1 00:00:32,280 --> 00:00:33,520 Bok. 2 00:00:34,080 --> 00:00:35,320 Bok. 3 00:00:36,920 --> 00:00:39,680 Bok, bok, bok! 4 00:00:39,760 --> 00:00:43,840 Filipe, prestani! Molim te, tek je zaspala. 5 00:00:46,440 --> 00:00:48,240 Prestani. 6 00:00:51,400 --> 00:00:53,840 Čaj? -Ne bih, hvala. 7 00:00:59,760 --> 00:01:03,200 Kakva je bila revija? -Dobra. Poslije je bio party. 8 00:01:03,280 --> 00:01:04,280 Party? 9 00:01:04,680 --> 00:01:06,200 Za karijere. -Jasno. 10 00:01:07,000 --> 00:01:10,760 Hvala što si pazio na Tosiju. 11 00:01:13,039 --> 00:01:16,440 Piće? -Usred noći smo. 12 00:01:17,360 --> 00:01:19,000 Zaslužio si ga. 13 00:01:33,880 --> 00:01:40,120 LJUBAV JE DOVOLJNA 14 00:02:04,720 --> 00:02:07,040 Zar opet plače? -Ne. 15 00:02:16,680 --> 00:02:17,760 Oprosti. 16 00:02:26,400 --> 00:02:28,840 Ovo mjesto treba očistiti. 17 00:02:43,680 --> 00:02:45,440 Želiš li doručak? 18 00:02:49,240 --> 00:02:51,040 Ne. Zlo mi je. 19 00:02:51,520 --> 00:02:55,720 Trebao bi pojesti nešto. -Ozbiljno, povraća mi se. 20 00:02:56,120 --> 00:02:58,120 Razlog više da pojedeš nešto. 21 00:02:58,880 --> 00:03:00,320 Netko je budan. 22 00:03:02,440 --> 00:03:03,840 Jebemti... 23 00:03:06,000 --> 00:03:07,800 Brinem se zbog nje. 24 00:03:07,880 --> 00:03:11,040 Nema vrućicu, možda je bole zubi? 25 00:03:11,120 --> 00:03:14,400 Gladna je. -Možda. A možda joj je vruće? 26 00:03:14,480 --> 00:03:17,760 Dođi. Vruće ti je i gladna si? 27 00:03:19,760 --> 00:03:23,079 Hoćeš li se vratiti do 21 sat? -Pokušat ću. 28 00:03:23,160 --> 00:03:26,800 Dođi ravno doma, imam gažu u klubu. 29 00:03:26,880 --> 00:03:28,840 Možeš li je primiti? -Naravno. 30 00:03:30,040 --> 00:03:31,840 Dođi. 31 00:03:39,120 --> 00:03:42,440 Nemoj me tako gledati. Znam da sam sjebao. 32 00:03:42,520 --> 00:03:43,960 Filipe? 33 00:03:45,000 --> 00:03:46,360 Dođi. 34 00:03:48,960 --> 00:03:51,680 Ovu slavinu treba popraviti, kapa. 35 00:03:51,760 --> 00:03:54,000 Čak i kad je zatvorim. -Sad? 36 00:03:54,880 --> 00:03:57,480 A ako poplavi sve? -Neće. 37 00:03:57,560 --> 00:04:02,240 Mogu ja naći vodoinstalatera i riješiti to, samo mi reci. 38 00:04:02,840 --> 00:04:06,320 Ne, ja ću poslije. -Samo nemoj prekasno. 39 00:04:06,400 --> 00:04:09,320 Neće biti. -Možeš li zakuhati vodu? 40 00:04:12,680 --> 00:04:14,120 Tako. 41 00:04:16,600 --> 00:04:19,399 Idi se istuširati, ja ću joj napraviti mlijeko. 42 00:04:23,760 --> 00:04:25,600 Dobro, dobro! 43 00:04:30,320 --> 00:04:32,320 Ne tuširaš se? 44 00:04:33,400 --> 00:04:35,400 Odmah dolazim, princezo. 45 00:04:35,760 --> 00:04:37,200 No, no... 46 00:04:37,600 --> 00:04:42,320 Slušaj, imamo samo jaja. Trebam u trgovinu... 47 00:04:42,400 --> 00:04:45,840 Omlet, kuhano, na oko? -Ne moraš. 48 00:04:45,920 --> 00:04:48,400 Nije mi problem. 49 00:04:48,480 --> 00:04:53,280 Mislio sam da ćemo ustati, prošetati, 50 00:04:53,360 --> 00:04:55,600 kupiti namirnice... 51 00:04:56,320 --> 00:04:59,480 Doći doma, očistiti naše gnijezdo... Koliko, tri? 52 00:04:59,560 --> 00:05:02,400 Tri mjerice. -Bit će sjajne i svježe. 53 00:05:02,480 --> 00:05:04,520 Olek. -Spremit ću se za sekundu. 