1 00:00:16,884 --> 00:00:22,322 W ramach Netflix is a Joke Festival witajcie na żywo w A Really Bad Idea. 2 00:00:22,389 --> 00:00:25,225 Oto The Roast of Kevin Hart. 3 00:00:25,292 --> 00:00:28,629 Philly zdecydowanie jest tu na miejscu. 4 00:00:28,695 --> 00:00:34,601 Powitajcie najbardziej okrągłą rzecz na kołach, czyli Shane’a Gillisa! 5 00:00:59,893 --> 00:01:03,931 Witajcie na The Roast of Kevin Hart na żywo z Los Angeles, 6 00:01:03,997 --> 00:01:06,767 gdzie jesteśmy… Tak. 7 00:01:10,637 --> 00:01:12,773 Jesteśmy tu, by uczcić pamięć faceta, którego kiedyś lubiliśmy, 8 00:01:12,839 --> 00:01:16,376 w mieście, które kiedyś było ważne. 9 00:01:16,443 --> 00:01:17,744 Kevin zaraz wyjdzie. 10 00:01:17,811 --> 00:01:19,947 Na pewno teraz za kulisami walczy z jebanym cieniem, 11 00:01:20,013 --> 00:01:23,383 uczestniczy w grupowych modłach czy robić coś w tym, kurwa, stylu. 12 00:01:23,450 --> 00:01:26,219 Tu wasz niezwykle biały gospodarz, Shane Gillis. 13 00:01:27,254 --> 00:01:28,488 Tak. 14 00:01:31,091 --> 00:01:34,528 Biali gospodarze, tak. Wielkie brawa, dobrze. 15 00:01:34,595 --> 00:01:37,831 Chciałbym… Chcę tylko podziękować Netfliksowi za wybranie mnie 16 00:01:37,898 --> 00:01:40,067 na gospodarza tej imprezy na cześć doskonałości czarnych. 17 00:01:46,139 --> 00:01:48,342 Nie twierdzę, że będzie tu dzisiaj wielu czarnych, 18 00:01:48,408 --> 00:01:50,611 ale za kulisami asystentka produkcji zapytała, 19 00:01:50,677 --> 00:01:53,280 jakiego koloru napój chcę w mojej garderobie. 20 00:01:54,381 --> 00:01:55,682 Wybrałem fiolet. 21 00:01:58,685 --> 00:02:01,655 To ja będę nadawać ton, ale żeby pomóc nam z rytmem, 22 00:02:01,722 --> 00:02:04,024 powitajcie, proszę, legendarnych, prosto z Filadelfii, 23 00:02:04,091 --> 00:02:06,293 laureatów Grammy, The Roots! 24 00:02:12,532 --> 00:02:15,068 Witajcie jeszcze raz na The Roast of Kevin Hart. 25 00:02:21,541 --> 00:02:23,043 Yeah 26 00:02:23,110 --> 00:02:25,545 Yeah 27 00:02:25,679 --> 00:02:28,949 Kev, zaraz usmażymy ci dupsko! 28 00:02:29,016 --> 00:02:32,419 Yeah, yeah, L.A. 29 00:02:32,486 --> 00:02:33,654 Cały świecie 30 00:02:33,720 --> 00:02:36,556 Jestem typem brata, 31 00:02:36,690 --> 00:02:38,325 Który umie robić to po swojemu 32 00:02:38,392 --> 00:02:41,928 Zarabiam kupę kasy od lat Przez moją karierze 33 00:02:42,396 --> 00:02:44,665 I każdą kochankę, was wszystkich 34 00:02:45,699 --> 00:02:50,804 Uwodziłem, kochałem, wywalałem I zostawiałem we łzach, miałem to gdzieś 35 00:02:50,871 --> 00:02:53,440 - Aż poznałem tę laskę… - Poznałem tę laskę… 36 00:02:53,507 --> 00:02:55,075 Jak się macie? 37 00:02:55,142 --> 00:02:57,844 - Która wszystko zmieniła - Wszystko zmieniła 38 00:02:58,045 --> 00:03:00,147 Zaskoczyła mnie, a ja 39 00:03:00,213 --> 00:03:03,150 Nigdy nie myślałem, Że to ja się załamię 40 00:03:03,250 --> 00:03:04,518 Co tam, kotku? 41 00:03:04,584 --> 00:03:05,952 Yeah, yeah 42 00:03:06,019 --> 00:03:11,024 - Nie umiem tego rozgryźć, jestem taki - Wciągnięty 43 00:03:11,091 --> 00:03:13,226 - Sprawiła, że to czuję - Wciągnęła mnie 44 00:03:13,293 --> 00:03:16,663 Nie wiem, o co biega, Ale wygląda na to, że mnie zwichrowała 45 00:03:16,830 --> 00:03:18,832 - Jestem taki - Wciągnięty 46 00:03:18,899 --> 00:03:20,133 - Sprawiła, że to czuję - Wciągnęła mnie 47 00:03:20,967 --> 00:03:24,705 Tracę kontrolę, ta laska musi… 48 00:03:25,172 --> 00:03:26,106 Yeah 49 00:03:26,173 --> 00:03:28,475 Och 50 00:03:28,542 --> 00:03:31,778 Powitajmy… Powitajmy Kevina Harta! 51 00:03:31,845 --> 00:03:32,979 Oto Kevin Hart. 52 00:03:37,117 --> 00:03:39,553 Yeah! Co bym wam powiedział? 53 00:03:40,987 --> 00:03:42,089 Yeah! 54 00:03:42,155 --> 00:03:43,223 Tak! 55 00:03:43,290 --> 00:03:45,792 - Yeah! Yeah! - Nie czaję. 56 00:03:45,859 --> 00:03:48,795 Dlaczego? 57 00:03:48,862 --> 00:03:51,131 Widzisz, dręczy mnie, że muszę to w sobie trzymać. 58 00:03:51,198 --> 00:03:53,867 Wiem, że to coś, co muszę zrobić, 59 00:03:53,934 --> 00:03:57,003 ale nie wiem, dlaczego się na to zdecydowałeś. 60 00:03:57,070 --> 00:03:58,071 Co zrobisz? 61 00:03:58,138 --> 00:04:00,273 Przyjaciele są przy tobie, gdy jesteś w formie. 62 00:04:00,340 --> 00:04:01,475 - Co? - Ale dzisiaj 63 00:04:01,541 --> 00:04:05,679 muszę poprosić cię, byś usiadł, bo pogadamy o najgorszych chwilach. 64 00:04:05,746 --> 00:04:08,415 - Tak będzie? Dobrze. -Zgadza się, Kevinie. 65 00:04:08,482 --> 00:04:10,350 - Czas podpalić scenę. - Śmiało, dajesz. 66 00:04:10,417 --> 00:04:14,221 Będzie mi ciężko to powiedzieć Ale to pochodzi z głębi serca 67 00:04:14,287 --> 00:04:18,125 Widziałem twój ostatni stand-up I totalnie nic mnie nie rozbawiło 68 00:04:18,191 --> 00:04:22,729 Serio miałem nadzieję, że ci się uda Lecz dusza opuściła ten wymiar 69 00:04:22,796 --> 00:04:25,332 Niezależnie od scenariusza Każda twoja rola 70 00:04:25,398 --> 00:04:26,733 Jest taka sama 71 00:04:26,800 --> 00:04:28,668 - Co ty, kurwa, robisz? - Powiedz, czemu 72 00:04:28,735 --> 00:04:32,773 Powinienem być twoim przyjacielem? To my się nie śmiejemy, Kevinie 73 00:04:32,839 --> 00:04:34,941 I tak ciągle, Kevinie 74 00:04:35,041 --> 00:04:39,045 Netflix też nie będzie zawsze Brał tego gównianego bullshitu 75 00:04:39,146 --> 00:04:43,283 Myślę, że powinieneś 76 00:04:43,350 --> 00:04:46,052 Obejrzeć Kevina Każdy ma inaczej 77 00:04:46,153 --> 00:04:47,854 - Co ty, kurwa, robisz? - Kiedy chcą reklamy 78 00:04:47,921 --> 00:04:50,857 Musiałem zrobić roast Bo te żarty nie są śmieszne 79 00:04:50,924 --> 00:04:54,795 A kiedyś były Zobacz, co robi z tobą forsa 80 00:04:54,928 --> 00:04:58,298 - Tak! - Niech się pali, niech się pali 81 00:04:59,166 --> 00:05:02,869 W głębi duszy wiesz, że się spaliłeś A my zaraz cię dojedziemy 82 00:05:02,936 --> 00:05:06,540 Zacznijmy od tych dziecięcych spodni I dziecięcych butów 83 00:05:06,606 --> 00:05:09,609 Tak, wiesz, że się skończyłeś Kiedy twoje filmy też to robią 84 00:05:09,676 --> 00:05:13,213 - Niech się pali - Niech się pali 85 00:05:13,280 --> 00:05:14,281 Rozwal to 86 00:05:17,918 --> 00:05:21,388 -Ty sukinsynu! - Nieudaczniku 87 00:05:21,454 --> 00:05:22,856 Czujesz, jak to płonie? 88 00:05:28,862 --> 00:05:32,065 Okej. Dobra. 89 00:05:33,400 --> 00:05:35,302 Przyznaję, że masz jaja, Usherze. 90 00:05:35,368 --> 00:05:37,204 Stary, to dopiero początek. 91 00:05:37,270 --> 00:05:38,271 - Masz jaja, stary. - Yeah, yeah, yeah. 92 00:05:38,338 --> 00:05:40,507 Powiedziałem: „Wyjdź tu i rozkręć dla mnie ten szajs. 93 00:05:40,574 --> 00:05:42,108 Zabawmy się, kurwa. 94 00:05:42,175 --> 00:05:44,477 Wyjdź na scenę i zaśpiewaj numer, którego nie znam. 95 00:05:44,544 --> 00:05:46,279 Możesz się walić, nie obchodzi mnie to”. 96 00:05:46,346 --> 00:05:48,515 Daj spokój, stary. To jest to. 97 00:05:48,582 --> 00:05:51,251 Zróbmy to raz na wielką skalę. Dalej, Kev. 98 00:05:51,318 --> 00:05:54,054 Co ty, kurwa, zamierzasz zrobić? 99 00:05:54,120 --> 00:05:55,755 Co, do chuja, chcesz z tym zrobić? 100 00:05:55,822 --> 00:05:57,457 Znaczy, wiesz, to… 101 00:05:57,524 --> 00:05:59,259 Usherze, jeśli nie zdobędziesz tych wiśni, to spierdalaj stąd. 102 00:05:59,326 --> 00:06:02,229 Zabierz te jebane wiśnie sprzed moich oczu, stary. 103 00:06:02,295 --> 00:06:04,464 Zabieraj się ze sceny. 104 00:06:04,531 --> 00:06:06,900 - Złaź z tej pieprzonej sceny. - Hej, słuchaj. 105 00:06:06,967 --> 00:06:10,670 Gratulacje i powodzenia. Będziesz go potrzebował, kolego. 106 00:06:16,209 --> 00:06:20,881 Yeah, yeah, wiesz co? Pierdol się. Co ty na to? 107 00:06:20,947 --> 00:06:22,649 Pierdol się, Usherze! 108 00:06:22,716 --> 00:06:26,887 Możesz wziąć tę naszą przyjaźń i wyrzucić ją do kosza. 109 00:06:26,953 --> 00:06:28,655 Upewnijcie się, że idziecie na koncert mojego zioma. 110 00:06:28,722 --> 00:06:31,725 Jeździ po stadionach. Idźcie kupić pieprzone bilety. 111 00:06:32,726 --> 00:06:33,994 To mój brat. 112 00:06:35,095 --> 00:06:36,029 Jak leci, Los Angeles? 113 00:06:36,096 --> 00:06:38,732 Zróbcie cholerny hałas w tym grajdole! 114 00:06:41,434 --> 00:06:43,603 Tak jest. 115 00:06:44,404 --> 00:06:50,110 Chcę wszystkich powitać na roaście „tego typa”, „tego czarnucha”, mnie. 116 00:06:50,176 --> 00:06:52,579 Zgadza się, Kevina Harta. 117 00:06:52,646 --> 00:06:55,181 Będziemy się dzisiaj cholernie dobrze bawić. 118 00:06:55,248 --> 00:06:58,485 A wiecie, co uwielbiam robić? Uwielbiam, kurwa, nadawać ton. 119 00:06:58,551 --> 00:06:59,753 Uwielbiam dbać o to, by ludzie 120 00:06:59,819 --> 00:07:02,122 w tym pomieszczeniu tryskali energią, 121 00:07:02,188 --> 00:07:04,024 której potrzebujemy, żeby się dobrze, kurwa, bawić. 122 00:07:04,090 --> 00:07:05,225 Zapytam was jeszcze raz: 123 00:07:05,292 --> 00:07:08,328 Czy jesteście gotowi, by się dziś zajebiście bawić? 124 00:07:08,395 --> 00:07:13,233 Tak. Tak. 125 00:07:13,300 --> 00:07:14,434 Powiem wam od razu, 126 00:07:14,501 --> 00:07:16,503 że to będzie o wiele lepsze niż roast Toma Brady’ego. 127 00:07:16,569 --> 00:07:18,438 O wiele lepsze. 128 00:07:18,505 --> 00:07:19,739 O wiele lepsze. 129 00:07:19,806 --> 00:07:22,075 A to dlatego, że nie jestem pizdą. 130 00:07:22,142 --> 00:07:25,412 Tom to pizda. 131 00:07:25,478 --> 00:07:29,182 Siedział tam cały czas z tą pieprzoną miną białasa. 132 00:07:32,118 --> 00:07:33,620 A potem poszedł do radia. 133 00:07:33,687 --> 00:07:36,623 „Dlaczego tak o mnie mówili? O mnie? Nie mogę uwierzyć…”. 134 00:07:36,690 --> 00:07:38,425 Kurwa, zamknij się, Tom! 135 00:07:38,491 --> 00:07:40,994 Był pizdą. The Roots, czy Tom był pizdą? 136 00:07:41,061 --> 00:07:42,896 - Tak. - No pewka, że był. 137 00:07:42,963 --> 00:07:45,198 Był cholerną pizdą. 138 00:07:45,265 --> 00:07:48,735 Ja nie jestem pizdą! Róbcie, co tylko chcecie, 139 00:07:48,802 --> 00:07:52,872 mam to w dupie. Idźcie i mówcie, co chcecie. 140 00:07:52,939 --> 00:07:55,342 W sumie po wszystkim też będę miał to w dupie. 141 00:07:55,408 --> 00:07:59,179 Jestem, kurwa, Kevinem Hartem. 142 00:07:59,245 --> 00:08:04,384 To ja tu rządzę! Tak jest! 143 00:08:04,451 --> 00:08:07,287 Wiecie, o czym mówię? 144 00:08:07,354 --> 00:08:09,489 Zgadza się, Los Angeles. 145 00:08:11,524 --> 00:08:16,629 Jezu, czy kiedyś się, kurwa, zamkniesz? 146 00:08:18,365 --> 00:08:21,368 Czy w ogóle stąd wylazłeś? 147 00:08:21,434 --> 00:08:24,938 Czy krzyczałeś sobie w ten mikrofon przez ostatnie dwa lata, 148 00:08:25,005 --> 00:08:27,340 czekając, aż tatuś wróci do domu? 149 00:08:29,576 --> 00:08:32,879 W przeciwieństwie do twojego tatusia, ja się tu pojawiłem. 150 00:08:32,946 --> 00:08:36,916 Och, ty sukinsynu. Ty sukinsynu. 151 00:08:36,983 --> 00:08:39,886 - I przyniosłem ci koszulkę. - Och, ty sukinsynu. Daj mi… 152 00:08:39,953 --> 00:08:41,755 - Daj tę cholerną koszulkę. - To rozmiar dla noworodka. 153 00:08:41,821 --> 00:08:42,989 - Cholerna koszulka. - Pasuje? 154 00:08:43,056 --> 00:08:46,393 - Daj mi tę cholerną koszulkę. - Dobra, siadaj. 155 00:08:46,459 --> 00:08:49,729 Jebany hobbit. 156 00:08:52,298 --> 00:08:54,501 Dobra, to nie potrwa długo, bo, jak wiecie, mam kupę roboty. 157 00:08:55,635 --> 00:08:57,537 Ale coś wam powiem, 158 00:08:57,604 --> 00:09:00,407 zanim wrócę do swoich spraw w Vegas. 159 00:09:01,441 --> 00:09:02,442 Och, chwileczkę. 160 00:09:04,277 --> 00:09:08,581 Mówię o romansach w Vegas. Czy to było nie na miejscu? 161 00:09:08,648 --> 00:09:11,584 Nie powinno się mówić o romansach w Vegas? 162 00:09:11,651 --> 00:09:13,420 Chyba złamałem kolejną zasadę. 163 00:09:15,088 --> 00:09:16,856 Pieprzyć to, powiedziałem tak. 164 00:09:18,224 --> 00:09:20,527 Więc o co chodziło, że krzyczałeś na moich ziomków? 165 00:09:20,593 --> 00:09:23,930 „Czas się oswoić z niewygodą”. 166 00:09:23,997 --> 00:09:25,799 Ty na tym podium. 167 00:09:25,865 --> 00:09:27,700 To były twoje słowa, Kevin. 168 00:09:27,767 --> 00:09:29,903 Kto się teraz wije na tym małym krzesełku, pizdo? 169 00:09:33,973 --> 00:09:37,210 Podłóż sobie poduszkę, będziesz wyglądać na wyższego. 170 00:09:37,277 --> 00:09:40,914 I jeszcze jedno: co ty, kurwa, zrobiłeś z moim roastem? 171 00:09:40,980 --> 00:09:44,317 Serio, grałem w NFL przez 23 sezony, 172 00:09:44,384 --> 00:09:48,822 ale nigdy nie widziałem, żeby ktoś tak zawalił sprawę. 173 00:09:48,888 --> 00:09:53,460 Jakim cudem w ogóle trafiłeś do roastów najlepszych? 174 00:09:55,995 --> 00:10:01,234 Siedem razy wygrałem Super Bowl. 175 00:10:02,936 --> 00:10:07,006 Kevin zagrał w dwóch filmach z serii Prawdziwa jazda. 176 00:10:08,374 --> 00:10:14,581 Ja zdobyłem pięć tytułów MVP Super Bowl. 177 00:10:15,582 --> 00:10:19,686 Kevinie, jesteś trzecim najsłynniejszym aktorem w Jumanji. 178 00:10:19,752 --> 00:10:22,822 W sumie to dobry film. 179 00:10:24,858 --> 00:10:28,495 I spójrz na te żałosne sequele. 180 00:10:29,562 --> 00:10:31,631 Myślę, że gdyby to nie były projekty Kevina Harta, 181 00:10:31,698 --> 00:10:33,766 nie byłyby takie gówniane. 182 00:10:41,608 --> 00:10:43,776 Mamy Sheryl Underwood. 183 00:10:49,516 --> 00:10:50,950 Big Jaya Oakersona. 184 00:10:52,886 --> 00:10:54,420 Na'im Lynn. 185 00:10:54,487 --> 00:10:57,690 Kim, do cholery, są ci ludzie? 186 00:10:57,757 --> 00:11:01,227 I jak się tu znaleźli? Myślałem, że Spirit Airlines już nie ma. 187 00:11:09,435 --> 00:11:12,605 To było dobre. 188 00:11:12,672 --> 00:11:17,810 A co się stało Nikki Glaser? Wygląda okropnie. 189 00:11:17,877 --> 00:11:22,115 O, moja wina, przepraszam, Chelsea. 190 00:11:24,884 --> 00:11:28,955 Draymond Green tu jest! 191 00:11:29,022 --> 00:11:30,023 Tak. 192 00:11:32,125 --> 00:11:33,459 Draymond tu jest. 193 00:11:36,829 --> 00:11:37,830 Póki co. 194 00:11:38,965 --> 00:11:41,968 Prawdopodobnie wywalą go w ciągu dziesięciu minut. 195 00:11:42,035 --> 00:11:44,804 Wiesz, że nie roastujemy tu Steve'a Kerra, prawda? 196 00:11:46,372 --> 00:11:50,310 Wygląda na to, że mamy tu prawdziwych fanów Eagles. 197 00:11:50,376 --> 00:11:53,813 Tak. 198 00:11:53,880 --> 00:11:55,281 Nie takich jak Kevin, który pojawia się tylko 199 00:11:55,348 --> 00:11:57,250 na ważnych meczach, kiedy Eagles grają dobrze. 200 00:11:57,317 --> 00:11:59,252 Wiesz, Kev, mamy nawet nazwę dla takich ludzi. 201 00:11:59,319 --> 00:12:03,323 Mówimy na nich „fani Cowboysów”. 202 00:12:04,424 --> 00:12:06,159 A kiedy spotykam fanów Eagles, 203 00:12:06,226 --> 00:12:08,461 zawsze chcą poruszyć temat Philly Special. 204 00:12:08,528 --> 00:12:11,431 Uwielbiają rozmawiać o Philly Special. 205 00:12:11,497 --> 00:12:13,166 Cóż, ja nie. 206 00:12:13,233 --> 00:12:17,070 I mówię im: „On się nazywa Shane Gillis, okażcie trochę szacunku”. 207 00:12:18,871 --> 00:12:19,872 Jesteś wyjątkowy. 208 00:12:22,609 --> 00:12:27,046 Kevinie, ostro się wyżywałeś na mojej rodzinie na moim roaście. 209 00:12:28,047 --> 00:12:31,117 Ale mam za dużo klasy, by cisnąć po twojej pięknej żonie. 210 00:12:31,184 --> 00:12:33,052 A może jednak? 211 00:12:33,119 --> 00:12:36,723 Jak leci, mała? 212 00:12:39,559 --> 00:12:42,128 Tom, uważaj sobie, kurwa. 213 00:12:42,195 --> 00:12:44,530 Lepiej przestań! Lepiej, kurwa, przestań. 214 00:12:44,597 --> 00:12:48,768 Wiem, że kiedyś ludzie… Byłeś oskarżany o homofobię 215 00:12:48,835 --> 00:12:51,271 i serio mam nadzieję, że to nieprawda, bo inaczej 216 00:12:51,337 --> 00:12:56,175 ostro dzisiaj oberwiesz w ten swój chudy tyłek. 217 00:12:56,242 --> 00:12:58,044 Nie mogę się doczekać, by to zobaczyć. 218 00:12:58,111 --> 00:13:01,214 Zemsta to suka. I ty też, Kevinie Harcie. 219 00:13:01,281 --> 00:13:04,884 Zaczynamy, kurwa! 220 00:13:07,654 --> 00:13:10,223 A zwycięzcą jest… HOV Mój człowiek 221 00:13:11,357 --> 00:13:12,725 - Przemowa! - Witaj na scenie! 222 00:13:12,792 --> 00:13:13,893 W tym narożniku… 223 00:13:13,960 --> 00:13:16,562 Kevin, Kevin, Kevin Hart. 224 00:13:16,629 --> 00:13:17,797 Główna atrakcja. 225 00:13:17,864 --> 00:13:19,966 Kevin Hart kontra… 226 00:13:40,753 --> 00:13:41,688 I ZASKAKUJĄCY GOŚCIE 227 00:13:42,855 --> 00:13:44,223 GŁÓWNY PROWADZĄCY 228 00:13:44,824 --> 00:13:46,125 Z UDZIAŁEM 229 00:13:46,392 --> 00:13:48,027 PROWADZĄCY 230 00:13:53,900 --> 00:13:55,902 ROAST KEVINA HARTA PROWADZĄCY: SHANE GILLIS 231 00:14:03,876 --> 00:14:07,413 To było cholernie irytujące. 232 00:14:07,480 --> 00:14:10,817 Boże, jest tu tyle aroganckich ludzi. 233 00:14:10,883 --> 00:14:13,753 Kevinie, jeśli myślisz, że to będzie tylko zbiór żartów 234 00:14:13,820 --> 00:14:16,456 o tym, że jesteś niski i irytujący, to masz rację. 235 00:14:16,522 --> 00:14:18,024 Tak będzie. 236 00:14:18,091 --> 00:14:19,025 Ale będziemy też mówić o tym, 237 00:14:19,092 --> 00:14:21,761 jakim jesteś kiepskim komikiem, kochankiem 238 00:14:21,828 --> 00:14:22,995 i nieobecnym ojcem. 239 00:14:27,033 --> 00:14:28,935 Wszyscy jesteśmy tu, by uczcić Kevina Harta. 240 00:14:29,001 --> 00:14:31,771 A czy jest lepszy sposób na to niż wzięcie kasy, 241 00:14:31,838 --> 00:14:33,406 udając, że dobrze się bawimy? 242 00:14:35,508 --> 00:14:36,876 Jesteś dziwką, Kevinie. 243 00:14:38,111 --> 00:14:40,847 A skoro mowa o dziwkach, to cześć, Chelsea. 244 00:14:43,015 --> 00:14:44,917 Tak. 245 00:14:48,354 --> 00:14:52,258 Jest tu Chelsea Handler, jej drugie imię to Penis. 246 00:14:55,094 --> 00:14:56,562 Penis Handler. 247 00:14:57,930 --> 00:14:59,565 To się przyjmie. Dobra, jebcie się. 248 00:14:59,632 --> 00:15:01,667 To był mój najlepszy żart. 249 00:15:03,870 --> 00:15:06,706 Jeśli ulepszycie swoje konto ze standardowego na premium, 250 00:15:06,773 --> 00:15:08,508 Chelsea zamieni się w komika. 251 00:15:12,011 --> 00:15:14,147 O, to będzie straszne. 252 00:15:14,213 --> 00:15:17,316 Jeśli to było obraźliwe, to mam przejebane. No dobra. 253 00:15:17,383 --> 00:15:19,652 Jest tu mój kumpel, Big Jay Oakerson. 254 00:15:19,719 --> 00:15:20,853 Oklaski dla Jaya. 255 00:15:23,689 --> 00:15:26,826 Jay to jedyna osoba w aktach Epsteina, która zamówiła prawdziwą pizzę. 256 00:15:29,962 --> 00:15:31,798 Nie wiem, czy widać, ale maluje sobie paznokcie, 257 00:15:31,864 --> 00:15:34,367 co, no wiecie, jest trochę dziwne, nie? 258 00:15:34,434 --> 00:15:36,903 Jest jak 50-letni komik w stylu emo-goth. 259 00:15:38,070 --> 00:15:41,073 „Gotowi na interakcję z publicznością? Tak!”. 260 00:15:41,140 --> 00:15:44,811 W każdym razie Big Jay robi sobie co tydzień nowy manicure, 261 00:15:44,877 --> 00:15:48,381 bo ponoć soki z cipki grubej laski rozpuszczają lakier do paznokci. 262 00:15:54,020 --> 00:15:57,390 Co masz na myśli, mówiąc „Jezu”? O, to się źle skończy. 263 00:15:57,457 --> 00:15:59,592 Wiem, co się stanie. Wiem, jak bardzo to jest złe. 264 00:15:59,659 --> 00:16:02,495 Dobra, walić to. Jest tu mój kumpel, Tony Hinchcliffe. 265 00:16:02,562 --> 00:16:03,596 Oklaski dla Tony'ego. 266 00:16:09,202 --> 00:16:11,737 Tony Hinchcliffe wygląda, jakby palił rzeczy w swoim salonie 267 00:16:11,804 --> 00:16:13,940 i czekał, aż strażacy przyjadą go uratować. 268 00:16:16,742 --> 00:16:18,678 Kiedy zapytano Tony’ego, czy chce „upiec” Kevina Harta, 269 00:16:18,744 --> 00:16:21,347 to tak się podekscytował, że wypluł całą spermę z ust. 270 00:16:29,755 --> 00:16:31,457 O tak, Kev, dziękuję. 271 00:16:33,025 --> 00:16:35,261 Tony Hinchcliffe to jedyny gość, który chodzi na wiece Trumpa 272 00:16:35,328 --> 00:16:37,497 tylko po to, by potańczyć do muzyki Village People. 273 00:16:41,033 --> 00:16:43,903 Byłem w mieszkaniu Tony’ego w Austin. 274 00:16:43,970 --> 00:16:46,038 Dosłownie ma tam tron. 275 00:16:49,008 --> 00:16:52,979 Serio, Tony ma tron. A widokiem jest Austin. 276 00:16:53,045 --> 00:16:55,648 Austin to 19-letni chłopak, który mieszka naprzeciwko 277 00:16:55,715 --> 00:16:57,717 i ćwiczy bez koszulki. 278 00:17:02,955 --> 00:17:05,024 Sheryl Underwood tu jest. Oklaski dla Sheryl. 279 00:17:09,262 --> 00:17:12,164 Sheryl jest, no cóż, zagorzałą republikanką 280 00:17:12,231 --> 00:17:14,567 i, cóż, faktycznie myśli o wejściu do polityki. 281 00:17:14,634 --> 00:17:15,735 Kandyduje o miejsce 282 00:17:15,801 --> 00:17:18,371 w Izbie Reprezentantów Wielkich Mamusiek. 283 00:17:20,973 --> 00:17:22,875 Mąż Sheryl popełnił samobójstwo. 284 00:17:25,545 --> 00:17:27,813 Najwyraźniej ziom pęka, jeśli jest żonaty z Sheryl 285 00:17:27,880 --> 00:17:29,815 i skacze z pieprzonego dachu. 286 00:17:33,352 --> 00:17:36,022 Robię to dla balkonu, robię to dla górnych pokładów. 287 00:17:36,088 --> 00:17:38,291 Jebać tych wszystkich ludzi na dole. 288 00:17:42,728 --> 00:17:46,599 Czemu bogate dranie miałyby być na dole? Spójrz na te zwierzęta tam na górze. 289 00:17:49,602 --> 00:17:50,903 Kurwa, racja. 290 00:17:53,306 --> 00:17:57,076 Regina Hall tu jest. Myślę, że ona… Tak. 291 00:17:57,143 --> 00:18:00,479 Gdziekolwiek, kurwa, jest. Hej, Regino, jak się masz? 292 00:18:00,546 --> 00:18:04,050 Jej mąż ma się dobrze, więc po prostu to przemilczę. 293 00:18:06,052 --> 00:18:08,721 Jest tu Na’im Lynn, to jeden z najlepszych kumpli Kevina, 294 00:18:08,788 --> 00:18:11,290 kompozytorem i autorem tekstów, oklaski dla niego. 295 00:18:13,859 --> 00:18:16,929 Na'im to naprawdę dobry autor, razem z Kevinem pracował przy 296 00:18:16,996 --> 00:18:18,064 show The Roast of Tom Brady. 297 00:18:18,130 --> 00:18:21,968 To Na’im wymyślił takie klasyki jak: „To było szalone!”. 298 00:18:22,034 --> 00:18:24,837 oraz „Nie, do diabła!”. 299 00:18:26,072 --> 00:18:28,941 Oraz ulubione przez wszystkich: „Cholera, powiedziała to?”. 300 00:18:29,609 --> 00:18:31,143 Gość to pieprzony geniusz. 301 00:18:32,311 --> 00:18:34,614 Pete Davidson tu jest, proszę o oklaski dla Pete’a. 302 00:18:39,418 --> 00:18:42,221 Pete Davidson, znany też jako Wigger Dracula. 303 00:18:44,056 --> 00:18:46,459 „Chcę być do bani w komedii”. 304 00:18:48,494 --> 00:18:50,296 Po prostu się bawię, stary. 305 00:18:51,330 --> 00:18:53,265 Pete niedawno usunął swoje tatuaże, 306 00:18:53,332 --> 00:18:56,569 więc teraz trzeba z nim pogadać, by przekonać się, jaki z niego debil. 307 00:19:01,707 --> 00:19:03,309 Tyle chciałem powiedzieć. 308 00:19:05,745 --> 00:19:08,214 Draymond Green tu jest, wielkie oklaski dla Draymonda. 309 00:19:13,586 --> 00:19:18,290 Tak, super. Pieprzyć go! 310 00:19:18,357 --> 00:19:21,761 Z takim imieniem i nazwiskiem miał tylko kilka opcji w życiu. 311 00:19:21,827 --> 00:19:25,865 Mógł zostać sportowcem, alfonsem, albo bogatą kaczką z kreskówki. 312 00:19:30,336 --> 00:19:31,570 Gra… 313 00:19:32,605 --> 00:19:34,607 Gra w Golden State Warriors. 314 00:19:41,681 --> 00:19:43,683 „Złoci Wojownicy”. To brzmi jak ksywa, 315 00:19:43,749 --> 00:19:46,719 którą nadawano ludziom zmarłym na AIDS w latach 80. 316 00:19:50,956 --> 00:19:53,759 W logo Golden State Warriors jest most. 317 00:19:53,826 --> 00:19:56,262 Nie pokazujcie go mężowi Sheryl. 318 00:19:57,797 --> 00:20:00,733 Serio, trzymajcie ten most z dala od męża Sheryl. 319 00:20:04,537 --> 00:20:06,739 Dzwoniłem do niej wczoraj, stul pysk. 320 00:20:07,740 --> 00:20:12,178 Serio, czułem się z tym okropnie. Musiałem do niej zadzwonić. 321 00:20:12,244 --> 00:20:13,212 Była tym zachwycona. 322 00:20:13,279 --> 00:20:15,081 Mówiła: „Będziecie się śmiać z mojego męża, który spadł z mostu?”. 323 00:20:15,147 --> 00:20:16,515 Powiedziałem: „Tak”. 324 00:20:19,418 --> 00:20:23,823 A skoro mowa o czarnych, którzy mieli kiedyś wpływ na świat, oto Kevin Hart. 325 00:20:28,561 --> 00:20:32,198 Ciekawostka o Kevinie: potrafi podskoczyć na 112 centymetrów w górę. 326 00:20:32,264 --> 00:20:34,834 Wiem o tym, bo potrafi pocałować swoją żonę w usta. 327 00:20:38,671 --> 00:20:39,839 Mieć 155 cm to porażka, 328 00:20:39,905 --> 00:20:42,241 ale chociaż można go odróżnić od wszystkich innych czarnych. 329 00:20:47,580 --> 00:20:49,682 Tak, kazali mi być rasistą. 330 00:20:51,217 --> 00:20:52,284 Z czego mam żartować? 331 00:20:52,351 --> 00:20:55,254 „Masz wielkiego fiuta i jesteś miliarderem?”. Tak. 332 00:20:56,889 --> 00:20:59,325 Kiedy widzisz Kevina stojącego obok czarnych kumpli normalnego wzrostu, 333 00:20:59,391 --> 00:21:01,494 to wygląda on jak kropka na końcu zdania. 334 00:21:07,733 --> 00:21:10,636 Tak, tak, Kevinie, dziękuję. 335 00:21:10,703 --> 00:21:13,105 - Tak! - To właśnie tu… 336 00:21:13,172 --> 00:21:16,509 By dobrze zrozumieć pochodzenie Kevina, trzeba cofnąć się do początku. 337 00:21:16,575 --> 00:21:20,746 Przodkowie Kevina przybyli do Ameryki na statku niewolników. W butelce. 338 00:21:25,317 --> 00:21:26,552 - Tak. - Tak. 339 00:21:26,619 --> 00:21:28,154 - Tak. - Tak. 340 00:21:30,222 --> 00:21:32,057 W butelce. 341 00:21:32,124 --> 00:21:34,360 Dorastał w Filadelfii, gdzie jego matka pracowała 342 00:21:34,426 --> 00:21:35,828 na Uniwersytecie Pensylwanii, 343 00:21:35,895 --> 00:21:38,063 a jego ojciec był w zespole California Raisins. 344 00:21:41,300 --> 00:21:43,936 Żartuję tylko. Nie wychowywał swojego rodzynka. 345 00:21:49,408 --> 00:21:50,876 Niestety, tak było. 346 00:21:52,711 --> 00:21:56,081 Ojca Kevina przy nim nie było, bo był uzależniony od kokainy, 347 00:21:56,148 --> 00:21:58,551 co zasługuje na większy szacun niż olewanie własnych dzieci, 348 00:21:58,617 --> 00:22:01,320 bo kręcisz pieprzone Jumanji 3. 349 00:22:01,387 --> 00:22:03,656 To żałosne. 350 00:22:08,727 --> 00:22:09,895 Bardzo… 351 00:22:12,097 --> 00:22:14,834 Wiele osób twierdzi, że filmy Kevina mają prostą formułę. 352 00:22:14,900 --> 00:22:17,169 Jak mleko dla niemowląt. 353 00:22:19,738 --> 00:22:22,908 To był najlepszy żart. 354 00:22:22,975 --> 00:22:25,477 Powiedzieliśmy: „Yo, mleko dla niemowląt”. 