1 00:00:32,280 --> 00:00:33,520 Hæ. 2 00:00:34,080 --> 00:00:35,320 Hæ. 3 00:00:36,920 --> 00:00:39,680 Hæ, hæ, hæ, hæ! 4 00:00:39,760 --> 00:00:43,840 Filip, hættu þessu! Gerðu það, hún er nýsofnuð. 5 00:00:46,440 --> 00:00:48,240 Hættu þessu. 6 00:00:51,400 --> 00:00:53,840 -Te? -Nei, ég er í góður. 7 00:00:59,760 --> 00:01:03,200 -Hvernig var sýningin? -Fín. Það var eftirpartý. 8 00:01:03,280 --> 00:01:04,599 Partý? 9 00:01:04,680 --> 00:01:06,200 -Vinnudæmi. -Allt í lagi. 10 00:01:07,000 --> 00:01:10,760 Takk... Heyrðu, takk fyrir að passa Tosiu. 11 00:01:13,039 --> 00:01:16,440 -Drykk? -Það er mið nótt. 12 00:01:17,360 --> 00:01:19,000 Þú átt það skilið. 13 00:02:04,720 --> 00:02:07,040 -Er hún að gráta aftur? -Nei. 14 00:02:16,680 --> 00:02:17,760 Fyrirgefðu. 15 00:02:26,400 --> 00:02:28,840 Við þurfum að taka til hér. 16 00:02:43,680 --> 00:02:45,440 Viltu morgunmat? 17 00:02:49,240 --> 00:02:51,440 Nei. Mér er óglatt. 18 00:02:51,520 --> 00:02:56,040 -Þú ættir að borða eitthvað. -Í alvöru, ég gæti ælt. 19 00:02:56,120 --> 00:02:58,800 Því meiri ástæða til að borða eitthvað. 20 00:02:58,880 --> 00:03:00,320 Einhver er vakandi. 21 00:03:02,440 --> 00:03:03,840 Djöfull... 22 00:03:06,000 --> 00:03:07,800 Ég hef áhyggjur af henni. 23 00:03:07,880 --> 00:03:11,040 Hún er ekki með hita. Kannski eru þetta tennurnar? 24 00:03:11,120 --> 00:03:14,400 -Hún er svöng. -Kannski. Eða kannski er henni of heitt? 25 00:03:14,480 --> 00:03:17,760 Komdu. Heit og svöng? 26 00:03:19,760 --> 00:03:23,079 -Verðurðu komin aftur fyrir níu í kvöld? -Ég skal reyna. 27 00:03:23,160 --> 00:03:26,800 Komdu beint heim, ég þarf að spila á klúbbnum. 28 00:03:26,880 --> 00:03:28,840 -Geturðu tekið hana? -Auðvitað. 29 00:03:30,040 --> 00:03:31,840 Komdu til mín. 30 00:03:39,120 --> 00:03:42,440 Ekki horfa svona á mig. Ég veit að ég klúðraði þessu. 31 00:03:42,520 --> 00:03:43,960 Filip? 32 00:03:45,000 --> 00:03:46,360 Komdu. 33 00:03:48,960 --> 00:03:51,680 Þennan krana þarf að laga, hann lekur. 34 00:03:51,760 --> 00:03:54,160 -Jafnvel þó ég skrúfi fyrir hann. -Núna? 35 00:03:54,880 --> 00:03:57,480 -Hvað ef það flæðir allt? -Það gerist ekki. 36 00:03:57,560 --> 00:04:02,240 Ég get fengið pípulagningamann og séð um það, segðu bara til. 37 00:04:02,840 --> 00:04:06,320 -Nei, ég geri það seinna. -Ekki of seint. 38 00:04:06,400 --> 00:04:09,320 -Nei, nei. -Gætirðu sett á ketilinn? 39 00:04:12,680 --> 00:04:14,120 Svona, elskan. 40 00:04:16,600 --> 00:04:19,399 Farðu í sturtu, ég skal útbúa flöskuna hennar. 