54 00:05:04,600 --> 00:05:06,320 Olek. -Da? 55 00:05:09,000 --> 00:05:10,960 Što se tiče sinoć... 56 00:05:11,040 --> 00:05:12,640 Jesi li požalio? 57 00:05:13,160 --> 00:05:15,160 Je li ti smiješno? 58 00:05:15,240 --> 00:05:18,800 Ne, samo mislim da je to bilo apsurdno. 59 00:05:20,720 --> 00:05:22,480 Ja ne. -Ja da. 60 00:05:22,560 --> 00:05:25,160 Miješati seks i prijateljstvo uvijek završi loše. 61 00:05:25,240 --> 00:05:26,760 Onda smo prijatelji? 62 00:05:26,840 --> 00:05:28,920 Imamo dobar dogovor. -Dogovor? 63 00:05:30,040 --> 00:05:33,200 Brineš se za Tosiju, zaista sam ti zahvalan... 64 00:05:33,760 --> 00:05:36,840 Tebi nije bilo dobro? -To nije važno. 65 00:05:36,920 --> 00:05:38,880 Je li bilo ili nije? 66 00:05:42,800 --> 00:05:46,600 Seks iz sažaljenja u zamjenu za dadiljanje ili si samo bio razvaljen? 67 00:05:46,680 --> 00:05:48,880 Ne želim da patiš poslije. 68 00:05:49,440 --> 00:05:52,680 Baš velikodušno od tebe. -Mi nećemo biti par. 69 00:05:57,640 --> 00:05:59,360 Zašto ne? 70 00:06:00,680 --> 00:06:05,560 Zato što sam ja u posve drugoj situaciji i nemam vremena za vezu. 71 00:06:05,640 --> 00:06:08,080 Moram se brinuti za Tosiju. 72 00:06:10,000 --> 00:06:12,400 Nikad nema dobrog trenutka. 73 00:06:13,800 --> 00:06:15,880 Mi se slažemo... 74 00:06:17,520 --> 00:06:19,720 Ja se brinem za Tosiju, za tebe... 75 00:06:20,440 --> 00:06:22,320 Zašto mi govoriš ovo? 76 00:06:26,280 --> 00:06:28,840 Je li ovo zbog slavine? 77 00:06:30,600 --> 00:06:32,400 Što sam rekao? 78 00:06:33,000 --> 00:06:36,720 Oprosti, neću govoriti takve stvari. 79 00:06:36,800 --> 00:06:39,320 Samo sam htio da stvari budu lijepe... 80 00:06:41,240 --> 00:06:43,240 Ne palim se na tebe. 81 00:07:01,920 --> 00:07:03,480 Dobar dan. -Dobar dan. 82 00:07:06,200 --> 00:07:08,640 Je li Anka doma? -Tko pita? 83 00:07:08,720 --> 00:07:11,640 A vi ste... -Vi ste došli meni. 84 00:07:11,720 --> 00:07:13,480 Ja sam stanodavka. 85 00:07:15,520 --> 00:07:17,240 Dobar dan. 86 00:07:17,320 --> 00:07:20,720 Ja sam Filip, Ankin brat. Hoćete li ući? 87 00:07:22,440 --> 00:07:24,440 Ne mogu dobiti tvoju sestru. 88 00:07:24,960 --> 00:07:29,240 Kasni mjesec dana sa stanarinom, a približava se nova rata. 89 00:07:29,320 --> 00:07:31,800 Da, ja sam za to kriv. 90 00:07:31,880 --> 00:07:35,800 Tražila me da platim ali sam zaboravio. 91 00:07:36,640 --> 00:07:40,320 Svaki 10. u mjesecu. -Dobit ćete do 10. 92 00:07:41,920 --> 00:07:44,520 Gdje ti je sestra? -Otišla je. 93 00:07:46,720 --> 00:07:50,520 Otišla je... Zbog posla, bilo je iznenada. 94 00:07:50,600 --> 00:07:54,000 Morala je zamijeniti kolegicu koja je imala nesreću. 95 00:07:54,080 --> 00:07:56,640 Čujem da je ozbiljno. 96 00:07:56,720 --> 00:07:59,960 A ti čuvaš njezino dijete? -Da. 97 00:08:02,440 --> 00:08:05,640 8000. -Za dva mjeseca. 98 00:08:06,600 --> 00:08:08,560 Stanarina. -Desetog. 99 00:08:08,640 --> 00:08:09,800 Dobar dan. 100 00:08:09,880 --> 00:08:13,640 Ako ću biti samo dadilja, morat ćeš me plaćati, 101 00:08:13,720 --> 00:08:17,680 jer jedna pijana ševa neće biti dovoljna. 