355 00:22:26,679 --> 00:22:28,948 Za każdym razem, gdy włączasz jeden z filmów Kevina, 356 00:22:29,014 --> 00:22:32,218 mówisz sobie: „Wiem, dokąd to zmierza”. 357 00:22:34,386 --> 00:22:37,623 Nie zawsze był gwiazdą filmową. Miał kilka niepowodzeń. 358 00:22:37,690 --> 00:22:39,959 Został zatrzymany za jazdę pod wpływem. 359 00:22:40,025 --> 00:22:42,394 Czy to nie zabawne? 360 00:22:42,461 --> 00:22:46,432 To tylko drobne wykroczenie, bo jego stopy ledwo sięgały pedałów. 361 00:22:46,498 --> 00:22:48,334 Urocze wykroczenie. 362 00:22:48,400 --> 00:22:50,603 Szczerze mówiąc, to był całkiem poważny wypadek. 363 00:22:50,669 --> 00:22:54,273 Jego malutka maszyna okręciła się wokół dmuchawca. 364 00:22:57,576 --> 00:23:02,181 Sytuacja pogorszyła się parę lat później, kiedy został wywalony z ceremonii 365 00:23:02,248 --> 00:23:04,083 wręczenia Oscarów za homofobię. 366 00:23:04,984 --> 00:23:07,586 Wykopali stary tweet, w którym pisał, że gdyby jego syn był gejem, 367 00:23:07,653 --> 00:23:09,889 rozwaliłby mu domek dla lalek na łbie. 368 00:23:10,923 --> 00:23:12,992 Wiem, wariactwo. 369 00:23:13,058 --> 00:23:16,128 Kiedyś był zabawny. Co wy na to? 370 00:23:16,195 --> 00:23:18,864 To było naprawdę zabawne. To było tak dawno temu. 371 00:23:19,899 --> 00:23:22,101 Potem, kiedy go wylali za homofobię, 372 00:23:22,167 --> 00:23:23,802 ruszył w taką trasę przeprosinową, 373 00:23:23,869 --> 00:23:26,005 jeździł i udzielał wywiadów, taki tam szajs. 374 00:23:26,071 --> 00:23:30,476 W jednym z wywiadów powiedział: „Kocham faceta, którym się staję”. 375 00:23:33,545 --> 00:23:37,449 Gejoza. To mega homo, stary. 376 00:23:38,584 --> 00:23:42,354 Po tym durnym tekście rozwalę mu domek dla lalek o ten głupi łeb. 377 00:23:44,857 --> 00:23:46,859 Myślę, że jednym z powodów, dlaczego ludzi nie stać na dom w USA, 378 00:23:46,926 --> 00:23:48,594 jest fakt, że Kevin ciągle je rozwala 379 00:23:48,661 --> 00:23:50,362 na łbie swojego syna. 380 00:23:52,831 --> 00:23:56,402 Parę miesięcy temu Kevin wystąpił w Rijadzie na festiwalu komediowym 381 00:23:56,468 --> 00:23:58,537 sponsorowanym przez rząd saudyjski. 382 00:24:03,575 --> 00:24:06,178 Właściwie to zaoferowali mi za to kupę kasy, ale odmówiłem. 383 00:24:06,245 --> 00:24:07,579 Kevin się zgodził. 384 00:24:09,515 --> 00:24:12,251 Odmówiłem, by uhonorować 385 00:24:12,318 --> 00:24:14,320 odważnych policjantów i strażaków, 386 00:24:14,386 --> 00:24:16,288 którzy stracili tego dnia życie. 387 00:24:18,757 --> 00:24:20,159 Prawda, Pete? 388 00:24:28,233 --> 00:24:30,102 Kevin super sobie poradził w Arabii Saudyjskiej, 389 00:24:30,169 --> 00:24:32,538 ale tylko dlatego, że myśleli, że to małpa z filmu Aladyn. 390 00:24:37,676 --> 00:24:40,446 Abu, myśleli o Abu. 391 00:24:40,512 --> 00:24:41,847 Abu. 392 00:24:41,914 --> 00:24:43,682 Abu, to w sumie zbieg okoliczności. 393 00:24:43,749 --> 00:24:47,553 Bo właśnie to słyszy Kevin za każdym razem, kiedy mówi jakieś gówno. 394 00:24:47,619 --> 00:24:48,587 A buuu! 395 00:24:51,423 --> 00:24:53,625 Kevin nie tylko występował w Arabii Saudyjskiej, 396 00:24:53,692 --> 00:24:55,227 wręczono mu też miecz i tarczę 397 00:24:55,294 --> 00:24:57,196 i kazano walczyć ze skorpionem. 398 00:25:00,566 --> 00:25:02,801 A na noc zakładano mu taki malutki hełm, jak się zakłada sokołom, 399 00:25:02,868 --> 00:25:04,370 żeby mógł zasnąć. 400 00:25:06,372 --> 00:25:08,240 No dobra. 401 00:25:08,307 --> 00:25:12,678 Wiem, że te trybuny są pełne zdegenerowanych łajdaków, 402 00:25:12,745 --> 00:25:15,848 którzy wygłoszą tu dzisiaj wiele rasistowskich, okropnych tekstów. 403 00:25:15,914 --> 00:25:18,017 Ale i tak to lubicie. 404 00:25:20,753 --> 00:25:24,089 A ja nie. Nie zamierzam tego robić. 405 00:25:24,156 --> 00:25:26,125 Mam fajny, krótki, inkluzywny żart 406 00:25:26,191 --> 00:25:29,395 i chcę, żebyście byli jego częścią. 407 00:25:29,461 --> 00:25:31,497 Kevin jest taki niski. 408 00:25:31,563 --> 00:25:33,332 Ile ma wzrostu? 409 00:25:33,399 --> 00:25:36,668 Jest tak niski, że trzeba będzie go powiesić na drzewku bonsai. 410 00:25:46,478 --> 00:25:49,481 Trzy tygodnie układałem ten żart. 411 00:25:50,883 --> 00:25:54,486 Słuchajcie, rozumiem, jak poważne jest słowo „lincz”, 412 00:25:54,553 --> 00:25:56,221 ale „bonsai” jest zabawne. 413 00:25:58,524 --> 00:26:01,827 W każdym razie jesteś zajebisty i cieszę się, że tu jestem. 414 00:26:01,894 --> 00:26:03,562 Naprawdę cię uwielbiam. 415 00:26:03,629 --> 00:26:06,532 Poważnie, taki talent trafia się raz na jakiś czas. 416 00:26:06,598 --> 00:26:09,501 Niestety, to nasz czas. 417 00:26:11,336 --> 00:26:13,172 Zacznijmy to pieprzone show. 418 00:26:18,811 --> 00:26:24,116 A oto nasz pierwszy roaster tego wieczoru, główny prowadzący, Jeff Ross. 419 00:26:55,914 --> 00:26:56,915 Wow! 420 00:26:58,584 --> 00:27:01,153 Jak leci, fani roastów? 421 00:27:04,389 --> 00:27:06,325 Spójrzcie tylko. 422 00:27:06,391 --> 00:27:11,063 Wszyscy tu dziś są. Wow! 423 00:27:11,130 --> 00:27:17,903 John Stamos, Usher. Widzę was! George Wallace. Peter Dinklage. 424 00:27:17,970 --> 00:27:20,239 Blackface nigdy nie jest okej. 425 00:27:23,775 --> 00:27:24,977 Kevin Hart. 426 00:27:26,044 --> 00:27:30,182 Jesteśmy przyjaciółmi od lat, ale świat zakochał się w tobie, 427 00:27:30,249 --> 00:27:33,452 kiedy Michael Jackson wystawił cię za barierkę balkonu. 428 00:27:42,995 --> 00:27:47,599 Dzisiaj obchodzimy dzień dziecka uzależnionego od cracku, które dało radę. 429 00:27:49,368 --> 00:27:51,603 Wcześniaka z wielkim marzeniem. 430 00:27:52,838 --> 00:27:56,275 Gościa, który umieścił elfa w słowa Filadelfia. 431 00:27:57,342 --> 00:27:59,545 Wielkiego Eddiego Smerfy’ego. 432 00:28:01,613 --> 00:28:04,383 Kev, rzuty mikrofonem nie są takie spoko, kiedy upuszczasz je 433 00:28:04,449 --> 00:28:06,051 z wysokości pół metra, nie? 434 00:28:07,920 --> 00:28:11,089 Tak, dziś ubrałem się jak twój idol, Eddie Murphy, 435 00:28:11,156 --> 00:28:12,491 bo on nie przyjdzie. 436 00:28:14,092 --> 00:28:16,929 Twój idol ma cię w dupie, Kevinie. 437 00:28:19,031 --> 00:28:21,867 Eddie, jest tu z nami Osioł ze Shreka. 438 00:28:21,934 --> 00:28:23,969 Powitajcie Sheryl Underwood! 439 00:28:30,943 --> 00:28:33,545 Zaimki Sheryl to iiiii/haaaa! 440 00:28:41,286 --> 00:28:43,021 Kocham cię, Sheryl Underwood. 441 00:28:44,856 --> 00:28:47,025 A właśnie Underwood to miejsce, gdzie znaleźli 442 00:28:47,092 --> 00:28:51,296 ojca Pete'a Davidsona 11. września. 443 00:28:51,363 --> 00:28:54,333 Kocham cię. 444 00:28:54,399 --> 00:28:57,069 Ojciec Pete'a był strażakiem, który zginął bohaterską śmiercią 445 00:28:57,135 --> 00:29:00,906 i dlatego Pete wyrywa wszystkie laski, na które zasługiwał jego tata. 446 00:29:03,442 --> 00:29:07,112 Na cześć swojego ojca Pete bzyka tylko dziewiątki i jedenastki. 447 00:29:11,083 --> 00:29:14,720 Dawaj! 448 00:29:19,191 --> 00:29:23,595 Uwielbiam to! Komicy wyśmiewają komików. 449 00:29:24,730 --> 00:29:27,733 Nie widzi się w L.A. wielu facetów, którzy wyglądają jak Shane Gillis, 450 00:29:27,799 --> 00:29:30,435 chyba że skuwają kajdankami meksykańskiego dzieciaka. 451 00:29:32,938 --> 00:29:34,539 Aj, aj, ICE! 452 00:29:42,114 --> 00:29:45,717 Chluba Jersey, Chelsea Handler. Tak bardzo cię kocham, Chelsea. 453 00:29:45,784 --> 00:29:49,388 Naprawdę. Naprawdę. 454 00:29:49,454 --> 00:29:52,057 Chelsea wyznała, że zaczęła stosować mikrodawkowanie, 455 00:29:52,124 --> 00:29:55,027 czyli, jak to nazywa, pieprzenie się z białym facetem. 456 00:29:57,229 --> 00:30:03,935 Gratulacje, Chels. Czytałem, że właśnie kupiłaś nowy dom od RFK Jr. 457 00:30:04,002 --> 00:30:07,873 „Hej, chcesz zobaczyć moją torbę z penisami szopów?” 458 00:30:07,939 --> 00:30:11,777 A RFK na to: „Nie, dzięki, Chelsea, mam własną”. 459 00:30:17,649 --> 00:30:19,651 Steph Curry nie mógł dziś przyjść, 460 00:30:19,718 --> 00:30:23,588 ale przyniósł Draymonda Greena. 461 00:30:30,062 --> 00:30:33,432 Kocham cię, stary. Nie zamierzam z ciebie żartować, bo jesteś agresywny. 462 00:30:35,701 --> 00:30:39,538 Wylatywałeś z boiska częściej niż ludzie wyłączają filmy Kevina Harta. 463 00:30:44,810 --> 00:30:47,346 Tony Hinchcliffe, jestem z ciebie bardzo dumny. 464 00:30:47,412 --> 00:30:51,650 Tony, kocham cię jak młodszego brata, 465 00:30:51,717 --> 00:30:53,985 ale mam już potąd twoich poglądów politycznych. 466 00:30:59,725 --> 00:31:04,730 Wszyscy tu są. Rozejrzyj się. Wszyscy cię kochają, Kevinie Hart. 467 00:31:04,796 --> 00:31:06,932 MGK. 468 00:31:06,998 --> 00:31:08,200 Kurwa. 469 00:31:09,568 --> 00:31:13,138 Jak faceta, którego trumnę poniesie jedna osoba, 470 00:31:13,205 --> 00:31:16,174 masz z czego wybierać. 471 00:31:16,241 --> 00:31:18,176 Co za historia. Co za historia. 472 00:31:18,243 --> 00:31:22,581 Twój tata był ulicznym oszustem uzależnionym od cracku. 473 00:31:22,647 --> 00:31:25,784 Uzależnienia są u was rodzinne. U niego crack, u ciebie The Rock. 474 00:31:28,220 --> 00:31:31,656 Dawaj. 475 00:31:36,561 --> 00:31:40,065 Kevinie, wiem, że tata cię porzucił, 476 00:31:40,132 --> 00:31:43,635 ale poszedłem do kina na jeden z twoich filmów i też nie mogłem zostać. 477 00:31:45,437 --> 00:31:48,740 Może spędzasz zbyt dużo czasu na siłowni. 478 00:31:48,807 --> 00:31:52,077 Dzisiaj dzień na ramiona, jutro na nogi. A kiedy dzień na scenariusz? 479 00:31:54,446 --> 00:31:58,049 Czy w ogóle czytasz te gówniane teksty, zanim się zgodzisz? 480 00:31:58,116 --> 00:31:59,885 No dalej, przeliteruj Jumanji. 481 00:32:02,954 --> 00:32:04,756 Pierdol się. 482 00:32:04,823 --> 00:32:10,328 Jasne, Kevin był u Diddy'ego. No i co z tego? 483 00:32:10,395 --> 00:32:13,832 Zamknęli go w pokoju i puścili mu Psi patrol na iPadzie. 484 00:32:21,907 --> 00:32:25,710 Kevin zawsze lata prywatnym samolotem. Co za marnotrawstwo miejsca na nogi. 485 00:32:29,281 --> 00:32:36,254 Ludzie śmieją się z tego, że jesteś niski. Ale wiesz, kto jeszcze był niski? Prince. 486 00:32:36,455 --> 00:32:38,890 Prince miał 157 cm wzrostu, ale rzadko o tym mówimy, 487 00:32:38,957 --> 00:32:43,495 bo Prince był świetny. 488 00:32:46,565 --> 00:32:50,202 Ale ty, Kev, nie jesteś tylko artystą estradowym, jesteś marką. 489 00:32:50,268 --> 00:32:51,503 Jesteś jak Martha Stewart, 490 00:32:51,570 --> 00:32:53,872 tylko bez szacunku czarnej społeczności. 491 00:32:56,041 --> 00:32:59,110 I mogę to powiedzieć, bo jestem ubrany jak Eddie Murphy. 492 00:32:59,177 --> 00:33:01,313 Dawaj, ach, nieważne. 493 00:33:02,481 --> 00:33:04,483 Zagraj coś przyjemnego. 494 00:33:04,549 --> 00:33:07,419 Dzisiaj jest Dzień Matki. 495 00:33:08,453 --> 00:33:11,323 Pozdrowienia dla mam… 496 00:33:11,389 --> 00:33:13,024 …i skurwysynów. 497 00:33:14,693 --> 00:33:17,529 Kev i ja straciliśmy nasze mamy o wiele za wcześnie. 498 00:33:17,596 --> 00:33:21,600 Żałuję, że twoja mama nie mogła zobaczyć, ilu ludzi na tej sali cię kocha. 499 00:33:21,666 --> 00:33:25,537 Wiem, jak ważna była w twoim życiu. Była surowa. 500 00:33:25,604 --> 00:33:27,005 Pewnego razu byłeś niegrzeczny 501 00:33:27,072 --> 00:33:30,075 i dostałeś lanie torem Hot Wheels, prawda? 502 00:33:31,676 --> 00:33:35,514 Ale Kevin, jak to Kevin, nie dał się zniechęcić, złożył tor z powrotem, 503 00:33:35,580 --> 00:33:38,216 wsiadł do swojego autka Hot Wheels i pojechał do Hollywood. 504 00:33:42,621 --> 00:33:45,123 Zawsze mówisz: „Wszyscy chcą być sławni… 505 00:33:45,190 --> 00:33:48,093 - Nikt nie chce włożyć w to wysiłku. - …ale nikt nie chce włożyć w to wysiłku”. 506 00:33:48,159 --> 00:33:53,198 Ty wkładasz wysiłek, motywujesz. 507 00:33:53,265 --> 00:33:57,102 Nawet o tym nie wiesz, Kevinie, ale mnie zmotywowałeś. 508 00:33:57,168 --> 00:34:00,105 Podczas ostatniego roastu powiedziałeś, że jak na mnie patrzysz, 509 00:34:00,171 --> 00:34:03,308 wyglądam na coraz bardziej chorego. 510 00:34:03,375 --> 00:34:05,477 Wszyscy się śmiali, a mnie to zabolało. 511 00:34:05,544 --> 00:34:09,147 Zainspirowałeś mnie do zrobienia mojej pierwszej kolonoskopii. 512 00:34:10,282 --> 00:34:12,817 To badanie przesiewowe w kierunku raka było bardziej zabawne 513 00:34:12,884 --> 00:34:15,387 niż którykolwiek z twoich filmów, na które mnie zaprosiłeś. 514 00:34:18,857 --> 00:34:22,193 Wykryli u mnie raka jelita grubego w trzecim stadium. 515 00:34:22,260 --> 00:34:25,330 Ale na szczęście, tak jak ty, Kevinie, przestał rosnąć. 516 00:34:27,699 --> 00:34:30,335 Gdybyś ze mnie nie żartował i nie uratował mnie przed rakiem jelita grubego, 517 00:34:30,402 --> 00:34:32,237 nie byłbym w stanie przyjść tu dziś wieczorem 518 00:34:32,304 --> 00:34:35,140 i obrzucić cię gównem. 519 00:34:35,206 --> 00:34:38,443 Dziękuję za uratowanie mi życia, mały kolego. 520 00:34:38,510 --> 00:34:45,016 Kocham cię. 521 00:34:54,960 --> 00:34:57,529 Panie i panowie, Roastmaster General, oklaski dla Jeffa Rossa. 522 00:35:03,101 --> 00:35:05,870 Jeszcze większe oklaski dla ekipy Roastmastera, 523 00:35:05,937 --> 00:35:07,505 która napisała dla niego te wszystkie dowcipy. 524 00:35:10,308 --> 00:35:13,011 O czym ty mówisz, Gillis? 525 00:35:13,078 --> 00:35:15,647 Jeśli zastanawiacie się, czemu Jeff jest przebrany za Eddiego Murphy'ego, 526 00:35:15,714 --> 00:35:17,182 to dobrze, bo powinniście. 527 00:35:17,248 --> 00:35:20,085 To nie ma żadnego sensu i jest trochę żenujące. 528 00:35:21,786 --> 00:35:24,255 Twarz Jeffa wygląda, jakby wypadła z pieprzonej lampy lawy. 529 00:35:31,162 --> 00:35:33,932 Mogli to wykorzystać na mnie. 530 00:35:33,999 --> 00:35:37,602 - O czym ty mówisz, Gillis? - Dobre, dobre. 531 00:35:38,903 --> 00:35:41,406 Jeff to jedyny facet, który całuje Ścianę Płaczu z języczkiem. 532 00:35:43,241 --> 00:35:45,910 Dzisiaj jest tu wielu Żydów. To niedobrze. 533 00:35:45,977 --> 00:35:48,980 Miałem na myśli z powodu żartów, a nie ogólnie. 534 00:35:49,047 --> 00:35:51,383 Rozumiecie. Nieważne. Pierdolcie się. 535 00:35:51,449 --> 00:35:53,184 „Och, nie my”. Zamknąć się. 536 00:35:54,386 --> 00:35:58,256 Naszym kolejnym roasterem jest Na'im Lynn. 537 00:35:58,323 --> 00:36:02,327 Tak, Na'im. 538 00:36:02,394 --> 00:36:05,930 Na'im, to głupie imię. Brzmi jak odgłosy, które wydaje głuchy facet, 539 00:36:05,997 --> 00:36:08,033 gdy utknie, próbując założyć golf. 540 00:36:08,099 --> 00:36:13,038 Na'im. Na'im. 541 00:36:15,240 --> 00:36:17,342 Powiedziałbym, że Na'im jest dla Kevina jak rodzina, 542 00:36:17,409 --> 00:36:19,611 ale w rzeczywistości spędzają razem sporo czasu. 543 00:36:19,678 --> 00:36:22,947 Proszę, powitajcie Na'ima Lynna. Oklaski dla Na'ima. 544 00:36:36,227 --> 00:36:39,731 Cześć wszystkim. Jestem tu pewnie najmniej rozpoznawalną twarzą. 545 00:36:39,798 --> 00:36:45,503 Prowadzę program telewizyjny, ale jest on emitowany na kanale BET. 546 00:36:46,771 --> 00:36:49,674 Pracuję z Kevinem od 25 lat, a ten skurwysyn powiedział, 547 00:36:49,741 --> 00:36:52,377 że umieścił mnie w tym roaście żeby pomóc mojej karierze. 548 00:36:52,444 --> 00:36:55,547 Mogłeś pomóc mojej karierze, obsadzając mnie w filmie 15 lat temu. 549 00:36:58,016 --> 00:37:00,552 Zaraz kręcisz Prawdziwą jazdę 3, a mnie wciąż nie podwiozłeś. 550 00:37:00,618 --> 00:37:05,390 Spójrz na siebie, jaki dumny, 551 00:37:05,457 --> 00:37:09,360 jak ojciec, który w końcu się pojawił na drafcie. 552 00:37:13,565 --> 00:37:16,134 Ty arogancki skurwysynu. Kiedy Kevin powiedział mi o roaście, 553 00:37:16,201 --> 00:37:19,104 mówi: „Tom Brady miał 100 milionów wyświetleń, 554 00:37:19,170 --> 00:37:21,573 więc ja pewnie osiągnę 200 milionów wyświetleń”. 555 00:37:21,639 --> 00:37:24,509 Ten skurwysyn myśli, że jest bardziej znany niż Tom Brady. 556 00:37:26,077 --> 00:37:29,748 Tom ma siedem pierścieni Super Bowl. To jak siedem Oscarów. 557 00:37:29,814 --> 00:37:34,385 Ty masz 46 lat i nagrodę Kids' Choice Award. 558 00:37:41,593 --> 00:37:44,863 Nie masz Oscara, Emmy, Tony ani Grammy. 559 00:37:44,929 --> 00:37:49,434 Twoja babcia Grammy zmarła w 1985 roku. 560 00:37:51,069 --> 00:37:56,141 „O nie, mamo. Grammy zmarła. Gdzie teraz będziemy mieszkać?” 561 00:38:00,245 --> 00:38:02,947 Jedyna rzecz, która łączy ciebie i Toma Brady'ego, 562 00:38:03,014 --> 00:38:04,382 to to, że kochacie swoją karierę bardziej niż swoje żony. 563 00:38:07,552 --> 00:38:11,156 Przepraszam, Eniko. 564 00:38:11,222 --> 00:38:13,258 Kev, czy wiesz, że jesteś drugą czarnoskórą osobą, 565 00:38:13,324 --> 00:38:15,126 która została poddana roastowi w ciągu ostatnich 30 lat? 566 00:38:15,193 --> 00:38:17,462 To tylko ty i twój brat, Flavor Flav. 567 00:38:19,664 --> 00:38:22,000 Ten gość to pieprzony oszust. 568 00:38:22,066 --> 00:38:24,269 Jak, do cholery, można promować fitness i tequilę? 569 00:38:32,277 --> 00:38:35,680 Mówiłeś, że wszystkie wielkie sławy tu będą. 570 00:38:35,747 --> 00:38:38,082 Spójrz na tych cieniasów, stary. 571 00:38:38,149 --> 00:38:40,285 Co tu, do cholery, robi Draymond Green? 572 00:38:42,353 --> 00:38:45,123 Głupie nazwisko. Co to, kurwa, jest „Draymond”? 573 00:38:48,359 --> 00:38:49,761 Twoja matka nie wiedziała, kim był twój ojciec, 574 00:38:49,828 --> 00:38:52,230 więc po prostu połączyła dwa imiona facetów. 575 00:38:55,967 --> 00:39:00,338 „Kto jest ojcem?” „Albo Andre, albo Lamond”. 576 00:39:00,405 --> 00:39:05,410 „Nazwę go po prostu Draymond”. 577 00:39:15,620 --> 00:39:20,024 Twoje imię brzmi jak brzydki kolor farby. 578 00:39:21,025 --> 00:39:24,629 I myślałem o tym, żeby pomalować kuchnię na kolor Draymond Green. 579 00:39:33,404 --> 00:39:35,573 Myślałem, że przynajmniej The Rock tu będzie, 580 00:39:35,640 --> 00:39:37,375 bo mam mu coś do powiedzenia. 581 00:39:37,442 --> 00:39:39,644 Ale tak naprawdę to dobrze, że go tu nie ma, 582 00:39:39,711 --> 00:39:42,914 bo wolę obgadywać go za jego plecami. Czuję się bezpieczniej. 583 00:39:42,981 --> 00:39:47,151 Big J, ty będziesz The Rockiem, w porządku? 584 00:39:47,218 --> 00:39:51,155 To twoja jedyna szansa na mięśnie, więc ciesz się tą chwilą. 585 00:39:51,222 --> 00:39:53,191 Rock, mam dość twoich bzdur. 586 00:39:53,258 --> 00:39:56,194 Pierdolony sprzedawczyk, zawsze gra w filmach białego. 587 00:39:56,261 --> 00:39:57,562 Człowieku, daj spokój. 588 00:39:58,630 --> 00:40:02,567 Nie ma białych facetów o imieniu Dwayne. 589 00:40:02,634 --> 00:40:05,637 Jeśli ubiegasz się o pracę w Target i wpiszesz na podaniu Dwayne Johnson, 590 00:40:05,703 --> 00:40:09,040 to to podanie wyląduje w koszu. 591 00:40:09,107 --> 00:40:12,277 To żart z DEI, ty głupi skurwysynu. 592 00:40:13,912 --> 00:40:16,514 Muszę ochłonąć, nie chcę żadnych kłopotów z Rockiem. 593 00:40:16,581 --> 00:40:21,386 To właśnie prawie doprowadziło do śmierci Lamara Odom. 594 00:40:23,988 --> 00:40:27,292 Jeff Ross jest tutaj, żeby odbierać swój jedyny czek w tym roku. 595 00:40:27,358 --> 00:40:28,393 Tak. 596 00:40:29,527 --> 00:40:32,330 To może być ostatni roast Jeffa, jeśli nie dostanie tej nerki. 597 00:40:38,202 --> 00:40:39,404 Jeff, wyglądasz jak jedyne dziecko, 598 00:40:39,470 --> 00:40:42,240 które przeżyło wizytę Michaela Jacksona w szpitalu. 599 00:40:44,442 --> 00:40:48,313 Pomyśl życzenie, skurwysynu. 600 00:40:51,683 --> 00:40:55,653 Chelsea Handler, tak. 601 00:40:55,720 --> 00:41:00,325 Hej, Chelsea. Widzę, że się starzejesz jak białaska. 602 00:41:03,962 --> 00:41:05,964 Zróbcie teraz zdjęcie Chelsea, 603 00:41:06,030 --> 00:41:08,766 gwarantuję, że nie poznacie jej pod koniec wieczoru. 604 00:41:12,337 --> 00:41:16,574 Siedzi tam, w tym całym makijażu, gotowa do trumny. 605 00:41:20,912 --> 00:41:23,448 Nie mogę się doczekać remake'u serialu Golden Girls, 606 00:41:23,514 --> 00:41:25,650 żebyś mogła znowu dostać jakąś rolę, jasne? 607 00:41:27,452 --> 00:41:29,487 Byłabyś jak mniej seksowna Betty White. 608 00:41:31,289 --> 00:41:35,460 Nie mówię o Betty w szczytowej formie. Mówię o Betty teraz. 609 00:41:35,526 --> 00:41:39,197 Tak, Betty nie żyje. 610 00:41:42,367 --> 00:41:46,404 Mamy tu jedną z królowych komedii, Sheryl Underwood. 611 00:41:55,079 --> 00:41:57,482 Sheryl, mówi się o nakręceniu filmu biograficznego o życiu Kevina. 612 00:41:57,548 --> 00:42:01,753 Myślę, że świetnie sprawdziłabyś się w roli jego ojca. 613 00:42:04,589 --> 00:42:07,825 Oto Pete Davidson. Pete to po prostu kolejny były członek obsady SNL, 614 00:42:07,892 --> 00:42:13,097 który w pewnym momencie przedawkuje. 615 00:42:15,199 --> 00:42:19,537 Nie lubię cię, Pete. 616 00:42:19,604 --> 00:42:22,407 Gdzie, kurwa, jest Dave Chappelle, stary? Myślałem… 617 00:42:24,509 --> 00:42:27,412 …myślałem, że będzie tutaj i dalej okradał Netflixa. 618 00:42:28,546 --> 00:42:30,882 Wiem, że to oglądasz, Dave. Widziałem twój ostatni program. 619 00:42:30,948 --> 00:42:35,119 Byłoby miło, gdybyś opowiedział kilka dowcipów. 620 00:42:35,186 --> 00:42:37,722 Godzinne przemówienie, 20 milionów. 621 00:42:37,789 --> 00:42:40,958 To przez niego ta cholerna opłata rośnie co sześć miesięcy. 622 00:42:43,094 --> 00:42:45,963 A tak przy okazji, Dave, Kev cię nienawidzi. 623 00:42:49,600 --> 00:42:51,869 Nienawidzi cię bardziej niż społeczność transpłciowa. 624 00:42:55,973 --> 00:42:57,341 Nawet nie wiem, czemu trans cię nienawidzą. 625 00:42:57,408 --> 00:43:01,813 Jesteś żonaty z filipińskim ladyboyem. 626 00:43:06,317 --> 00:43:10,021 Dobra, muszę powiedzieć coś miłego, zanim odejdę, 627 00:43:10,088 --> 00:43:10,988 więc proszę. 628 00:43:11,055 --> 00:43:12,924 Kev, jesteś inspiracją nie tylko dla mnie, 629 00:43:12,990 --> 00:43:15,093 ale dla wszystkich komików i czarnej społeczności, 630 00:43:15,159 --> 00:43:17,929 bo nie poprzestałeś na byciu świetnym artystą estradowym. 631 00:43:17,995 --> 00:43:19,931 ale stałeś się też potentatem, biznesmenem, 632 00:43:19,997 --> 00:43:22,400 tworząc majątek pokoleniowy nie tylko dla swojej rodziny, 633 00:43:22,467 --> 00:43:25,536 ale także dla pracowników. 634 00:43:25,603 --> 00:43:29,607 Kiedy znoszono niewolnictwo, obiecano nam 40 akrów i muła. 635 00:43:29,674 --> 00:43:31,609 Nie dostaliśmy tych 40 akrów, ale mamy muła. 636 00:43:31,676 --> 00:43:34,112 To ty, mój chłopcze. 637 00:43:43,955 --> 00:43:46,390 Oklaski dla Na'ima. 638 00:43:47,492 --> 00:43:49,327 Tak, świetnie się spisał. 639 00:43:49,393 --> 00:43:53,431 Poza tym, Na'im, świetny wybór, żeby na koniec obgadywać Dave'a. 640 00:43:55,733 --> 00:43:57,602 Na pewno się nie przejmie. 641 00:44:00,404 --> 00:44:03,141 To był ciekawy pomysł. 642 00:44:03,207 --> 00:44:07,078 Następną roasterką jest Chelsea Handler. 643 00:44:10,281 --> 00:44:12,884 Uwielbia seks. Czy to nie ciekawe? 644 00:44:14,585 --> 00:44:17,588 Mówiła o tym przez 30 lat. 645 00:44:17,655 --> 00:44:21,592 Wydała nawet własną taśmę erotyczną. Takiej samej używa, 646 00:44:21,659 --> 00:44:23,995 żeby nie potknąć się o własne wargi sromowe. 647 00:44:27,532 --> 00:44:29,066 Możesz pominąć tę część. 648 00:44:30,201 --> 00:44:34,739 Śmiało. Śmiało. No i proszę. Chelsea jest syjonistką. 649 00:44:38,476 --> 00:44:40,378 Nie mówię, że to dobrze czy źle. 650 00:44:41,445 --> 00:44:44,348 A propos martwych dzieci, Chelsea popiera aborcję. 651 00:44:46,551 --> 00:44:49,654 Chelsea jest częściej skrobana niż grill w Benihana. 652 00:44:53,391 --> 00:44:55,993 Skoro mowa o wrzucaniu małych krewetek do ust dziecka, 653 00:44:56,060 --> 00:44:59,597 Chelsea Handler poszła na kolację do domu Jeffreya Epsteina w 2010 roku. 654 00:45:03,668 --> 00:45:06,871 Na taką dla zabawy. Można to sprawdzić, są artykuły. 655 00:45:06,938 --> 00:45:09,207 To nie była wielka impreza, było tam z siedem osób. 656 00:45:09,273 --> 00:45:14,612 Byli tam książę Andrzej i Woody Allen. 657 00:45:14,679 --> 00:45:16,814 Panie i panowie, oto Chelsea Handler. 658 00:45:26,691 --> 00:45:28,793 O mój Boże, dziękuję, Shane. 659 00:45:28,859 --> 00:45:30,761 Myślałam, że będę miała najlepsze cycki 660 00:45:30,828 --> 00:45:32,663 na tej scenie. 661 00:45:42,240 --> 00:45:43,908 Jak cię dziś zobaczyłam, 662 00:45:43,975 --> 00:45:46,010 myślałam, że to Druski z pomalowaną na biało twarzą. 663 00:45:49,513 --> 00:45:50,514 Udanego Dnia Matki. 664 00:45:50,581 --> 00:45:53,718 Cóż za piękny sposób na spędzenie Dnia Matki. 665 00:45:56,520 --> 00:45:58,789 Shane, czuję, że mogłabym być twoją matką, 666 00:45:59,323 --> 00:46:02,960 głównie dlatego, że wyglądasz, jakbyś miał alkoholowy zespół płodowy. 667 00:46:05,196 --> 00:46:09,567 Witajcie, to ja, wasza lokalna dziwka na dzisiejszy wieczór. 668 00:46:12,270 --> 00:46:16,374 Chcę tylko wyjaśnić, że jestem bogata, jestem sławna i jestem seksowna. 669 00:46:16,440 --> 00:46:19,877 Oczywiście, że pieprzę się z wieloma facetami. 670 00:46:19,944 --> 00:46:23,848 Zacznijmy imprezę. 671 00:46:23,914 --> 00:46:27,585 Po prostu się cieszę, że moja dziwkarska winda 672 00:46:27,652 --> 00:46:30,154 nigdy nie zatrzymała się na żadnym z waszych pięter. 673 00:46:34,659 --> 00:46:36,627 I Shane, musisz wiedzieć, 674 00:46:36,694 --> 00:46:39,764 że judaizm i syjonizm to dwie różne rzeczy. 675 00:46:39,830 --> 00:46:44,835 Trochę tak, jak Chinatown i Koreatown to dwie różne rzeczy, 676 00:46:44,902 --> 00:46:48,706 ale twoje ulubione obelgi sprawdzają się w obu miejscach. 677 00:46:48,773 --> 00:46:52,143 Shane został oskarżony o antyazjatyzm, 678 00:46:52,209 --> 00:46:54,478 co jest ironiczne, biorąc pod uwagę, 679 00:46:54,545 --> 00:46:58,416 że ma cerę i budowę ciała gotowanego pierożka. 