41 00:04:23,760 --> 00:04:25,600 Allt í lagi, allt í lagi! 42 00:04:30,320 --> 00:04:32,320 Ætlarðu ekki í sturtu? 43 00:04:33,400 --> 00:04:35,680 Kem strax, prinsessa. 44 00:04:35,760 --> 00:04:37,520 Suss, suss... 45 00:04:37,600 --> 00:04:42,320 Heyrðu, við eigum bara egg. Ég þarf að fara í búðina. 46 00:04:42,400 --> 00:04:45,840 -Eggjakaka, soðin egg, steikt? -Það þarf ekki. 47 00:04:45,920 --> 00:04:48,400 En það er ekkert mál. 48 00:04:48,480 --> 00:04:53,280 Ég hélt að við myndum vakna, fara út í gönguferð, 49 00:04:53,360 --> 00:04:55,600 svo versla inn... 50 00:04:56,320 --> 00:04:59,480 koma heim og taka til hjá okkur... Hvað, þrjú? 51 00:04:59,560 --> 00:05:02,400 -Þrjú. -Það verður tandurhreint og fínt. 52 00:05:02,480 --> 00:05:04,520 -Olek. -Tilbúið eftir smá. 53 00:05:04,600 --> 00:05:06,320 -Olek. -Já? 54 00:05:09,000 --> 00:05:10,960 Varðandi gærkvöldið... 55 00:05:11,040 --> 00:05:12,640 Sérðu eftir því? 56 00:05:13,160 --> 00:05:15,160 Finnst þér þetta fyndið? 57 00:05:15,240 --> 00:05:18,800 Nei, mér fannst þetta bara alveg út í hött. 58 00:05:20,720 --> 00:05:22,360 -Ekki mér. -Mér finnst það. 59 00:05:22,440 --> 00:05:25,160 Að blanda kynlífi og vináttu endar alltaf illa. 60 00:05:25,240 --> 00:05:26,760 Svo við erum vinir? 61 00:05:26,840 --> 00:05:29,320 -Þetta er fínt samkomulag. -Samkomulag? 62 00:05:29,880 --> 00:05:33,680 Þú sérð um Tosiu, og ég er virkilega þakklátur fyrir það... 63 00:05:33,760 --> 00:05:36,840 -Var það ekki gott fyrir þig? -Það skiptir engu máli. 64 00:05:36,920 --> 00:05:38,880 Var það eða ekki? 65 00:05:42,800 --> 00:05:46,600 Samúðarkynlíf fyrir að passa barn, eða varstu bara nógu drukkinn? 66 00:05:46,680 --> 00:05:48,880 Ég vil ekki að þú þjáist síðar. 67 00:05:49,440 --> 00:05:52,680 -Þú ert sannarlega örlátur. -Við verðum ekki saman. 68 00:05:57,640 --> 00:05:59,360 Af hverju ekki? 69 00:06:00,680 --> 00:06:05,560 Ég er bara á allt öðrum stað og hef ekki orku eða pláss fyrir samband. 70 00:06:05,640 --> 00:06:08,080 Ég þarf að hugsa um Tosiu. 71 00:06:10,000 --> 00:06:12,400 Það passar aldrei. 72 00:06:13,800 --> 00:06:15,880 Við náum vel saman. 73 00:06:17,520 --> 00:06:19,720 Ég hugsa um Tosiu og þig. 74 00:06:20,440 --> 00:06:22,320 Af hverju ertu að segja þetta? 75 00:06:26,280 --> 00:06:28,840 Er þetta út af krananum? 76 00:06:30,600 --> 00:06:32,400 Því sem ég sagði? 77 00:06:33,000 --> 00:06:36,720 Fyrirgefðu, ég skal ekki segja svona hluti. 78 00:06:36,800 --> 00:06:39,320 Ég vildi bara að allt væri fínt. 79 00:06:41,240 --> 00:06:43,240 Ég er ekki hrifinn af þér. 80 00:07:01,920 --> 00:07:03,480 Góðan daginn. 