102 00:08:17,760 --> 00:08:19,840 Jebi se. Bok. 103 00:08:23,960 --> 00:08:27,520 Jedna pritužba susjeda i izbacit ću vas sve. 104 00:08:43,440 --> 00:08:45,240 Znam, i ja sam. 105 00:08:46,840 --> 00:08:50,480 Znaš li gdje ćeš danas biti? S gđom Beatom. 106 00:08:50,560 --> 00:08:52,320 Hajdemo, ljudi. 107 00:08:53,280 --> 00:08:55,880 Tako je, gđa Beata jako je zabavna... 108 00:08:57,440 --> 00:08:59,920 Čemu to jebeno lupanje? 109 00:09:00,000 --> 00:09:03,920 Kao da nisam imala drugog posla... -Bravo. Dođi. 110 00:09:04,000 --> 00:09:05,680 Što je? 111 00:09:06,800 --> 00:09:09,400 Što želiš? Reci. 112 00:09:18,320 --> 00:09:20,040 Jebeno. 113 00:09:25,840 --> 00:09:27,400 Felek, dođi! 114 00:09:27,480 --> 00:09:31,920 Zovem zbog dadilje. Za djevojčicu. 115 00:09:32,000 --> 00:09:35,440 Ima godinu dana. Malo sam u škripcu... 116 00:09:35,760 --> 00:09:39,600 To bi bilo sjajno. Možete li doći za 30 minuta? 117 00:09:46,920 --> 00:09:50,120 Felek! Daj se više poseri! 118 00:09:57,360 --> 00:10:01,640 Jasno. Znam da je sredina godine, vrtići su puni, 119 00:10:02,040 --> 00:10:05,440 ali, vjerujte, u velikom sam škripcu. Felek, ovamo! 120 00:10:05,520 --> 00:10:08,440 Felek, dođi! To je moj pas. 121 00:10:10,000 --> 00:10:12,400 Kako, molim? Puši kurac! 122 00:10:12,840 --> 00:10:15,360 Dobro, Tosia, ovdje... 123 00:10:18,160 --> 00:10:19,400 Izvoli, pij. 124 00:12:11,920 --> 00:12:13,800 Dobar dan. -Dobar dan. 125 00:12:13,880 --> 00:12:16,840 Da? -Došao sam vidjeti odvjetnika Nowaka. 126 00:12:17,200 --> 00:12:19,960 Dobro. Želite li kavu, čaj? 127 00:12:20,600 --> 00:12:23,920 Čekajte ovdje, molim, idem po odvjetnika. 128 00:13:14,280 --> 00:13:16,240 Je li konferencijska slobodna? -Jest. 129 00:13:16,320 --> 00:13:18,280 Bok, uđi. -Bok. 130 00:13:24,280 --> 00:13:27,800 Brojke su nemilosrdne. 131 00:13:27,880 --> 00:13:32,400 Malo se djece posvaja, vrlo rijetko od strane samaca. 132 00:13:32,920 --> 00:13:38,000 A lanjski broj uspješnih posvajanja od samohranih muškaraca... 133 00:13:38,760 --> 00:13:40,800 Nula. -Shvaćam. 134 00:13:40,880 --> 00:13:44,400 Iskren sam jer tvoja je situacija komplicirana. 135 00:13:50,360 --> 00:13:51,920 Hoćeš li vode? 136 00:13:55,240 --> 00:13:58,280 To je hrabra odluka, Filipe. -Hvala. 137 00:14:02,560 --> 00:14:05,080 Mlad si, samac... 138 00:14:05,160 --> 00:14:08,720 Bez stalnog posla, seksualna orijentacija nije ti prednost. 139 00:14:08,800 --> 00:14:12,280 Rekao bih da moraš prestati biti gej neko vrijeme. 140 00:14:12,360 --> 00:14:16,520 Potencijalne roditelje obično procjenjuju katoličke institucije. 141 00:14:16,600 --> 00:14:17,720 Shvaćam. 142 00:14:20,040 --> 00:14:21,880 Oprosti. 143 00:14:24,600 --> 00:14:26,200 Dominika, možeš li doći? 144 00:14:28,760 --> 00:14:32,120 Da? -Možeš li preuzeti dijete 145 00:14:32,200 --> 00:14:34,920 na 15 minuta dok mi završimo ovdje? 146 00:14:35,000 --> 00:14:38,360 Pretpostavljaš, zato što sam žena, 147 00:14:38,440 --> 00:14:42,120 da sam sposobna i voljna brinuti se za djecu? 148 00:14:43,000 --> 00:14:45,480 Ispada da ja ne volim djecu. 149 00:14:46,200 --> 00:14:48,400 I ne namjeravam ih imati. 