680 00:47:03,954 --> 00:47:06,991 Krążą plotki, że Shane jest leniwym kochankiem 681 00:47:07,058 --> 00:47:09,894 i jedyny sposób, żeby zrobił minetę, 682 00:47:09,960 --> 00:47:14,365 to położyć cipkę na bufecie w restauracji Golden Corral. 683 00:47:20,404 --> 00:47:23,107 Kiedy po raz pierwszy spotkałam Kevina prawie 20 lat temu, 684 00:47:23,174 --> 00:47:25,109 pamiętam, że pomyślałem: 685 00:47:25,176 --> 00:47:30,581 „Co tu robi kutas 50 Centa?” 686 00:47:34,952 --> 00:47:37,188 Wiele osób uważa, że Kevin został odkryty 687 00:47:37,254 --> 00:47:39,623 podczas jednej z kolonoskopii The Rocka. 688 00:47:41,192 --> 00:47:42,326 Ale to nieprawda. 689 00:47:42,393 --> 00:47:44,628 W rzeczywistości byłam jedną z nielicznych osób, 690 00:47:44,695 --> 00:47:47,465 z pierwszych osób, które umożliwiły Kevinowi opowiadanie 691 00:47:47,531 --> 00:47:52,269 jego „żartów”, kiedy dałam mu miejsce w programie Chelsea Lately. 692 00:47:52,336 --> 00:47:55,373 Nie miałam pojęcia… 693 00:47:55,439 --> 00:47:56,340 Dziękujemy. 694 00:47:56,407 --> 00:47:59,977 Nie miałam pojęcia, kiedy to robiłam, że będziemy musieli oglądać 695 00:48:00,044 --> 00:48:02,680 trzy filmy z serii Jumanji, dwie Prawdziwe jazdy, 696 00:48:02,747 --> 00:48:05,483 dwa Die Hart, niekończącą się liczbę odcinków Hart to Heart, 697 00:48:05,549 --> 00:48:07,385 i cokolwiek tam się dzieje 698 00:48:07,451 --> 00:48:11,422 z obsadą Plastic Cup Boyz. 699 00:48:11,489 --> 00:48:14,725 Po pierwsze, jestem tu, żeby przeprosić. 700 00:48:14,792 --> 00:48:16,594 A po drugie, chcę zrobić coś, czego nie widzimy 701 00:48:16,660 --> 00:48:21,866 w Hollywood. Przypisać sobie zasługi za karierę osoby czarnoskórej. 702 00:48:26,737 --> 00:48:30,074 Kevin, wrócę do ciebie za chwilę, bo naprawdę jestem tu 703 00:48:30,141 --> 00:48:33,811 w imieniu kobiet w Ameryce i za granicą. 704 00:48:35,079 --> 00:48:39,417 Witamy w dzisiejszym odcinku programu To Catch a Predator. 705 00:48:41,485 --> 00:48:44,722 To prawdziwa lista gwałcicieli nieletnich. 706 00:48:46,590 --> 00:48:50,227 Wszyscy mamy szczęście, że nikogo z was nie stać na wyspę. 707 00:48:53,030 --> 00:48:55,166 Netflix zebrał tę grupę mężczyzn, 708 00:48:55,232 --> 00:48:57,168 aby przypomnieć nam, że są gorsze rzeczy 709 00:48:57,234 --> 00:49:00,070 niż widok masturbującego się Louisa C.K. 710 00:49:01,105 --> 00:49:03,841 Gratulacje, chłopaki. Udało się wam. 711 00:49:03,908 --> 00:49:07,211 Pomogliście wpłynąć na wynik ostatnich wyborów. Świetna robota. 712 00:49:07,278 --> 00:49:09,380 Powinniście być dumni, chłopaki. 713 00:49:11,515 --> 00:49:14,919 Teraz, gdy wasz ulubiony przywódca wprowadza obowiązkowy pobór do wojska, 714 00:49:14,985 --> 00:49:17,488 zakładam, że wszyscy zgłosicie się do walki w Iranie. 715 00:49:17,555 --> 00:49:20,391 Albo może, wygadane mięczaki, pojedziecie na Bliski Wschód 716 00:49:20,458 --> 00:49:24,829 na festiwale komediowe? 717 00:49:33,037 --> 00:49:35,406 Tony Hinchcliffe jest tutaj. 718 00:49:38,442 --> 00:49:42,446 Tony jest efektem braku dostępu do aborcji. 719 00:49:43,914 --> 00:49:47,885 Tony i Shane mieszkają w Teksasie, gdzie aborcja jest nielegalna, 720 00:49:47,952 --> 00:49:50,788 ale jeśli zobaczysz któregoś z nich w programie komediowym, 721 00:49:50,855 --> 00:49:52,189 jest spora szansa, 722 00:49:52,256 --> 00:49:55,593 że twoja macica zacznie samoczynnie się kurczyć. 723 00:49:57,561 --> 00:49:59,096 Tony to prawdziwy facet, 724 00:49:59,163 --> 00:50:01,799 czyli, jak to się potocznie mówi, jest pasywny. 725 00:50:07,204 --> 00:50:09,340 Tony, masz twarz sprawcy strzelaniny w szkole 726 00:50:09,406 --> 00:50:12,977 i osobowość kogoś, kto zostanie zastrzelony jako pierwszy. 727 00:50:19,550 --> 00:50:23,554 Dobrze wyglądasz. Wypiękniałeś w Hollywood. 728 00:50:23,621 --> 00:50:26,891 Nie wiedziałem, że robią licówki w kolorze musztardowym. 729 00:50:28,826 --> 00:50:31,295 Ale na żywo wygląda to trochę lepiej. 730 00:50:31,362 --> 00:50:34,198 Na pewno używasz pasków wybielających Crest White. 731 00:50:36,500 --> 00:50:39,503 Tony i Shane, to musi być dla was niesamowite przeżycie. 732 00:50:39,570 --> 00:50:44,475 Zazwyczaj w niedzielne wieczory palicie krzyż na czyimś trawniku. 733 00:50:44,542 --> 00:50:48,879 A dziś możecie publicznie znęcać się nad czarnym facetem. 734 00:50:50,080 --> 00:50:52,149 Połową faceta, bo to Kevin. 735 00:50:53,817 --> 00:50:55,953 Tony, szybkie pytanie. Jeśli jesteś tu dziś wieczorem, 736 00:50:56,020 --> 00:50:58,856 to kto ogrzewa jaja Joe Rogana w ustach? 737 00:51:08,399 --> 00:51:12,002 Big Jay Oakerson jest tu dziś wieczorem. 738 00:51:12,069 --> 00:51:14,838 Dalej. 739 00:51:14,905 --> 00:51:17,007 Sheryl Underwood, Regina Hall. 740 00:51:17,074 --> 00:51:19,777 Nie zamierzam tracić czasu na obrażanie dwóch czarnych kobiet 741 00:51:19,843 --> 00:51:22,846 skoro mam do czynienia z tą pieprzoną grupą idiotów. 742 00:51:23,514 --> 00:51:26,417 Draymond Green jest tu dziś wieczorem. 743 00:51:26,483 --> 00:51:30,254 Bardzo lubię Draymonda. Podoba mi się to, co robisz. 744 00:51:30,321 --> 00:51:32,790 Draymond osiągnął to, czego wielu czarnych mężczyzn 745 00:51:32,856 --> 00:51:36,961 w NBA nigdy nie osiągnęło. Ożenił się z czarnoskórą kobietą. 746 00:51:40,698 --> 00:51:42,833 Przygotowując się do tego roastu, 747 00:51:42,900 --> 00:51:44,668 sprawdziłem znaki zodiaku wszystkich, 748 00:51:44,735 --> 00:51:48,238 więc dowiedziałem się, że jestem Rybą, wiem, że Pete jest Skorpionem, 749 00:51:48,305 --> 00:51:51,976 a Jeff Ross ma raka. 750 00:51:57,348 --> 00:52:00,718 Oklaski dla najmniej kłopotliwego człowieka 751 00:52:00,784 --> 00:52:03,587 na scenie dzisiejszego wieczoru, Pete'a Davidsona! 752 00:52:06,590 --> 00:52:09,126 Kto by pomyślał, że kiedyś wypowiem to zdanie? 753 00:52:09,193 --> 00:52:11,228 Pete jest dziś naszym moralnym kompasem. 754 00:52:11,729 --> 00:52:17,267 Pete niedawno powitał swoje pierwsze dziecko, o którym wie. 755 00:52:17,334 --> 00:52:18,769 Piękna dziewczynka. 756 00:52:18,836 --> 00:52:20,671 Gratulacje, Pete, z okazji zostania ojcem. 757 00:52:20,738 --> 00:52:23,707 Widzę, że zacząłeś nowe życie. 758 00:52:23,774 --> 00:52:25,442 Cieszę się, że Tony Hinchcliffe nie miał dziecka, 759 00:52:25,509 --> 00:52:28,012 a Pete ma teraz córkę, wiesz? 760 00:52:28,078 --> 00:52:31,582 Gdyby miał córkę, jej pierwsze słowa brzmiałyby: „Ja też”. 761 00:52:38,555 --> 00:52:40,858 A teraz, przepraszam, gdybyś miał syna. 762 00:52:40,924 --> 00:52:43,093 A teraz wracając do Kevina. 763 00:52:43,160 --> 00:52:45,329 Kevin został zatrzymany za jazdę pod wpływem alkoholu w 2013 roku 764 00:52:45,396 --> 00:52:49,967 a potem na Mulholland w 2019 roku. 765 00:52:50,034 --> 00:52:54,138 A potem miał czelność nazwać jeden ze swoich filmów Prawdziwa jazda. 766 00:52:54,204 --> 00:52:58,175 Nawet Tiger Woods mówi: „Nie, dzięki, pójdę pieszo”. 767 00:53:01,679 --> 00:53:04,748 Ale naprawdę chcę ci pogratulować, Kevin, z okazji twojej tequili. 768 00:53:04,815 --> 00:53:08,318 Tequila Kevina nazywa się Gran Coramino, 769 00:53:08,385 --> 00:53:12,489 co po hiszpańsku oznacza: „Eddie Murphy się, kurwa, nie zgodził”. 770 00:53:13,590 --> 00:53:16,427 To jedyna marka tequili na świecie, 771 00:53:16,493 --> 00:53:20,831 gdzie jeśli chcesz połknąć małego, pomarszczonego robaczka, 772 00:53:20,898 --> 00:53:24,268 Kevin osobiście przyjedzie do twojego domu i zerżnie cię w usta. 773 00:53:25,936 --> 00:53:27,738 Chcę jednak coś powiedzieć o Kevinie. 774 00:53:27,805 --> 00:53:30,140 Ponieważ Kevin jest jednym z nielicznych komików, 775 00:53:30,207 --> 00:53:33,911 który nigdy nie zachowywał się wulgarnie ani nieodpowiednio w mojej obecności. 776 00:53:33,977 --> 00:53:38,782 Nigdy nie okazał braku szacunku wobec mnie ani żadnej innej kobiety w jego obecności. 777 00:53:38,849 --> 00:53:42,853 A jedyny raz, kiedy powiedział coś o charakterze seksualnym, 778 00:53:42,920 --> 00:53:46,423 był kompletnie nawalony na jednej z imprez po kręceniu Chelsea Lately. 779 00:53:46,490 --> 00:53:50,227 Mówi: „Chelsea, Chelsea, Chelsea”. 780 00:53:51,695 --> 00:53:54,665 „Chelsea, przeleciałaś niewłaściwego czarnego faceta”. 781 00:53:55,666 --> 00:53:59,069 „Pieprzyłaś się z niewłaściwym czarnym facetem”. 782 00:53:59,136 --> 00:54:01,939 To urocze, że zakładałeś, że był tylko jeden. 783 00:54:07,478 --> 00:54:11,014 Na'im właściwie zaczyna mi się wydawać znajomy. 784 00:54:12,449 --> 00:54:16,653 Ale najgorsze w Kevinie jest to, że jeśli zrobisz mu jedną przysługę, 785 00:54:16,720 --> 00:54:19,757 nigdy nie przestanie prosić cię o kolejne przysługi. 786 00:54:19,823 --> 00:54:22,793 Ludzie się zgadzają, ponieważ to jedyny sposób, 787 00:54:22,860 --> 00:54:25,462 żebyś się w końcu zamknął. 788 00:54:25,529 --> 00:54:29,133 A ty jakoś wydajesz się myśleć, że jesteś najlepszym negocjatorem. 789 00:54:29,199 --> 00:54:30,634 „Najlepszy” - tak mówisz. 790 00:54:30,701 --> 00:54:34,438 Wszyscy muszą wiedzieć, że Kevin poprosił mnie 791 00:54:34,505 --> 00:54:37,708 o wystąpienie w jego programie Funny AF, 792 00:54:37,775 --> 00:54:40,544 co, nawiasem mówiąc, jest bardzo gejowską nazwą. 793 00:54:41,578 --> 00:54:44,982 Ostatecznie okazał się świetnym programem. Macie rację, to dobry program. 794 00:54:45,048 --> 00:54:49,586 Ale byłam wtedy na Majorce, tak jak każda bogata biała kobieta. 795 00:54:49,653 --> 00:54:52,923 Więc po tym, jak po raz jedenasty mu odmówiłam, 796 00:54:52,990 --> 00:54:58,529 Kevin wynajął prywatny samolot dla mnie i całej mojej rodziny, 797 00:54:58,595 --> 00:55:03,066 na lot z Hiszpanii do Los Angeles. 798 00:55:03,133 --> 00:55:06,804 Tyle że prawda jest taka, że nie było ze mną mojej rodziny. 799 00:55:06,870 --> 00:55:09,640 Powiedziałam to tylko po to, żebyś dał mi spokój, 800 00:55:09,706 --> 00:55:15,646 więc wynająłeś 16-miejscowego Gulfstreama dla mnie i mojego psa. 801 00:55:17,514 --> 00:55:20,050 Chciałabym więc sprostować. 802 00:55:20,117 --> 00:55:23,687 Nie jesteś najlepszym negocjatorem tylko pieprzonym kretynem. 803 00:55:23,754 --> 00:55:26,123 A na koniec coś miłego: 804 00:55:26,190 --> 00:55:28,025 skoro to jest roast i wszyscy są tacy obrzydliwi, 805 00:55:28,091 --> 00:55:31,295 chciałabym powiedzieć, jako kobieta, że jestem dumna, że przyjaźnię się 806 00:55:31,361 --> 00:55:33,831 z komikiem, który szanuje kobiety, 807 00:55:33,897 --> 00:55:37,534 spędza czas z rodziną i kocha swoją żonę, Eniko. 808 00:55:37,601 --> 00:55:40,737 To sprawia, że jestem dumna z bycia twoją przyjaciółką, 809 00:55:40,804 --> 00:55:42,606 więc dam ci to, ty mały pieprzony gnojku. 810 00:55:58,388 --> 00:56:00,357 Potrzeba wielu ludzi. 811 00:56:00,424 --> 00:56:02,893 Oklaski dla Chelsea? Tak, tak, tak. 812 00:56:05,896 --> 00:56:06,897 Pierdolony dupek. 813 00:56:08,866 --> 00:56:11,735 Potrzeba wielu ludzi, by wesprzeć karierę Kevina Harta. 814 00:56:11,802 --> 00:56:14,638 W hołdzie dla wszystkich dublerów Kevina, 815 00:56:14,705 --> 00:56:17,107 oto Lizzo. 816 00:56:45,369 --> 00:56:47,137 No dalej. Daj czadu, kochanie. 817 00:56:48,939 --> 00:56:52,342 Dalej, Kevin! Dalej, Kevin! Dalej, Kevin! 818 00:57:00,183 --> 00:57:01,518 Zróbcie trochę hałasu! 819 00:57:05,255 --> 00:57:07,524 Oklaski dla moich ziomków, ludzie. 820 00:57:07,591 --> 00:57:10,327 Naprawdę ciężko nad tym pracowaliśmy. 821 00:57:10,394 --> 00:57:14,531 Proszę, proszę, Kevinie. Więc to w ten sposób 822 00:57:14,598 --> 00:57:18,001 dajesz radę nakręcić pięć gównianych filmów jednocześnie. 823 00:57:18,068 --> 00:57:19,503 To jest niezgodne z zasadami związków. 824 00:57:19,569 --> 00:57:21,738 Wyrzucą cię z Gildii Lizaków. 825 00:57:23,073 --> 00:57:25,242 Kevin, co się dzisiaj dzieje? 826 00:57:25,309 --> 00:57:26,843 Obiecano mi prawdziwe gwiazdy. 827 00:57:26,910 --> 00:57:30,247 Gdzie są wszyscy twoi znajomi z „Diddy Files”? 828 00:57:30,314 --> 00:57:31,882 Znasz ich wszystkich. 829 00:57:33,517 --> 00:57:37,387 Czuję się teraz zbyt elegancko ubrana. Podoba wam się mój strój? 830 00:57:41,625 --> 00:57:43,794 Znalazłam go w szafie Tony'ego Hinchcliffe'a. 831 00:57:43,860 --> 00:57:47,464 Tuż obok Tony'ego Hinchcliffe'a. 832 00:57:48,498 --> 00:57:50,500 Słyszałam, że Tony jest fanem mojej muzyki, 833 00:57:50,567 --> 00:57:52,502 ale tekst piosenki brzmi: „zwal to na sok”, 834 00:57:52,569 --> 00:57:55,172 a nie „zwal to na Żydów”. 835 00:57:55,238 --> 00:57:58,775 Co jest z tobą nie tak? 836 00:57:58,842 --> 00:58:01,078 Ja i Tony mamy coś wspólnego. 837 00:58:01,144 --> 00:58:06,616 Grałam na kryształowym flecie Jamesa Madisona a on na flecie skórzanym Trumpa. 838 00:58:10,354 --> 00:58:13,857 Chelsea, flet to coś, co owijasz ustami 839 00:58:13,924 --> 00:58:15,292 i nie opuszcza cię po dmuchnięciu. 840 00:58:15,359 --> 00:58:17,127 Chciałam tylko, żebyś o tym wiedziała. 841 00:58:17,194 --> 00:58:19,262 Shane Gillis! 842 00:58:20,464 --> 00:58:23,033 Dziękuję za to wprowadzenie. Dobrze wyglądasz. 843 00:58:23,100 --> 00:58:25,035 Popijasz piwo mlekiem? 844 00:58:28,305 --> 00:58:31,641 Shane Gillis. 845 00:58:31,708 --> 00:58:35,045 Wyglądał jakby ktoś próbował narysować Buzza Astrala z pamięci. 846 00:58:38,148 --> 00:58:40,283 Właśnie to wymyśliłam na poczekaniu. 847 00:58:40,350 --> 00:58:43,687 Hm… 848 00:58:43,754 --> 00:58:45,322 Shane, napisałam dla ciebie piosenkę. 849 00:58:45,389 --> 00:58:49,993 Jeśli nikt ci dzisiaj nie tego powiedział Jesteś wyjątkowy 850 00:58:50,193 --> 00:58:52,896 Dziękujemy. 851 00:58:52,963 --> 00:58:55,732 Zostaw trochę chromosomów dla reszty z nas, chłopcze. 852 00:58:57,234 --> 00:59:02,439 Draymond Green jest tutaj. 853 00:59:02,506 --> 00:59:05,909 Dlaczego wszyscy go wygwizdują? Cieszę się, że cię widzę. 854 00:59:05,976 --> 00:59:08,145 Osobiście nigdy nie widziałam Draymonda Greena na żywo. 855 00:59:08,211 --> 00:59:11,281 Zawsze myślałem, że to po prostu sześciu Kevinów Hartów w trenczu. 856 00:59:12,682 --> 00:59:16,620 Więc to jest cholernie fajne. Hm, Jeff Ross. 857 00:59:16,686 --> 00:59:19,456 Wygląda jak mój zakrwawiony tampon. 858 00:59:21,725 --> 00:59:23,193 Jeff przygotował się na dzisiejszy wieczór, 859 00:59:23,260 --> 00:59:26,363 spędzając tydzień na pływaniu twarzą do dołu w basenie. 860 00:59:28,899 --> 00:59:31,168 Wiesz, uważam, że każdy jest piękny, z wyjątkiem ciebie, Jeff. 861 00:59:31,234 --> 00:59:33,003 Jesteś brzydki jak cholera. 862 00:59:33,070 --> 00:59:38,942 Wyglądasz jak stara, biała, czarna kobieta. 863 00:59:39,009 --> 00:59:40,343 Dobra, dobra, dobra, to było podłe, to było podłe. 864 00:59:40,410 --> 00:59:44,014 Dzisiaj jest tu tyle negatywnych emocji a wszyscy wiecie, że to nie w moim stylu. 865 00:59:44,081 --> 00:59:46,516 Lubię pisać piosenki, które podnoszą na duchu i inspirują kobiety… 866 00:59:47,517 --> 00:59:51,555 …żeby nie podejmowały złych decyzji, takich jak seks się z Petem Davidsonem. 867 00:59:53,690 --> 00:59:56,159 Przepraszam, nie chciałam… Chętnie bym cię zerżnęła. 868 00:59:57,928 --> 01:00:00,897 Ten żart ma dalszy ciąg i po prostu na tym zakończę. 869 01:00:00,964 --> 01:00:04,868 Kontynuujmy. 870 01:00:04,935 --> 01:00:09,606 Mówiąc poważnie… 871 01:00:09,673 --> 01:00:10,740 W ogóle… 872 01:00:10,807 --> 01:00:14,311 Och, to jest na żywo? Okej, super. 873 01:00:15,812 --> 01:00:18,882 Ale mówiąc poważnie, Kevin, dziękuję. 874 01:00:18,949 --> 01:00:20,851 To zaszczyt dzielić scenę z kimś, 875 01:00:20,917 --> 01:00:23,453 , kto otworzył drzwi tak wielu czarnym mężczyznom. 876 01:00:23,520 --> 01:00:25,021 Dziękuję, Chelsea Handler. 877 01:00:25,088 --> 01:00:28,291 Wakanda na zawsze! 878 01:00:31,094 --> 01:00:35,132 Chelsea, twój występ był niesamowity a twoje cycki są jeszcze lepsze, kochana. 879 01:00:35,198 --> 01:00:37,968 Whoo! 880 01:00:38,034 --> 01:00:39,936 Zarówno Kevin, jak i ja jesteśmy wyśmiewani z powodu naszego rozmiaru 881 01:00:40,003 --> 01:00:42,906 i dzielimy ten ból, ale ja mogę schudnąć. 882 01:00:42,973 --> 01:00:48,845 Ty nie możesz urosnąć, czarnuchu. 883 01:00:48,912 --> 01:00:51,414 Nie ma żadnego Ozempicu na bycie niskim i tłustym. 884 01:00:54,084 --> 01:00:57,120 Kevin, dziękuję za zaproszenie mnie tu dziś wieczorem. 885 01:00:57,187 --> 01:01:00,023 W ramach podziękowania wkrótce ukaże się mój nowy album 886 01:01:02,325 --> 01:01:06,563 i nazwałam go na twoją cześć. Nazywa się „Bitch”. 887 01:01:06,630 --> 01:01:10,066 Nie jesteś tylko suką, jesteś moją suką. Tak bardzo cię kocham. 888 01:01:19,809 --> 01:01:23,813 Oklaski dla Lizzo. 889 01:01:23,880 --> 01:01:27,117 Naprawdę chciałabym się z niej nabijać, ale spotkałam ją na początku tego tygodnia 890 01:01:27,184 --> 01:01:31,288 i jest naprawdę cholernie fajna. Kto by pomyślał? 891 01:01:31,354 --> 01:01:35,258 Jednak nadal chciałbym to zrobić. Wróćmy do tematu. 892 01:01:36,560 --> 01:01:39,996 Lizzo wygląda jak ostatni boss z gry wideo Red Lobster. 893 01:01:47,037 --> 01:01:52,108 Mówią, że Lizzo jest skończona, ale lepsze określenie to „wyrzucona na brzeg”. 894 01:01:55,278 --> 01:01:58,915 Ładny flet, ty gruba, pieprzona suko. 895 01:02:04,221 --> 01:02:07,224 Dobrze się bawimy. 896 01:02:08,858 --> 01:02:10,894 Mam go, Lizzo, mam go, Lizzo. 897 01:02:10,961 --> 01:02:13,263 Nie, daj spokój, czemu mnie atakujesz? Często mnie atakują. 898 01:02:13,330 --> 01:02:15,699 Co jest z tobą, Chelsea? 899 01:02:15,765 --> 01:02:18,535 Cholera. 900 01:02:18,602 --> 01:02:23,273 Ludzie, następny na naszej liście jest Pete Davidson. 901 01:02:23,340 --> 01:02:24,874 Pete Davidson jest tutaj, żeby mi przypomnieć, 902 01:02:24,941 --> 01:02:27,811 że występowanie w SNL nie czyni cię lepszym komikiem. 903 01:02:29,946 --> 01:02:34,551 Pete pojawił się na Kids Choice Awards na haju po ketaminie. 904 01:02:34,618 --> 01:02:37,454 Właściwie to uważam, to jest cholernie imponujące. 905 01:02:38,121 --> 01:02:40,290 Przynajmniej nie pojawiłeś się na tej imprezę na viagrze, 906 01:02:40,357 --> 01:02:42,025 jak wielu ludzi w tej sali. 907 01:02:45,095 --> 01:02:46,830 Jest tu wielu pedofilów. 908 01:02:50,734 --> 01:02:52,836 Pete, to właściwie interwencja dla ciebie. 909 01:02:52,902 --> 01:02:56,406 Proszę, zacznij brać narkotyki, żebyś znów był zabawny i interesujący. 910 01:02:57,540 --> 01:03:00,744 Ma nowy podcast na Netflixie i jest do bani. 911 01:03:00,810 --> 01:03:03,413 Nie… Pete to zajebisty gość. 912 01:03:03,480 --> 01:03:05,615 Kocham go. Zróbcie trochę hałasu. 913 01:03:05,682 --> 01:03:08,985 Pete Davidson, ludzie. 914 01:03:15,558 --> 01:03:17,761 W porządku. Wow. 915 01:03:18,995 --> 01:03:23,033 Spójrzcie na to. Nie możecie już nazywać mnie „starfuckerem”. 916 01:03:23,099 --> 01:03:25,201 PETE DAVIDSON 917 01:03:25,402 --> 01:03:26,603 Świetna robota jako gospodarz, Shane. 918 01:03:26,670 --> 01:03:29,839 Wyglądasz, jakbyś dorobił się urazu czaszki, grając w fantasy football. 919 01:03:35,412 --> 01:03:38,982 Shane, zwolniono cię z SNL. Wiesz, jak to jest trudne? 920 01:03:39,049 --> 01:03:41,084 Próbowałem przez osiem lat i mi się nie udało. 921 01:03:42,819 --> 01:03:46,790 Tony Hinchcliffe jest tutaj i wygląda jednocześnie jak pedofil 922 01:03:46,856 --> 01:03:49,826 i lalka, którą dają dziecku, żeby pokazać, gdzie je dotykał. 923 01:03:54,597 --> 01:03:57,934 Tony przypomina mi Charliego Kirka w tym, że na pewno był przed kamerą 924 01:03:58,001 --> 01:04:02,872 i pozwalał facetowi strzelać prosto w gardło. 925 01:04:04,174 --> 01:04:07,777 Och, nie znasz mnie? Nie znasz mnie? Tak. 926 01:04:07,844 --> 01:04:11,648 Tak. Zabijcie Tony'ego. 927 01:04:11,715 --> 01:04:16,152 Proszę, niech ktoś, kurwa, zabije Tony'ego. 928 01:04:17,320 --> 01:04:19,656 Tony, cokolwiek powiesz dzisiaj wieczorem nie zrani moich uczuć. 929 01:04:19,723 --> 01:04:23,660 Miałem na pieńku z Kanye, więc znoszę ataki od lepszych gejowskich nazistów. 930 01:04:23,727 --> 01:04:30,133 Dziękuję. Tak. 931 01:04:30,200 --> 01:04:34,104 To, co zostało z Lizzo, jest tutaj. 932 01:04:34,170 --> 01:04:36,773 Albo to, albo Eddie Murphy właśnie zaprezentował najnowszy film. 933 01:04:38,041 --> 01:04:40,410 Herkules! Herkules! Nie. 934 01:04:44,581 --> 01:04:48,818 Lizzo spotyka się głównie z mężczyznami, ale identyfikuje się jako LGB-B-Q 935 01:04:55,325 --> 01:04:56,659 Chelsea Handler jest tutaj. 936 01:04:56,726 --> 01:04:59,429 Dzięki za miłe słowa na mój temat. To było miłe. 937 01:04:59,496 --> 01:05:04,434 Chelsea jest tak stara, że kiedy obciągała 50 Centowi, był on tylko pięciocentówką. 938 01:05:05,969 --> 01:05:10,507 Regina Hall jest tutaj. Odpadam. 939 01:05:10,573 --> 01:05:13,676 Na’im Lynn, też pasuję. 940 01:05:13,743 --> 01:05:18,348 Cześć, Jeff. Jeff, wyglądasz jak wnętrze małża. 941 01:05:25,321 --> 01:05:28,892 Jeff wygląda jak mój tata, gdyby jakimś cudem przeżył 11 września. 942 01:05:37,167 --> 01:05:40,837 Babadook, to znaczy, Sheryl Underwood jest tutaj. 943 01:05:40,904 --> 01:05:43,006 Witam panią. 944 01:05:45,542 --> 01:05:49,746 Sheryl ma nagrodę Emmy za program dzienny, bo nikt nie mógł jej oglądać w nocy. 945 01:05:52,549 --> 01:05:54,818 Później zagramy w chowanego, jesteś w mojej drużynie. 946 01:05:59,689 --> 01:06:03,660 Przepraszam. A tak przy okazji, ludzie, Sheryl się nie uśmiecha. 947 01:06:03,726 --> 01:06:07,497 Po prostu rozluźnia szczękę, żeby móc połknąć Kevina w całości. 948 01:06:12,435 --> 01:06:13,770 Big Jay tu jest. 949 01:06:13,837 --> 01:06:16,906 Big Jay Oakerson, mój dobry przyjaciel. Kocham cię. 950 01:06:16,973 --> 01:06:20,777 Kobiety mówią, że Jay jest jak wielki pluszowy miś, bo w końcu dowiadują się, 951 01:06:20,844 --> 01:06:24,848 że on je przez cały ten czas nagrywał. 952 01:06:26,282 --> 01:06:28,952 Draymond Green tu jest. Tak. 953 01:06:31,955 --> 01:06:36,392 Dlaczego wyglądasz na czarniejszego niż zwykle? To przez starcie z The Suns? 954 01:06:36,459 --> 01:06:40,396 Ooo. Ooo. 955 01:06:40,463 --> 01:06:44,801 Dzięki. Tak. Tak. 956 01:06:44,868 --> 01:06:46,269 Draymond jest tak niegrzeczny, 957 01:06:46,336 --> 01:06:49,305 że nawet Magic Johnson odmawia z nim grać. 958 01:06:51,774 --> 01:06:54,077 I oczywiście mamy Kevina Harta. 959 01:06:55,078 --> 01:06:57,680 Tak. Też cię kocham, stary. 960 01:06:57,747 --> 01:07:01,184 Co można powiedzieć o Kevinie, czego jeszcze nie wykrzyczał 961 01:07:01,251 --> 01:07:06,389 facet z zespołem Tourette'a podczas rozdania nagród BAFTA? 962 01:07:11,895 --> 01:07:16,699 Kevin wygląda jak figurka Funko Pop Draymonda. 963 01:07:19,602 --> 01:07:24,207 Często jestem wrzucany do jednego worka z Kevinem, bo obaj występowaliśmy 964 01:07:24,274 --> 01:07:26,009 na festiwalu komediowym w Rijadzie. 965 01:07:26,075 --> 01:07:29,279 Różnica jest taka, że on pojechał do Arabii na jeden dzień pracy. 966 01:07:29,345 --> 01:07:31,748 Mi te pieniądze należały się, odkąd skończyłem siedem lat. 967 01:07:31,814 --> 01:07:37,720 Tak, dziękuję. 968 01:07:39,455 --> 01:07:41,658 Tak, to wszystko, co chciałem zrobić. 969 01:07:42,892 --> 01:07:45,962 Przede wszystkim chcę powiedzieć, że bardzo cię kocham. 970 01:07:46,029 --> 01:07:49,499 Zawsze byłeś dla mnie bardzo miły. Poznaliśmy się na roaście Justina Biebera 971 01:07:49,566 --> 01:07:52,168 i to naprawdę super, że teraz jesteśmy tutaj. 972 01:07:53,169 --> 01:07:56,773 Jesteś bardzo pracowitą osobą, i kiedy wszystko się już wyjaśni, wiesz, 973 01:07:56,839 --> 01:07:59,709 w świecie komedii najważniejsze to to, że zostaniesz zapamiętany. 974 01:07:59,776 --> 01:08:03,046 I myślę, że to naprawdę coś. Więc dzięki za zaproszenie. 975 01:08:12,789 --> 01:08:15,592 Tak, Pete, o tak. Oklaski dla Pete'a, dał czadu. 976 01:08:15,658 --> 01:08:20,063 O tak, Pete. 977 01:08:21,564 --> 01:08:22,966 Teraz porozmawiamy o Draymondzie Greenie. 978 01:08:23,032 --> 01:08:24,567 Draymond Green jest tutaj. 979 01:08:25,835 --> 01:08:27,403 Tak, pieprzyć go. 980 01:08:31,140 --> 01:08:33,776 Draymond Green ma cztery tytuły mistrza NBA 981 01:08:33,843 --> 01:08:36,546 tak jak Ringo Starr ma 11 albumów, które miały pierwsze miejsce na listach. 982 01:08:41,584 --> 01:08:42,819 Draymond zawsze przypisuje sobie zasługi 983 01:08:42,885 --> 01:08:45,822 za osiągnięcia swoich bardziej utalentowanych przyjaciół. 984 01:08:45,888 --> 01:08:49,726 Widzisz, Jeff? To nie tylko ty. 985 01:08:49,792 --> 01:08:52,762 Draymond jest pierwszym graczem, który cztery razy załapał się do All-Stars 986 01:08:52,829 --> 01:08:56,265 tylko za ustawianie zasłon. 987 01:08:56,332 --> 01:08:59,302 Myślałem, że lepiej to odbierzecie. Nie znacie się na koszykówce. 988 01:09:02,005 --> 01:09:04,040 No dalej, zróbcie trochę hałasu. Draymond Green, proszę państwa. 989 01:09:04,107 --> 01:09:07,343 Oklaski dla Draymonda. 990 01:09:07,410 --> 01:09:09,178 THE ROOTS 991 01:09:19,989 --> 01:09:21,691 Myślę, że to jest ten moment, w którym powinienem powiedzieć: 992 01:09:21,758 --> 01:09:25,795 „Pierdolcie się wszyscy za to, że mnie wygwizdaliście”. 993 01:09:25,862 --> 01:09:29,232 Ale tak naprawdę… 994 01:09:30,767 --> 01:09:33,503 Ale tak naprawdę chcę, żebyście się śmiali z tych żartów, które dla mnie napisali, 995 01:09:33,569 --> 01:09:36,305 więc jeśli lubicie przeprosiny, to przepraszam, okej? 996 01:09:36,372 --> 01:09:37,640 DRAYMOND GREEN 997 01:09:37,840 --> 01:09:40,309 Wiem, że pewnie wydaję się trochę skrępowany na tej scenie, 998 01:09:40,376 --> 01:09:42,078 ale jestem w NBA. 999 01:09:42,145 --> 01:09:44,547 Nie jestem przyzwyczajony do pracy w otoczeniu tylu białych ludzi. 1000 01:09:44,614 --> 01:09:48,017 Czuję się tu jak w filmie „Hoosiers”. 