81 00:07:06,200 --> 00:07:08,640 -Er Anka heima? -Hver spyr? 82 00:07:08,720 --> 00:07:11,640 -Og þú ert...? -Þú komst til mín. 83 00:07:11,720 --> 00:07:13,480 Ég er húseigandinn. 84 00:07:15,520 --> 00:07:17,240 Sæl. 85 00:07:17,320 --> 00:07:20,720 Ég er Filip, bróðir Aniu. Viltu koma inn? 86 00:07:22,440 --> 00:07:24,840 Ég næ ekki í systur þína. 87 00:07:24,920 --> 00:07:29,240 Hún er mánuði á eftir með leiguna og það þarf að borga fyrir þennan mánuð. 88 00:07:29,320 --> 00:07:31,800 Einmitt, þetta er mér að kenna. 89 00:07:31,880 --> 00:07:35,800 Hún bað mig að borga en ég gleymdi því. 90 00:07:36,640 --> 00:07:40,320 -Tíundi hvers mánaðar. -Þú færð hana fyrir þann tíunda. 91 00:07:41,920 --> 00:07:44,520 -Hvar er systir þín? -Hún fór. 92 00:07:46,720 --> 00:07:50,520 Hún fór... í vinnuna, það kom upp neyðartilvik. 93 00:07:50,600 --> 00:07:54,000 Það var annar starfsmaður sem lenti í slysi. 94 00:07:54,080 --> 00:07:56,640 Það var víst alvarlegt. 95 00:07:56,720 --> 00:07:59,960 -Og þú ert að passa barnið hennar? -Já. 96 00:08:02,440 --> 00:08:05,640 -8.000. -Fyrir tvo mánuði. 97 00:08:06,600 --> 00:08:08,560 -Leigan. -Á tíunda... 98 00:08:08,640 --> 00:08:09,800 Halló. 99 00:08:09,880 --> 00:08:13,640 Ef ég á bara að vera barnapía þá verðurðu að borga mér, 100 00:08:13,720 --> 00:08:17,680 því ein drukkin kynlífsstund af örlæti er ekki nóg. 101 00:08:17,760 --> 00:08:19,840 Éttu skít. Bless. 102 00:08:23,960 --> 00:08:27,520 Ein kvörtun frá nágranna og ég hendi ykkur öllum út. 103 00:08:43,440 --> 00:08:45,240 Ég veit, ég líka. 104 00:08:46,840 --> 00:08:50,480 Veistu hvar þú verður í dag? Hjá frú Beatu. 105 00:08:50,560 --> 00:08:52,320 Komið nú. 106 00:08:53,280 --> 00:08:55,880 Já, frú Beata er svo skemmtileg. 107 00:08:57,440 --> 00:08:59,920 Hvað í fjandanum er með allt þetta dynk? 108 00:09:00,000 --> 00:09:03,920 -Eins og ég hafi ekkert betra að gera... -Flott. Förum núna. 109 00:09:04,000 --> 00:09:05,680 Hvað er að? 110 00:09:06,800 --> 00:09:09,400 Hvað viltu? Segðu það beint út. 111 00:09:18,320 --> 00:09:20,040 Helvíti frábært. 112 00:09:25,840 --> 00:09:27,400 Felek, komdu. 113 00:09:27,480 --> 00:09:31,920 Halló, ég hringi vegna barnapíu. Fyrir litla stúlku. 114 00:09:32,000 --> 00:09:35,680 Hún er eins árs. Ég er í smá vandræðum. 115 00:09:35,760 --> 00:09:39,600 Það væri frábært. Gætirðu verið hér eftir 30 mínútur? 116 00:09:46,920 --> 00:09:50,120 Felek! Skíttu nú. 117 00:09:57,360 --> 00:10:01,960 Já, ég veit að þetta er mitt á árinu og leikskólarnir eru fullir, 118 00:10:02,040 --> 00:10:05,440 en trúðu mér, ég er virkilega í vandræðum. Felek, hingað! 