 --> 01:09:01,208 Lo siento muchísimo. 770 01:09:04,750 --> 01:09:06,375 Lo siento, de verdad… 771 01:09:06,458 --> 01:09:09,916 Lamento haberlo llamado y lamento mucho su pérdida. 772 01:09:10,708 --> 01:09:12,708 Pero me concedéis una tarjeta. 773 01:09:12,791 --> 01:09:14,500 Ay, Dios. 774 01:09:23,375 --> 01:09:24,458 Yo… 775 01:09:26,750 --> 01:09:28,083 perdí a mi hija. 776 01:09:32,958 --> 01:09:34,916 No pasa un día sin que no… 777 01:09:36,375 --> 01:09:39,291 hable con ella. 778 01:09:43,833 --> 01:09:45,458 ¿Cómo te llamabas? 779 01:09:50,250 --> 01:09:51,541 Grace. 780 01:09:54,750 --> 01:09:56,208 Tu madre eligió bien. 781 01:10:00,750 --> 01:10:03,791 Mi adorado hogar. 782 01:10:03,875 --> 01:10:09,250 Mi hogar. 783 01:10:09,333 --> 01:10:16,291 Déjame entrar por la puerta. 784 01:10:16,375 --> 01:10:18,583 Déjame descansar. 785 01:10:18,666 --> 01:10:25,625 Déjame descansar en ti. 786 01:10:25,708 --> 01:10:28,208 Mi adorado hogar. 787 01:10:28,291 --> 01:10:30,458 Mi adorado hogar. 788 01:10:30,541 --> 01:10:32,000 Mi hogar. 789 01:10:32,083 --> 01:10:36,708 Mi hogar. 790 01:10:41,375 --> 01:10:42,708 Sé fuerte. 791 01:10:54,041 --> 01:10:57,708 Mi hijo tendría que leer mi panegírico, y no al revés. 792 01:11:02,708 --> 01:11:04,083 Qué voy a decir sobre… 793 01:11:06,166 --> 01:11:08,166 un niño de siete años que… 794 01:11:11,041 --> 01:11:12,708 adoraba los dinosaurios… 795 01:11:14,500 --> 01:11:15,875 y el cielo estrellado. 796 01:11:17,541 --> 01:11:19,375 Que hacía preguntas como: 797 01:11:19,458 --> 01:11:24,583 "¿En qué idioma se comunican los perros y los gatos?". 798 01:11:29,458 --> 01:11:31,833 Que hablaba con sus juguetes… 799 01:11:32,625 --> 01:11:34,416 como si fueran reales. 800 01:11:37,125 --> 01:11:38,833 Y al que le preguntaban… 801 01:11:40,583 --> 01:11:42,125 en el cole… 802 01:11:46,041 --> 01:11:48,291 qué quería ser de mayor… 803 01:11:54,541 --> 01:11:55,958 y respondía "amable". 804 01:12:39,583 --> 01:12:46,291 Incluso cuando 805 01:12:46,375 --> 01:12:51,333 estoy afligida, Señor, 806 01:12:52,708 --> 01:12:56,791 cuando duermo sobre una roca 807 01:12:58,125 --> 01:13:00,708 y atravieso dificultades, 808 01:13:00,791 --> 01:13:01,916 Señor. 809 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Joder. 810 01:13:48,083 --> 01:13:49,083 Lo siento. 811 01:13:51,916 --> 01:13:53,125 Lo siento. 812 01:14:08,125 --> 01:14:10,666 ¡Oye! 813 01:14:10,750 --> 01:14:13,041 ¡Eh! ¡Zak! 814 01:14:14,125 --> 01:14:15,166 ¡Mierda! 815 01:14:22,666 --> 01:14:25,166 Está como una cabra. Va a por ti. 816 01:14:33,958 --> 01:14:35,208 SEGURIDAD - BONGO 817 01:15:11,541 --> 01:15:15,000 - Un pedido para Ezekiel Rampedi. - Lo cojo yo. 818 01:15:15,083 --> 01:15:18,041 No podré introducirlo en mi aplicación. 