1001 01:09:50,053 --> 01:09:55,725 Kevin, pozwalasz tym wszystkim białasom mówić źle o nas, naszej kulturze, 1002 01:09:55,792 --> 01:09:59,095 naszych pięknych czarnych kobietach. Ty pieprzony sprzedawczyku. 1003 01:09:59,162 --> 01:10:04,233 Wujek Tom to nic w porównaniu z tobą. 1004 01:10:05,334 --> 01:10:08,337 I wnoszę sprawy na wszystkich was, białych skurwysynów. 1005 01:10:08,404 --> 01:10:12,341 Shane Gillis, spójrz na siebie. 1006 01:10:13,376 --> 01:10:14,777 Wielka twarz jak bułka. 1007 01:10:16,946 --> 01:10:21,884 Te wąsy. Wyglądasz jak karta baseballowa z lat 30. 1008 01:10:27,190 --> 01:10:31,027 Jeśli przyjrzycie się uważnie Jeffowi, zobaczycie, że nie ma brwi. 1009 01:10:32,595 --> 01:10:35,364 Zgubił je, kiedy przeleciał przez przednią szybę samochodu Kevina Harta. 1010 01:10:39,235 --> 01:10:43,473 Gdyby Kevin Hart miał grę wideo, nazwaliby ją „Grand Theft… O nie”. 1011 01:10:47,110 --> 01:10:49,011 Tony Hinchcliffe, co tam, stary? 1012 01:10:50,279 --> 01:10:52,982 Zawsze się chwali, że dorastał w dzielnicy. 1013 01:10:53,049 --> 01:10:56,486 Cóż, tak, właśnie to cię doprowadziło do pieprzonego palenia krzyży. 1014 01:10:59,489 --> 01:11:01,124 Pete Davidson tu jest. 1015 01:11:02,658 --> 01:11:08,531 Pete Davidson tu jest. Dlaczego? 1016 01:11:08,598 --> 01:11:10,266 Pieprzyłeś się z Kardashian. 1017 01:11:11,734 --> 01:11:13,336 Masz te wielkie, 1018 01:11:13,402 --> 01:11:16,072 i cholernie kiepskie umiejętności podejmowania decyzji. 1019 01:11:16,839 --> 01:11:18,875 Dostajesz przepustkę na słowo na „N”. 1020 01:11:18,941 --> 01:11:21,978 Działa tylko przez godzinę, więc wykorzystaj ją mądrze. 1021 01:11:32,455 --> 01:11:35,491 Powiem ci, kto ma okropny Dzień Matki. 1022 01:11:36,526 --> 01:11:41,297 Dzieci Chelsea Handler. 1023 01:11:41,364 --> 01:11:43,266 Chelsea miała tyle aborcji, 1024 01:11:43,332 --> 01:11:46,302 że zabiła więcej niewinnych Czarnych niż policja w Los Angeles. 1025 01:11:50,439 --> 01:11:52,508 Słuchaj, nie napisałam tych żartów. 1026 01:11:52,575 --> 01:11:55,378 Chelsea, byłaś dla mnie naprawdę miła. Przepraszam. 1027 01:11:57,180 --> 01:12:00,683 Na jej obronę można powiedzieć, kilkoro z nich było uzbrojonych. 1028 01:12:03,286 --> 01:12:07,623 Powinienem na tym skończyć. 1029 01:12:07,690 --> 01:12:11,527 Nie, nie, wróć. Jeszcze nie skończyliśmy. 1030 01:12:11,594 --> 01:12:13,029 Jeszcze nie skończyliśmy. 1031 01:12:13,095 --> 01:12:17,767 I nie, nigdy tego nie zrobiłem i nigdy nie będę się zabawiał z Chelsea Handler. 1032 01:12:17,834 --> 01:12:20,670 Jestem Draymond Green. Nie trafiam za trzy. 1033 01:12:34,684 --> 01:12:37,520 Może widzieliście tę rywalizację w rzutach za trzy punkty 1034 01:12:37,587 --> 01:12:40,323 z Kevinem. Był okropny. 1035 01:12:41,390 --> 01:12:44,594 Kevin, zbiłeś wystarczająco dużo cegieł, żeby zbudować ojcu nową melinę. 1036 01:12:48,831 --> 01:12:53,236 Żeby Kevin nie wypadł tak fatalnie, celowo kazali mi pudłować. 1037 01:12:53,302 --> 01:12:58,241 A ja na to: „Jasne, każdy może spudłować rzut, prawda, Kev?” 1038 01:12:58,307 --> 01:12:59,909 Tak jak ty zawaliłeś swoją szansę podczas rozdania Oscarów. 1039 01:12:59,976 --> 01:13:02,345 O, ty sukinsynu. 1040 01:13:02,411 --> 01:13:03,746 Co jest z tobą, stary? 1041 01:13:05,581 --> 01:13:08,718 Kevin i ja jesteśmy kumplami. Gramy razem w pokera. 1042 01:13:08,784 --> 01:13:12,154 Kiedy zaczęliśmy grać, on nie miał o tym pojęcia. 1043 01:13:12,221 --> 01:13:13,890 Musiałem mu to wyjaśnić. 1044 01:13:13,956 --> 01:13:16,926 Straight flush to to, co powinieneś był zrobić 1045 01:13:16,993 --> 01:13:18,561 z tym scenariuszem „Get Hard ”. 1046 01:13:20,563 --> 01:13:23,232 Powinieneś był spłukać to gówno. 1047 01:13:24,333 --> 01:13:26,402 Kevin jest fatalny w karty. 1048 01:13:26,469 --> 01:13:29,672 Poprawił się, ale nadal jest cholernie kiepski. 1049 01:13:29,739 --> 01:13:33,910 Gra w pokera tak samo, jak kręci swoje filmy – stawia wszystko na flopa. 1050 01:13:38,948 --> 01:13:42,051 Zawsze go oskubujemy, bo jeśli się dobrze przyjrzysz, 1051 01:13:42,118 --> 01:13:44,787 Kevin ma subtelny tell. 1052 01:13:44,854 --> 01:13:46,756 „O cholera, para króli”. 1053 01:13:46,822 --> 01:13:48,557 „Zmiażdżę was wszystkich, skurwysyny”. 1054 01:13:48,624 --> 01:13:51,093 „Głupie suki, to ja, skurwysyny”. 1055 01:13:55,564 --> 01:13:58,067 I zawsze można rozpoznać, kiedy Kevin blefuje. 1056 01:13:58,134 --> 01:14:00,870 Na przykład, gdy mówi, jak świetny będzie następny jego program. 1057 01:14:03,873 --> 01:14:05,608 Widziałem wszystkie filmy Kevina. 1058 01:14:05,675 --> 01:14:08,344 To jedyna okazja, kiedy mogę pójść do kina, 1059 01:14:08,411 --> 01:14:11,314 a ludzie siedzący za mną nie mają mi za złe, że zasłaniam im widok. 1060 01:14:13,683 --> 01:14:17,586 Podczas „Borderlands” usłyszałem, jak ktoś krzyknął: „Z przodu!”. 1061 01:14:22,058 --> 01:14:23,259 Nie napisali żartu dla Na'ima. 1062 01:14:23,326 --> 01:14:26,796 Nie napisali… Scenarzyści nie wiedzieli, kim, do cholery, jesteś. 1063 01:14:27,630 --> 01:14:30,599 Ale jestem tu dla ciebie, Kev, bo jesteśmy rodziną. 1064 01:14:31,634 --> 01:14:35,404 Ludzie o tym nie wiedzą, ale moja żona i twoja żona są kuzynkami. 1065 01:14:36,272 --> 01:14:40,042 Mówi się, że przyjaciół można wybrać, ale rodziny już nie. 1066 01:14:40,109 --> 01:14:43,446 Gdybym mógł to zrobić, byłbym na imprezie z Dave'em Chappelle'em. 1067 01:14:43,512 --> 01:14:44,613 Dziękuję wam wszystkim. 1068 01:14:55,524 --> 01:14:57,026 Świetna robota, Draymond. 1069 01:14:58,094 --> 01:14:59,228 Brawo, Draymond. 1070 01:15:00,830 --> 01:15:02,365 No to zaczynamy, Draymond. 1071 01:15:04,567 --> 01:15:07,003 Całkiem nieźle, kurwa. W porządku. 1072 01:15:07,069 --> 01:15:11,340 Następny jest Big Jay Oakerson. 1073 01:15:11,407 --> 01:15:14,610 Wiele osób, tak jest. 1074 01:15:14,677 --> 01:15:16,045 Wiele osób o tym nie wie, 1075 01:15:16,112 --> 01:15:19,048 ale Big Jay zaczął od gry na banjo 1076 01:15:19,115 --> 01:15:21,684 wraz z innymi animatronicznymi niedźwiedziami w Splash Mountain. 1077 01:15:24,954 --> 01:15:28,324 Jay i Kevin byli kiedyś najlepszymi przyjaciółmi. 1078 01:15:28,391 --> 01:15:31,060 Jay, jeśli to cię pocieszy, gdyby Kevin cię nie porzucił, 1079 01:15:31,127 --> 01:15:33,529 skończyłbyś tak samo jak pieprzony Na'im Lynn. 1080 01:15:36,465 --> 01:15:40,236 No dobrze, moim zdaniem to było całkiem zabawne, okej. 1081 01:15:40,302 --> 01:15:43,339 Serio, naprawdę cię kocham i liczę, że wszystko ułoży się dla ciebie dobrze. 1082 01:15:43,406 --> 01:15:50,312 Jesteś zajebistym gościem, zróbcie trochę hałasu, Big Jay Oakerson. 1083 01:15:54,216 --> 01:15:58,287 Och, dziękuję. Co słychać? Dziękuję, Roots. 1084 01:15:59,889 --> 01:16:03,692 Oklaski dla nich. Co jest? Śpicie? 1085 01:16:03,759 --> 01:16:06,695 Dajcie czadu, ludzie. Co za tłum, do cholery. 1086 01:16:06,762 --> 01:16:07,997 BIG JAY OAKERSON 1087 01:16:08,164 --> 01:16:12,668 T-Pain, pieprzony MGK, John, kurwa, Stamos. 1088 01:16:12,735 --> 01:16:15,738 Czemu John Stamos jest na roascie Kevina Harta? 1089 01:16:15,805 --> 01:16:18,874 Naprawdę? John Stamos jest twoim kumplem. 1090 01:16:18,941 --> 01:16:20,643 – Tak. – W „Pełnej chacie” nie było Czarnych . 1091 01:16:22,912 --> 01:16:26,215 Shane Gillis, dobrze sobie dziś radzi, prawda? 1092 01:16:28,551 --> 01:16:31,220 Czy Shane nie wygląda jak wszyscy myśleli, że będzie wyglądać syn Schwarzeneggera 1093 01:16:31,287 --> 01:16:33,823 i tej pokojówki? 1094 01:16:33,889 --> 01:16:36,292 Wielkie, niezdarne ciało z wąsami jak u meksykańskiej kobiety? 1095 01:16:39,028 --> 01:16:41,831 Jeff Ross, główny mistrz roastów jest tutaj, ludzie. 1096 01:16:44,300 --> 01:16:48,904 Jeff Ross, jeśli nie jesteś pedofilem, to Bóg na pewno myślał, że nim będziesz. 1097 01:16:49,872 --> 01:16:53,876 Bo dlaczego sprawiłby, że twoja twarz wygląda jak ciastko z odciskiem kciuka? 1098 01:16:53,943 --> 01:16:58,714 Jeff Ross wygląda, jakby przewoził ludzi na wyspę Epsteina w balonie. 1099 01:16:58,781 --> 01:17:01,484 Napisałem to, nie wiedząc nawet, jak się dzisiaj ubierze. 1100 01:17:06,589 --> 01:17:09,525 Królowa roastów nie ma tu dziś, Nikki Glaser, 1101 01:17:09,592 --> 01:17:13,863 oczywiście, bo w tym tygodniu to Chelsea ma dostęp do substancji. 1102 01:17:17,700 --> 01:17:20,636 Każda z nich ma jeden tydzień, nie można tego przekraczać. 1103 01:17:23,606 --> 01:17:25,841 Handler, ty stary worku z botoksem. 1104 01:17:25,908 --> 01:17:27,910 Czuję, że jesteś dziewczyną, którą nazwałbym po nazwisku, 1105 01:17:27,977 --> 01:17:29,645 gdybym cię nie znał. „Handler”. 1106 01:17:29,712 --> 01:17:33,349 Wiesz, ta Handler uprawiała seks z 50 Centem 1107 01:17:33,415 --> 01:17:36,352 i azjatycko-amerykańskim komikiem Jo Koyem. 1108 01:17:36,418 --> 01:17:39,922 Cholera, Złotowłosa, jaki masz problem z penisami o standardowych rozmiarach? 1109 01:17:39,989 --> 01:17:42,992 Musisz je najpierw wszystkie wypróbować? 1110 01:17:45,094 --> 01:17:47,062 Seks Chelsea Handler i 50 Centa. 1111 01:17:47,129 --> 01:17:49,899 Jak myślicie, jak to pachnie? Założę się, że macie jakieś pomysły. 1112 01:17:49,965 --> 01:17:51,967 Zapisałem kilka. 1113 01:17:54,069 --> 01:17:59,808 Bez i chipsy kukurydziane. Oczar wirginijski i fioletowy izotonik. 1114 01:17:59,875 --> 01:18:03,012 Jagoda logan i wystrzelona broń. 1115 01:18:03,078 --> 01:18:06,615 Stare dłonie i nowe trampki. Możecie w to zagrać grać w domu. 1116 01:18:07,750 --> 01:18:12,054 Przyprawa dyniowa i plotki o P. Diddy'm. #50CentHandlerSmells. 1117 01:18:14,557 --> 01:18:16,292 Sheryl Underwood jest tutaj. 1118 01:18:16,358 --> 01:18:19,094 Sheryl Underwood, legenda komedii. 1119 01:18:19,161 --> 01:18:23,933 I piękna czarna kobieta. Słowo „czarna” zapisane pogrubioną kursywą. 1120 01:18:23,999 --> 01:18:27,469 Sheryl Underwood jest tak czarna, jak czarna jest droga. 1121 01:18:27,536 --> 01:18:32,007 Wygląda, jakby ktoś wypowiedział życzenie do dżina, o ożywienie kałuży błota. 1122 01:18:33,209 --> 01:18:36,712 Sheryl Underwood jest tak czarna jak zjawisko międzygwiezdne. 1123 01:18:36,779 --> 01:18:38,314 Gdyby stanęła przy ceglanej ścianie, 1124 01:18:38,380 --> 01:18:40,149 Struś Pędziwiatr mógłby przez nią przebiec. 1125 01:18:41,951 --> 01:18:44,687 Sheryl Underwood jest tak czarna, że musieliśmy sprowadzić Draymonda Greena 1126 01:18:44,753 --> 01:18:46,855 tylko po to, żeby wyrównać balans kolorów w tych pieprzonych kamerach. 1127 01:18:56,165 --> 01:18:58,000 Zaprzyjaźniliśmy się już wcześniej. 1128 01:18:59,168 --> 01:19:01,070 Mój dobry przyjaciel Tony Hinchcliffe jest tutaj. 1129 01:19:04,206 --> 01:19:07,076 Tony, Hinchcliffe jest tutaj! Zróbcie trochę hałasu, do cholery. 1130 01:19:10,346 --> 01:19:13,716 Wiele osób może tego nie pamiętać, ale Tony został kiedyś scancelowany 1131 01:19:13,782 --> 01:19:18,220 przez swojego azjatyckiego supporta za nazwanie Tony'ego rasistą, tak. 1132 01:19:18,287 --> 01:19:22,558 Aby udowodnić, że nim nie jest, zatrudnił nowego azjatyckiego supporta. 1133 01:19:22,625 --> 01:19:24,994 Którego pomyliłem z pierwotnym azjatyckim supportem, 1134 01:19:25,060 --> 01:19:28,530 bo jestem rasistą. 1135 01:19:32,368 --> 01:19:35,037 A tak przy okazji, co jest z ustami Tony'ego i wszystkich tutaj? 1136 01:19:35,104 --> 01:19:39,808 Gęba Pete'a Davidsona jest szalona. Znam Pete'a, odkąd miał 17 lat. 1137 01:19:39,875 --> 01:19:41,777 Zawsze marzyłem, że pewnego dnia jego głowa i ciało dorosną 1138 01:19:41,844 --> 01:19:47,049 do jego zębów i fiuta. 1139 01:19:47,116 --> 01:19:48,751 Z Tonym, Petem i Sheryl nie potrzebujemy tu krzeseł. 1140 01:19:48,817 --> 01:19:50,686 Potrzebujemy pieprzonych stajni. 1141 01:19:51,754 --> 01:19:55,324 Dzięki Bogu, że trzymamy ich wszystkich tutaj, zanim rzucą się na Handler. 1142 01:19:57,459 --> 01:20:00,362 Lizzo, co o tym sądzisz? Czy to nie to jest szalone? 1143 01:20:00,429 --> 01:20:02,398 Lizzo pewnie nawet o tym nie wie. 1144 01:20:02,464 --> 01:20:05,301 Ona nawet o tym nie wie, ale graliśmy razem w filmie. 1145 01:20:05,367 --> 01:20:08,470 Wystąpiliśmy w filmie „Hustlers”, w którym grałem DJ-a w stripclubie, 1146 01:20:08,537 --> 01:20:14,343 a Lizzo bardzo odważnie wcieliła się w striptizerkę, bardzo odważnie. 1147 01:20:14,410 --> 01:20:15,411 W rzeczywistości było to tak odważne, 1148 01:20:15,477 --> 01:20:17,246 że za każdym razem, gdy pojawiała się na planie w stroju striptizerki, 1149 01:20:17,313 --> 01:20:19,682 miałem kłopoty za to, że zaczynałem powolne oklaski. 1150 01:20:30,426 --> 01:20:32,194 I w końcu powód, dla którego wszyscy tu jesteśmy, 1151 01:20:32,261 --> 01:20:35,230 jedyny, niepowtarzalny, mój chłopak Kevin Hart, wszyscy. 1152 01:20:38,934 --> 01:20:41,170 Znam Kevina już od dwudziestu ośmiu lat 1153 01:20:41,236 --> 01:20:44,106 i to dziwne, bo tak naprawdę znałem go tylko 1154 01:20:44,173 --> 01:20:48,811 przez pierwsze pięć lat, więc znam Kevina sprzed sławy. 1155 01:20:48,877 --> 01:20:50,979 Nie znam w ogóle sławnego Kevina. 1156 01:20:51,046 --> 01:20:54,083 Sławny Kevin siedzi z 67 nieodpowiedzianymi SMS-ami 1157 01:20:54,149 --> 01:20:57,653 ode mnie, w tym: „Hej, Kev, 1158 01:20:57,720 --> 01:21:00,789 nie mogę się doczekać roastu, dzięki za zaproszenie”. 1159 01:21:03,525 --> 01:21:05,928 Nie znam faceta, który wypuszcza reklamy Fabletics 1160 01:21:05,994 --> 01:21:07,629 i wpatrującego się w otwór 1161 01:21:07,696 --> 01:21:10,999 promującego General Insurance Shaquille'a O'Neala, ani… 1162 01:21:12,501 --> 01:21:14,636 wlewającego nam do gardeł swoją głupią tequilę. 1163 01:21:14,703 --> 01:21:17,139 Znam tę osobę, Kevina Harta. 1164 01:21:17,206 --> 01:21:21,343 I mam historię, którą chciałem zakończyć, opowieść o Kevie. 1165 01:21:23,479 --> 01:21:25,714 To naprawdę wzruszające, to jest dobre. 1166 01:21:26,582 --> 01:21:27,916 W 2012 roku 1167 01:21:32,488 --> 01:21:36,792 huragan Sandy mnie zniszczył. Mieszkałem na Long Island w Nowym Jorku. 1168 01:21:36,859 --> 01:21:41,230 Miejsce, w którym mieszkałem i mój samochód, zostały kompletnie zniszczone. 1169 01:21:43,499 --> 01:21:45,300 Nie miałem pieniędzy. 1170 01:21:45,367 --> 01:21:48,604 Byłem spłukany z żoną i córką 1171 01:21:48,670 --> 01:21:49,905 i przeżywałem po prostu upokarzający okres. 1172 01:21:49,972 --> 01:21:52,441 A gdy zaczęła się rozchodzić wieść, że ten huragan 1173 01:21:52,508 --> 01:21:56,645 dopadł mnie tak mocno, zacząłem dostawać telefony po latach 1174 01:21:56,712 --> 01:22:00,449 od Kevina. Widziałem jego numer i nie odbierałem. 1175 01:22:00,516 --> 01:22:03,752 Byłem zbyt przepełniony ego i dumą i… 1176 01:22:07,156 --> 01:22:08,724 było mi zbyt wstyd, żeby odebrać jego telefony. 1177 01:22:08,791 --> 01:22:11,260 Wiedziałam, że będzie próbował wkroczyć i uratować sytuację, dać mi pieniądze, 1178 01:22:11,326 --> 01:22:13,962 czy coś w tym rodzaju, a ja po prostu nie chciałam się tym zajmować. 1179 01:22:14,029 --> 01:22:18,033 A potem dostałem telefon od naszego mentora. 1180 01:22:18,100 --> 01:22:21,870 Ja i Kev mieliśmy tego samego mentora, który jest niesamowitym facetem. 1181 01:22:21,937 --> 01:22:25,774 Facet, który pomógł tak wielu komikom i prawdopodobnie to dzięki niemu 1182 01:22:25,841 --> 01:22:28,310 ja i ty w ogóle stoimy tu dzisiaj, 1183 01:22:28,377 --> 01:22:30,746 człowiek, który nauczył nas wszystkiego, nasz mentor, 1184 01:22:30,813 --> 01:22:32,781 nieżyjący już, wspaniały Keith Robinson. 1185 01:22:32,848 --> 01:22:35,717 Nie, on wciąż żyje. 1186 01:22:35,784 --> 01:22:38,454 SPOCZYWAJ W MOCY KEITH ROBINSON 1187 01:22:43,225 --> 01:22:46,929 On wciąż żyje. On wciąż żyje, stary. 1188 01:22:49,465 --> 01:22:50,532 On wciąż żyje? 1189 01:22:50,599 --> 01:22:52,801 – On wciąż żyje, Jay. – Och. 1190 01:22:52,868 --> 01:22:54,570 Dla mnie umarł, kiedy stałeś się sławny. 1191 01:22:54,636 --> 01:22:58,207 Hej, Keith. 1192 01:22:59,374 --> 01:23:00,375 Cóż… 1193 01:23:02,110 --> 01:23:04,146 W każdym razie, Keith do mnie zadzwonił. 1194 01:23:07,983 --> 01:23:09,852 I odebrałem telefon dla Keitha. 1195 01:23:10,953 --> 01:23:14,857 A Keith, swoim starym, siedemdziesięcioletnim głosem mówi: „Hej”. 1196 01:23:14,923 --> 01:23:17,860 „Odbierz telefon od Kevina. Próbuje się do ciebie dodzwonić”. 1197 01:23:17,926 --> 01:23:19,094 „Chce ci pomóc”. 1198 01:23:19,161 --> 01:23:21,864 A ja powiedziałem: „Nie, nie odbieram telefonu”. 1199 01:23:21,930 --> 01:23:23,232 „Wiem, że próbuje mi dać pieniądze”. 1200 01:23:23,298 --> 01:23:25,167 „To sprawi, że poczuję się niekomfortowo”. 1201 01:23:25,234 --> 01:23:27,803 „Jest mi wstyd. Nie dam rady”. 1202 01:23:27,870 --> 01:23:31,440 A wtedy Keith powiedział mi: mówi: „Daj spokój, stary, przestań”. 1203 01:23:31,507 --> 01:23:33,876 Próbuje dać ci dziesięć tysięcy dolarów. 1204 01:23:36,144 --> 01:23:40,082 A to w tamtym czasie była dla mnie ogromna suma. 1205 01:23:40,148 --> 01:23:41,083 To było wszystko. 1206 01:23:41,149 --> 01:23:43,051 A ja powiedziałem: „Nie, nie mogę tego przyjąć. To za dużo”. 1207 01:23:43,118 --> 01:23:44,786 „Nie będę w stanie tego spłacić”. 1208 01:23:44,853 --> 01:23:46,688 A on powiedział: „On nie robi tego, żebyś to spłacił, 1209 01:23:46,755 --> 01:23:49,558 chce ci to po prostu dać”. A ja powiedziałem: „Nie mogę tego zrobić”. 1210 01:23:49,625 --> 01:23:51,660 „To szaleństwo, to zbyt duża suma”. 1211 01:23:51,727 --> 01:23:57,099 Wtedy Keith, swoimi mądrymi słowami, powiedział do mnie: „To obraźliwie mało”. 1212 01:24:03,639 --> 01:24:06,375 Z perspektywy czasu ma rację. Dziesięć tysięcy… 1213 01:24:06,441 --> 01:24:09,645 Zagrał już w „Ride Along”„ ” i pięciu, sześciu filmach. 1214 01:24:12,881 --> 01:24:14,983 Ale niezależnie od tego, czy to było mało, czy nie. 1215 01:24:15,050 --> 01:24:17,920 To wystarczyło mi to, żebym mógł 1216 01:24:17,986 --> 01:24:22,357 sprowadzić żonę i córkę z powrotem do naszego mieszkania. 1217 01:24:22,424 --> 01:24:24,159 A potem mogłem wziąć resztę tych pieniędzy 1218 01:24:24,226 --> 01:24:26,461 i w prawdziwym stylu Kevina Harta 1219 01:24:26,528 --> 01:24:28,597 natychmiast opuścić moją pierwszą rodzinę. 1220 01:24:30,198 --> 01:24:32,701 Więc dziękuję, Kev, za to, że pomogłeś mi ruszyć w drogę, stary. 1221 01:24:32,768 --> 01:24:34,002 Bardzo cię kocham. 1222 01:24:35,404 --> 01:24:36,605 Dziękuję za zaproszenie. 1223 01:24:43,745 --> 01:24:45,047 Big Jay Oakerson, wszyscy. 1224 01:24:45,113 --> 01:24:46,548 Nie przestawajcie dla Jaya. 1225 01:24:51,219 --> 01:24:54,556 Poprosiliśmy Teyanę Taylor, żeby była na dzisiejszym roascie, 1226 01:24:54,623 --> 01:24:58,894 ale przesłała list wyjaśniający, dlaczego nie mogła tu być. 1227 01:24:58,961 --> 01:25:02,698 A teraz przeczyta dla nas ten list. 1228 01:25:20,415 --> 01:25:21,917 Dziękuję, dziękuję. 1229 01:25:41,803 --> 01:25:47,142 Drogi Kevinie, po pierwsze, co tam, suko? 1230 01:25:49,611 --> 01:25:52,481 Dwa plus dwa, nie wiadomo co, zdziro. 1231 01:25:54,182 --> 01:25:58,720 Wyglądasz, jakbyś się bał poprosić o bilet dla dorosłych. 1232 01:25:58,787 --> 01:26:00,055 Jak się miewasz? 1233 01:26:00,122 --> 01:26:01,556 Piszę do ciebie z mojej kuchni, 1234 01:26:01,623 --> 01:26:04,660 bo twój film właśnie leci w moim salonie, 1235 01:26:04,726 --> 01:26:07,229 a mój pięcioletni syn krzyczy, 1236 01:26:07,295 --> 01:26:09,931 że mógłbyś wejść do autka Barbie. 1237 01:26:09,998 --> 01:26:12,868 Moja córka pyta: „Mamo, jeśli wujek Kev ma 160 cm, a ja 147, 1238 01:26:12,934 --> 01:26:15,337 to dlaczego jestem od niego wyższa?”. 1239 01:26:18,473 --> 01:26:22,678 Szczerze mówiąc, nie wiedziałam, co jej odpowiedzieć. 1240 01:26:22,744 --> 01:26:23,945 Nie przyszłam dziś… 1241 01:26:24,012 --> 01:26:24,980 TEYANA TAYLOR 1242 01:26:25,080 --> 01:26:26,682 …bo nie chciałam się popisywać… 1243 01:26:26,748 --> 01:26:28,483 ani odbierać ci podium 1244 01:26:28,550 --> 01:26:33,388 jako nominowana do Oscara, Kobieta Roku Time'a, zdobywczyni Złotego Globu, 1245 01:26:33,455 --> 01:26:35,857 i tak dalej w lineupie. 1246 01:26:35,924 --> 01:26:41,630 To byłoby nie fair, zwłaszcza wobec ciebie. 1247 01:26:41,697 --> 01:26:45,567 Bo udział w twoim roaście jest poniżej moich standardów. 1248 01:26:45,634 --> 01:26:48,203 Wiem, że to dla ciebie zupełnie niepojęte, 1249 01:26:48,270 --> 01:26:51,707 bo dosłownie nic nie jest poniżej ciebie, ale jednak. 1250 01:26:53,508 --> 01:26:55,644 Nigdy nie powiem czegoś tak okropnego: 1251 01:26:55,711 --> 01:26:57,813 „Zagrałam w Jednej bitwie po drugiej, 1252 01:26:57,879 --> 01:27:01,283 gdy kariera Kevina jest jedną wtopą po drugiej”. 1253 01:27:01,349 --> 01:27:04,986 To byłoby okrutne, prawda? 1254 01:27:05,053 --> 01:27:11,159 Nigdy bym tego nie zrobiła. To zadanie Rotten Tomatoes… 1255 01:27:12,294 --> 01:27:15,497 Ale w przeciwieństwie do sprawiedliwych i wyważonych krytyków 1256 01:27:15,564 --> 01:27:18,066 ja cię trochę szanuję. 1257 01:27:18,133 --> 01:27:20,235 Dlatego poprosiłam cię o wręczenie mi nagrody 1258 01:27:20,302 --> 01:27:22,204 podczas gali Elle Woman w Hollywood. 1259 01:27:22,270 --> 01:27:24,740 Ale udawałeś, że jesteś zajęty, mówiąc: 1260 01:27:24,806 --> 01:27:27,709 „Chciałbym, ale mam dodatkowe zdjęcia do Jumanji…” 1261 01:27:28,643 --> 01:27:32,547 Co to było, kurwa? Więc czemu mam przychodzić na to twoje gówno? 1262 01:27:32,614 --> 01:27:37,986 Cóż, jestem człowiekiem wielkiego formatu, 1263 01:27:38,053 --> 01:27:40,322 co nie jest trudne w twoim towarzystwie. 1264 01:27:40,388 --> 01:27:43,425 Ale co najważniejsze, 1265 01:27:43,492 --> 01:27:46,795 Netflix zapłacił mi w chuj kasy za napisanie tego listu. 1266 01:27:46,862 --> 01:27:48,764 Co ty odwalasz? 1267 01:27:49,965 --> 01:27:52,100 Zachowaj się jak przyjaciółka i bądź tu. 1268 01:27:52,167 --> 01:27:55,971 Jestem tutaj i jest ten list. 1269 01:27:56,037 --> 01:27:57,739 Bo nie robię maniany za darmo. 1270 01:27:57,806 --> 01:27:58,940 Nie zatrzymuję cię, Kev. 1271 01:27:59,007 --> 01:28:02,911 Ale za odpowiednią cenę przyszłam z tym płynącym z serca listem. 1272 01:28:02,978 --> 01:28:06,681 Cztery strony podpisane pocałunkiem, mały gnojku. 1273 01:28:07,883 --> 01:28:09,718 Wiesz, co jest najbardziej odjechane? 1274 01:28:09,785 --> 01:28:12,454 Pamiętam, jak się poznaliśmy 15 lat temu, 1275 01:28:12,521 --> 01:28:14,089 na imprezie halloweenowej. 1276 01:28:14,156 --> 01:28:17,125 Byłam przebrana za białego Boba z działu marketingu, 1277 01:28:17,192 --> 01:28:19,728 a ty za Eddiego Murphy'ego. Oto zdjęcie. 1278 01:28:21,530 --> 01:28:27,969 Świetnie się bawiliśmy. 1279 01:28:28,036 --> 01:28:30,005 To była super impreza. 1280 01:28:30,071 --> 01:28:34,242 Pamiętam tę noc. Świetnie się bawiliśmy. 1281 01:28:34,309 --> 01:28:36,711 Powiedz to ludziom. 1282 01:28:37,813 --> 01:28:39,648 No powiedz im. 1283 01:28:39,714 --> 01:28:41,716 Rozumiem. 1284 01:28:41,783 --> 01:28:45,287 Stary, świetnie się bawiliśmy. Spójrz na nas. 1285 01:28:45,353 --> 01:28:47,756 Młodzi i… no wiesz, 1286 01:28:47,823 --> 01:28:49,858 to były naprawdę czasy… 1287 01:28:49,925 --> 01:28:52,127 gdy wszyscy nosili sexy kostiumy. 1288 01:28:52,194 --> 01:28:53,762 Laski wyglądały jak kociaki. 1289 01:28:53,829 --> 01:28:55,697 A my, głupole, wyglądaliśmy 1290 01:28:55,764 --> 01:28:59,234 jak Thomas Jefferson i jedno z jego nieuznanych czarnych dzieci. 1291 01:29:01,203 --> 01:29:05,540 Przyznam, że obojgu nam nie brakuje tupetu. 1292 01:29:05,607 --> 01:29:07,742 Ale ty, Kevin… 1293 01:29:07,809 --> 01:29:13,582 przebrany za kultowego komika jesteś niebywały, 1294 01:29:13,648 --> 01:29:16,885 zuchwały i arogancki. Nigdy więcej tego nie rób. 1295 01:29:19,020 --> 01:29:20,889 Ale mówiąc serio. 1296 01:29:20,956 --> 01:29:23,225 Stary, teraz mówię poważnie. 1297 01:29:23,291 --> 01:29:27,762 Naprawdę cię kocham. Jesteś pieprzoną ikoną. 1298 01:29:27,829 --> 01:29:31,066 No i… 1299 01:29:31,132 --> 01:29:33,235 Jesteś pieprzoną legendą 1300 01:29:33,301 --> 01:29:35,604 i mówię to z głębi serca, 1301 01:29:35,670 --> 01:29:39,207 które, na szczęście dla ciebie, wciąż znajduje się nad twoją głową. 1302 01:29:40,609 --> 01:29:42,911 - Przepraszam. - Powiedziałaś, że skończyłaś. 1303 01:29:42,978 --> 01:29:46,815 Przecież skończyłaś. Bądź miła. No już. 1304 01:29:46,882 --> 01:29:50,218 Bądź dla mnie miła. Kurwa, jesteśmy przyjaciółmi. 1305 01:29:50,285 --> 01:29:54,189 - Bądź moją pieprzoną przyjaciółką. - Zraniłeś moje uczucia. 1306 01:29:54,256 --> 01:29:56,658 Koniec listu. 1307 01:29:56,725 --> 01:29:59,194 - Z poważaniem, T. - Nie, Teyana. 1308 01:29:59,261 --> 01:30:04,199 Nie obrażaj się. Teyana, proszę. 1309 01:30:09,170 --> 01:30:11,006 Niech ludzie okażą trochę miłości. 1310 01:30:11,072 --> 01:30:12,841 Brawa dla Teyany. 1311 01:30:12,908 --> 01:30:15,644 - Dzięki, Shane. - Stary. 1312 01:30:17,379 --> 01:30:21,216 Dzięki Bogu, jest ładna, bo w ogóle nie była zabawna. 1313 01:30:21,283 --> 01:30:25,420 No i Pete. 1314 01:30:28,356 --> 01:30:31,426 Pete, tylko ty możesz to zrobić. Zrób to. 1315 01:30:31,493 --> 01:30:33,128 Ja pierdolę. 1316 01:30:34,462 --> 01:30:37,132 Tylko nie pozwól jej czytać listu. 1317 01:30:43,305 --> 01:30:46,775 Mam nadzieję, że się na mnie wkurzy i porozmawia ze mną później. 1318 01:30:48,843 --> 01:30:52,514 Tony Hinchcliffe tu jest. 1319 01:30:54,516 --> 01:30:57,719 Tony przypomina mi o księciu, który zgłębia gladiatorów. 1320 01:30:58,853 --> 01:31:02,357 Spójrzcie na sylwetkę. O, kurwa. 1321 01:31:02,424 --> 01:31:05,226 Wreszcie świetnie się bawię. O tak, kurwa. 1322 01:31:07,128 --> 01:31:09,230 Uważam, że to było zabawne, stary. 