150 00:14:48,840 --> 00:14:50,840 Još nešto? -Hvala. 151 00:14:51,840 --> 00:14:54,960 Moram promijeniti pelenu. -Naravno. 152 00:14:55,040 --> 00:14:56,800 Dođi ovdje. 153 00:15:02,520 --> 00:15:04,880 Smijem li? -Da, naravno. 154 00:15:10,160 --> 00:15:13,680 Dobro se nosiš. -Hvala. 155 00:15:16,000 --> 00:15:19,840 Pokušavam naći dadilju. -Ne bi li vrtić bio bolji? 156 00:15:20,640 --> 00:15:24,960 Dadilja zna tvoj stil života, kada dolaziš doma, s kime, 157 00:15:25,040 --> 00:15:28,440 može svjedočiti. Vrtić bi bio bolji, zar ne? 158 00:15:28,520 --> 00:15:29,920 Dobro. 159 00:15:32,640 --> 00:15:33,760 Hvala. 160 00:15:36,320 --> 00:15:37,920 Filipe... 161 00:15:38,000 --> 00:15:41,920 Ono što se dogodilo u hotelu ne smije se ponoviti. 162 00:15:42,000 --> 00:15:44,640 Trenutačno moraš biti... 163 00:15:45,440 --> 00:15:47,360 Nešto što ne postoji. 164 00:15:47,440 --> 00:15:52,120 Savršen muškarac. Najbolja verzija nekog savršenog. 165 00:15:52,200 --> 00:15:55,160 Dobro... Najbolje je ne biti ja onda. 166 00:15:56,040 --> 00:15:58,160 Ne bih to sam bolje rekao. 167 00:16:01,000 --> 00:16:02,960 Jesi li dobro? 168 00:16:04,080 --> 00:16:07,880 Mogu li na WC? -Naravno. Niz hodnik. 169 00:16:55,240 --> 00:16:59,560 Slušaj, upravo me zvao prijatelj odvjetnik. 170 00:16:59,960 --> 00:17:03,800 Teresa je osoba kod koje treba ići za posvajanja. Žena je zvijer. 171 00:17:04,560 --> 00:17:08,400 Sredio sam ti sastanak, vraća se s godišnjeg za dva dana. 172 00:17:08,480 --> 00:17:10,119 Njezin broj. 173 00:17:10,200 --> 00:17:14,599 Kaže da trebaš termin kod Centra za socijalnu skrb i kod psihijatra. 174 00:17:17,760 --> 00:17:20,560 Učinio sam što sam mogao. -Hvala. 175 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 Držat ću fige. 176 00:17:40,560 --> 00:17:42,400 Kako je Kiki? 177 00:17:44,400 --> 00:17:47,040 Najbolje da je pitaš sam. 178 00:17:47,600 --> 00:17:48,920 Jasno. 179 00:17:49,560 --> 00:17:53,200 Kiki, kasnim 30 minuta na set. Možeš li preuzeti Tosiju? 180 00:17:54,520 --> 00:17:56,280 Ali on neće. 181 00:17:57,640 --> 00:17:59,600 Jednostavno neće. 182 00:18:02,440 --> 00:18:06,360 Jebote, Kiki, poseksali smo se i neće, dobro? 183 00:18:06,440 --> 00:18:09,920 Hoćeš li ili ne? A Nina? 184 00:18:11,360 --> 00:18:12,880 Dobro, bok. 185 00:18:13,200 --> 00:18:14,560 Što je? 186 00:18:15,240 --> 00:18:17,600 Ne, ali povezao me s Teresom. 187 00:18:17,680 --> 00:18:19,400 Moram ići, bok. 188 00:18:20,680 --> 00:18:23,280 Jebemti! Oprosti! 189 00:18:24,760 --> 00:18:25,760 Oprosti. 190 00:18:28,440 --> 00:18:30,200 No, no... 191 00:18:30,920 --> 00:18:34,360 Je li sve u redu? Super! 192 00:18:34,440 --> 00:18:36,000 Jesmo li dobro? 193 00:18:36,440 --> 00:18:37,800 Dobro. 194 00:18:38,040 --> 00:18:39,960 Je li ovo zabavno, Tosia? 195 00:18:57,000 --> 00:18:59,440 Ne. Ne! Ne! 196 00:18:59,520 --> 00:19:00,680 Ne! 197 00:19:03,200 --> 00:19:04,960 Dođi ovamo! 198 00:19:07,480 --> 00:19:09,520 Hvala. 199 00:19:10,200 --> 00:19:13,040 Sad vodiš djecu na posao? 