819 01:15:25,166 --> 01:15:26,625 - Lerumo. - Sí. 820 01:15:27,666 --> 01:15:29,666 Dile a Hammer y a Spyker 821 01:15:30,291 --> 01:15:33,458 que, o matan al chihuahua antes de que acabe la semana, 822 01:15:34,166 --> 01:15:36,916 - o los mato a ellos. - Se lo comunico, jefe. 823 01:15:37,750 --> 01:15:38,750 Descuida. 824 01:15:38,833 --> 01:15:40,166 - Perfecto. - Sí. 825 01:17:19,875 --> 01:17:21,500 ¡Joder! 826 01:17:24,125 --> 01:17:25,250 ¡Joder! 827 01:17:35,916 --> 01:17:37,250 ¿Qué cojones? 828 01:17:39,958 --> 01:17:41,125 Te voy a encontrar. 829 01:17:42,875 --> 01:17:44,791 Y te voy a sacar los dientes. 830 01:17:45,333 --> 01:17:47,583 Uno a uno. 831 01:17:48,666 --> 01:17:52,583 Y te los meteré en la boca y haré que te los tragues. 832 01:17:54,416 --> 01:17:56,375 Te voy a matar, chaval. 833 01:17:57,875 --> 01:17:59,750 Después, te voy a revivir 834 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 para poder matarte… 835 01:18:04,333 --> 01:18:05,416 otra vez 836 01:18:06,208 --> 01:18:07,458 y otra vez 837 01:18:08,250 --> 01:18:09,500 y otra más. 838 01:18:11,416 --> 01:18:13,083 Ven aquí, cabronazo. 839 01:18:17,000 --> 01:18:19,500 ¡Escúchame! ¿Quieres que te dé tu merecido? 840 01:18:19,583 --> 01:18:22,000 ¡No veo! ¡No veo nada! 841 01:18:22,083 --> 01:18:23,875 Cuando te pille, te… 842 01:18:47,791 --> 01:18:51,875 - ¿De qué te ríes, desgraciado? - Te crees el rey del mundo. 843 01:18:52,500 --> 01:18:53,500 Inútil. 844 01:18:56,458 --> 01:18:57,708 Mataste a mi hijo. 845 01:18:58,458 --> 01:18:59,833 Eres un idiota. 846 01:19:01,500 --> 01:19:05,416 Fue Karwas. Él cogió el arma y apretó el gatillo. 847 01:19:05,500 --> 01:19:08,291 Pero fuiste tú, padre del año. 848 01:19:08,958 --> 01:19:11,166 Tú mataste a tu hijo. 849 01:19:11,250 --> 01:19:12,625 ¡Deja de mentir! 850 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 Los muertos no mienten. 851 01:19:49,333 --> 01:19:50,708 ¡Lerumo! 852 01:19:52,791 --> 01:19:54,041 Suelta la pistola. 853 01:19:55,458 --> 01:19:57,583 - Suelta la puta pistola. - Sí. 854 01:19:59,375 --> 01:20:01,000 No dispares. 855 01:20:01,083 --> 01:20:02,666 No dispares. 856 01:20:04,291 --> 01:20:05,708 ¿Dónde está Karwas? 857 01:20:05,791 --> 01:20:08,250 Te diré todo lo que quieras saber. 858 01:20:08,333 --> 01:20:09,625 Pero no dispares. 859 01:20:09,708 --> 01:20:11,000 ¿Dónde está Karwas? 860 01:20:11,083 --> 01:20:13,875 En el 31-37, en T Marshall. 861 01:20:16,000 --> 01:20:18,166 Zakhele, baje el arma. 862 01:20:20,041 --> 01:20:21,416 Baje el arma. 863 01:20:21,500 --> 01:20:22,875 ¡Dispárale! 