1323 01:31:09,297 --> 01:31:12,634 Przygotujcie się na rasistowskie dowcipy 1324 01:31:12,701 --> 01:31:16,738 z ust gościa, który naprawdę w nie wierzy, i liczy, że JD Vance to ogląda. 1325 01:31:17,806 --> 01:31:20,909 Przed wami Tony Hinchcliffe. Zróbcie hałas dla Tony'ego. 1326 01:31:27,415 --> 01:31:31,219 I jeszcze raz dla Teyany Taylor. 1327 01:31:31,286 --> 01:31:33,488 Niesamowite. Ten roast jest jak z getta, 1328 01:31:33,555 --> 01:31:37,459 w pewnym momencie zdawało mi się, że słychać alarm przeciwpożarowy. 1329 01:31:39,227 --> 01:31:42,497 Wciąż oglądacie? Oklaski dla Shane'a Gillisa. 1330 01:31:42,564 --> 01:31:47,035 Typ wygląda na właściciela niewolników, któremu można wmówić kupno Kevina Harta. 1331 01:31:48,103 --> 01:31:52,040 On urośnie, tak? 1332 01:31:52,107 --> 01:31:57,479 Gdyby Kevin był niewolnikiem, śpiewałby: „Let My People Grow”. 1333 01:31:58,747 --> 01:32:02,183 To jest dopiero roast. Kevin Hart chce wejść w buty Toma Brady'ego. 1334 01:32:02,250 --> 01:32:04,652 Sporo wolnego miejsca. 1335 01:32:04,719 --> 01:32:09,190 To tak, jakby kutas Pete'a Davidsona chciał wypełnić pochwę Kim Kardashian. 1336 01:32:09,257 --> 01:32:11,159 Rzeczywiście Pete otarł się o wielkość, 1337 01:32:11,226 --> 01:32:13,528 gdy jego kutas zetknął się 1338 01:32:13,595 --> 01:32:15,597 z resztkami starej spermy Kanyego. 1339 01:32:17,298 --> 01:32:20,502 Nikt nie potrafi wymienić twoich dowcipów ani skeczów, Pete. 1340 01:32:20,568 --> 01:32:22,437 Gdyby twój ojciec widział, jak żyjesz, 1341 01:32:22,504 --> 01:32:24,039 przewróciłby się w grobie. 1342 01:32:25,373 --> 01:32:28,376 Regina Hall jest z nami. Zagrała w przebojowym filmie 1343 01:32:28,443 --> 01:32:32,514 Jedna bitwa po drugiej. Tak właśnie Lizzo mówi na schody. 1344 01:32:44,426 --> 01:32:48,029 Wiedzieliśmy, że Chelsea Handler się tu stawi, 1345 01:32:48,096 --> 01:32:51,533 bo dziś Dzień Matki. 1346 01:32:51,599 --> 01:32:57,705 Chelsea jest Żydówką, dlatego tu jest. To też jest w niej najlepsze. 1347 01:32:57,772 --> 01:32:59,174 Spotykała się z 50 Centem. 1348 01:32:59,240 --> 01:33:02,577 Nie pierwszy raz Żydówka ugięła się przed 50 Centem. 1349 01:33:04,045 --> 01:33:06,347 Chelsea, co to za powaga? 1350 01:33:07,515 --> 01:33:10,385 Wygląda jak pieprzony Joker. 1351 01:33:10,452 --> 01:33:13,188 Starzeje się jak warzywo w lodówce Lizzo. 1352 01:33:14,756 --> 01:33:18,059 Jest do bani i zawsze tak było. 1353 01:33:18,126 --> 01:33:21,296 Tylko gada o tym, jak głupio jest mieć dzieci. 1354 01:33:21,362 --> 01:33:23,998 Rozumiem, twoje jajniki wysiadły. 1355 01:33:24,065 --> 01:33:26,868 To tak, jakby Kevin nawijał o tym, że rollercoastery 1356 01:33:26,935 --> 01:33:30,238 wcale nie są takie fajne. 1357 01:33:31,639 --> 01:33:34,476 Ale serio, Chelsea naprawdę zamroziła komórki jajowe. 1358 01:33:34,542 --> 01:33:37,946 Ale nie celowo. One po prostu są w tej zimnej suce. 1359 01:33:40,582 --> 01:33:44,886 Nazywam ją Sterylną Underwood. 1360 01:33:45,987 --> 01:33:50,258 Sheryl Underwood, a raczej „Under A Rock”. Kim ona w ogóle jest? 1361 01:33:50,325 --> 01:33:54,295 Wyglądasz jak żelek Laffy Taffy, który przeszedł przez suszarkę. 1362 01:33:54,362 --> 01:33:58,433 Siedziałaś obok mnie i grałaś na perkusji całą noc? 1363 01:34:00,101 --> 01:34:05,773 Te włosy, ten fiolet, wyglądasz jak własna cipka. 1364 01:34:07,308 --> 01:34:09,944 Przez 13 lat występowała w The Talk. 1365 01:34:10,011 --> 01:34:11,946 Jak nie oglądaliście, oto co straciliście. 1366 01:34:12,013 --> 01:34:18,486 „Nie, nie, chwileczkę, daj mi powiedzieć”. 1367 01:34:18,553 --> 01:34:21,156 Jej mąż popełnił samobójstwo trzy lata po ślubie. 1368 01:34:21,222 --> 01:34:23,558 Siedzę obok niej od dwóch godzin i pytam, 1369 01:34:23,625 --> 01:34:25,660 jak on wytrzymał tak długo? 1370 01:34:28,296 --> 01:34:33,735 Draymond Green to niegrzeczny facet. Zapłacił cztery miliony dolarów grzywny. 1371 01:34:33,801 --> 01:34:38,173 Czy nazwałeś swoją córkę Cash, bo i tak planujesz ją wydać? 1372 01:34:38,239 --> 01:34:41,943 Cash, niesamowite. 1373 01:34:42,010 --> 01:34:46,614 Nie będzie musiała zmieniać nazwiska, jak ją zatrudnią w klubie ze striptizem. 1374 01:34:48,683 --> 01:34:51,953 Jeff Ross przebrał się za ducha truskawkowego sernika. 1375 01:35:00,128 --> 01:35:03,765 Jeff Ross pokonał w tym roku raka. 1376 01:35:03,831 --> 01:35:05,934 Mój dobry przyjaciel pokonał raka. 1377 01:35:06,000 --> 01:35:08,102 Ale wiesz, że rak gdzieś tam jest. 1378 01:35:08,169 --> 01:35:10,905 Rak gdzieś tam jest i gada ze swoimi przyjaciółmi: 1379 01:35:10,972 --> 01:35:13,775 „Musisz zobaczyć tamtego gościa”. 1380 01:35:13,841 --> 01:35:17,111 Jeff jest prawdziwym Żydem. Kiedy szpital wystawił mu rachunek, 1381 01:35:17,178 --> 01:35:20,248 zapytał, czy może trochę raka z powrotem. 1382 01:35:22,684 --> 01:35:25,286 Kevin Hart urodził się dziewięć miesięcy po tym, 1383 01:35:25,353 --> 01:35:29,557 jak jego ojciec wypluł pestkę arbuza do pochwy jego matki. 1384 01:35:32,727 --> 01:35:34,062 Tak, ja to zrobiłem. 1385 01:35:36,831 --> 01:35:39,367 A potem się urodził i ważył aż 4,3 kilo. 1386 01:35:39,434 --> 01:35:41,502 Do dziś nic się nie zmieniło. 1387 01:35:42,804 --> 01:35:47,041 Kevin jest tak mały, że mówią, że jest czarny przez małe „c”. 1388 01:35:49,110 --> 01:35:52,113 Wychowywał się tylko z matką i drabinką. 1389 01:35:53,781 --> 01:35:56,851 Z powodu trudnego dzieciństwa i poczucia wyobcowania 1390 01:35:56,918 --> 01:36:00,922 stał się pracoholikiem, by zabić żal, który nosi w swoim wnętrzu. 1391 01:36:00,989 --> 01:36:04,425 Co gorsza, jego wewnętrzne dziecko jest wyższe od niego. 1392 01:36:06,294 --> 01:36:08,563 Ale spójrzcie na niego teraz. Nie masz łańcuszka… 1393 01:36:08,630 --> 01:36:09,797 Powiedziałbym, że byłby 1394 01:36:09,864 --> 01:36:12,600 świetną bransoletką dla mężczyzny o normalnym wzroście. 1395 01:36:12,667 --> 01:36:13,835 Nie włożyłeś łańcucha, 1396 01:36:13,901 --> 01:36:16,938 który zrekompensowałby ci wzrost. 1397 01:36:17,005 --> 01:36:18,306 Kevin nie ma czarnych kumpli 1398 01:36:18,373 --> 01:36:22,143 i założył wegańską sieć fast foodów, więc nikt mu nie przeszkodził. 1399 01:36:25,146 --> 01:36:27,315 Jego wegańska restauracja jest jak jego filmy. 1400 01:36:27,382 --> 01:36:31,185 Nie trzeba tam wchodzić, żeby wiedzieć, że jest do bani. 1401 01:36:31,252 --> 01:36:34,622 W mieście pełnym odnoszących sukcesy pedofilów 1402 01:36:34,689 --> 01:36:38,826 fajnie wiedzieć, że nim nie jesteś, ale gdybyś kiedykolwiek spróbował, 1403 01:36:38,893 --> 01:36:43,197 każdy dziesięciolatek skopałby ci tyłek. 1404 01:36:43,264 --> 01:36:45,099 Jako że jego fani mieszkają w gettach, 1405 01:36:45,166 --> 01:36:47,935 na stoisku z merchem ma więcej broni niż Charlie Kirk. 1406 01:36:49,137 --> 01:36:53,141 Kevin, skoro tu jesteś, kto w więzieniu trzyma Diddy'ego pod butem? 1407 01:36:53,207 --> 01:36:54,942 Kevin tak wchodzi w tyłek The Rockowi, 1408 01:36:55,009 --> 01:36:57,879 że właściwie wie, co on gotuje. 1409 01:36:59,814 --> 01:37:05,286 The Rock zagrał Czarnego Adama. Kevin jest wielkości czarnego atomu. 1410 01:37:05,353 --> 01:37:06,554 Zdobył dwie Grammy. 1411 01:37:06,621 --> 01:37:10,191 Przynajmniej tak wskazuje waga, gdy na nią wchodzi. 1412 01:37:10,258 --> 01:37:11,793 Dwie Grammy. 1413 01:37:11,859 --> 01:37:15,963 Lizzo zjada wszystko, co przed nią postawić. 1414 01:37:18,499 --> 01:37:21,169 Ale Lizzo, świetnie wyglądasz. Naprawdę. 1415 01:37:21,235 --> 01:37:24,072 Ludzie, którzy cię opisują, nie muszą już używać słowa „bardzo” 1416 01:37:24,138 --> 01:37:26,407 przed słowem „gruba”. 1417 01:37:26,474 --> 01:37:30,511 Potrzebuje tlenu tak samo jak glutenu. 1418 01:37:32,447 --> 01:37:35,583 Zabronili mi gadać o twoich dzieciakach podczas tego roastu, 1419 01:37:35,650 --> 01:37:38,353 ale muszę powiedzieć, że się spisałeś. 1420 01:37:38,419 --> 01:37:42,090 Tak urosły, że teraz one zapinają Kevina w foteliku samochodowym. 1421 01:37:43,057 --> 01:37:45,793 Stracił fuchę gospodarza ceremonii rozdania Oscarów 1422 01:37:45,860 --> 01:37:48,296 przez homofobiczne tweety, ale też byłbyś homofobem, 1423 01:37:48,363 --> 01:37:50,398 gdybyś miał cudze penisy na wysokości oczu. 1424 01:37:52,266 --> 01:37:54,669 Wdał się w bójkę w prywatnym samolocie, 1425 01:37:54,736 --> 01:37:57,538 co dowodzi, że bez względu na to, ile hajsu mają Czarni, 1426 01:37:57,605 --> 01:38:03,277 i tak będą się zachowywać jak ninja. Walczymy. 1427 01:38:05,079 --> 01:38:07,882 Tak jak Bill Cosby Hart jest czarnym komikiem z Filadelfii. 1428 01:38:07,949 --> 01:38:11,686 Podobnie jak u Billa, kobiety nie wiedzą, czy Kevin w nich jest. 1429 01:38:12,387 --> 01:38:15,490 Ale dobrze sobie radzisz. Czarna społeczność jest z ciebie dumna. 1430 01:38:15,556 --> 01:38:18,359 Teraz George Floyd patrzy na nas z góry 1431 01:38:18,426 --> 01:38:23,097 i śmieje się tak, że brak mu tchu. 1432 01:38:23,164 --> 01:38:26,667 Niech Bóg cię błogosławi, Kevin. Was też. 1433 01:38:26,734 --> 01:38:29,170 Niech Bóg błogosławi Stany Zjednoczone Ameryki. 1434 01:38:29,237 --> 01:38:31,973 Bardzo wam dziękuję. 1435 01:38:41,182 --> 01:38:42,984 To był Tony Hinchcliffe. 1436 01:38:46,654 --> 01:38:51,225 Wielu chciało, żeby poległ, ale on pozamiatał. 1437 01:38:51,292 --> 01:38:55,329 Tony Hinchcliffe, brawa. 1438 01:38:58,499 --> 01:39:02,703 Jest z nami Sheryl Underwood. Tak, Sheryl. 1439 01:39:02,770 --> 01:39:05,406 Sheryl dostała owacje na stojąco w Def Jam. 1440 01:39:05,473 --> 01:39:08,075 Ogłuchła, je dżem i ledwie stoi na nogach. 1441 01:39:10,678 --> 01:39:13,648 Służyła w siłach powietrznych, ale nie potrafiła latać. 1442 01:39:14,715 --> 01:39:18,419 Podobnie jak jej mąż, który skoczył… 1443 01:39:20,922 --> 01:39:23,925 skoczył z budynku i na skutek tego zginął. 1444 01:39:25,159 --> 01:39:28,196 Przysięgam, zadzwoniłem do niej wcześniej, żeby spytać, czy to okej. 1445 01:39:28,262 --> 01:39:30,698 Inaczej bym tego nie zrobił. 1446 01:39:30,765 --> 01:39:35,069 Została chrześcijańską komiczką, więc teraz będzie niezły kał. 1447 01:39:35,136 --> 01:39:38,306 Nie, ona wymiata. Wielkie brawa dla Sheryl Underwood. 1448 01:39:50,551 --> 01:39:51,619 Po pierwsze… 1449 01:39:53,521 --> 01:39:58,926 myślisz, że mnie zraniłeś, mówiąc o moim zmarłym mężu? 1450 01:39:58,993 --> 01:40:00,962 Mój mąż umarł tylko raz. 1451 01:40:01,028 --> 01:40:04,999 Ty odwalasz kitę co noc od swoich głupich żartów. 1452 01:40:07,235 --> 01:40:10,304 Podoba mi się to, że wy, biali komicy, mówicie 1453 01:40:10,371 --> 01:40:13,541 wszystkie słowa, za które Czarni zostają wykluczeni. 1454 01:40:13,608 --> 01:40:14,876 SHERYL UNDERWOOD 1455 01:40:14,942 --> 01:40:17,812 Fajnie, że przywróciliście słowa jak „karzeł” i „opóźniony”. 1456 01:40:17,879 --> 01:40:20,681 Kevinie, nie mówię o tobie, gdy mówię „karzeł”. 1457 01:40:22,049 --> 01:40:26,120 Ale tak, Shanie, mówię o tobie, gdy mówię „kretyn”. 1458 01:40:30,691 --> 01:40:34,795 Wiem, że to ten pieprzony teleprompter, 1459 01:40:34,862 --> 01:40:37,365 ale cieszę się, że Shane 1460 01:40:37,431 --> 01:40:39,300 powstrzymał tego pozera. 1461 01:40:39,367 --> 01:40:42,970 Bo gdybyś powiedział coś więcej, 1462 01:40:43,037 --> 01:40:45,139 co brzmiałoby jak „czarnuch”, 1463 01:40:45,206 --> 01:40:48,276 to nie wyszedłbyś z Inglewood żywy. 1464 01:40:51,812 --> 01:40:55,383 Nie wiesz, kurwa, gdzie jesteś. 1465 01:40:57,118 --> 01:40:59,554 W tym domu będziesz nas szanować. 1466 01:40:59,620 --> 01:41:04,592 To jest forum, które zbudowali Showtime Lakers. 1467 01:41:09,397 --> 01:41:13,234 Chciałabym podziękować Netflixowi i Kevinowi Hartowi 1468 01:41:13,301 --> 01:41:15,603 za to, że nas tu zgromadzili. 1469 01:41:15,670 --> 01:41:18,906 Wolność słowa wciąż żyje. 1470 01:41:18,973 --> 01:41:24,812 To pokazuje, że możemy zjednoczyć się i żartować, 1471 01:41:24,879 --> 01:41:28,249 nadal się szanując. 1472 01:41:28,316 --> 01:41:32,086 Chwila, muszę to powiedzieć. 1473 01:41:32,153 --> 01:41:37,124 Mój były, John Stamos, jest tutaj. 1474 01:41:37,191 --> 01:41:39,760 Wszyscy o to pytaliście, gdy byłam w The Talk. 1475 01:41:43,965 --> 01:41:49,604 Wtedy pocałowałam Johna Stamosa z języczkiem. 1476 01:41:50,871 --> 01:41:53,741 Zanim ożenił się z tą laską, 1477 01:41:53,808 --> 01:41:57,678 wsadziłam mu język aż do przełyku. 1478 01:41:59,714 --> 01:42:02,717 Nie mogę powiedzieć, co potem powiedział. 1479 01:42:02,783 --> 01:42:06,387 Powiem tyle, że ożenił się z młodą suką i zabrał ją do Disneylandu. 1480 01:42:12,660 --> 01:42:17,498 Shane, możesz o mnie gadać bzdury, ale znam takich jak ty. 1481 01:42:17,565 --> 01:42:19,433 Chcesz zerżnąć czarną cipkę mocniej, 1482 01:42:19,500 --> 01:42:23,337 niż waliłeś w okna Kapitolu 6 stycznia. 1483 01:42:30,144 --> 01:42:32,413 Wiesz, kurwa, z kim rozmawiasz? 1484 01:42:36,017 --> 01:42:40,154 Wiem, że chcesz mnie wyruchać. 1485 01:42:40,221 --> 01:42:42,757 Bo masz już dość pieprzenia swojej siostry. 1486 01:42:45,292 --> 01:42:46,494 Chcesz rżnąć prawdziwą siostrę. 1487 01:42:49,430 --> 01:42:51,332 Wszędzie tu czarne cipki. 1488 01:42:52,433 --> 01:42:54,568 Shane'owi coraz bardziej staje. 1489 01:42:56,137 --> 01:43:00,374 Zakład, że będziesz się ze mną naparzać, o to kto przeleci Lizzo… 1490 01:43:00,441 --> 01:43:03,177 i przegrasz. 1491 01:43:03,244 --> 01:43:06,914 Ale nikt nie zerżnie twojego białego tyłka. 1492 01:43:07,782 --> 01:43:10,151 Cóż… może ja to zrobię, okej? 1493 01:43:11,485 --> 01:43:15,623 Jestem w trasie pt. „Potrzebuję pracy”, więc chodź, skurwielu, ruszamy. 1494 01:43:16,691 --> 01:43:17,992 Big Jay. 1495 01:43:18,059 --> 01:43:22,163 Jesteś słodki… Posłuchaj, jesteś sexy. Zdobędziesz tę cipkę. 1496 01:43:23,831 --> 01:43:27,401 Wygląda jak Guy Fieri. 1497 01:43:29,336 --> 01:43:33,874 Lubimy knajpki, restauracje i kutasy, więc dajesz, skurwysynu. 1498 01:43:33,941 --> 01:43:37,378 Nie jesteś przekąską, ale całą kolacją na Święto Dziękczynienia. 1499 01:43:38,379 --> 01:43:43,150 Masz ciało wielkiego futbolisty, a ja znam futbolistów. 1500 01:43:43,217 --> 01:43:46,921 Pieprzyłam wszystkich z Philadelphia Eagles. 1501 01:43:46,987 --> 01:43:50,691 Atak, obrona, koordynator ofensywy, 1502 01:43:50,758 --> 01:43:52,493 koordynator obrony, sztab trenerski, 1503 01:43:52,560 --> 01:43:55,563 lekarz drużyny, faceci od hot dogów, 1504 01:43:56,831 --> 01:43:59,934 skurwiel, który napisał Fly, Eagle Fly. 1505 01:44:00,000 --> 01:44:01,135 Jego też zerżnęłam. 1506 01:44:02,503 --> 01:44:05,473 To była niezła impreza. 1507 01:44:07,374 --> 01:44:10,244 Draymond, słyszałam, że byłeś łobuzem. 1508 01:44:15,249 --> 01:44:17,151 No to chodź tutaj i skop mi tyłek. 1509 01:44:17,218 --> 01:44:20,621 No dajesz. 1510 01:44:20,688 --> 01:44:22,256 Włącz swój teleprompter. 1511 01:44:23,624 --> 01:44:26,761 Zrobiłabym to z tobą, ale boję się wysokości. 1512 01:44:26,827 --> 01:44:28,662 Mam tylko 157 cm wzrostu, 1513 01:44:28,729 --> 01:44:31,766 ale i tak jestem wyższa od Kevina Harta. 1514 01:44:31,832 --> 01:44:33,801 Mysi skurwysynu, to oni to napisali. 1515 01:44:33,868 --> 01:44:35,202 Napisali to biali ludzie… 1516 01:44:35,269 --> 01:44:36,670 - Biali ludzie… Ja nie. - Co? 1517 01:44:36,737 --> 01:44:39,140 Mówię to tylko po to, żeby dostać czek. 1518 01:44:39,206 --> 01:44:42,810 Pete Davison, chcę tylko wiedzieć, 1519 01:44:42,877 --> 01:44:45,880 o co chodzi z twoim kutasem, że doprowadza suki do szaleństwa? 1520 01:44:47,915 --> 01:44:48,949 I cokolwiek to jest, 1521 01:44:49,016 --> 01:44:52,219 włóż to w Chelsea Handler, żeby nie pieprzyła się z czarnymi facetami. 1522 01:44:52,286 --> 01:44:54,522 Przepraszam, Chelsea. 1523 01:44:54,588 --> 01:44:56,891 Musiałam to powiedzieć. Zapłacili mi. 1524 01:44:56,957 --> 01:44:59,059 Pytanie panelowe. 1525 01:44:59,126 --> 01:45:04,298 Kto miał więcej czarnych kutasów w tym mieście, ja czy Chelsea Handler? 1526 01:45:06,667 --> 01:45:09,570 Odpowiedź brzmi… Tony Hinchcliffe. 1527 01:45:16,877 --> 01:45:18,679 Ci, którzy tak myśleli, 1528 01:45:18,746 --> 01:45:21,849 wygrali nowy samochód. 1529 01:45:21,916 --> 01:45:24,018 Porozmawiajmy o Kevinie. 1530 01:45:24,084 --> 01:45:26,453 Muszę to zrobić. Chodzi o czek, Ted mi powiedział. 1531 01:45:26,520 --> 01:45:28,522 Ted podczas lunchu powiedział: 1532 01:45:28,589 --> 01:45:31,158 „Suko, powiedz to albo nie dostaniesz kasy”. 1533 01:45:32,526 --> 01:45:34,562 Muszę robić, co kazał Ted. 1534 01:45:34,628 --> 01:45:36,230 Muszę to powiedzieć. 1535 01:45:36,297 --> 01:45:37,932 Nie miałam zamiaru tego mówić, 1536 01:45:37,998 --> 01:45:41,802 ale Kevin i ja spotykaliśmy się kiedyś, zanim się ożenił. 1537 01:45:43,671 --> 01:45:45,739 Zanim się ożenił. 1538 01:45:45,806 --> 01:45:47,575 Wpadł w moją cipkę. 1539 01:45:47,641 --> 01:45:49,310 Obwiązałam go sznurem, zassałam jak tampon. 1540 01:45:49,376 --> 01:45:51,679 Czekajcie. 1541 01:45:51,745 --> 01:45:53,747 Tego nie ma w prompterze. Przepraszam. 1542 01:45:58,085 --> 01:46:00,654 Kevin Hart sporo mieści. 1543 01:46:00,721 --> 01:46:04,892 Mieści w spodniach 25 centymetrów. 1544 01:46:04,959 --> 01:46:07,394 Ma nogi, ale to wciąż 25 cm. 1545 01:46:13,701 --> 01:46:17,271 Pieprzenie Kevina było jak oglądanie jego filmów. 1546 01:46:17,338 --> 01:46:20,107 Pierwsze pięć minut jest w porządku… 1547 01:46:21,775 --> 01:46:23,711 Potem tylko czekasz, aż to się skończy. 1548 01:46:25,980 --> 01:46:28,282 Nie wiem, to się może wymknąć spod kontroli. 1549 01:46:28,349 --> 01:46:30,918 Musisz to powiedzieć. 1550 01:46:30,985 --> 01:46:33,821 - Musisz to powiedzieć. - Dobrze, gotowy? 1551 01:46:33,888 --> 01:46:35,556 - Gotowy? - Powiedz to. 1552 01:46:35,623 --> 01:46:38,058 Myślicie, że jest głośny w swoich filmach? 1553 01:46:38,125 --> 01:46:41,528 Kiedy się pieprzyliśmy… 1554 01:46:41,595 --> 01:46:45,132 wrzeszczał i krzyczał, i trząsł się. 1555 01:46:45,199 --> 01:46:47,134 Krzyknęłam: „Zamknij się, kurwa… 1556 01:46:48,269 --> 01:46:50,537 bo ktoś pomyśli, że oglądam twoje filmy”. 1557 01:47:08,489 --> 01:47:11,191 Tak, Sheryl! 1558 01:47:11,258 --> 01:47:14,194 Mówię to z całą miłością. 1559 01:47:14,261 --> 01:47:17,197 Zrobiłeś dla nas to, o co prosiliśmy. 1560 01:47:17,264 --> 01:47:19,066 Dobrze nas reprezentowałaś. 1561 01:47:19,133 --> 01:47:21,969 Byłeś świetnym biznesmenem i świetnym wykonawcą. 1562 01:47:22,036 --> 01:47:24,571 Jesteśmy dumni, że tu stoimy i cię obśmiewamy, 1563 01:47:24,638 --> 01:47:28,075 bo obśmiewamy tylko tych, których kochamy. a ciebie naprawdę kochamy. 1564 01:47:28,142 --> 01:47:29,310 Dobranoc. 1565 01:47:45,125 --> 01:47:49,029 Sheryl Underwood! 1566 01:47:49,096 --> 01:47:51,165 Chwileczkę. 1567 01:47:51,231 --> 01:47:54,301 Ten sukinkot mnie przytula i pyta: „Nadal mogę mieć tę cipkę?”. 1568 01:48:00,307 --> 01:48:03,544 Brawa dla Berniego Smacka. 1569 01:48:05,779 --> 01:48:07,181 Pomyślałem o tym, do dzieła. 1570 01:48:12,519 --> 01:48:14,154 Ale tak, to było niesamowite. 1571 01:48:14,221 --> 01:48:16,690 Teraz czuję się dobrze… 1572 01:48:16,757 --> 01:48:19,026 Myślałem, że roast Toma Brady'ego był lepszy. 1573 01:48:19,093 --> 01:48:21,395 Ale teraz myślę, że jest dobrze. 1574 01:48:22,529 --> 01:48:24,732 Regina Hall jest z nami. Brawa. 1575 01:48:29,636 --> 01:48:33,540 Dodali ją w ostatniej chwili, więc nic nie przygotowałem. 1576 01:48:33,607 --> 01:48:35,642 Tylko żart, którego nie można mówić o Sheryl. 1577 01:48:35,709 --> 01:48:39,646 Coś o Aunt Jemima. Nie wiem, został wycięty. 1578 01:48:39,713 --> 01:48:42,349 Fajny, spodobałby się wam. 1579 01:48:42,416 --> 01:48:44,651 Oklaski dla Reginy Hall. Zróbcie hałas. 1580 01:49:04,872 --> 01:49:07,875 REGINA HALL 1581 01:49:14,348 --> 01:49:16,050 Dziękuję, Kevinie. 1582 01:49:17,317 --> 01:49:18,986 Bardzo mi miło, że tu jestem. 1583 01:49:19,053 --> 01:49:23,157 Było ciężko, siedzieć tu i patrzeć na was 1584 01:49:23,223 --> 01:49:25,993 i nie móc odpowiedzieć. 1585 01:49:26,060 --> 01:49:29,496 Każdy, kto mnie zna, wie, że znam Kevina od dwudziestu lat. 1586 01:49:29,563 --> 01:49:32,032 Byłam na wszystkich jego występach. 1587 01:49:32,099 --> 01:49:33,200 Może nie wszystkich. 1588 01:49:33,267 --> 01:49:37,538 Widziałem jego filmy, mimo to nadal tu jestem. 1589 01:49:40,340 --> 01:49:42,609 Nie, serio, Kevin. 1590 01:49:42,676 --> 01:49:44,611 Słuchałam tych ludzi 1591 01:49:44,678 --> 01:49:47,281 i nie sądzę, byś zasługiwał na te obelgi. 1592 01:49:48,449 --> 01:49:50,851 Jestem tu jako prawdziwa przyjaciółka. 1593 01:49:52,553 --> 01:49:56,090 Pomyślałam więc, że podzielę się czymś szczerym i świętym, 1594 01:49:57,224 --> 01:49:59,626 o czym wiemy tylko ty i ja, Kevinie. 1595 01:49:59,693 --> 01:50:02,963 Znamy się, jak już mówiłam, 1596 01:50:03,030 --> 01:50:06,633 i jest jedna wyjątkowa rzecz, o której wiemy tylko ja i Kevin. 1597 01:50:07,668 --> 01:50:12,272 Mama Kevina, pani Nancy, niech spoczywa w pokoju, 1598 01:50:12,339 --> 01:50:14,608 czasami się ze mną komunikuje. 1599 01:50:15,943 --> 01:50:18,212 Nie, to prawda. 1600 01:50:23,550 --> 01:50:26,386 Wiele, wiele lat temu, 1601 01:50:28,522 --> 01:50:31,792 pamiętasz, jak powiedziałam ci, 1602 01:50:31,859 --> 01:50:33,994 że ona zabroniła ci jechać do Vegas? 1603 01:50:38,632 --> 01:50:43,937 Powiedziała: „Kevin, nie jedź tam i nie pieprz tej dziewczyny”. 1604 01:50:44,004 --> 01:50:46,907 Powiedziała… 1605 01:50:46,974 --> 01:50:51,478 Powiedziała: „Kevin, idź do 1515”, 1606 01:50:51,545 --> 01:50:53,881 ale źle to zapisałam. Pamiętasz? 1607 01:50:53,947 --> 01:50:56,083 Bo tamtej nocy piłam. 1608 01:50:56,150 --> 01:50:58,185 Wiedziała, że w tym pokoju jest kamera, 1609 01:50:58,252 --> 01:51:01,288 ona próbowała, Kevinie. 1610 01:51:01,355 --> 01:51:05,225 Chcę więc przeprosić, bo to była moja wina. 1611 01:51:05,292 --> 01:51:09,396 To była moja wina, ale dziś się ogarnę. 1612 01:51:09,463 --> 01:51:11,565 Nie zamierzam nic zepsuć. 1613 01:51:11,632 --> 01:51:12,633 Jestem trzeźwa. 1614 01:51:14,101 --> 01:51:17,838 Zapisałam kilka innych rzeczy, o których wspomniała twoja matka, 1615 01:51:18,739 --> 01:51:22,209 i chciałabym je dzisiaj przeczytać. 1616 01:51:22,276 --> 01:51:23,310 Tu mi się udało. 1617 01:51:24,878 --> 01:51:28,649 „Kevin, kocham cię i jestem z ciebie bardzo dumna. 1618 01:51:29,816 --> 01:51:31,985 Zdobyłeś nagrodę za najlepszy film roku”. 1619 01:51:32,052 --> 01:51:33,387 Czekajcie, nie, to o mnie. 1620 01:51:33,453 --> 01:51:34,454 Czekajcie. 1621 01:51:35,989 --> 01:51:38,992 Bo ty nie zdobyłeś, Kevin. 1622 01:51:39,059 --> 01:51:39,927 Ale dzięki, Nancy. 1623 01:51:39,993 --> 01:51:42,796 No to zaczynamy. Teraz naprawdę. 1624 01:51:42,863 --> 01:51:43,764 Kevinie. 1625 01:51:43,830 --> 01:51:45,332 No dobrze. 1626 01:51:45,399 --> 01:51:47,434 Ona tęskni za twoimi filmami. 1627 01:51:47,501 --> 01:51:50,771 Mówi, że nie trafiają do nieba, bo to niebo. 1628 01:51:54,107 --> 01:51:58,779 Ale powiedziała, że twój tata cieszy się nimi tam, gdzie jest. 1629 01:52:00,847 --> 01:52:01,915 To było słodkie. 1630 01:52:03,584 --> 01:52:07,721 Mówi, że żałuje, że nie była przy tobie, kiedy zmarł twój ojciec. 1631 01:52:07,788 --> 01:52:11,391 Bo chciała patrzeć, jak skurwiel umiera. 1632 01:52:11,458 --> 01:52:12,759 No dobra. W porządku. 1633 01:52:14,428 --> 01:52:17,164 Powiedz Kevinowi, że to cytat, okej? 1634 01:52:18,298 --> 01:52:23,403 Mówi, że żałuje, że zawsze traktowała twojego brata lepiej, 1635 01:52:23,470 --> 01:52:26,106 ale to tylko dlatego, że bardziej go kochała. 1636 01:52:28,775 --> 01:52:29,743 Wystarczy, Regino. 1637 01:52:29,810 --> 01:52:30,811 Czekaj. 1638 01:52:32,112 --> 01:52:35,249 Teraz mówi, że mówiła ci, że masz tego nie robić. 1639 01:52:35,315 --> 01:52:39,353 Chodzi o twoją nieudaną sieć wegańskich fast foodów. 1640 01:52:39,419 --> 01:52:40,887 Dobrze. 1641 01:52:40,954 --> 01:52:43,156 Ona tylko mówi: 1642 01:52:43,223 --> 01:52:46,126 „Czarnuchu, dorastałeś na kanapkach z serkiem Filadelfia”. 1643 01:52:46,193 --> 01:52:48,695 Czemu nie otworzyłeś sieci z tym gównem? 1644 01:52:48,762 --> 01:52:50,030 Przepraszam, Kevinie. 1645 01:52:50,998 --> 01:52:52,099 Nie, czekaj. 1646 01:52:52,165 --> 01:52:53,433 Czekajcie. 1647 01:52:53,500 --> 01:52:54,801 Będzie tego więcej. 1648 01:52:54,868 --> 01:52:56,670 Czuję się jak Oda Mae Brown. 1649 01:52:56,737 --> 01:52:57,738 Czekaj. 1650 01:52:59,072 --> 01:53:00,073 Pete! 1651 01:53:05,212 --> 01:53:06,380 Nie, to słodkie. 1652 01:53:06,446 --> 01:53:07,748 Dziś mówię tylko z miłością. 1653 01:53:07,814 --> 01:53:09,549 Nie martwcie się o nic. 1654 01:53:09,616 --> 01:53:15,489 Mówi, że twój tata tęskni za tobą i widzi twój sukces. 1655 01:53:16,490 --> 01:53:20,227 Pyta, jak to jest pieprzyć Kate Beckinsale, 1656 01:53:21,261 --> 01:53:25,165 Emily Ratatouille, Arianę Gran… 1657 01:53:25,232 --> 01:53:27,200 Nie potrafię wymienić wszystkich. 1658 01:53:27,267 --> 01:53:30,837 Ariana Grande… Wrócimy do tego później, Pete. 1659 01:53:32,572 --> 01:53:35,442 Mówi też, że odziedziczyłeś po nim rozmiar penisa 1660 01:53:35,509 --> 01:53:36,977 i że nie ma za co. 1661 01:53:39,546 --> 01:53:45,652 Ona mówi, żeby powiedzieć Big Jayowi, że zobaczą się za jakieś trzy tygodnie. 1662 01:53:45,719 --> 01:53:47,020 O, cholera. 1663 01:53:49,089 --> 01:53:51,058 Regino, wystarczy. 1664 01:53:51,124 --> 01:53:52,125 Przepraszam. 1665 01:53:53,427 --> 01:53:58,465 Ona mówi: „Chelsea, twoje dzieci są tam na górze i mówią… 1666 01:54:00,834 --> 01:54:01,868 »Dziękujemy«”. 