200 00:19:13,120 --> 00:19:16,120 Dadilja se razboljela. -Ali kako... 201 00:19:16,200 --> 00:19:18,080 Smiri se, znam! 202 00:19:18,160 --> 00:19:21,840 Znam da ti je teško, ali ne trebaš to. 203 00:19:21,920 --> 00:19:24,600 Brisanje dječjih guzica? -Samo jedna! 204 00:19:24,680 --> 00:19:28,040 Fokusiraj se na moj posao, a ja ću rješavati svoj život. 205 00:19:28,120 --> 00:19:31,000 Jasno, ali sve se čini besmisleno. 206 00:19:31,080 --> 00:19:32,360 Marek! 207 00:19:33,040 --> 00:19:35,840 Hoćeš li prošetati sa psom? -Sad? 208 00:19:37,120 --> 00:19:38,800 Hvala. 209 00:19:43,160 --> 00:19:45,720 Možeš li je preuzeti? -Ja? 210 00:19:46,560 --> 00:19:49,280 Kako? I ja radim. 211 00:19:49,360 --> 00:19:52,120 Ona spava, samo pazi na nju. 212 00:19:52,200 --> 00:19:55,960 Mislila sam da si gej. -I ja sam mislio. 213 00:19:57,320 --> 00:19:59,640 Dobro, budem. -Hvala. 214 00:19:59,720 --> 00:20:02,600 Pati, možemo li maknuti sat? Hvala. 215 00:20:02,680 --> 00:20:05,000 Gdje je Filip? Stani pokraj Pati. 216 00:20:05,680 --> 00:20:09,000 Spremno? Gdje je glazba? Molim vas! 217 00:20:09,800 --> 00:20:12,360 Tako! Predivno! -Hvala. 218 00:20:13,840 --> 00:20:15,560 Slušaj... -Sjajno! 219 00:20:15,640 --> 00:20:17,920 Ostavio sam ključeve u... -Marek. 220 00:20:18,000 --> 00:20:19,280 ...u garderobi. 221 00:20:19,360 --> 00:20:21,680 Pas se posrao na kauč. 222 00:20:22,480 --> 00:20:24,160 Možemo li? -Hvala. 223 00:20:24,240 --> 00:20:25,280 Filipe, fokusiraj se. 224 00:20:28,920 --> 00:20:30,320 Filipe! 225 00:20:30,920 --> 00:20:33,440 Gledaj u mom smjeru, fokusiraj se! 226 00:20:53,960 --> 00:20:56,120 15 minuta pauze, presvucite se. -Što ima? 227 00:20:56,880 --> 00:20:59,760 Odakle joj ova modrica? -Koja? 228 00:20:59,840 --> 00:21:02,680 Ima ih više? -Kao i svako dijete. 229 00:21:02,760 --> 00:21:06,920 Moraš biti oprezan. -Ali jučer sam bio na partyju i... 230 00:21:07,800 --> 00:21:10,800 U redu je, imao sam dadilju. -Šminka? 231 00:21:10,880 --> 00:21:13,600 Daj nam sekundu, može? Hvala. 232 00:21:14,120 --> 00:21:17,080 Ona je dijete. -Dobro. 233 00:21:18,000 --> 00:21:19,280 Što? 234 00:21:19,360 --> 00:21:23,520 Odakle joj ova opeklina? -Daj, to je bila nezgoda. 235 00:21:24,520 --> 00:21:28,200 Žar cigarete. Znam kako zvuči, ali bila je nezgoda! 236 00:21:28,280 --> 00:21:31,760 I nije gotovo nimalo plakala. I odmah sam oprao. 237 00:21:31,840 --> 00:21:35,880 Htio sam otići u ljekarnu, ali nisam mogao, morao sam biti ovdje. 238 00:21:35,960 --> 00:21:38,200 A zašto se svrbi po pici? 239 00:21:38,280 --> 00:21:40,960 Jebemti, zar nemaš neki bolji... -Što? 240 00:21:41,040 --> 00:21:43,200 Ja nisam perverznjak. -Nitko nije... 241 00:21:43,280 --> 00:21:46,080 Pomislila si! Ja nisam pedofil! 242 00:21:46,160 --> 00:21:49,320 Dobro. Svi vide da se trudiš. 243 00:21:49,720 --> 00:21:53,200 Ja sam ostavila dijete u trgovini, a shvatila sam na parkiralištu. 244 00:21:54,200 --> 00:21:57,600 Neka ti doktor provjeri zašto je svrbi. Možda je samo osip. 245 00:21:58,400 --> 00:22:00,360 To se događa. -Kul. 246 00:22:08,720 --> 00:22:10,720 I vratite se meni. 247 00:22:12,360 --> 00:22:14,280 Dobar dan. -Dobar dan. Recite. 