119 00:10:05,520 --> 00:10:08,440 Felek, komdu. Ég sagði þetta við hundinn minn. 120 00:10:10,000 --> 00:10:12,760 Geturðu endurtekið? Tottaðu mig. 121 00:10:12,840 --> 00:10:15,360 Allt í lagi, Tosia, þú ferð hingað... 122 00:10:18,160 --> 00:10:19,400 Hérna, drekktu. 123 00:12:11,920 --> 00:12:13,800 -Halló. -Halló. 124 00:12:13,880 --> 00:12:17,120 -Já? -Ég er hér til að hitta ráðgjafann Nowak. 125 00:12:17,200 --> 00:12:19,960 Allt í lagi. Má ég bjóða þér kaffi eða te? 126 00:12:20,600 --> 00:12:23,920 Bíddu hér á meðan ég sæki ráðgjafann. 127 00:13:14,280 --> 00:13:16,240 -Er fundarherbergið laust? -Já. 128 00:13:16,320 --> 00:13:18,280 -Hæ, komdu inn. -Hæ. 129 00:13:24,280 --> 00:13:27,800 Tölurnar eru miskunnarlausar. 130 00:13:27,880 --> 00:13:32,400 Fá börn eru ættleidd og sjaldan af einstæðum, 131 00:13:32,920 --> 00:13:38,000 og fjöldi ættleiðinga hjá einstæðum körlum síðasta ár var... 132 00:13:38,760 --> 00:13:40,800 -Núll. -Ég skil. 133 00:13:40,880 --> 00:13:44,400 Ég er hreinskilinn, því þetta er flókin staða hjá þér. 134 00:13:50,360 --> 00:13:51,920 Vatn? 135 00:13:55,240 --> 00:13:58,280 -Mjög hugrökk ákvörðun, Filip. -Takk. 136 00:14:02,560 --> 00:14:05,080 Þú ert ungur, einhleypur, 137 00:14:05,160 --> 00:14:08,720 án atvinnu, og kynhneigð þín er þér ekki til framdráttar. 138 00:14:08,800 --> 00:14:12,280 Þú þyrftir að hætta að vera samkynhneigður í bili. 139 00:14:12,360 --> 00:14:16,520 Venjulega eru mögulegir foreldrar metnir af kaþólskum stofnunum. 140 00:14:16,600 --> 00:14:17,720 Ég skil. 141 00:14:20,040 --> 00:14:21,880 Afsakaðu. 142 00:14:24,600 --> 00:14:26,200 Dominika, í eina mínútu? 143 00:14:28,760 --> 00:14:32,120 -Já? -Gætirðu passað barnið 144 00:14:32,200 --> 00:14:34,920 í 15 mínútur, á meðan við klárum hér? 145 00:14:35,000 --> 00:14:38,360 Þú gerir ráð fyrir því að þar sem ég er kona, 146 00:14:38,440 --> 00:14:42,120 sé ég bæði fær og spennt fyrir að sjá um ungbörn? 147 00:14:43,000 --> 00:14:45,480 Svo vill til að mér líkar ekki börn. 148 00:14:46,200 --> 00:14:48,760 Og ég hef ekki í hyggju að eignast nein. 149 00:14:48,840 --> 00:14:50,840 -Er eitthvað fleira? -Takk. 150 00:14:51,840 --> 00:14:54,960 -Ég þarf að skipta á henni. -Já, auðvitað. 151 00:14:55,040 --> 00:14:56,800 Komdu hingað. 152 00:15:02,520 --> 00:15:04,880 -Má ég? -Já, auðvitað. 153 00:15:10,160 --> 00:15:13,680 -Þú stendur þig vel. -Takk. 154 00:15:16,000 --> 00:15:19,840 -Ég er að reyna að finna barnapíu. -Væri dagvistun ekki betri? 155 00:15:20,640 --> 00:15:24,960 Barnapían kynnist lífsstílnum, veit hvenær þú kemur heim og með hverjum. 