1667 01:54:03,170 --> 01:54:05,038 Podjęłaś słuszną decyzję. 1668 01:54:10,877 --> 01:54:15,048 Powiedziała też: „Mówiłam, że Teyana może zawalić”. 1669 01:54:20,821 --> 01:54:21,822 Przepraszam. 1670 01:54:23,323 --> 01:54:25,225 Pobieram, ludzie. 1671 01:54:26,760 --> 01:54:28,862 I na koniec 1672 01:54:28,929 --> 01:54:33,467 pani Nancy dziękuje wam, że jesteście tu, by świętować z jej synem. 1673 01:54:33,533 --> 01:54:35,102 Kocham cię, Kevinie Hart. 1674 01:54:42,509 --> 01:54:44,845 Baw się dobrze w tę ważną noc. 1675 01:54:44,911 --> 01:54:46,747 A teraz… Och. 1676 01:54:47,981 --> 01:54:50,884 Muszę wrócić do Michaela Clarke'a Duncana, 1677 01:54:50,951 --> 01:54:53,153 który daleko doszedł w tej cipce 1678 01:54:53,220 --> 01:54:55,522 - przez ostatnie trzy miesiące. - Co, do cholery? 1679 01:54:55,589 --> 01:54:57,691 Regina! 1680 01:54:57,758 --> 01:54:59,659 Regina! 1681 01:54:59,726 --> 01:55:02,028 Co to, kurwa, jest? 1682 01:55:02,095 --> 01:55:04,264 Dzisiaj jest Dzień Matki. 1683 01:55:04,331 --> 01:55:05,832 Przepraszam. 1684 01:55:07,100 --> 01:55:09,736 Powiedziała, że w niebie jeżdżą pociągi. 1685 01:55:17,677 --> 01:55:20,414 Czekaj, co masz na myśli mówiąc o innym niebie? 1686 01:55:21,415 --> 01:55:23,617 Nie twoją… 1687 01:55:25,752 --> 01:55:27,621 Co? Co, do cholery? 1688 01:55:27,687 --> 01:55:30,290 - Nie! Regina, spójrz na mnie. - Przepraszam. 1689 01:55:30,357 --> 01:55:32,092 - Nie, kurwa… - Nie powiedziałam tego. 1690 01:55:32,159 --> 01:55:34,060 Jest dla nas nadzieja w życiu pozagrobowym, drogie panie. 1691 01:55:34,127 --> 01:55:35,362 Tam na górze wszystko jest popieprzone. 1692 01:55:35,429 --> 01:55:37,230 W porządku. 1693 01:55:38,265 --> 01:55:44,037 Na zakończenie chcę się tylko podzielić jednym szczerym wspomnieniem, które mam. 1694 01:55:44,104 --> 01:55:46,072 I Kevin, chcę, żebyś to usłyszał. 1695 01:55:47,073 --> 01:55:50,343 Kręciłem film i weszłam na plan, wszyscy 1696 01:55:50,410 --> 01:55:52,446 nie wiedząc, co mnie czeka. 1697 01:55:52,512 --> 01:55:55,882 Reżyser powiedział mi, że muszę zagrać scenę improwizowaną 1698 01:55:55,949 --> 01:55:59,519 z najzabawniejszym skurwysynem, z jakim kiedykolwiek pracował. 1699 01:55:59,586 --> 01:56:01,955 Krzyknął „akcja” i to była magia. 1700 01:56:02,022 --> 01:56:05,058 Z podziwem patrzyłam, jak ten człowiek pracuje. 1701 01:56:06,760 --> 01:56:10,063 Tak szybki, tak zabawny. 1702 01:56:10,130 --> 01:56:14,334 Jego potężna postać przekraczała jego fizyczny wzrost. 1703 01:56:18,104 --> 01:56:21,942 Nigdy nie zapomnę, jak to było występować z nim. 1704 01:56:22,008 --> 01:56:25,779 Był tak wspaniały i nadal jest. 1705 01:56:28,048 --> 01:56:31,218 Jestem ostatnią osobą, której chcą w tym pieprzonym miejscu. 1706 01:56:33,987 --> 01:56:36,957 Tak, tak, Kevin. 1707 01:56:37,023 --> 01:56:39,025 Mój specjalny prezent dla ciebie. 1708 01:56:40,393 --> 01:56:46,733 To ten drugi wielki K, 1709 01:56:46,800 --> 01:56:49,202 Katt Williams. 1710 01:57:24,204 --> 01:57:27,040 Bardzo dziękuję, doceniam to. 1711 01:57:31,444 --> 01:57:32,646 Cześć, Kevin. 1712 01:57:34,781 --> 01:57:35,782 Cześć, Katt. 1713 01:57:36,917 --> 01:57:39,185 Dziwię się, że mnie zaprosili. 1714 01:57:41,721 --> 01:57:46,726 Taka z ciebie pseudogwiazda. Musieli zacząć zapraszać twoich wrogów. 1715 01:57:48,128 --> 01:57:49,296 Powiedziałem: „Nienawidzę go”. 1716 01:57:49,362 --> 01:57:51,331 Odpowiedzieli: „Przyjdź mimo wszystko”. 1717 01:57:54,100 --> 01:57:58,872 To bardzo skromne z mojej strony, że jestem na twoim roastingu, Kevin. 1718 01:57:58,939 --> 01:58:00,540 Zdobyłem nagrodę Emmy, 1719 01:58:00,607 --> 01:58:03,877 ale to będzie moja najlepsza rola, 1720 01:58:03,944 --> 01:58:06,379 gdy będę udawał, że jesteś GOAT. 1721 01:58:08,181 --> 01:58:12,552 Dla widzów, którzy się zastanawiają: „Dlaczego Katt to robi?”. 1722 01:58:13,787 --> 01:58:16,456 Dla kasy, suko. 1723 01:58:16,523 --> 01:58:20,760 To mój Festiwal Komediowy w Rijadzie. 1724 01:58:20,827 --> 01:58:22,629 Jedyny z duszą. 1725 01:58:24,998 --> 01:58:26,733 Kevin, usłyszysz dzisiaj rzeczy, 1726 01:58:26,800 --> 01:58:28,902 o których nie masz pojęcia. 1727 01:58:28,969 --> 01:58:31,071 Te rzeczy nazywają się puentami. 1728 01:58:34,975 --> 01:58:40,180 Czy ten deus to najlepsze, co branża miała do zaoferowania drogiemu, staremu Kevowi? 1729 01:58:41,881 --> 01:58:43,950 Nie jestem pewien, czy iluminaci istnieją, 1730 01:58:44,017 --> 01:58:47,654 czy też jest to drugi skład, ale… 1731 01:58:52,525 --> 01:58:55,295 Dla tych z was, którzy dopiero do nas dołączyli, 1732 01:58:56,463 --> 01:58:58,632 Kevin i ja mamy na pieńku. 1733 01:58:58,698 --> 01:59:00,066 I powiem wam dlaczego. 1734 01:59:01,201 --> 01:59:05,305 Bo prywatnie ten skurwysyn wszystko mi ukradł. 1735 01:59:05,372 --> 01:59:09,175 Zanim zobaczył mój występ, był białym mężczyzną o wzroście 190 cm. 1736 01:59:18,885 --> 01:59:21,755 Próbowałem wam powiedzieć, że Kevin Hart był rośliną. 1737 01:59:23,757 --> 01:59:27,227 Bo ciągle go zagrzebuję, a on ciągle, kurwa, odradza się. 1738 01:59:28,294 --> 01:59:29,596 Zupełnie jak roślina. 1739 01:59:31,631 --> 01:59:34,834 Tak, powiedziałem kilka rzeczy, które chciałbym cofnąć. 1740 01:59:36,069 --> 01:59:37,971 Niektóre z moich słów zostały źle zrozumiane. 1741 01:59:38,038 --> 01:59:41,207 Powiedziałem, że Kevin był marionetką Hollywoodu 1742 01:59:41,274 --> 01:59:43,043 i chcę to wyjaśnić. 1743 01:59:44,544 --> 01:59:46,513 Bo to może nie jest to, co myślisz. 1744 01:59:46,579 --> 01:59:51,985 Chodziło mi o to, że szef Netflixa dosłownie ma całą rękę 1745 01:59:52,052 --> 01:59:55,755 w dupie Kevina i może zmusić go do wszystkiego. 1746 02:00:00,760 --> 02:00:05,198 Kevin ma tylko jedną zasadę w swoich filmach: żadnego słowa na „N”. 1747 02:00:06,433 --> 02:00:08,334 A to słowo na „N” to „Nie”. 1748 02:00:09,969 --> 02:00:12,806 Nigdy, kurwa, go nie wypowiedział, nigdy w życiu. 1749 02:00:12,872 --> 02:00:18,978 „Straszny film 3”, „Prawdziwa jazda”, „Wieczorówka”, „Cienki Bolek”. 1750 02:00:19,045 --> 02:00:21,314 Wszystkie je odrzuciłem. 1751 02:00:21,381 --> 02:00:23,983 Bo nie czułem się komfortowo w roli czarnucha. 1752 02:00:27,987 --> 02:00:30,757 Poszedł tuż za mną za tę samą cenę. 1753 02:00:33,193 --> 02:00:35,862 Jeśli zamierzasz obejrzeć film z Kevinem Hartem, zrób sobie przysługę: 1754 02:00:35,929 --> 02:00:38,832 obejrzyj go w kinie dla czarnych, żebyś mógł usłyszeć takie słowa jak: 1755 02:00:38,898 --> 02:00:41,267 „Chcę z powrotem moje pieniądze, kurwa”. 1756 02:00:41,835 --> 02:00:43,636 I „Ja też chcę zwrotu kasy”. 1757 02:00:44,804 --> 02:00:48,007 Albo: „Ale bzdury, oddajcie mi kasę”. 1758 02:00:50,910 --> 02:00:53,012 Nawet The Rock nie uratuje ci tyłka. 1759 02:00:54,681 --> 02:00:58,184 Kevin i The Rock mają to, co nazywacie męską przyjaźnią. 1760 02:00:58,251 --> 02:01:02,088 To sytuacja, w której dwaj aktorzy potajemnie pieprzą jak szaleni. 1761 02:01:09,896 --> 02:01:13,066 Ale poważnie, jak można nie kochać Kevina? 1762 02:01:13,133 --> 02:01:16,836 Zrobiły to tylko dwie osoby: ja i jego ojciec. 1763 02:01:19,706 --> 02:01:22,909 Kevin powiedział, że gdyby jego syn był gejem, wziąłby domek dla lalek 1764 02:01:22,976 --> 02:01:24,944 i walnąłby go nim w głowę, 1765 02:01:25,011 --> 02:01:28,782 co jest najbardziej gejowskim sposobem znęcania się nad dzieckiem. 1766 02:01:37,624 --> 02:01:39,959 Ale nie da się unieważnić Kevina Harta. 1767 02:01:41,060 --> 02:01:44,130 Po prostu nie da się tego zrobić. On jest jak teflon. 1768 02:01:45,365 --> 02:01:49,402 Próbowali go unieważnić za homofobię, a ja tego nie rozumiem. 1769 02:01:49,469 --> 02:01:53,139 Mówię o facecie, który ma obsesję na punkcie zakupów i fitnessu, 1770 02:01:53,206 --> 02:01:55,441 zawsze otoczonym przez dziesięciu kolesi 1771 02:01:55,508 --> 02:02:00,246 oraz Chelsea Handler i naoliwionych pół-samoańskich kulturystów, 1772 02:02:00,313 --> 02:02:03,449 z wegańską restauracją i spodniami do jogi. 1773 02:02:03,516 --> 02:02:07,654 Myślisz, że ten facet jest homofobem? Ten facet to wróżka. 1774 02:02:07,720 --> 02:02:09,556 Nie jest. 1775 02:02:09,622 --> 02:02:14,093 To najbardziej gejowski facet, jakiego spotkałem. Dajesz czadu, królowo. 1776 02:02:19,132 --> 02:02:22,101 Próbowali unieważnić Kevina na imprezach Diddy'ego. 1777 02:02:23,403 --> 02:02:25,371 Rzucali w niego oskarżeniami. 1778 02:02:26,372 --> 02:02:28,708 Ale dzięki olejkowi dla dzieci… 1779 02:02:30,710 --> 02:02:32,212 …zarzuty nie przylgnęły. 1780 02:02:36,382 --> 02:02:40,954 Kevin słynął z tego, że był na brunchu… Brunchu. 1781 02:02:44,290 --> 02:02:47,060 Kevin był na wielu imprezach Diddy'ego, 1782 02:02:47,126 --> 02:02:50,663 ale na swoją obronę może powiedzieć, że to dlatego, że Diddy myślał, że ma 10 lat. 1783 02:02:56,035 --> 02:02:59,873 Kevin był nawet gospodarzem imprezy z okazji wydania płyty Diddy'ego. 1784 02:02:59,939 --> 02:03:03,209 Na łóżku leżała rekordowa liczba wydań, 1785 02:03:03,276 --> 02:03:07,714 w basenie, na podłodze, wszędzie oprócz dziwek. 1786 02:03:10,583 --> 02:03:15,054 Ale chcę jasno powiedzieć, że to, że Kevin chodził na imprezy Diddy'ego, 1787 02:03:15,121 --> 02:03:17,924 nie oznacza, że zrobił coś złego. 1788 02:03:19,092 --> 02:03:21,861 Fakt, że milknie, gdy o tym wspominasz… 1789 02:03:24,831 --> 02:03:26,733 …znaczy, że zrobił coś złego. 1790 02:03:34,407 --> 02:03:37,510 A jednak ludzie przyznają mu nagrody. 1791 02:03:39,646 --> 02:03:43,383 Kevin, mam pomysł na film, w którym cofasz się w czasie, 1792 02:03:43,449 --> 02:03:46,619 a Mark Twain odbiera swoją pieprzoną nagrodę 1793 02:03:46,686 --> 02:03:49,155 i nazywa cię słowem na „N”. 1794 02:03:49,222 --> 02:03:53,092 To byłby dobry film, więc wiem, że go odrzucisz. 1795 02:03:56,229 --> 02:03:57,697 Dobra, słuchaj. 1796 02:03:57,764 --> 02:04:01,734 Mógłbym całą noc hejtować Kevina Harta. Doszedłem do perfekcji. 1797 02:04:05,238 --> 02:04:07,006 Ale w pewnym momencie… 1798 02:04:08,041 --> 02:04:11,878 …musisz spojrzeć na siebie w lustro i zapytać: 1799 02:04:11,945 --> 02:04:15,982 „Czy naprawdę chcę mieć na pieńku z królikiem Snowballem 1800 02:04:16,049 --> 02:04:18,351 z bajki „Sekretne życie zwierzaków domowych 2”? 1801 02:04:23,089 --> 02:04:24,624 Tak, chcę, Kevin. 1802 02:04:25,925 --> 02:04:26,926 Tak, chcę. 1803 02:04:28,428 --> 02:04:30,496 Ten skurwysyn nawet nie chciał grać czarnego królika. 1804 02:04:30,563 --> 02:04:34,467 Wyobrażasz sobie, co by to był za cyrk? 1805 02:04:34,534 --> 02:04:37,303 Wychodzę. Dobranoc, Inglewood. Bardzo wam wszystkim dziękuję. 1806 02:04:37,370 --> 02:04:40,740 Chwila, chwila. 1807 02:04:40,807 --> 02:04:43,743 Czekaj, Katt. Chwileczkę. 1808 02:04:43,810 --> 02:04:46,746 Daj mi tylko jedną minutę. 1809 02:04:47,747 --> 02:04:51,584 Ja i ten facet walczymy od lat. 1810 02:04:51,651 --> 02:04:54,587 To, że tu przyjechałeś, to cholernie miła niespodzianka, 1811 02:04:54,654 --> 02:04:56,189 ale Katt, mogę tu siedzieć i patrzeć na ciebie, 1812 02:04:56,255 --> 02:04:59,325 mogę się śmiać, bo przede wszystkim jestem twoim fanem. 1813 02:04:59,392 --> 02:05:02,395 Przede wszystkim jestem fanem. 1814 02:05:02,462 --> 02:05:06,165 Katt, mamy okazję na żywo, 1815 02:05:06,232 --> 02:05:10,269 to jest telewizja na żywo, żeby zostawić nasze spory za sobą. 1816 02:05:10,336 --> 02:05:14,474 Oferuję ci gałązkę oliwną pokoju. 1817 02:05:14,540 --> 02:05:17,543 Chcę być bratem, chcę być przyjacielem. 1818 02:05:17,610 --> 02:05:19,445 Katt, chcę iść dalej. 1819 02:05:19,512 --> 02:05:23,049 Czy możemy iść dalej, stary? Czy możemy iść dalej? 1820 02:05:25,852 --> 02:05:27,086 Katt Williams, 1821 02:05:27,153 --> 02:05:28,988 panie i panowie, pieprzony Katt Williams. 1822 02:05:37,630 --> 02:05:42,035 No dobrze, co wy na to? Ci mali faceci jako przyjaciele. 1823 02:05:43,870 --> 02:05:45,505 To zabawne, jakby mieli coś zrobić. 1824 02:05:45,571 --> 02:05:48,608 „Co zamierzasz zrobić?”. Zamknij się. 1825 02:05:48,674 --> 02:05:53,646 Jakiś facet ważący 100 kg, który mówi: „chcesz się bić, czy co?” 1826 02:05:53,713 --> 02:05:55,081 Zamknij się. 1827 02:05:56,516 --> 02:05:58,551 Są tacy mali, kogo to obchodzi? 1828 02:06:02,889 --> 02:06:07,193 A teraz, aby dać Kevinowi wyjątkowy prezent z Compton, 1829 02:06:07,260 --> 02:06:10,329 Kalifornii, amerykańskie ikony, Venus i Serena Williams. 1830 02:06:29,715 --> 02:06:33,152 Czy zdobyłyśmy kilka tytułów wielkoszlemowych? 1831 02:06:33,219 --> 02:06:37,123 W sumie czterdzieści osiem, oraz osiem złotych medali olimpijskich. 1832 02:06:38,124 --> 02:06:40,093 Nazywano nas mistrzyniami w naszej kategorii. 1833 02:06:40,159 --> 02:06:41,260 SERENA I VENUS WILLIAMS 1834 02:06:41,327 --> 02:06:43,229 Wezwano nas również, by to zrobić dzisiaj wieczorem. 1835 02:06:43,296 --> 02:06:45,498 I rzeczywiście trzy razy odmówiłyśmy. 1836 02:06:46,833 --> 02:06:49,669 Ale Kevin jest naszym przyjacielem, więc tu jesteśmy. 1837 02:06:49,735 --> 02:06:52,839 Ale nasze pytanie brzmi: w czym jesteś najlepszy w historii? 1838 02:06:52,905 --> 02:06:55,274 Jakie nagrody ma Kevin? Czy to Oscar? 1839 02:06:55,341 --> 02:06:58,244 - Nie, nie, nie. - No to Emmy, prawda? 1840 02:06:58,311 --> 02:07:00,480 - Nie. - Grammy? 1841 02:07:00,546 --> 02:07:02,949 - Właściwie to nasza dziewczyna, Lizzo. - Hej, Lizzo. 1842 02:07:03,015 --> 02:07:05,284 Cześć. 1843 02:07:05,351 --> 02:07:07,420 Myślałam, że mówił, że ma EGOT. 1844 02:07:07,487 --> 02:07:10,623 Tak, ale w sensie, nie ma żadnych nagród. 1845 02:07:12,725 --> 02:07:16,796 Dobra, dobra. Ale nie musisz mieć nagrody, żeby być GOAT. 1846 02:07:16,863 --> 02:07:19,899 Można być GOAT w wielu dziedzinach. 1847 02:07:19,966 --> 02:07:23,035 Cóż, może jest GOAT w freestyle'owym rapowaniu. 1848 02:07:23,102 --> 02:07:25,104 Nie, myślę, że to Black Thought. 1849 02:07:27,306 --> 02:07:29,609 Okej, więc może jest GOAT w futbolu? 1850 02:07:29,675 --> 02:07:31,978 Nie, to Tom Brady. Słyszałam, że już wyszedł. 1851 02:07:32,044 --> 02:07:33,880 Szczerze mówiąc, nie winię go. 1852 02:07:33,946 --> 02:07:36,816 Myślę, że G musi być skrótem od „genialny”, 1853 02:07:36,883 --> 02:07:38,751 albo nie musi oznaczać „genialnego”. 1854 02:07:38,818 --> 02:07:41,954 Och. Może oznacza „gburowaty”? 1855 02:07:42,021 --> 02:07:44,257 Tak, może oznacza „gburowaty”. 1856 02:07:44,323 --> 02:07:47,860 Wiesz, nie musisz być genialny. 1857 02:07:47,927 --> 02:07:50,930 Może jest godny. Może jest najgodniejszy wszech czasów. 1858 02:07:50,997 --> 02:07:53,232 Z nim jest godnie. 1859 02:07:53,299 --> 02:07:56,736 Z nim na pewno jest godnie. Olejek dla dzieci. 1860 02:07:56,802 --> 02:08:02,208 Ale poważnie… poważnie, Kevin, darzymy cię wyłącznie miłością. 1861 02:08:02,275 --> 02:08:04,477 - Kochamy cię. - Bardzo cię kochamy. 1862 02:08:04,544 --> 02:08:07,880 I jak wiesz, w tenisie miłość nic nie znaczy. 1863 02:08:11,918 --> 02:08:15,588 Ale ponieważ nie chcemy zostawić cię z niczym, 1864 02:08:15,655 --> 02:08:17,957 przywiozłyśmy ci najbardziej pożądany pierścień GOAT, 1865 02:08:18,024 --> 02:08:20,526 który wręczamy najbardziej zasłużonemu gościowi. 1866 02:08:20,593 --> 02:08:21,527 Proszę bardzo. 1867 02:08:21,594 --> 02:08:23,396 O mój Boże. To pierścień dla mnie? 1868 02:08:23,462 --> 02:08:27,233 To pierścień dla ciebie. Chodź tutaj. Chodź tutaj. 1869 02:08:27,300 --> 02:08:29,068 - Proszę bardzo. - O mój Boże. 1870 02:08:29,135 --> 02:08:33,472 A jeśli go nie chcesz, możesz go zastawić dwie przecznice stąd. 1871 02:08:33,539 --> 02:08:35,107 Nie, chcę go. 1872 02:08:35,174 --> 02:08:36,742 Aha, i jeszcze jedno. Możesz usiąść? 1873 02:08:36,809 --> 02:08:38,411 - Tak, przepraszam. - To nasza chwila. 1874 02:08:39,879 --> 02:08:44,984 Produkcja Kevina Harta nie byłaby kompletna bez jednego człowieka. 1875 02:09:12,678 --> 02:09:14,847 W końcu! 1876 02:09:17,483 --> 02:09:20,152 Tatuś jest w domu. 1877 02:09:31,797 --> 02:09:36,502 Tak. Wylejemy trochę nafty na tę sukę. 1878 02:09:37,837 --> 02:09:41,073 Spalimy tego skurwysyna. 1879 02:09:43,643 --> 02:09:46,579 Co tam, Inglewood? 1880 02:09:58,824 --> 02:10:00,593 Mój ziomek, Aaron Donald. 1881 02:10:00,660 --> 02:10:02,862 To właśnie robisz na emeryturze. To jest popieprzone. 1882 02:10:02,928 --> 02:10:04,430 Jesteś mi winien trening. 1883 02:10:48,240 --> 02:10:53,045 Wiem, co myśli JLo, dzięki Bogu, że pojawił się The Rock. 1884 02:10:53,112 --> 02:10:55,047 Tak, jestem tutaj. 1885 02:10:56,816 --> 02:10:57,817 W końcu. 1886 02:10:58,984 --> 02:11:04,056 Czekałem na to całe życie, by przyjść na roast Kevina Harta. 1887 02:11:04,123 --> 02:11:05,491 Mógłbym się dobrze bawić. 1888 02:11:05,558 --> 02:11:07,159 Dziękuję. 1889 02:11:07,226 --> 02:11:10,262 I mógłbym po prostu rzucać gównem. 1890 02:11:15,668 --> 02:11:19,305 Franczyza Viagry jest tutaj. 1891 02:11:21,107 --> 02:11:24,610 Teraz ten pocisk może być twardy przez całą noc. 1892 02:11:27,213 --> 02:11:29,248 Zapnijcie pasy, Netflix. 1893 02:11:30,116 --> 02:11:31,083 Skurwysyny. 1894 02:11:33,285 --> 02:11:36,389 Wiem, co sobie myślicie, że jestem tu, 1895 02:11:36,455 --> 02:11:40,860 żeby nakręcić kolejną gównianą produkcję z Kevinem Hartem. 1896 02:11:40,926 --> 02:11:43,562 Ale tym razem tak nie jest. 1897 02:11:43,629 --> 02:11:45,498 Właściwie to jestem tu dziś wieczorem, bo ktoś musi 1898 02:11:45,564 --> 02:11:48,234 przeżuć jedzenie Kevina i wypluć mu to do ust. 1899 02:11:49,935 --> 02:11:52,772 Prawda, mój mały czekoladowy ptaszku? 1900 02:11:55,141 --> 02:11:57,009 Śmiejesz się, bo to prawda. 1901 02:11:59,078 --> 02:12:01,247 Cześć, Kevin. Zamknij się. 1902 02:12:03,716 --> 02:12:05,918 Cześć, anonimowe nie-gwiazdy filmowe. 1903 02:12:14,326 --> 02:12:17,897 Żadne z was, wy sukinsyny, 1904 02:12:17,963 --> 02:12:21,367 żadne z was nie ma prawa mówić źle o Kevinie i poniżać go. 1905 02:12:21,434 --> 02:12:25,738 Żaden z was nie ma prawa wygadywać bzdur o moim małym, przypalonym Oompa Loompie. 1906 02:12:26,939 --> 02:12:28,407 Tylko ja. 1907 02:12:28,474 --> 02:12:30,276 Wiem, że każdy facet na tej trybunie 1908 02:12:30,342 --> 02:12:32,545 sikałby w gacie, gdybym zadał cios. 1909 02:12:33,579 --> 02:12:36,782 Znam jednego gościa, który doszedłby, gdybym go udusił. 1910 02:12:38,918 --> 02:12:40,920 Przestań się uśmiechać, Jeff. 1911 02:12:45,291 --> 02:12:47,760 Jeff Ross, moi przyjaciele, miło was widzieć. 1912 02:12:48,461 --> 02:12:51,363 - Miło cię widzieć, ja też cię kocham. - Dziękuję. 1913 02:12:52,198 --> 02:12:56,969 Tam, skąd pochodzę, mamy słowo na określenie takich jak ty: grubas. 1914 02:13:01,941 --> 02:13:06,378 Jak obrzydliwy jest teraz Jeff Ross w tym pieprzonym czerwonym stroju? 1915 02:13:07,680 --> 02:13:08,914 Jeff jest tak obrzydliwy, 1916 02:13:08,981 --> 02:13:11,951 że jest sześćdziesięcioletnim kawalerem, który nigdy nie był żonaty 1917 02:13:12,017 --> 02:13:16,889 i nikt nawet nigdy sugerował, że może być gejem. 1918 02:13:24,029 --> 02:13:25,030 - Pieprzyłbyś mnie? - Tak. 1919 02:13:25,097 --> 02:13:27,700 Ja ciebie nie, więc usiądź i zamknij się. 1920 02:13:29,702 --> 02:13:32,204 I z czego, do cholery, się śmiejesz, Shane? 1921 02:13:34,607 --> 02:13:35,774 Zajmę się nim. 1922 02:13:36,976 --> 02:13:40,579 Shane, czemu? 1923 02:13:41,981 --> 02:13:44,683 Bo jestem pijany i dostaniesz za swoje, i tyle. 1924 02:13:44,750 --> 02:13:48,420 Shane, jeśli jesteś tu dziś wieczorem, to kto jest w lesie 1925 02:13:48,487 --> 02:13:52,124 i gwałci w dupę kajakarzy, aż będą kwiczeć jak świnie? 1926 02:13:58,063 --> 02:13:59,865 Och, zamknijcie się, The Roots. 1927 02:14:01,800 --> 02:14:04,904 Jeśli chcecie zagrać tę cholerną piosenkę, to porządnie, z filmu „Uwolnienie”. 1928 02:14:07,773 --> 02:14:10,075 Nie wiem, co kurwa właśnie zagraliście. 1929 02:14:15,114 --> 02:14:16,482 On mówi: „Nie mam kasy”. 1930 02:14:16,549 --> 02:14:18,751 No dobra, kurwa, to nie mój problem. 1931 02:14:22,488 --> 02:14:23,622 Wiesz… 1932 02:14:23,689 --> 02:14:28,394 Wiesz, Shane Gillis i ja faktycznie raz razem trenowaliśmy. 1933 02:14:28,460 --> 02:14:31,864 Uśmiechasz się, bo to prawda. 1934 02:14:31,931 --> 02:14:33,265 To się wydarzyło. 1935 02:14:33,332 --> 02:14:36,468 A on podrzucał ciężarki, a ja byłem pod wrażeniem. 1936 02:14:36,535 --> 02:14:38,504 Wiesz, był wysportowanym facetem. 1937 02:14:39,338 --> 02:14:42,942 Ale nie nawet w połowie tak wysportowanym jak jego mama. 1938 02:14:43,008 --> 02:14:46,712 To prawda. Ta suka miała sześciopak. 1939 02:14:47,780 --> 02:14:50,449 Każdej nocy, gdy była w ciąży z Shane'em, 1940 02:14:56,055 --> 02:14:57,423 Pijesz, bo to prawda. 1941 02:15:00,993 --> 02:15:03,495 I jedna z moich ulubionych: cześć, Chelsea. 1942 02:15:06,532 --> 02:15:07,600 Wyglądasz pięknie. 1943 02:15:09,468 --> 02:15:12,304 Wszyscy, tak. A tak przy okazji, Chelsea. 1944 02:15:17,376 --> 02:15:18,811 Nie zadzieraj z Chelsea. 1945 02:15:20,112 --> 02:15:22,348 Wszyscy tu byli. Przychodzą i gadają o tobie bzdury. 1946 02:15:22,414 --> 02:15:25,918 Nie jest to łatwe. Dajesz sobie radę. Jesteś po prostu szefową tutaj. 1947 02:15:25,985 --> 02:15:29,822 Chcę wręczyć Chelsea kwiaty. 1948 02:15:29,888 --> 02:15:32,157 Chcę tylko poświęcić chwilę, 1949 02:15:32,224 --> 02:15:34,760 żeby pogratulować Chelsea, bo BET właśnie 1950 02:15:34,827 --> 02:15:37,896 przyznało jej nagrodę za całokształt twórczości. 1951 02:15:39,231 --> 02:15:40,399 To prawda, prawda, Kevin? 1952 02:15:40,466 --> 02:15:43,469 Tak. Tak, moja ulubiona nagroda. 1953 02:15:44,637 --> 02:15:47,640 Chelsea niedawno powiedziała, że małżeństwo jest przestarzałe. 1954 02:15:47,706 --> 02:15:51,644 Ale pamiętaj, Chelsea, że samotna śmierć też jest przestarzała. 1955 02:15:58,951 --> 02:16:00,786 Chelsea powiedziała też, że nie może być rasistką, 1956 02:16:00,853 --> 02:16:03,055 bo sypia z wieloma czarnymi facetami. 1957 02:16:04,923 --> 02:16:07,493 To tak jakby Tony mówił, że nie może być homofobem, 1958 02:16:07,559 --> 02:16:09,995 bo pieprzy się z wieloma czarnymi facetami. 1959 02:16:13,499 --> 02:16:17,503 Tony, spójrz na siebie, ty mały, bezczelny bigocie. 1960 02:16:22,675 --> 02:16:27,479 Wyglądasz jak właściciel plantacji, 1961 02:16:27,546 --> 02:16:30,049 który zmusza swoich niewolników do wystawiania musicali. 1962 02:16:43,295 --> 02:16:45,297 Draymond jest tutaj, mój ziom. 1963 02:16:50,969 --> 02:16:54,106 Chwileczkę, hej, Draymond, tak się nazywasz, prawda? 1964 02:16:54,173 --> 02:16:56,675 To mój chłopak. Myślałem o tym, wiesz. 1965 02:16:57,810 --> 02:17:00,479 Ze wszystkich fajnych imion dla czarnych, jakie można sobie wymarzyć, 1966 02:17:00,546 --> 02:17:03,916 to jest najbardziej leniwe imię, jakie kiedykolwiek słyszałem. 1967 02:17:03,982 --> 02:17:07,886 Bo jedyne, co zrobiłeś, to dodałeś literę D przed imieniem Raymond. 1968 02:17:09,688 --> 02:17:12,157 Tak. To jest cholernie drurne. 1969 02:17:21,166 --> 02:17:23,902 A do tego wszystkiego, twoje głupie imię, 1970 02:17:23,969 --> 02:17:25,971 twoja drużyna odpadła z playoffów. 1971 02:17:28,640 --> 02:17:32,244 Więc mówię tylko, bo jesteś moim kumplem i cię kocham, 1972 02:17:32,311 --> 02:17:34,713 że może nadszedł czas, żebyś przeszedł na emeryturę. 1973 02:17:36,148 --> 02:17:37,816 Przepraszam, na dremeryturę. 1974 02:17:41,553 --> 02:17:45,824 I Pete Davidson, stary, ty mały, dziwaczny skurwysynu. 1975 02:17:47,760 --> 02:17:50,662 Znamy się od dawna, Pete. Tak, to prawda. 1976 02:17:50,729 --> 02:17:54,166 Jesteś jak biały stylizowany na czarnego, który stylizuje się na białego. 1977 02:17:54,233 --> 02:17:55,234 Co, kurwa? 1978 02:17:57,136 --> 02:17:59,338 Jak to, kurwa, ja też cię kocham. 1979 02:18:03,008 --> 02:18:05,344 I jakoś nadal byłeś najprzystojniejszym facetem 1980 02:18:05,410 --> 02:18:08,847 na tej scenie, dopóki się nie pojawiłem. Jesteśmy tylko ty i ja. 1981 02:18:10,315 --> 02:18:11,450 Zamknij się, Kevin. 1982 02:18:12,918 --> 02:18:15,187 Chciałbym poświęcić chwilę, żeby podziękować 1983 02:18:15,254 --> 02:18:18,390 i wręczyć kwiaty wszystkim paniom tutaj na tej scenie. 1984 02:18:21,293 --> 02:18:25,364 Wszystkie wyglądacie pięknie, wspaniale, seksownie. 1985 02:18:29,067 --> 02:18:31,303 Wiecie, kto jeszcze wygląda seksownie? 1986 02:18:32,538 --> 02:18:33,906 Żona Kevina, Eniko. 1987 02:18:33,972 --> 02:18:35,073 Co, kurwa? 1988 02:18:35,140 --> 02:18:37,042 Jak to „co, kurwa”? Po prostu usiądź. 1989 02:18:37,109 --> 02:18:39,144 Po prostu ją komplementuję. 1990 02:18:39,211 --> 02:18:41,780 - Dobra, nie, posłuchaj. - Nie, kurwa, słuchaj. 1991 02:18:41,847 --> 02:18:43,949 Co ty, kurwa, robisz? 1992 02:18:44,016 --> 02:18:46,885 - To moja żona. - Wiem, po prostu ją komplementuję. 1993 02:18:46,952 --> 02:18:49,755 - Wygląda pięknie i seksownie. - Nie tak to powiedziałeś. 1994 02:18:49,822 --> 02:18:50,823 Nie powiedziałeś tego w ten sposób za pierwszym razem. 1995 02:18:50,889 --> 02:18:52,090 Jak to powiedziałem? O co ci chodzi? 1996 02:18:52,157 --> 02:18:54,693 - Za pierwszym razem powiedziałeś inaczej. - Powiedziałem, że jest seksowna. 1997 02:18:54,760 --> 02:18:57,229 Nie mów tego, kurwa, w ten sposób. 1998 02:18:57,296 --> 02:18:58,597 Nie rób tego. 1999 02:18:58,664 --> 02:19:00,799 - Nie rób tego, kurwa. - Chwileczkę, Chelsea. 2000 02:19:00,866 --> 02:19:05,070 Nie sądzisz, że już czas, by twoja żona miała prawdziwego mężczyznę? 2001 02:19:05,137 --> 02:19:06,305 Co? 2002 02:19:08,340 --> 02:19:09,508 Nie sądzisz, że nadszedł czas, 2003 02:19:09,575 --> 02:19:13,779 żeby Eniko była z kimś, kto jest od niej większy? 