248 00:22:15,480 --> 00:22:18,280 Ona ima problem. -Zdravstvenu iskaznicu. 249 00:22:18,920 --> 00:22:20,520 Nemam je. 250 00:22:21,360 --> 00:22:24,480 Nisam je ponio, ali zar ne vidite da je boli? 251 00:22:26,360 --> 00:22:28,880 Što joj je? -Ima osip. 252 00:22:29,560 --> 00:22:31,320 Ovo je hitna služba! 253 00:22:31,920 --> 00:22:35,000 Kamo da je onda odvedem? -Pedijatru? 254 00:22:39,760 --> 00:22:40,920 Recite. 255 00:22:49,640 --> 00:22:52,560 Bojim se da sam zaboravio knjižicu. 256 00:22:52,640 --> 00:22:55,400 Snaći ćemo se. U čemu je problem? 257 00:22:57,240 --> 00:22:59,200 Kupam je, 258 00:22:59,280 --> 00:23:03,560 hranim je, provjeravam temperaturu... 259 00:23:04,480 --> 00:23:08,000 I nije joj ništa... Ali ima osip. 260 00:23:08,080 --> 00:23:10,240 Gdje? -Dolje. 261 00:23:10,320 --> 00:23:13,120 Na nogama? -Ne. 262 00:23:13,920 --> 00:23:16,360 Iznad koljena, ispod trbuha. 263 00:23:16,440 --> 00:23:18,200 Dobro, da vidimo. 264 00:23:23,160 --> 00:23:25,880 Majko Božja! Što ste učinili? 265 00:23:26,840 --> 00:23:31,320 Ništa. -To je infekcija, sva je upaljena. 266 00:23:31,400 --> 00:23:33,480 Kako je čistite? 267 00:23:35,680 --> 00:23:38,800 Perem je. -Sigurno se šalite. Kako? 268 00:23:38,880 --> 00:23:40,880 Ispirem ta mjesta. 269 00:23:40,960 --> 00:23:43,440 "Mjesta"? Zove se vulva. 270 00:23:43,520 --> 00:23:45,760 Dobro, shvaćam. -Mislim da ne shvaćate. 271 00:23:48,480 --> 00:23:51,640 Samo ne želim da itko misli da sam... 272 00:23:53,080 --> 00:23:55,240 Da misli što? 273 00:23:55,320 --> 00:23:58,280 Ona ima pravo na privatnost. 274 00:23:58,360 --> 00:24:01,560 Dijete se neće samo oprati! 275 00:24:01,640 --> 00:24:06,200 To mora vaša supruga! -Supruga mi je umrla prije tjedan dana. 276 00:24:08,280 --> 00:24:11,360 Ja tek učim sve to. 277 00:24:14,120 --> 00:24:17,240 Ispričavam se. -U redu je, niste znali. 278 00:24:18,280 --> 00:24:21,680 Primite moju sućut. -Hvala. 279 00:24:24,240 --> 00:24:26,800 Bez brige, liječenje je jednostavno. 280 00:24:26,880 --> 00:24:30,080 Morate održavati osobnu higijenu. 281 00:24:33,920 --> 00:24:36,440 Trebamo platiti pregled. 282 00:24:37,280 --> 00:24:39,440 To će biti 450 zlota. 283 00:24:42,280 --> 00:24:43,960 Gotovina ili kartica? 284 00:24:45,080 --> 00:24:46,360 Kartica. 285 00:25:19,360 --> 00:25:21,040 Hvala. 286 00:28:23,120 --> 00:28:24,400 Hej. 287 00:28:31,400 --> 00:28:33,360 Želiš li mi još što reći? 288 00:28:34,640 --> 00:28:36,760 Jer znam da sam jadnik. 289 00:28:36,840 --> 00:28:39,280 Htio sam se ispričati. -Nema potrebe. 290 00:28:39,920 --> 00:28:41,200 Dobro. 291 00:28:42,560 --> 00:28:43,840 Još nešto? 292 00:28:44,440 --> 00:28:49,160 Nisam shvaćao da je tako teško brinuti se o djetetu sam. 293 00:28:50,200 --> 00:28:52,400 Hvala ti na pomoći. 294 00:28:58,560 --> 00:29:00,360 Izvrsno si otpjevao. 295 00:29:08,960 --> 00:29:11,960 Tako slatko! -Nemoj se usrati. 296 00:29:33,280 --> 00:29:35,600 Ostavio si njezinu najdražu igračku. 297 00:29:37,040 --> 00:29:38,080 Hvala. 298 00:29:39,160 --> 00:29:41,960 Ne može zaspati bez nje. -Prestani... 