864 01:20:23,833 --> 01:20:25,333 Zakhele, no lo haga. 865 01:20:26,875 --> 01:20:30,166 - Dispara a este cabrón. - Baje el arma, Zakhele. 866 01:20:31,333 --> 01:20:32,750 ¿Para qué te pago? 867 01:21:02,083 --> 01:21:03,291 Fuiste tú. 868 01:21:06,375 --> 01:21:08,833 Baja el arma antes de que pase algo. 869 01:21:09,333 --> 01:21:10,916 ¿Cómo has podido? 870 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 Layla… 871 01:21:27,291 --> 01:21:28,291 Layla. 872 01:21:34,708 --> 01:21:35,833 Joder. 873 01:22:45,125 --> 01:22:47,416 Fue un accidente. 874 01:22:48,000 --> 01:22:50,166 Nunca quise matarlo. 875 01:22:52,875 --> 01:22:54,416 Fue un accidente. 876 01:22:55,000 --> 01:22:57,000 Lo siento. 877 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 Papá. 878 01:23:12,916 --> 01:23:14,666 - ¿Mandla? - Papá. 879 01:23:16,166 --> 01:23:17,166 Mandla. 880 01:23:19,166 --> 01:23:20,166 Mandla. 881 01:23:20,791 --> 01:23:21,791 Campeón. 882 01:23:30,375 --> 01:23:32,083 No pasa nada, papá. 883 01:23:39,750 --> 01:23:41,041 Te quiero. 884 01:23:44,750 --> 01:23:46,083 Yo también te quiero. 885 01:23:58,375 --> 01:23:59,458 Papá te quiere. 886 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 ¡Tsatsi! Tsatsi, espera. 887 01:24:10,083 --> 01:24:11,583 ¡Tsatsi! ¡Letsatsi! 888 01:24:11,666 --> 01:24:13,041 No lo hagas. 889 01:24:13,583 --> 01:24:14,625 Te lo suplico. 890 01:24:14,708 --> 01:24:17,208 Por favor, cariño, baja el arma. 891 01:24:18,041 --> 01:24:19,291 Escúchame. 892 01:24:21,041 --> 01:24:22,208 Baja el arma. 893 01:24:22,291 --> 01:24:24,833 Baja el arma, por favor, Tsatsi. 894 01:24:24,916 --> 01:24:26,166 Tsatsi. 895 01:24:30,208 --> 01:24:31,916 Venga, ven aquí. 896 01:24:32,000 --> 01:24:33,333 Ese es mi chico. 897 01:25:38,541 --> 01:25:39,708 ¿Diga? 898 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 Grace. 899 01:25:43,958 --> 01:25:46,708 Sr. Sigcawu, ¿qué puedo hacer por usted? 900 01:25:47,458 --> 01:25:49,083 Necesito una ambulancia. 901 01:25:49,166 --> 01:25:51,083 Ahora te mando la ubicación. 902 01:25:51,791 --> 01:25:52,791 ¿Está bien? 903 01:25:54,125 --> 01:25:55,125 Sí. 904 01:25:55,916 --> 01:25:56,916 De acuerdo. 905 01:26:27,416 --> 01:26:29,416 Sé que no quieres hablar conmigo. 906 01:26:31,750 --> 01:26:34,875 De haberlo sabido, nunca habría salido de ese coche. 907 01:26:36,041 --> 01:26:39,750 Y Mandla seguiría vivo. 908 01:26:42,458 --> 01:26:44,375 Tendría que haberte escuchado. 909 01:27:55,083 --> 01:27:59,291 EZ-DOZ-IT ASOCIACIÓN DE TAXIS 910 01:27:59,875 --> 01:28:01,375 ¿Dónde te llevo? 911 01:32:08,958 --> 01:32:13,958 Subtítulos: Lucía Vidal