2004 02:19:13,846 --> 02:19:15,280 Tak. 2005 02:19:15,347 --> 02:19:16,849 Myślę, że moja żona jest naprawdę szczęśliwa. 2006 02:19:16,915 --> 02:19:19,351 Zapytajmy ją. Zobaczmy, czy jest szczęśliwa. 2007 02:19:19,418 --> 02:19:22,354 - Nie wygląda na szczęśliwą. - Wiem, że moja żona jest szczęśliwa. 2008 02:19:22,421 --> 02:19:24,523 Nie wiem, czy jest szczęśliwa. 2009 02:19:24,590 --> 02:19:26,925 Kevin to mały zboczeniec. To gatunek. 2010 02:19:26,992 --> 02:19:28,427 Kochanie, jesteś ze mną szczęśliwa? 2011 02:19:28,493 --> 02:19:30,395 - W stu procentach. - Wiesz, co ona właśnie powiedziała? 2012 02:19:30,462 --> 02:19:32,798 Czy byłbyś szczęśliwszy z The Rockiem? 2013 02:19:32,865 --> 02:19:34,032 A może z jakąkolwiek skałą? 2014 02:19:34,099 --> 02:19:36,301 Słyszałeś, co ona właśnie powiedziała? 2015 02:19:36,368 --> 02:19:38,470 Powiedziała po prostu: „pieprzyć go”. Właśnie to powiedziała. 2016 02:19:38,537 --> 02:19:39,905 - Nie powiedziała tego. - Powiedziała: „pieprz się”. 2017 02:19:39,972 --> 02:19:42,074 Dobra, powiem ci coś. 2018 02:19:42,140 --> 02:19:44,309 Ze wszystkich dzisiejszych nagród Chelsea dostanie nagrodę 2019 02:19:44,376 --> 02:19:46,712 za swoją cipkę, za całokształt twórczości. 2020 02:19:46,778 --> 02:19:51,016 Twoja żona, jej cipka i nagrody, zasługuje na nagrodę, Oscara 2021 02:19:51,083 --> 02:19:52,517 za udawanie, że lubi się z tobą pieprzyć. 2022 02:19:52,584 --> 02:19:53,752 - O to właśnie chodzi. - Co to, kurwa, było? 2023 02:19:53,819 --> 02:19:54,920 Tak. 2024 02:19:55,954 --> 02:19:58,156 - Ty sukinsynu. - A nagroda trafia do… 2025 02:19:59,191 --> 02:20:00,359 Ty złamasie. 2026 02:20:01,493 --> 02:20:02,494 Ty złamasie. 2027 02:20:02,561 --> 02:20:05,664 Dobra, słuchaj, w porządku, Nie zamierzam tego robić, 2028 02:20:05,731 --> 02:20:06,932 Nie zrobię tego. 2029 02:20:08,467 --> 02:20:09,534 Hej, Eniko. 2030 02:20:13,972 --> 02:20:16,975 Powiem tylko, co powiesz na to, żebyśmy dzisiaj wieczorem, ty i ja razem, 2031 02:20:17,042 --> 02:20:19,211 otworzymy butelkę tequili i… 2032 02:20:21,813 --> 02:20:24,016 Przestań się wiercić, Kevin, nie patrz tak na mnie. 2033 02:20:24,082 --> 02:20:25,951 Butelkę tequili Grand Cormino. 2034 02:20:26,018 --> 02:20:28,387 - Grand Cormino. - Ty i The Rock. 2035 02:20:28,453 --> 02:20:31,256 Ty to zwymiotujesz, jak to zwykle bywa, słuchaj. 2036 02:20:33,025 --> 02:20:34,860 Chcesz Teremana, chcesz dobrego towaru, 2037 02:20:34,927 --> 02:20:37,996 chcesz The Rock, dobrego towaru. Słuchaj, oni wiedzą. 2038 02:20:42,834 --> 02:20:45,370 W porządku, ale jak wiesz, 2039 02:20:45,437 --> 02:20:47,906 pozwolimy ci oglądać tak jak zawsze, okej? 2040 02:20:49,274 --> 02:20:53,345 Hej, to tylko żarty z rogu pokoju, mocno przywiązane 2041 02:20:53,412 --> 02:20:55,113 do twojego wysokiego krzesełka rogacza. 2042 02:20:55,180 --> 02:20:56,181 Posłuchaj. 2043 02:20:59,952 --> 02:21:01,420 Nie jestem chorym skurwysynem. 2044 02:21:01,486 --> 02:21:03,588 Cóż, możecie później wygooglować później w Google, co to znaczy. 2045 02:21:03,655 --> 02:21:06,425 Słuchajcie. 2046 02:21:06,491 --> 02:21:09,428 Naprawdę rozumiem, dlaczego kobiety kochają Kevina Harta. 2047 02:21:09,494 --> 02:21:13,465 Całkowicie to rozumiem. Wiem. Cóż, powiem wam dlaczego. 2048 02:21:13,532 --> 02:21:16,668 Ma taki sam rozmiar i ma kolor jak ich ulubione dildo. 2049 02:21:18,870 --> 02:21:21,606 A ten mały skurwysyn jest dwa razy głośniejszy. 2050 02:21:24,276 --> 02:21:28,146 Wiecie co, panie i panowie… Śmiejecie się, bo to prawda. 2051 02:21:28,213 --> 02:21:29,982 Ale wiecie… 2052 02:21:30,048 --> 02:21:33,085 Panie i panowie, Kevin i ja 2053 02:21:33,151 --> 02:21:34,653 mamy wiele wspólnego. 2054 02:21:34,720 --> 02:21:37,622 Dlatego jest moim najlepszym przyjacielem. I jeszcze jedną 2055 02:21:37,689 --> 02:21:41,660 wspólną cechę, tak, to prawda. 2056 02:21:41,727 --> 02:21:46,665 Kocham go, a ostatnio odkryliśmy, wspólny fakt, że niedawno 2057 02:21:46,732 --> 02:21:47,966 zmarli nasi ojcowie. 2058 02:21:48,967 --> 02:21:50,469 - To prawda. - To prawda. 2059 02:21:51,970 --> 02:21:53,839 Pomyślałem sobie, 2060 02:21:53,905 --> 02:21:58,076 że może nie powinienem o tym wspominać, bo to ciężki temat, ale pomyślałem, 2061 02:21:58,143 --> 02:21:59,778 to coś, co nas łączy. 2062 02:21:59,845 --> 02:22:02,781 I powiedziałem: „Tak, opowiem o tym”. 2063 02:22:02,848 --> 02:22:04,950 Jak wielu z was zapewne wie, mój stary 2064 02:22:05,017 --> 02:22:07,786 przyjechał tu do Forum w latach 70. 2065 02:22:07,853 --> 02:22:09,955 Mój tata to „Soul Man” Rocky Johnson. 2066 02:22:10,022 --> 02:22:12,391 Był niezłym gościem w tej branży. 2067 02:22:12,457 --> 02:22:15,427 Tak. I był… Tęsknię za moim tatą. 2068 02:22:15,494 --> 02:22:19,197 Był wysoki, silny i potężny. A gdzie on jest? 2069 02:22:19,264 --> 02:22:21,633 Nie, to nie on. Gdzie on jest? 2070 02:22:23,168 --> 02:22:24,169 Gdzieś. 2071 02:22:26,605 --> 02:22:29,141 Jest gdzieś, wyglądał jak superbohater. 2072 02:22:30,509 --> 02:22:32,010 Gdzie jest mój tata? 2073 02:22:32,077 --> 02:22:34,713 Wypuścili go na zewnątrz. Jest tam, okej, super. 2074 02:22:34,780 --> 02:22:36,782 Widzicie mojego starego? 2075 02:22:36,848 --> 02:22:40,018 Okej, super, tam jest, tak. 2076 02:22:40,085 --> 02:22:42,621 Był jak pieprzony czołg, wiesz? 2077 02:22:42,687 --> 02:22:44,156 A teraz ojciec Kevina. 2078 02:22:53,131 --> 02:22:55,500 Ty sukinsynu. 2079 02:22:55,567 --> 02:22:57,369 Ty sukinsynu. 2080 02:22:58,703 --> 02:23:00,472 Co to było, stary? 2081 02:23:02,741 --> 02:23:04,976 Ty gnojku, no daj spokój, stary. 2082 02:23:05,043 --> 02:23:09,114 - Jest lepsze zdjęcie mojego taty. - Dobra, dobra. 2083 02:23:09,181 --> 02:23:12,851 Nie, chciałem tylko pokazać, naszych ojców, jak pokazują klatki 2084 02:23:12,918 --> 02:23:16,388 i jak wyglądają ich ciała. Dobra, słuchajcie, macie rację. 2085 02:23:16,455 --> 02:23:17,589 No dalej, chłopaki. 2086 02:23:22,327 --> 02:23:25,730 To jest ponure zdjęcie taty Kevina. 2087 02:23:25,797 --> 02:23:27,599 Zgadza się. 2088 02:23:27,666 --> 02:23:29,968 Ktokolwiek opublikował te zdjęcia, jest zwolniony. 2089 02:23:30,035 --> 02:23:31,803 Jesteś, kurwa, zwolniony. 2090 02:23:31,870 --> 02:23:34,106 Niech to szlag. 2091 02:23:34,172 --> 02:23:38,176 Oto on. To jest prawdziwe zdjęcie policyjne ojca Kevina. 2092 02:23:38,243 --> 02:23:41,580 I jak wszyscy wiemy, 2093 02:23:41,646 --> 02:23:43,148 poznałem ojca Kevina. 2094 02:23:43,215 --> 02:23:46,184 I jak wszyscy wiemy, wiecie, ojciec Kevina… 2095 02:23:46,251 --> 02:23:49,621 Ojciec Kevina był uzależniony od cracku. 2096 02:23:49,688 --> 02:23:52,023 Tak. 2097 02:23:52,090 --> 02:23:54,292 I kochał crack. 2098 02:23:57,162 --> 02:23:59,464 I to było jeszcze, zanim poznał Kevina. 2099 02:24:01,233 --> 02:24:04,903 Kevin zdał sobie sprawę, że jedynym sposobem na zdobycie miłości ojca, 2100 02:24:04,970 --> 02:24:08,440 jest zmieścić się w małej plastikowej torebce. 2101 02:24:10,709 --> 02:24:13,278 A Kevin, tak jak twój tata, 2102 02:24:13,345 --> 02:24:16,081 to niesamowite, jak bardzo potrzebujesz tego towaru. 2103 02:24:17,983 --> 02:24:20,018 Och, Kevin. 2104 02:24:22,621 --> 02:24:23,755 To dobrze. 2105 02:24:25,757 --> 02:24:28,360 Ach, moje małe crackowe dziecko, Kevin. 2106 02:24:29,427 --> 02:24:30,929 Moje małe crackowe dziecko. 2107 02:24:30,996 --> 02:24:36,401 Wiesz, twój tata, to prawdziwa historia. Jego tata nazwał go Kevin na cześć cracku. 2108 02:24:36,468 --> 02:24:40,672 Tak, bo naprawdę myślał, że pisze się to przez „K”. 2109 02:24:40,739 --> 02:24:43,508 Prawdziwa historia. A jak to się nazywa medycznie? 2110 02:24:43,575 --> 02:24:46,778 Ach, jebany idiota. Tak. 2111 02:24:46,845 --> 02:24:51,583 Wiem, że się pocisz i płaczesz. Wiem, znam cię dobrze. 2112 02:24:51,650 --> 02:24:54,786 Wiem, że nasi ojcowie właśnie teraz patrzą na nas z nieba 2113 02:24:54,853 --> 02:24:56,521 i mam nadzieję, że są dumni. 2114 02:24:57,455 --> 02:24:59,324 Myślę, że tak jest. 2115 02:24:59,391 --> 02:25:01,159 Twój tata musi trochę bardziej się przyjrzeć, 2116 02:25:01,226 --> 02:25:03,461 bo jesteś pieprzonym karłem. 2117 02:25:03,528 --> 02:25:05,530 Ale, ale… 2118 02:25:06,898 --> 02:25:08,967 - Kocham cię, bracie. - Ja ciebie też. Dzięki. 2119 02:25:09,034 --> 02:25:11,803 Wiem, że ty też mnie. Kocham cię, serio. 2120 02:25:11,870 --> 02:25:13,338 Naprawdę. 2121 02:25:17,075 --> 02:25:21,680 A żeby to udowodnić, w zeszłym tygodniu zrobiłem sobie tatuaż z Kevinem Hartem. 2122 02:25:22,714 --> 02:25:24,316 Tak! Na kutasie. 2123 02:25:25,750 --> 02:25:27,419 Tak, w naturalnej wielkości. 2124 02:25:28,787 --> 02:25:30,855 Kevin, chcę ci go szybko pokazać. 2125 02:25:32,190 --> 02:25:34,259 - Wynoś się stąd, kurwa. - Dobra, dobra. 2126 02:25:34,326 --> 02:25:36,861 - Przestań, stary. - Okej, żaden problem. 2127 02:25:36,928 --> 02:25:38,930 - Eniko, pokażę ci później. - Co jest, kurwa? 2128 02:25:38,997 --> 02:25:40,465 - Wybacz. - Co ty, kurwa, robisz? 2129 02:25:40,532 --> 02:25:41,700 Przepraszam, posłuchaj. 2130 02:25:41,766 --> 02:25:43,635 - Co to, kurwa, jest? - Dobra, żartuję. 2131 02:25:43,702 --> 02:25:45,003 To moja pieprzona żona. 2132 02:25:45,070 --> 02:25:46,304 Żartuję, już go widziała. Słuchaj. 2133 02:25:46,371 --> 02:25:48,873 - Co się, kurwa, dzieje? - Żartuję. 2134 02:25:48,940 --> 02:25:51,042 - Co ty, kurwa, robisz, stary? - To żarty. 2135 02:25:51,109 --> 02:25:53,478 To moja pieprzona żona, stary. 2136 02:25:53,545 --> 02:25:56,915 Jest najlepsza. Żartuję, okej. 2137 02:25:56,982 --> 02:26:03,955 Ale mówiąc poważnie, chciałbym wznieść za ciebie toast. 2138 02:26:04,289 --> 02:26:05,890 Mogę wznieść toast za Kevina? 2139 02:26:05,957 --> 02:26:07,692 - Tak. Tak. - Za mojego brata? 2140 02:26:08,360 --> 02:26:09,894 - W porządku. - Tak. 2141 02:26:11,096 --> 02:26:15,000 Zróbmy to, zróbmy to. Proszę, naleję sobie. 2142 02:26:15,066 --> 02:26:17,002 - Nalej sobie. - Tak. 2143 02:26:17,068 --> 02:26:20,472 - Nalej sobie Grand Cormino. - Tak, mam Grand Cormino. 2144 02:26:20,538 --> 02:26:22,841 - Dobrze. - Naleję Teremanę. 2145 02:26:22,907 --> 02:26:25,277 Dlaczego tak mówiłeś o mojej pieprzonej żonie? 2146 02:26:25,343 --> 02:26:28,446 Potem pogadamy. 2147 02:26:28,513 --> 02:26:29,881 Pogadamy, kurwa, później. 2148 02:26:29,948 --> 02:26:31,516 Ale sam mówiłeś: „Hej, słuchaj, 2149 02:26:31,583 --> 02:26:32,817 mów, kurwa, co chcesz”. 2150 02:26:32,884 --> 02:26:34,352 Nie, baw się dobrze, ale co to, kurwa, było? 2151 02:26:34,419 --> 02:26:36,454 - No dobrze. - No dalej, wznieśmy toast. 2152 02:26:36,521 --> 02:26:39,958 Dobra, wznieśmy toast. Wiesz co, usiądę. 2153 02:26:40,025 --> 02:26:42,193 - Tak, śmiało, usiądź. - Usiądę sobie. 2154 02:26:42,260 --> 02:26:43,628 Nie, usiądź. 2155 02:26:43,695 --> 02:26:45,497 - Dobra. - W porządku. 2156 02:26:51,836 --> 02:26:54,539 Hm… Hej, słuchaj. 2157 02:26:54,606 --> 02:26:57,409 - Zanim wzniesiemy toast, zróbmy tak. - No? 2158 02:26:57,475 --> 02:26:58,843 Usiądź mi na kolanach. 2159 02:27:01,313 --> 02:27:02,947 Tak. Nie, jakie „nie”? 2160 02:27:03,014 --> 02:27:04,649 - Co ty, kurwa, gadasz? - Jakie „nie”? 2161 02:27:04,716 --> 02:27:06,151 - Zamknij się. - Nie siadam ci kurwa na kolanach. 2162 02:27:06,217 --> 02:27:08,353 - Siadaj. - Nie siadam ci kurwa na kolanach. 2163 02:27:08,420 --> 02:27:09,387 Okażemy sobie braterską miłość. 2164 02:27:09,454 --> 02:27:11,189 - Usiądziesz mi na kolanach. - Nie. Jestem na żywo na Netfliksie. 2165 02:27:11,256 --> 02:27:12,724 - Zrób to! - Nie usiądę. 2166 02:27:12,791 --> 02:27:14,326 - Wszyscy chcą, żebyś usiadł. - Chelsea. 2167 02:27:14,392 --> 02:27:16,261 - Wiem, że to, kurwa, zrobisz. - Chelsea, zamknij się. 2168 02:27:16,328 --> 02:27:17,762 - Tak. - Nie. 2169 02:27:17,829 --> 02:27:19,197 - Nie. Shane. - Tak. 2170 02:27:19,264 --> 02:27:21,666 Katt Williams miałby rację. 2171 02:27:21,733 --> 02:27:23,201 Shane, nie. 2172 02:27:23,268 --> 02:27:24,969 - Nie pozwól Kattowi wygrać. - Chcecie widzieć, jak Kevin 2173 02:27:25,036 --> 02:27:26,104 siada mi na kolanach? 2174 02:27:26,171 --> 02:27:29,240 No proszę. 2175 02:27:29,307 --> 02:27:31,009 - Dobrze. - Usiądź mi na kolanach. 2176 02:27:31,076 --> 02:27:33,044 Mam… Mam lepsze pytanie. 2177 02:27:33,111 --> 02:27:35,280 Może się odpieprzycie? 2178 02:27:35,347 --> 02:27:37,582 Bo ja tego kurwa nie zrobię! 2179 02:27:37,649 --> 02:27:38,917 - Nie, stary. - No dalej. 2180 02:27:38,983 --> 02:27:41,286 - Nie, pierdol się, stary. - Ja… mówię poważnie. 2181 02:27:41,353 --> 02:27:43,988 - Nie, mówię serio. Pierdol się. - Dobra… chodź bliżej. 2182 02:27:44,055 --> 02:27:45,824 Dobra, usiądę tutaj. Usiądę na tym. 2183 02:27:45,890 --> 02:27:47,292 - OK, dajcie spokój. - Dobra. 2184 02:27:47,359 --> 02:27:48,927 - Już OK. - W porządku. 2185 02:27:50,729 --> 02:27:54,032 - Za braterstwo, za przyjaźń. - Oczywiście. 2186 02:27:54,099 --> 02:27:55,934 A ja… zawsze będę po twojej stronie. 2187 02:27:56,000 --> 02:27:57,135 - Kocham cię, kurwa. - Ja ciebie też. 2188 02:27:57,202 --> 02:27:58,370 - Ja bardziej. - Ja ciebie też. 2189 02:27:58,436 --> 02:28:01,973 Kocham cię bardziej. To mój brat, stary. 2190 02:28:02,040 --> 02:28:03,842 Czekaj, chwila, 2191 02:28:03,908 --> 02:28:05,944 czekaj. 2192 02:28:06,010 --> 02:28:09,447 To nie dla ciebie. To jest dobre gówno. Daj mi spróbować. 2193 02:28:09,514 --> 02:28:10,782 To też jest dobre. 2194 02:28:10,849 --> 02:28:14,219 To jest dla taty. To jest dla ciebie. 2195 02:28:14,285 --> 02:28:17,188 - O czym ty, kurwa, gadasz? - Dobrze to przytrzymaj. 2196 02:28:17,255 --> 02:28:18,256 Co? 2197 02:28:18,323 --> 02:28:20,892 Moje cycki same się nie ssą, pochyl się 2198 02:28:20,959 --> 02:28:22,961 - i ssij tego cycka. - Hej, stary… 2199 02:28:23,027 --> 02:28:25,630 No dalej, wstawaj, usiądź. 2200 02:28:25,697 --> 02:28:27,532 Zejdź ze mnie, kurwa, co z tobą? 2201 02:28:27,599 --> 02:28:29,968 Chcecie zobaczyć, jak Kevin zaciska się na tym sutku? 2202 02:28:30,034 --> 02:28:32,504 Dobra, w porządku, wystarczy. 2203 02:28:32,570 --> 02:28:34,706 - Tak właśnie. Siadaj. - Dość. Wynoś się stąd. 2204 02:28:34,773 --> 02:28:36,207 - Że co…? - Wypierdalaj! 2205 02:28:36,274 --> 02:28:37,776 - Same się nie possą. - Dosyć. Pierdol się. 2206 02:28:37,842 --> 02:28:39,010 - Siadaj… - Pierdol się! 2207 02:28:39,077 --> 02:28:40,512 - Siadaj… - Nic nie zrobię. 2208 02:28:40,578 --> 02:28:42,414 Teraz nie chcesz, bo to występ na żywo? 2209 02:28:42,480 --> 02:28:45,216 - Nie chcę tego robić, bo… - Teraz nie chcesz tego robić. 2210 02:28:45,283 --> 02:28:48,286 - Nigdy ci, kurwa, nie ssałem cycków. - Ssałeś. O czym ty mówisz? 2211 02:28:48,353 --> 02:28:49,354 Pierdol się, DJ. 2212 02:28:49,421 --> 02:28:50,889 A teraz nigdy nie trzymałeś moich jaj? 2213 02:28:50,955 --> 02:28:53,024 Wiesz co? Dobra. Koniec z tym. 2214 02:28:53,091 --> 02:28:54,626 - Koniec. - Dobra, w porządku. 2215 02:28:54,692 --> 02:28:56,561 - Skończyłeś, kurwa. - Jebać to. 2216 02:28:56,628 --> 02:28:57,662 - Kończ to. - Siadaj. 2217 02:28:57,729 --> 02:28:58,997 - Kończ to. - Siadaj, kurwa. 2218 02:28:59,063 --> 02:29:00,064 Pierdol się. Kończ to. 2219 02:29:00,131 --> 02:29:01,366 Teraz już nie chcesz ssać. 2220 02:29:01,433 --> 02:29:02,801 - Dobra, okej. - Jebany łysy… 2221 02:29:02,867 --> 02:29:04,702 - W porządku. - Pieprzony gnoju, kończ to. 2222 02:29:04,769 --> 02:29:05,970 W porządku, w porządku. 2223 02:29:06,037 --> 02:29:07,105 Jezu Chryste. 2224 02:29:07,172 --> 02:29:09,007 Eniko, wiesz, co czeka dziś wieczorem. 2225 02:29:09,073 --> 02:29:11,176 - Dobra, koniec. - Dobra. 2226 02:29:12,377 --> 02:29:16,080 Tylko trochę tego i tego przez całą noc. 2227 02:29:16,147 --> 02:29:17,348 Słuchaj, w porządku. 2228 02:29:20,218 --> 02:29:21,352 Jezu. 2229 02:29:23,788 --> 02:29:24,989 Wiesz… 2230 02:29:27,292 --> 02:29:29,761 To dlatego zawsze bolą mnie szczęki od spędzania czasu z tobą… 2231 02:29:29,828 --> 02:29:33,064 - Co to, kurwa, ma znaczyć? - Nie. Chodziło mi o to, że… 2232 02:29:34,199 --> 02:29:37,535 - Co ty, kurwa, gadasz, stary? - Wiesz, co miałem na myśli. 2233 02:29:37,602 --> 02:29:40,972 Chodziło mi o to, że tak cholernie się śmieję z tym gościem. 2234 02:29:41,039 --> 02:29:44,609 - To właśnie miałem na myśli. Dobrze? - Okej, to mów tak od razu. 2235 02:29:47,378 --> 02:29:49,013 Jezu. 2236 02:29:49,080 --> 02:29:52,884 W porządku, w końcu nadszedł ten moment. 2237 02:29:54,018 --> 02:29:56,721 Jeszcze jedna rzecz, którą może possać. 2238 02:29:56,788 --> 02:30:02,193 Dzisiaj na pewno nie będzie to mój sutek, ale panie i panowie, 2239 02:30:02,260 --> 02:30:06,998 mam zaszczyt przedstawić mojego przyjaciela, 2240 02:30:07,065 --> 02:30:11,169 mojego brata, tego, dla którego wszyscy zebraliśmy się tu dziś wieczorem, 2241 02:30:11,236 --> 02:30:14,973 i na całym świecie oglądających transmisję na żywo w serwisie Netflix. 2242 02:30:15,807 --> 02:30:20,078 Kocham cię, jestem z ciebie cholernie dumny i zawsze będę cię wspierać. 2243 02:30:20,144 --> 02:30:23,047 Panie i panowie, największy z największych, Kevin Hart. 2244 02:30:28,620 --> 02:30:31,089 Nieważne, ale to nie żaden „Kevin” Jestem bez serca 2245 02:30:31,155 --> 02:30:32,724 Suko, jestem największy, najpotężniejszy 2246 02:30:32,824 --> 02:30:35,193 Od dawna depczę po hajsie, Odkąd mama mieszkała w bloku 2247 02:30:35,326 --> 02:30:36,194 Wow. 2248 02:30:36,261 --> 02:30:37,829 Ale to nie żaden „Kevin” Jestem bez serca 2249 02:30:41,332 --> 02:30:44,302 Wiesz, ta… ta riposta… kontrargument, który mam w zanadrzu, 2250 02:30:44,369 --> 02:30:47,739 nie sądzę, żeby nadawał się do wygłoszenia z podium. 2251 02:30:47,805 --> 02:30:49,507 Więc możecie wyjebać to podium. 2252 02:30:49,574 --> 02:30:54,312 Obniżmy to jebane podium. 2253 02:30:54,379 --> 02:30:56,414 Dużo dzisiaj pieprzyli. 2254 02:30:56,481 --> 02:30:59,183 Dużo dzisiaj pieprzyli i tak jak mówiłem wszystkim, 2255 02:30:59,250 --> 02:31:01,719 mówiłem: „Chcę, żebyście dali z siebie wszystko, 2256 02:31:01,786 --> 02:31:03,421 bo ja dostanę mikrofon jako ostatni”. 2257 02:31:03,488 --> 02:31:05,256 I w przeciwieństwie do innych takich wydarzeń, 2258 02:31:05,323 --> 02:31:08,626 one nigdy nie miały pieprzonego, wyśmienitego komika 2259 02:31:08,693 --> 02:31:10,662 na samym końcu. 2260 02:31:10,728 --> 02:31:12,964 Więc chcę wam wyjaśnić, 2261 02:31:13,031 --> 02:31:14,966 chcę, żebyście zrozumieli, 2262 02:31:15,033 --> 02:31:17,535 że w zasadzie powiedzieliście mi, że chcecie dziś prawdziwego czarnucha. 2263 02:31:17,602 --> 02:31:19,571 Chcecie tu prawdziwego czarnucha. 2264 02:31:20,672 --> 02:31:21,873 Więc go dostaniecie. 2265 02:31:21,940 --> 02:31:27,345 Jeśli chcecie prawdziwego czarnucha, to go dostaniecie. 2266 02:31:27,412 --> 02:31:28,580 Okej? 2267 02:31:28,646 --> 02:31:30,448 Chcecie prawdziwą odpowiedź? 2268 02:31:30,515 --> 02:31:32,517 W takim razie dam wam odpowiedź prawdziwego czarnucha. 2269 02:31:32,584 --> 02:31:36,020 W tym momencie chcę poświęcić chwilę, żeby powiedzieć coś do moich sponsorów, 2270 02:31:36,087 --> 02:31:38,356 partnerów biznesowych, partnerów mojej marki 2271 02:31:38,423 --> 02:31:40,224 i powiem wam, że przez następne 15 minut 2272 02:31:40,291 --> 02:31:42,460 zrobimy sobie przerwę w naszych relacjach, 2273 02:31:42,527 --> 02:31:46,230 bo to, co zamierzam zrobić, nie sprzyja biznesowi. 2274 02:31:46,297 --> 02:31:47,732 Będę walił prosto z mostu. 2275 02:31:47,799 --> 02:31:50,702 I mówię na serio. 2276 02:31:50,768 --> 02:31:54,606 Będzie ostro jak wnętrze ud Lizzo. 2277 02:31:56,441 --> 02:31:59,310 Nie ma tam skóry. Nie ma tam w ogóle skóry. 2278 02:31:59,377 --> 02:32:02,513 Ostro, jak kutas, którego bierze Chelsea Handler. 2279 02:32:02,580 --> 02:32:04,248 Dzisiaj będzie ostro. 2280 02:32:04,315 --> 02:32:08,019 Ostro, jak odbyt Tony'ego Hinchcliffe'a, gdy Joe Rogan kończy. 2281 02:32:08,086 --> 02:32:09,287 Zrobimy to na ostro. 2282 02:32:10,088 --> 02:32:12,724 Żeby było ostro, potrzebuję mojej suki. 2283 02:32:12,790 --> 02:32:14,459 Dajcie mi moją sukę, proszę. 2284 02:32:14,525 --> 02:32:16,494 Tak. 2285 02:32:16,561 --> 02:32:18,796 Prośba, przeładuj jeszcze raz. Upewnię się, że naładowana. 2286 02:32:18,863 --> 02:32:20,498 Jeszcze raz. 2287 02:32:20,565 --> 02:32:24,102 Tak, bo zaraz będę strzelać, okej? 2288 02:32:24,168 --> 02:32:25,770 O rany, o rany. 2289 02:32:25,837 --> 02:32:28,773 Zaczniemy od Dwayne'a, mojego kumpla, The Rocka. 2290 02:32:28,840 --> 02:32:30,008 Kurwa, stary. 2291 02:32:30,074 --> 02:32:32,043 Zaskoczył mnie. Kurwa, zaskoczył mnie. 2292 02:32:32,110 --> 02:32:34,245 Nie wiedziałem, że tu będzie, a on przyszedł. 2293 02:32:34,312 --> 02:32:36,414 Wariactwo, bo to mój kumpel. Jesteśmy serio blisko. 2294 02:32:36,481 --> 02:32:38,850 I, wiecie, wiele ludzi mówiło złe rzeczy 2295 02:32:38,916 --> 02:32:40,151 o Dwayne'ie, a ja go broniłem. 2296 02:32:40,218 --> 02:32:43,554 Wiele osób mówiło, że Dwayne bierze Ozempic. 2297 02:32:43,621 --> 02:32:46,257 Myśleli, że bierze ten pieprzony Ozempic. 2298 02:32:46,324 --> 02:32:49,060 To ja powiedziałem, że nie bierze Ozempicu. 2299 02:32:49,127 --> 02:32:50,762 To nie jest Ozempic. 2300 02:32:50,828 --> 02:32:54,132 Jestem tu dziś, żeby wam powiedzieć, że to, na co patrzycie… 2301 02:32:54,198 --> 02:32:56,267 to pełnoobjawowy AIDS, jasne? 2302 02:32:57,602 --> 02:33:00,071 To jest AIDS. Strzel go raz w głowę. 2303 02:33:00,138 --> 02:33:03,141 Tak, dzisiaj wieczorem zastrzelimy te suki. 2304 02:33:04,942 --> 02:33:07,545 Nie mówię o tym dobrym, tym AIDS Magica Johnsona. 2305 02:33:07,612 --> 02:33:12,016 To, na co patrzycie, to Tom Hanks w filmie o AIDS, Filadelfia. 2306 02:33:12,083 --> 02:33:16,087 Ten… Ten… Tak, AIDS… 2307 02:33:16,154 --> 02:33:18,089 AIDS, które tak odbiera ci wagę, 2308 02:33:18,156 --> 02:33:20,725 które powoduje drastyczną zmianę w ciągu jednej pieprzonej nocy. 2309 02:33:20,792 --> 02:33:22,493 Pieprzyć go. Zrób mi przysługę. 2310 02:33:22,560 --> 02:33:24,562 Strzel mu jeszcze raz w głowę. 2311 02:33:24,629 --> 02:33:26,230 Tak! 2312 02:33:26,297 --> 02:33:28,900 Wystrzelam cię przez całą noc, DJ. 2313 02:33:28,966 --> 02:33:30,868 Nie, to za mało. 2314 02:33:30,935 --> 02:33:34,305 Nie, nie wystarczy, bo zaczynasz wyglądać dziwnie. 2315 02:33:34,372 --> 02:33:35,873 Zaczyna to wyglądać źle. Wyglądasz jak… 2316 02:33:35,940 --> 02:33:38,009 Wyglądasz jak żółw ninja bez skorupy. 2317 02:33:38,076 --> 02:33:40,812 Wyglądasz jak pieprzony… 2318 02:33:40,878 --> 02:33:43,114 Tak! Strzel do niego jeszcze raz! 2319 02:33:43,181 --> 02:33:45,516 Tak! 2320 02:33:45,583 --> 02:33:46,584 Pieprzyć go! 2321 02:33:49,120 --> 02:33:51,022 Wiecie, rozmawiałem z Sony. 2322 02:33:51,089 --> 02:33:53,491 Powiedziałem im, że lepiej nakręćmy teraz Jumanji 4, 2323 02:33:53,558 --> 02:33:57,495 bo nie wiem, czy zostało nam dużo czasu z DJ-em. 2324 02:33:57,562 --> 02:33:58,996 On może wkrótce umrzeć. 2325 02:34:01,199 --> 02:34:03,735 Nie będę kłamał, tęsknię za starym Rockiem. 2326 02:34:03,801 --> 02:34:04,802 Jesteśmy bliskimi kumplami. 2327 02:34:04,869 --> 02:34:07,205 Kiedyś uczyliśmy się nawzajem wielu rzeczy. 2328 02:34:07,271 --> 02:34:09,640 Serio, DJ opowiedział mi, jak robić akrobacje. 2329 02:34:09,707 --> 02:34:13,244 Wiem, jak je wykonywać dzięki niemu. 2330 02:34:13,311 --> 02:34:14,779 W zamian za to mówiłem mu różne rzeczy. 2331 02:34:14,846 --> 02:34:17,081 Nauczyłem go, jak wymawiać słowa. 2332 02:34:17,148 --> 02:34:18,883 „Wypowiedz to”. 2333 02:34:18,950 --> 02:34:20,384 „Wypowiedz to”. 2334 02:34:20,451 --> 02:34:22,720 Nauczyłem go, jak wskazywać na obrazki owoców, 2335 02:34:22,787 --> 02:34:24,922 żebyśmy wiedzieli, co chce zjeść na planie. 2336 02:34:27,291 --> 02:34:31,729 „Papaja, rozumiem. Pa-pa-ja, tak”. 2337 02:34:31,796 --> 02:34:33,765 To żart jaskiniowców. 2338 02:34:33,831 --> 02:34:36,834 Shane, założę się, że myślałeś, że to żart o małpach, ty rasistowski skurwysynu. 2339 02:34:36,901 --> 02:34:37,969 Wiem, że tak było. 2340 02:34:41,172 --> 02:34:42,406 Wiecie co, posłuchajcie tego. 2341 02:34:42,473 --> 02:34:43,941 Większość ludzi nie wie 2342 02:34:44,008 --> 02:34:46,344 o tym, co ja wiem o DJ-u. The Rock jest w połowie czarny. 2343 02:34:46,410 --> 02:34:47,745 Wiem, że o tym dziś wspomniano. 2344 02:34:47,812 --> 02:34:49,647 Tak, to prawda. Jest w połowie czarny. 2345 02:34:49,714 --> 02:34:51,649 A wiele ludzi tak naprawdę o tym nie wie. 2346 02:34:51,716 --> 02:34:53,785 Nikt inny o tym nie wie. 2347 02:34:53,851 --> 02:34:55,920 Wiecie, kto jeszcze tego nie wie? 2348 02:34:55,987 --> 02:34:57,989 On sam. On, kurwa, o tym nie wie. 2349 02:34:59,390 --> 02:35:02,160 Jest w połowie czarnym, a w połowie Samoańczykiem. 2350 02:35:02,660 --> 02:35:04,262 Wiecie, czego bym chciał? 2351 02:35:04,328 --> 02:35:07,865 Chciałbym, żeby robił więcej czarnych rzeczy. 2352 02:35:07,932 --> 02:35:08,933 Ja tak robię. 2353 02:35:10,968 --> 02:35:13,104 Mam dość tych wszystkich hawajskich bzdur. 2354 02:35:13,171 --> 02:35:15,773 Całego tego chodzenia boso i hula-hoopowania. 2355 02:35:17,642 --> 02:35:21,779 Całego tego hukule, hukule, hukule. 2356 02:35:21,846 --> 02:35:26,083 Nikt nie chce oglądać twojego wielkiego zada bez pieprzonej sukienki z trawy, 2357 02:35:26,150 --> 02:35:28,219 tańczącego przez cały pieprzony dzień. 