299 00:29:45,160 --> 00:29:49,840 Prestani s isprikama i zahvalama. Stalno to ponavljaš. 300 00:29:52,400 --> 00:29:55,840 Znam da... -Ne znaš ti ništa! Ništa! 301 00:29:58,480 --> 00:30:01,040 Trudim se. -Ne nasmijavaj me. 302 00:30:02,880 --> 00:30:07,440 Misliš da su potrebne samo plemenite geste? 303 00:30:07,520 --> 00:30:12,480 I ostalo će se riješiti dok ti nastavljaš tulumariti? 304 00:30:13,880 --> 00:30:16,960 Ona treba oca, a ne pijanog ujaka. 305 00:30:17,440 --> 00:30:20,960 Imaš ozbiljan problem, zar ne vidiš? 306 00:30:21,040 --> 00:30:23,160 Daj... -Zašto si došao ovamo? 307 00:30:24,040 --> 00:30:26,280 Jer ti Tosia ne da mira. 308 00:30:27,840 --> 00:30:32,080 I učinio bi sve da se netko brine za nju, po mogućnosti besplatno. 309 00:30:32,160 --> 00:30:34,320 I zaboli te za moje osjećaje! 310 00:30:42,600 --> 00:30:43,960 Smiri se. 311 00:30:44,040 --> 00:30:47,720 Nije da ću skočiti s mosta zbog tebe. 312 00:30:51,320 --> 00:30:54,160 Ali mislim da nisi sposoban biti otac. 313 00:30:55,880 --> 00:30:59,000 Dobro... Donio si plemenitu odluku. 314 00:30:59,600 --> 00:31:03,040 Umirio si svoju savjest i krećemo po starom. 315 00:31:05,600 --> 00:31:08,520 Ostali moraju raditi za tebe. 316 00:31:11,280 --> 00:31:13,520 Suoči se napokon s istinom. 317 00:31:19,640 --> 00:31:20,880 Žao mi je. 318 00:31:28,320 --> 00:31:30,640 Prestani se jebeno ispričavati. 319 00:31:38,080 --> 00:31:39,360 Ali... 320 00:31:41,080 --> 00:31:43,480 Kad vrijeme udalji živote 321 00:31:45,080 --> 00:31:46,320 Drži svoj 322 00:31:48,520 --> 00:31:50,200 Kad je sve promjenjivo 323 00:31:51,560 --> 00:31:54,160 Ništa se ne može znati sigurno 324 00:31:55,360 --> 00:31:56,560 Drži svoj 325 00:31:57,360 --> 00:31:59,600 Drži ga dok ga ne osjetiš 326 00:32:00,280 --> 00:32:04,120 Mračnog, gustog i mokrog poput zemlje 327 00:32:04,720 --> 00:32:07,800 I golemog, jarkog i slatkog 328 00:32:08,640 --> 00:32:09,760 Poput zraka 329 00:32:10,520 --> 00:32:12,080 Kad preostaje samo 330 00:32:12,160 --> 00:32:16,200 Znanje da osjećaš što osjećaš 331 00:32:16,560 --> 00:32:17,920 Drži svoj 332 00:32:18,000 --> 00:32:21,360 Traži ruke da znaju stvari koje drže 333 00:32:22,040 --> 00:32:26,640 Znam da dani brzo prolaze u vrištećim praskovima 334 00:32:26,720 --> 00:32:28,320 Ali stani da udahneš 335 00:32:29,000 --> 00:32:31,240 I znat ćeš da je tvoj 336 00:32:31,320 --> 00:32:33,440 Njiše se poput otvorenih vrata 337 00:32:33,520 --> 00:32:34,800 Kad oluje dolaze 338 00:32:35,600 --> 00:32:37,000 Drži 339 00:32:37,080 --> 00:32:40,960 Vrijeme je napad, ljubav je misija 340 00:32:41,040 --> 00:32:42,520 Mi radimo za zvanja 341 00:32:42,600 --> 00:32:46,280 Sve dok, u remisiji, ne poželimo da smo bili strpljivi 342 00:32:46,360 --> 00:32:49,840 I da smo dali više vremena svojoj djeci 343 00:32:50,920 --> 00:32:53,720 Osjeti svaku svoju odluku 344 00:32:54,120 --> 00:32:56,240 Učini je, zadrži je 345 00:32:56,640 --> 00:32:58,000 Drži ga 346 00:32:58,520 --> 00:32:59,880 Drži svoje ljubavnike 347 00:33:00,520 --> 00:33:02,080 Drži ih za ruke 348 00:33:02,880 --> 00:33:07,240 Drži njihove grudi u rukama kao da su ti ruke