2358 02:35:28,286 --> 02:35:31,589 Załóż jakieś Air Force One, czarnuchu, mam już tego dość. 2359 02:35:33,424 --> 02:35:36,127 Zlikwiduję was jednego po drugim. 2360 02:35:37,328 --> 02:35:38,462 Shane Gillis. 2361 02:35:38,529 --> 02:35:39,997 Dzisiaj Shane Gillis, jako gospodarz. 2362 02:35:40,064 --> 02:35:41,432 Okażcie mu trochę miłości. 2363 02:35:42,667 --> 02:35:45,570 Serio, co za świetny występ. 2364 02:35:45,636 --> 02:35:47,538 Co za świetny występ. 2365 02:35:47,605 --> 02:35:50,041 Będę z wami szczery, Shane Gillis był o jedno Bud Light 2366 02:35:50,107 --> 02:35:52,176 od nazwania mnie „czarnuchem” na tej scenie. 2367 02:35:57,215 --> 02:35:59,050 Jedno Bud Light. 2368 02:35:59,116 --> 02:36:01,118 „Czarnuchu!” Chciał to powiedzieć. 2369 02:36:02,753 --> 02:36:05,323 Shane jest na mojej liście największych rasistów. 2370 02:36:06,791 --> 02:36:08,092 Naprawdę. 2371 02:36:08,159 --> 02:36:09,527 Moja lista największych rasistów, 2372 02:36:09,594 --> 02:36:12,864 na przykład jeśli chodzi o nienawiść czarnych, Shane Gillis, 2373 02:36:13,431 --> 02:36:14,432 Kid Rock, 2374 02:36:15,766 --> 02:36:16,901 Hulk Hogan, 2375 02:36:18,536 --> 02:36:20,972 Stephen A. Smith. To są moje cztery osoby… 2376 02:36:23,407 --> 02:36:25,610 jeśli chodzi o nienawiść do czarnych. 2377 02:36:28,079 --> 02:36:30,948 Shane jest przykładem tego, co się dzieje, gdy pozwala się ludziom 2378 02:36:31,015 --> 02:36:32,583 z programu Love on the Spectrum pierdolić. 2379 02:36:32,650 --> 02:36:33,651 Tak się dzieje. 2380 02:36:35,653 --> 02:36:36,921 Robią coś takiego. 2381 02:36:38,589 --> 02:36:39,657 Nie pozwólcie im się pieprzyć. 2382 02:36:39,724 --> 02:36:42,426 Będziecie mieli kolejnego Shane'a Gillisa. 2383 02:36:44,095 --> 02:36:47,398 Shane to efekt tego, co się dzieje, gdy daje się dziecku z zespołem Downa 2384 02:36:47,465 --> 02:36:50,534 ludzki hormon wzrostu. Tak właśnie się dzieje. 2385 02:36:50,601 --> 02:36:52,570 Nie przyspieszajcie tego procesu. 2386 02:36:53,704 --> 02:36:55,072 Shane jest autystyczny. 2387 02:36:56,974 --> 02:36:59,710 Shane jest autystyczny, a Chelsea jest dziwką. 2388 02:36:59,777 --> 02:37:02,313 Hm… 2389 02:37:02,380 --> 02:37:04,982 Oboje kochają pociągi, ale z różnych powodów. 2390 02:37:06,651 --> 02:37:09,553 Strzel w niego! Strzel! Tak! 2391 02:37:11,422 --> 02:37:12,590 Kurwa! 2392 02:37:13,958 --> 02:37:16,894 To dobry moment, żebym wspomniał o jednym z moich sponsorów, Chase Bank. 2393 02:37:16,961 --> 02:37:19,263 Zwrot gotówki przy każdym zakupie dokonanym u nas. 2394 02:37:24,168 --> 02:37:27,204 Wszyscy się czepiali mojej Chelsea przez całą noc, że jest dziwką. 2395 02:37:27,271 --> 02:37:29,407 Przestańcie wszyscy. 2396 02:37:29,473 --> 02:37:31,275 Chelsea to nie tylko dziwka. 2397 02:37:32,410 --> 02:37:34,845 Ona jest też stara. Chelsea jest stara. 2398 02:37:34,912 --> 02:37:36,681 Wiecie, czego potrzebujecie? 2399 02:37:36,747 --> 02:37:40,785 Lubrykantu, żeby wślizgnąć się do prywatnych wiadomości Chelsea. 2400 02:37:41,852 --> 02:37:43,688 Masz rację, Rock, masz rację. 2401 02:37:43,754 --> 02:37:45,456 Jej cipka… Jej cipka została doceniona. 2402 02:37:45,523 --> 02:37:47,124 Otrzymała tę nagrodę BET. 2403 02:37:47,191 --> 02:37:49,060 Hm, tylko… Tę nagrodę dostaje się jednak tylko wtedy, 2404 02:37:49,126 --> 02:37:52,997 gdy pieprzysz się z 50 Centem i to jest fakt. 2405 02:37:53,064 --> 02:37:55,299 Przepraszam, źle odczytałem z telepromptera. 2406 02:37:55,366 --> 02:37:57,468 Nie, trzeba przelecieć 50 czarnuchów. 2407 02:37:57,535 --> 02:38:00,071 Nagroda tylko wtedy, gdy przelecisz 50 czarnuchów. Sorry, Chelsea. 2408 02:38:00,137 --> 02:38:02,406 Moja wina. 2409 02:38:02,473 --> 02:38:03,641 Jest tu Draymond Green. 2410 02:38:03,708 --> 02:38:06,444 Hej, Draymond. 2411 02:38:06,510 --> 02:38:07,511 Tak, tak. 2412 02:38:08,212 --> 02:38:10,581 Draymond jest tu tylko temu, że nie gra w play-offach. 2413 02:38:10,648 --> 02:38:12,049 To jedyny powód, dla którego tu jest. 2414 02:38:12,116 --> 02:38:13,751 Strzel do niego! 2415 02:38:13,818 --> 02:38:15,886 Tak, w głowę. Pierdol się, Draymond. 2416 02:38:19,423 --> 02:38:22,226 Wszyscy zaatakowali moje pieprzone siostry. 2417 02:38:22,293 --> 02:38:24,328 Na tej scenie jest mnóstwo czarnych kobiet. 2418 02:38:24,395 --> 02:38:27,431 Sheryl, Lizzo, Regina. 2419 02:38:27,498 --> 02:38:29,433 Teyana tu wyszła. 2420 02:38:29,500 --> 02:38:32,770 Nie zamierzam być czarnym typem i mówić o moich pieprzonych siostrach 2421 02:38:32,837 --> 02:38:34,905 na tej scenie na żywo w Netfliksie 2422 02:38:34,972 --> 02:38:37,108 przed milionami ludzi, to nie ja. 2423 02:38:37,174 --> 02:38:38,309 Nie dam wam tego. 2424 02:38:38,376 --> 02:38:40,644 Nie dam tym białasom tego luksusu. 2425 02:38:42,680 --> 02:38:44,915 Nie macie pojęcia, przez co te kobiety przeszły. 2426 02:38:44,982 --> 02:38:47,018 Żadna z tych kobiet nie ma żadnego pieprzonego faceta. 2427 02:38:47,084 --> 02:38:48,586 Żadna z nich. Żadna z nich. 2428 02:38:48,652 --> 02:38:50,354 Żadna z nich. 2429 02:38:51,722 --> 02:38:53,924 Są same w domu w nocy 2430 02:38:53,991 --> 02:38:55,926 w swoich ogromnych rezydencjach, 2431 02:38:55,993 --> 02:38:59,730 jedzą pieprzone Hot Pockets z mikrofalówki, oglądając telewizję. 2432 02:39:00,564 --> 02:39:04,101 Nie zamierzam tu stać przed tymi wszystkimi pieprzonymi białymi ludźmi 2433 02:39:04,168 --> 02:39:08,072 i okazywać brak szacunku tym samotnym sukom. 2434 02:39:11,509 --> 02:39:15,012 Chcę podziękować moim siostrom za przybycie. Kocham cię, Jean. 2435 02:39:15,079 --> 02:39:17,948 Kocham cię. Kocham cię, Lizzo. Kocham cię, Sheryl. 2436 02:39:18,482 --> 02:39:20,951 W każdy wtorek gramy w karty. 2437 02:39:24,288 --> 02:39:26,757 O rany, udało się namówić Katta Williamsa, żeby tu przyjechał, co? 2438 02:39:26,824 --> 02:39:28,592 Katt Williams. 2439 02:39:30,861 --> 02:39:33,330 Katt Williams tu wyszedł. 2440 02:39:33,397 --> 02:39:35,633 Wiecie, to jest ten moment, żeby uświadomić to wszystkim. 2441 02:39:35,699 --> 02:39:38,202 Wszyscy mówili dziś wieczorem, że nie umiem grać. 2442 02:39:38,269 --> 02:39:40,304 „Kevin nie umie grać”. 2443 02:39:40,371 --> 02:39:42,106 Chciałbym, żebyście cofnęli się 2444 02:39:42,173 --> 02:39:44,575 i przyjrzeli tej chwili, kiedy uścisnąłem Kattowi dłoń i spojrzałem mu w oczy 2445 02:39:44,642 --> 02:39:46,444 i powiedziałem: „Chcę tylko, żebyśmy byli przyjaciółmi”. 2446 02:39:48,145 --> 02:39:52,016 To jedna z najlepszych gier w całej mojej karierze. 2447 02:39:52,083 --> 02:39:54,285 Nie miałem na myśli ani jednego słowa z tego, co powiedziałem. 2448 02:39:54,351 --> 02:39:55,920 Pieprzyć Katta Williamsa. 2449 02:39:55,986 --> 02:39:58,389 Pieprzyć Katta Williamsa. 2450 02:39:58,456 --> 02:40:01,459 Katt Williams to pieprzony kłamca. To kłamca! 2451 02:40:02,593 --> 02:40:06,297 Wszyscy wierzyliście w te bzdury tego małego czarnucha od lat. 2452 02:40:06,363 --> 02:40:09,967 Katt tak wiele razy mnie okłamał. To absurdalne, stary. 2453 02:40:10,034 --> 02:40:12,203 Wierzycie w to tylko dlatego, bo używa słów, 2454 02:40:12,269 --> 02:40:14,205 których dawno nie słyszeliście. 2455 02:40:15,473 --> 02:40:19,710 Słowa takie jak „restauracja” czy „udogodnienia”, takie bzdury. 2456 02:40:20,878 --> 02:40:24,248 Katt powiedział, że chodziłem na imprezy Diddy'ego. 2457 02:40:24,315 --> 02:40:28,152 Nie byłem na żadnych pieprzonych imprezach Diddy'ego. 2458 02:40:28,219 --> 02:40:29,620 Byłem na jednej imprezie i to jest prawda, 2459 02:40:29,687 --> 02:40:31,188 byłem na jednej pieprzonej imprezie. 2460 02:40:31,255 --> 02:40:33,124 Byłem na jednej pieprzonej imprezie, jasne? 2461 02:40:33,190 --> 02:40:34,925 I jedynym powodem, dla którego ten mały czarnuch wie, że tam byłem, 2462 02:40:34,992 --> 02:40:38,796 to dlatego, że on tam był. Katt był na tej samej pieprzonej imprezie. 2463 02:40:38,863 --> 02:40:40,331 Widziałem go, on widział mnie. 2464 02:40:40,397 --> 02:40:43,801 Powiedział… Pierdol się, czarnuchu, mów prawdę. 2465 02:40:43,868 --> 02:40:45,803 Powiedz, kurwa, prawdę, czarnuchu. 2466 02:40:45,870 --> 02:40:48,072 Byliśmy na tej samej pieprzonej imprezie. 2467 02:40:49,974 --> 02:40:52,610 Nie jestem kapusiem, ale było tam mnóstwo ludzi. 2468 02:40:52,676 --> 02:40:55,179 Był tam Shaq, był tam Usher. 2469 02:40:55,246 --> 02:40:58,182 Był tam pieprzony Shannon Sharpe, był DJ-em. 2470 02:40:58,249 --> 02:40:59,250 Byli tam The Roots. 2471 02:40:59,316 --> 02:41:01,986 Wy nic nie zrobiliście, ale was też widziałem. 2472 02:41:04,722 --> 02:41:06,991 To pieprzony kłamca! 2473 02:41:07,057 --> 02:41:09,293 Przestańcie wierzyć w kłamstwa tego czarnucha! 2474 02:41:09,927 --> 02:41:12,963 Katt powiedział wam, że czyta 3000 książek rocznie. 2475 02:41:13,030 --> 02:41:17,568 Tak powiedział. Powiedział: „Czytam 3000 książek rocznie”. 2476 02:41:17,635 --> 02:41:18,569 Przeanalizujmy to. 2477 02:41:18,636 --> 02:41:21,539 Porozmawiajmy o książkach, których, kurwa, nie przeczytałeś. 2478 02:41:21,605 --> 02:41:24,108 To właśnie o tym chcę pomówić. Jakie to były książki? 2479 02:41:24,175 --> 02:41:25,042 Powiem wam, o co chodziło. 2480 02:41:25,109 --> 02:41:27,545 Najwyraźniej nie przeczytał dokumentów dotyczących zwolnienia warunkowego. 2481 02:41:27,611 --> 02:41:30,981 Mówię wam. Ten czarnuch tego nie przeczytał. 2482 02:41:31,048 --> 02:41:34,084 Nie przeczytał, nie… 2483 02:41:34,151 --> 02:41:35,986 Nie przeczytał… Nie wyczuł atmosfery, 2484 02:41:36,053 --> 02:41:37,988 kiedy ten mały 12-latek go, kurwa, dusił. 2485 02:41:38,055 --> 02:41:40,724 Mówię wam. 2486 02:41:42,293 --> 02:41:44,094 Nie obchodzi mnie, jak źle mi idzie w życiu. 2487 02:41:44,161 --> 02:41:46,664 Nigdy mnie nie dusił żaden jebany dzieciak. 2488 02:41:48,699 --> 02:41:51,435 Wiesz, że jest źle, kiedy zaczynasz pytać ludzi, gdzie są jego rodzice. 2489 02:41:51,502 --> 02:41:52,970 „Czyje to dziecko?” 2490 02:41:54,505 --> 02:41:56,941 Nie wiem, czarnuchu, przegrałeś. 2491 02:41:58,375 --> 02:42:00,044 „Dlaczego on tam był?” 2492 02:42:02,813 --> 02:42:05,583 Katt Williams wyszedł tutaj w pieprzonej pelerynie. 2493 02:42:07,117 --> 02:42:10,054 Nigdy nie widziałem Katta w zwykłym garniturze, ani razu. 2494 02:42:10,120 --> 02:42:11,855 Nigdy tego nie widziałem. 2495 02:42:11,922 --> 02:42:13,557 Elegancko było tylko raz, jak dostał pozew. 2496 02:42:13,624 --> 02:42:16,293 To był jedyny raz. 2497 02:42:16,360 --> 02:42:19,129 I to konkretnie. Ten czarnuch ma mnóstwo spraw. 2498 02:42:19,196 --> 02:42:23,400 Katt powiedział dziś wieczorem, że wziąłem wszystkie filmy, które on odrzucił. 2499 02:42:23,467 --> 02:42:25,469 Tak powiedział. Kurwa, tak powiedział. 2500 02:42:25,536 --> 02:42:29,139 Siedziałeś tam i się z tego śmiałeś. „Ha-ha-ha! Ha-ha-ha!” 2501 02:42:29,206 --> 02:42:31,375 To musi być pieprzona prawda. No dobrze, przeanalizujmy to. 2502 02:42:31,442 --> 02:42:32,710 Przeanalizujmy to. 2503 02:42:33,744 --> 02:42:36,280 Katt mówił: „Odrzuciłem wszystkie jego role”. Dobra, pogadajmy o tym. 2504 02:42:36,347 --> 02:42:38,315 Czyli mówisz, że odrzuciłeś filmy 2505 02:42:38,382 --> 02:42:41,619 Jumanji 1, 2, 3, Prawdziwa Jazda 1, 2, Agent i pół, 2506 02:42:41,685 --> 02:42:43,787 Myśl jak facet 1, 2, Spragnieni życia, Ta ostatnia noc, 2507 02:42:43,854 --> 02:42:46,724 40-letni prawiczek, High School, Wieczorówka, Czas dla siebie, 2508 02:42:46,790 --> 02:42:48,359 Borderlands, Człowiek z Toronto, 2509 02:42:48,425 --> 02:42:50,294 wszystko… 2510 02:42:50,361 --> 02:42:52,363 żebyś mógł zagrać epizod w Norbicie? 2511 02:42:52,429 --> 02:42:54,698 Czy to właśnie, kurwa, mi mówisz, Katt? 2512 02:42:56,600 --> 02:42:59,036 Katt, nie możesz występować w moich pieprzonych filmach. 2513 02:42:59,103 --> 02:43:01,605 Myślisz, że chcą jakiegoś pieprzonego alfonsa w Jumanji? 2514 02:43:01,672 --> 02:43:04,074 Czy to jest, kurwa, to, czego według ciebie potrzebujemy? 2515 02:43:04,141 --> 02:43:08,412 W Jumanji ma dziwek. Co, do cholery, Katt robi w Jumanji? 2516 02:43:08,479 --> 02:43:10,047 Hej, suko, wynoś się z drzewa. 2517 02:43:10,114 --> 02:43:13,284 Co, kurwa? Nie potrzebujemy tego. 2518 02:43:13,350 --> 02:43:14,818 Co ty, kurwa, robisz? 2519 02:43:15,819 --> 02:43:17,688 Tutaj grają w najwyższej lidze. 2520 02:43:20,524 --> 02:43:22,426 Muszę przestać. Muszę przestać. 2521 02:43:22,493 --> 02:43:24,928 Muszę przestać z Kattem, bo to nie jest dobre dla tych wszystkich białych 2522 02:43:24,995 --> 02:43:27,197 widzieć, jak dwóch czarnych się bije. 2523 02:43:27,264 --> 02:43:28,832 Dwóch małych czarnuchów, którzy się biją. 2524 02:43:31,368 --> 02:43:32,903 Jesteśmy za mali, żeby mieć takie spory. 2525 02:43:32,970 --> 02:43:34,705 Więc, Katt, to koniec. 2526 02:43:34,772 --> 02:43:36,307 Spór między mną a Kattem się skończył. 2527 02:43:36,373 --> 02:43:38,175 A tak na poważnie, bardzo się cieszę, 2528 02:43:38,242 --> 02:43:40,077 że ten facet pojawił się dziś wieczorem i dał czadu. 2529 02:43:40,144 --> 02:43:41,712 Katt dał czadu. 2530 02:43:45,516 --> 02:43:47,618 Uwielbiam to, że zabłysnął, stary. 2531 02:43:47,685 --> 02:43:49,586 Podoba mi się, że mogliśmy spojrzeć sobie w oczy, 2532 02:43:49,653 --> 02:43:51,155 uścisnąć sobie dłonie. 2533 02:43:51,221 --> 02:43:52,723 I mówiłem szczerze. Naprawdę. 2534 02:43:52,790 --> 02:43:55,659 Naprawdę. Mówiłem, kurwa, poważnie, stary. 2535 02:43:55,726 --> 02:43:56,593 Koniec kosy. 2536 02:43:56,660 --> 02:43:59,897 Ja i Katt jesteśmy przyjaciółmi od dzisiaj i na przyszłość, okej? 2537 02:43:59,963 --> 02:44:01,498 Od dzisiaj jesteśmy przyjaciółmi. 2538 02:44:03,867 --> 02:44:05,569 Chcę tylko coś szybko sprawdzić. Hm… 2539 02:44:05,636 --> 02:44:07,938 Lizzo, sprawdź poziom cukru we krwi. Wszystko w porządku? 2540 02:44:10,274 --> 02:44:12,343 Masz opuchnięte stopy? Wszystko w porządku? 2541 02:44:12,409 --> 02:44:14,545 - Tak, ale wszystko w porządku. - Chcesz Snickersa? OK. 2542 02:44:16,113 --> 02:44:19,183 Pete Davidson jest tutaj, panie i panowie. 2543 02:44:19,249 --> 02:44:20,117 Pete Davidson. 2544 02:44:23,554 --> 02:44:25,456 Pete, wyśmiewanie cię jest złe, bo cię lubię. 2545 02:44:25,522 --> 02:44:27,291 Naprawdę się lubimy, więc ciężko mi cię wyśmiewać. 2546 02:44:27,358 --> 02:44:29,226 Tak naprawdę nie będę ci jechał. Mam tylko pytania. 2547 02:44:31,195 --> 02:44:32,129 To nawet nie jest pytanie. 2548 02:44:32,196 --> 02:44:34,732 To raczej: „Cieszę się, że widzę Pete'a na zewnątrz”. 2549 02:44:34,798 --> 02:44:37,901 W ciągu dnia nigdy nie widać Pete'a. Pete jest dziwny. 2550 02:44:38,736 --> 02:44:41,772 Boi się światła słonecznego. 2551 02:44:45,642 --> 02:44:48,212 Mam wrażenie, że Pete chce być czarny, ale nie chce tego powiedzieć. 2552 02:44:50,280 --> 02:44:52,549 Chce. Zrobił wiele rzeczy typowych dla czarnych. 2553 02:44:52,616 --> 02:44:54,351 Pete, zobaczmy, przeanalizujmy to. 2554 02:44:54,418 --> 02:44:56,954 Ma dziecko z nieformalnego związku. Hm… 2555 02:44:57,020 --> 02:44:58,222 Spotykał się z Kim Kardashian. 2556 02:44:58,288 --> 02:45:00,724 Dorastał, nie znając swojego ojca. 2557 02:45:01,792 --> 02:45:03,660 Pete, jeśli tak bardzo chcesz być czarny, 2558 02:45:03,727 --> 02:45:07,064 po prostu przeleć Chelsea Handler i nie dzwoń do niej rano. 2559 02:45:08,565 --> 02:45:11,101 Możesz… Możesz to zrobić, Pete. 2560 02:45:13,337 --> 02:45:16,740 Jezu, Pete rżnie. Serio, Pete rżnie. 2561 02:45:17,875 --> 02:45:19,610 Ruchasz, Pete. 2562 02:45:19,676 --> 02:45:22,679 Pierdol się. To wszystko. Wystarczy. 2563 02:45:22,746 --> 02:45:24,281 Wytnijcie to, co powiedział Pete. 2564 02:45:25,716 --> 02:45:27,951 Chcę przejść do Jeffa Rossa. 2565 02:45:28,018 --> 02:45:30,654 Jeff Ross tu jest. Jeff Ross właściwie… 2566 02:45:30,721 --> 02:45:33,056 Poszedł do łazienki. Szok. Hm… 2567 02:45:35,125 --> 02:45:37,494 Szokujące, Jeff Ross ma problemy z pęcherzem, 2568 02:45:37,561 --> 02:45:40,464 nie był w stanie wysiedzieć do końca programu. 2569 02:45:40,531 --> 02:45:43,167 Jeff Ross właściwie… pokonał raka. 2570 02:45:44,234 --> 02:45:45,903 Tak. 2571 02:45:45,969 --> 02:45:47,438 Tak. 2572 02:45:47,504 --> 02:45:49,273 Hm… 2573 02:45:49,339 --> 02:45:50,908 Nie wierzę w to. Nie wierzę w to. 2574 02:45:52,309 --> 02:45:54,244 Nie wierzę, że Jeff pokonał raka. 2575 02:45:54,311 --> 02:45:56,513 Myślę, że rak po prostu odszedł. Naprawdę. 2576 02:45:58,982 --> 02:46:02,019 Poza tym… myślę, że Jeff wyglądał lepiej z rakiem. 2577 02:46:02,085 --> 02:46:05,222 Myślę, że wygląda gorzej bez raka. 2578 02:46:05,289 --> 02:46:07,291 To jedyna sytuacja, kiedy zapytałbym kogoś: 2579 02:46:07,357 --> 02:46:08,859 czy można przywrócić raka? 2580 02:46:08,926 --> 02:46:12,029 Możemy go tam włożyć z powrotem, Jeff? 2581 02:46:13,597 --> 02:46:15,132 Tony Hinchcliffe jest tutaj. 2582 02:46:15,199 --> 02:46:16,400 Tony, co za występ. 2583 02:46:18,068 --> 02:46:20,137 Tony, dzisiaj dałeś czadu. 2584 02:46:20,204 --> 02:46:22,005 Wszyscy też myślą, że Tony jest gejem. 2585 02:46:22,072 --> 02:46:26,176 Przestańcie. Skończcie z tymi gejowskimi tekstami o Tonym. Tony nie jest gejem. 2586 02:46:26,243 --> 02:46:28,712 Tony nie jest gejem! 2587 02:46:30,147 --> 02:46:32,983 Tony po prostu lubi ssać kutasy. 2588 02:46:33,050 --> 02:46:34,751 To duża różnica. 2589 02:46:34,818 --> 02:46:36,920 No bo spójrzcie na ten uśmiech Tony'ego. 2590 02:46:36,987 --> 02:46:40,657 To dowód na to, że Joe Rogan lubi obciąganie z krzywymi zębami. 2591 02:46:42,826 --> 02:46:44,528 Tony naprawdę nie jest gejem. 2592 02:46:44,595 --> 02:46:47,898 Po prostu… Jeżu, Jeff. Cholera. 2593 02:46:47,965 --> 02:46:49,700 Kątem oka wyglądało to tak, jakby Kool-Aid Man 2594 02:46:49,766 --> 02:46:51,034 właśnie wyszedł z planu. 2595 02:46:51,101 --> 02:46:52,102 Jezu Chryste. 2596 02:46:53,470 --> 02:46:56,206 - Co to, kurwa, było? - Genialne. 2597 02:46:56,273 --> 02:46:59,243 To, że myślałeś, że właśnie się skradasz, Jeff. 2598 02:47:00,277 --> 02:47:04,047 Nigdy nie słyszałem, żeby skórzane spodnie wydawały więcej hałasu. 2599 02:47:07,251 --> 02:47:08,252 Kurwa. 2600 02:47:11,255 --> 02:47:12,956 Po prostu nie wiem, skąd Jeff bierze kasę 2601 02:47:13,023 --> 02:47:14,558 na te wszystkie rzeczy, które robi. 2602 02:47:14,625 --> 02:47:16,727 Naprawdę nie wiem. Jeff, zapnij kurtkę. 2603 02:47:16,793 --> 02:47:18,929 Twoje wystające sutki są obrzydliwe. 2604 02:47:21,865 --> 02:47:22,966 Je… 2605 02:47:23,033 --> 02:47:26,303 Jeff wygląda jak owad, którego badasz na biologii. 2606 02:47:26,370 --> 02:47:29,206 „Więc co… Co tu mam?” 2607 02:47:29,273 --> 02:47:30,674 „Gdzie jest serce?” 2608 02:47:32,042 --> 02:47:34,378 W tej chwili chcę tylko powiedzieć: przepraszam, Walmart, 2609 02:47:34,444 --> 02:47:36,747 robicie niesamowite rzeczy, obniżając ceny. 2610 02:47:36,813 --> 02:47:40,117 Tak trzymajcie. 2611 02:47:44,621 --> 02:47:49,359 Wiecie co, dzisiaj chciałbym powiedzieć, że niektórzy naprawdę się wyróżnili. 2612 02:47:49,426 --> 02:47:50,594 Szczerze. 2613 02:47:50,661 --> 02:47:53,664 Na’im, jestem z ciebie bardzo dumny, bracie. 2614 02:47:53,730 --> 02:47:56,333 Wyszedłeś na scenę i zrobiłeś to, co, kurwa, musiałeś zrobić. 2615 02:47:56,400 --> 02:48:00,237 I chcę tylko powiedzieć, że jestem niesamowicie… Jestem o wiele bogatszy 2616 02:48:00,304 --> 02:48:02,839 niż wszyscy, których widzicie na tej scenie. 2617 02:48:03,407 --> 02:48:06,176 A moim największym strachem jest obudzenie się pewnego dnia 2618 02:48:06,243 --> 02:48:07,844 z kontem bankowym którejkolwiek z tych sucz. 2619 02:48:07,911 --> 02:48:10,247 Nie wiem, jak bym żył. 2620 02:48:10,314 --> 02:48:13,717 Nie wiem, jak bym przetrwał. Moje dzieci, co byśmy zrobili? 2621 02:48:13,784 --> 02:48:16,820 To znaczy, DJ, masz pieniądze, ale kiedy musisz je wydać 2622 02:48:16,887 --> 02:48:19,590 na leki na AIDS, po prostu nie wiem, ile ci zostanie. 2623 02:48:21,124 --> 02:48:22,759 Chcieliście prawdziwego czarnucha tutaj dzisiaj, 2624 02:48:22,826 --> 02:48:25,028 i właśnie takiego tu macie. 2625 02:48:25,095 --> 02:48:29,700 Więc opuszczę tę scenę w prawdziwym stylu prawdziwego czarnucha. 2626 02:48:29,766 --> 02:48:31,468 Czyli popisując się. 2627 02:48:31,535 --> 02:48:33,437 Chcę pozdrowić wszystkich moich partnerów, 2628 02:48:33,503 --> 02:48:34,805 cały mój ekosystem, 2629 02:48:34,871 --> 02:48:37,207 ludzi, dzięki którym świat Kevina Harta kręci się dalej. 2630 02:48:37,274 --> 02:48:39,276 Authentic Brands Group, kocham was. 2631 02:48:39,343 --> 02:48:40,711 Burn Boot Camp, kocham was. 2632 02:48:40,777 --> 02:48:42,079 C4 Energy, kocham was. 2633 02:48:42,145 --> 02:48:46,316 DraftKings, Fabletics, Gran Coramino Tequila, Heartbeat, 2634 02:48:46,383 --> 02:48:51,121 JPMorgan Chase, Michelob, NBC Universal, Qatar Airways, 2635 02:48:51,188 --> 02:48:55,959 SharkNinja, SiriusXM, Sony, Swag Golf, Taco Bell, Verizon, 2636 02:48:56,026 --> 02:48:59,863 Vita Hustle i oczywiście moi partnerzy tutaj, w Netfliksie. 2637 02:48:59,930 --> 02:49:02,799 To są słowa, których nigdy nie powiecie, bo jesteście frajerami. 2638 02:49:04,401 --> 02:49:07,170 Widzicie, jestem po prostu małym dzieciakiem z Filadelfii 2639 02:49:07,237 --> 02:49:08,972 i modliłem się o takie noce jak ta. 2640 02:49:09,039 --> 02:49:10,307 I chcę, żebyście wiedzieli jedno. 2641 02:49:10,374 --> 02:49:13,276 Jeśli ja sam nie będę się doceniał, to kto inny to zrobi? 2642 02:49:13,343 --> 02:49:15,912 W końcu jestem z siebie dumny. 2643 02:49:15,979 --> 02:49:18,115 A to, co czuliście całą noc, to ja, bo jestem zajebisty. 2644 02:49:18,181 --> 02:49:21,084 I w końcu jestem nim, a on jest mną, 2645 02:49:21,151 --> 02:49:22,719 i razem tworzymy nas. 2646 02:49:23,720 --> 02:49:25,889 Filadelfio, powinnaś wstać. 2647 02:49:25,956 --> 02:49:27,491 Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Matki. 2648 02:49:27,557 --> 02:49:29,259 Eniko, kocham cię. 2649 02:49:29,326 --> 02:49:32,162 I skurwysyny, zmywam się. Chodźmy! 2650 02:49:32,229 --> 02:49:33,730 Powiem wam: chwileczkę, poczekajcie 2651 02:49:33,897 --> 02:49:35,298 Myśleliście, że już skończyłem? 2652 02:49:35,399 --> 02:49:37,834 Kiedy kupiłem tego Astona Martina Myśleliście, że to wynajęty? 2653 02:49:37,901 --> 02:49:40,671 Pomykam przed tymi czarnuchami Jestem jak Popeye na swoim… 2654 02:49:40,737 --> 02:49:43,573 Double M, tak, to moja ekipa Rozay jest kapitanem, a ja zastępcą… 2655 02:49:43,640 --> 02:49:46,376 Jestem typem, który liczy milion w gotówce A potem haruję, jakbym był spłukany 2656 02:49:46,443 --> 02:49:49,379 To Lambo, moja nowa laska Nie jeździ tak jak moja… 2657 02:49:49,446 --> 02:49:52,082 Jeżdżę po moim mieście Z ręką przywiązaną do palców u stóp 2658 02:49:52,182 --> 02:49:54,751 Bo te czarnuchy chcą mnie zabić I muszę wrócić 2659 02:49:54,818 --> 02:49:57,754 Bo mama potrzebuje kasy na rachunki Mój syn też jej potrzebuje 2660 02:49:58,789 --> 02:50:00,490 Te czarnuchy próbują odebrać mi życie Wygłupiają się… 2661 02:50:00,557 --> 02:50:03,393 Wygłupiacie się Jaracie 2662 02:50:03,460 --> 02:50:05,796 Bo te czarnuchy z Filadelfii Co ich tu przyprowadziłem, nie pieprzą się 2663 02:50:06,630 --> 02:50:09,066 Wszystko, co znam, to morderstwo Jeśli chodzi o mnie 2664 02:50:09,132 --> 02:50:11,902 Mam młodych czarnuchów, którzy się kręcą Mam czarnuchów, którzy rzucają 2665 02:50:11,968 --> 02:50:14,738 Znam DOA Znam KOD 2666 02:50:14,805 --> 02:50:16,707 Za każdym razem, gdy jestem w tej dziwce Robię… 2667 02:50:17,607 --> 02:50:20,410 Ale teraz kręcę się z opuszczonym dachem Jadę w dół Collins 2668 02:50:20,544 --> 02:50:23,346 Wypuścili mojego ziomka Erna do domu Ten młody ziomek szaleje 2669 02:50:23,447 --> 02:50:26,083 Jesteśmy czarnuchami, jeździmy w grupie Jak Batman i jesteśmy… 2670 02:50:26,149 --> 02:50:29,052 W tym dwudrzwiowym Maybachu Z fotelem całkowicie odchylonym 2671 02:50:29,119 --> 02:50:31,688 Mówię: „Prawdziwy czarnuchu, co tam?" 2672 02:50:31,755 --> 02:50:34,491 Jak nie jesteś w tej morderczej grze To, mięczaku, zamknij się 2673 02:50:41,932 --> 02:50:45,068 Czekaj 2674 02:50:45,936 --> 02:50:46,903 Hej! 2675 02:50:47,437 --> 02:50:48,872 Hej! Hej! 2676 02:50:48,939 --> 02:50:51,708 Bo mama potrzebuje kasy na rachunki Syn potrzebuje mleka 2677 02:50:51,775 --> 02:50:54,344 Te czarnuchy chcą mnie zabić Ale się wygłupiają, więc giną 2678 02:50:54,411 --> 02:50:55,779 Wygłupiacie się… 2679 02:50:56,880 --> 02:50:58,882 Będziecie mnie pamiętać 2680 02:50:58,949 --> 02:50:59,816 Oni będą mnie pamiętać 2681 02:50:59,883 --> 02:51:02,586 Tyle kasy Niech wasi kumple wydadzą wrogów 2682 02:51:02,652 --> 02:51:04,788 A kiedy będzie kosa Robię wrogów w… 2683 02:51:05,756 --> 02:51:08,291 W gruzy, lecę po czterdzieści Kilo nie chodzi już po dychę 2684 02:51:08,358 --> 02:51:11,261 Czekaj, spłukany czarnuch stał się bogaty Kocham tę grę jak Mitch 2685 02:51:11,328 --> 02:51:14,197 A jak odejdę, myślisz, że te śliczne Dziwki nadal będą mi ssać… 2686 02:51:14,264 --> 02:51:17,467 Było coś w tym Rollie Kiedy po raz pierwszy dotknął tego… 2687 02:51:17,534 --> 02:51:19,836 Czułem się jak ten dealer Kiedy po raz pierwszy dotknął tej kostki 2688 02:51:19,903 --> 02:51:20,971 Odchodzę 2689 02:51:21,037 --> 02:51:22,539 Filadelfia. 2690 02:51:23,974 --> 02:51:25,408 Wstańcie! 2691 02:51:25,475 --> 02:51:28,111 Meek Mill! The Roots! 2692 02:51:28,178 --> 02:51:29,679 Shane Gillis! 2693 02:51:29,746 --> 02:51:31,648 Dwayne „The Rock” Johnson! 2694 02:51:31,715 --> 02:51:34,351 Suko! Jestem Kevin Hart 2695 02:51:34,417 --> 02:51:36,553 i zapamiętasz mnie. Znikam.