grudnjak 349 00:33:07,640 --> 00:33:10,840 Drži njihovo lice u dlanovima kao molitvu 350 00:33:11,520 --> 00:33:13,840 Drži ih čitavu noć 351 00:33:13,920 --> 00:33:17,760 Osjeti ih, suzdrži se, nemoj se suzdržavati, 352 00:33:18,200 --> 00:33:19,520 Drži ga 353 00:33:20,120 --> 00:33:22,840 Svaka bol, svaka patnja 354 00:33:22,920 --> 00:33:25,320 Svaki osjećaj sramote 355 00:33:25,400 --> 00:33:30,040 Svaki dan proveden s demonom u tvojoj glavi koji te lovi 356 00:33:30,120 --> 00:33:31,280 Drži ga 357 00:33:31,800 --> 00:33:34,440 Znaj vukove koji te love 358 00:33:34,920 --> 00:33:39,600 S vremenom će oni postati psi koji ti donose papuče 359 00:33:40,360 --> 00:33:41,720 Voli ih kako treba 360 00:33:41,800 --> 00:33:45,080 I osjetit ćeš da te ljube kada te dođu ugristi 361 00:33:45,160 --> 00:33:49,680 Vruće njuške kopaju iz tvojih zagrljaja s krvavim brnjicama 362 00:33:50,280 --> 00:33:51,320 Drži 363 00:33:53,320 --> 00:33:54,880 Ništa što možeš kupiti 364 00:33:55,680 --> 00:33:58,200 Neće te učiniti čitavim 365 00:33:59,520 --> 00:34:03,560 Čitav ovaj sustav živi od toga da se mi osjećamo nepotpunima 366 00:34:04,360 --> 00:34:06,280 I zato tražimo sreću 367 00:34:06,360 --> 00:34:09,480 U stvarima za kojima žudimo u trenutku 368 00:34:09,960 --> 00:34:12,880 I zato je nikad nećemo naći ondje 369 00:34:13,600 --> 00:34:15,520 Zato ćeš sjediti ondje 370 00:34:16,560 --> 00:34:19,040 S ljubavnikom za kojeg si se borio 371 00:34:19,120 --> 00:34:22,520 U autu za koji si godinama crnčio 372 00:34:22,600 --> 00:34:26,760 Noseći prsten koji si sanjao čitav život 373 00:34:26,840 --> 00:34:29,360 I neki dio tebe još uvijek neće biti siguran 374 00:34:29,440 --> 00:34:32,120 Da je ovo ono što zaista želiš 375 00:34:33,440 --> 00:34:34,920 Prestani žudjeti 376 00:34:36,239 --> 00:34:37,679 Drži svoj 377 00:34:38,960 --> 00:34:41,719 Ali ako si zadovoljan onime gdje si 378 00:34:41,800 --> 00:34:43,239 I kakav si 379 00:34:44,239 --> 00:34:45,960 Nećeš morati kupovati novu šminku 380 00:34:46,840 --> 00:34:48,080 Ili novu odjeću 381 00:34:48,600 --> 00:34:50,360 Ili nove lonce i tave 382 00:34:50,719 --> 00:34:54,400 Za kuhanje novih uzbudljivih recepata za nove uzbudljive ljude 383 00:34:54,920 --> 00:34:58,800 Da bi se osjećao kao nova uzbudljiva osoba 384 00:34:59,320 --> 00:35:01,240 Koja misliš da moraš biti 385 00:35:02,080 --> 00:35:03,440 Sreća 386 00:35:03,880 --> 00:35:05,320 Brend 387 00:35:06,360 --> 00:35:07,800 Nije sreća 388 00:35:09,040 --> 00:35:11,080 Mi smo pametniji nego što oni misle da jesmo 389 00:35:11,160 --> 00:35:14,040 Smatraju nas sve idiotima ali to je njihov problem 390 00:35:14,120 --> 00:35:16,280 Kad se ponašamo kao idioti 391 00:35:16,360 --> 00:35:19,280 To postaje naš problem i zato drži svoj 392 00:35:19,360 --> 00:35:22,000 Diši duboko na ledenoj plaži 393 00:35:22,080 --> 00:35:24,240 Okusi sol prijateljstva 394 00:35:24,320 --> 00:35:27,240 Primijeti kretanje stranca 395 00:35:27,320 --> 00:35:28,760 Drži svoj 396 00:35:28,840 --> 00:35:31,400 I pusti da to bude zarazno 397 00:35:51,000 --> 00:35:54,000 MEDIATRANSLATIONS