156 00:15:25,040 --> 00:15:28,440 Hún gæti borið vitni. Væri dagvistun ekki skynsamlegri? 157 00:15:28,520 --> 00:15:29,920 Allt í lagi. 158 00:15:32,640 --> 00:15:33,760 Takk. 159 00:15:36,320 --> 00:15:37,920 Filip. 160 00:15:38,000 --> 00:15:41,920 Það sem gerðist á hótelinu má aldrei gerast aftur. 161 00:15:42,000 --> 00:15:44,640 Núna þarftu að láta eins og... 162 00:15:45,440 --> 00:15:48,320 eitthvað sem ekki er til. Fullkominn karlmaður. 163 00:15:48,400 --> 00:15:52,120 Besta útgáfan af einhverjum fullkomnum. 164 00:15:52,200 --> 00:15:55,160 Jæja, best að ég sé ekki sjálfur þá. 165 00:15:56,040 --> 00:15:58,160 Ég hefði ekki getað orðað það betur. 166 00:16:01,000 --> 00:16:02,960 Ertu í lagi? 167 00:16:04,080 --> 00:16:07,880 -Má ég fara á klósettið? -Já, bara niður ganginn. 168 00:16:55,240 --> 00:16:59,880 Heyrðu. Vinur minn, sem er lögfræðingur, er nýbúinn að hringja til baka. 169 00:16:59,960 --> 00:17:03,800 Leitaðu til Teresu í ættleiðingarmálum. Hún er algjör kempa. 170 00:17:04,560 --> 00:17:08,400 Ég reddaði þér fundi. Hún kemur aftur úr fríi eftir tvo daga. 171 00:17:08,480 --> 00:17:10,119 Hér er símanúmerið hennar. 172 00:17:10,200 --> 00:17:14,599 Hún segir að þú þurfir að panta tíma hjá félagsþjónustunni og geðlækni. 173 00:17:17,760 --> 00:17:20,560 -Ég gerði mitt besta. -Þakka þér fyrir. 174 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 Ég krossa fingur. 175 00:17:40,560 --> 00:17:42,400 Og hvernig hefur Kiki það? 176 00:17:44,400 --> 00:17:47,040 Kannski ættirðu að spyrja hana sjálfur. 177 00:17:47,600 --> 00:17:48,920 Auðvitað. 178 00:17:49,560 --> 00:17:53,200 Kiki, ég er 30 mínútum of seinn. Geturðu tekið Tosiu? 179 00:17:54,520 --> 00:17:56,280 En hann gerir það ekki. 180 00:17:57,640 --> 00:17:59,600 Hann gerir það bara ekki. 181 00:18:02,440 --> 00:18:06,360 Andskotinn, við sváfum saman og hann vill það ekki. 182 00:18:06,440 --> 00:18:09,920 Ætlarðu að hjálpa eða ekki? Hvað með Ninu? 183 00:18:11,360 --> 00:18:13,120 Allt í lagi, bæ. 184 00:18:13,200 --> 00:18:17,600 Ha? Nei, en hann setti mig í samband við Teresu. 185 00:18:17,680 --> 00:18:19,400 Ég verð að fara, bless. 186 00:18:20,680 --> 00:18:23,280 Andskotinn. Afsakið. Ég biðst afsökunar! 187 00:18:24,680 --> 00:18:25,720 Fyrirgefðu. 188 00:18:28,440 --> 00:18:30,200 Svona, svona... 189 00:18:30,920 --> 00:18:34,360 Allt í lagi. Ertu sátt? Flott? 190 00:18:34,440 --> 00:18:37,960 Erum við í lagi? Allt í lagi. 191 00:18:38,040 --> 00:18:39,960 Ertu að skemmta þér, Tosia? 192 00:18:57,000 --> 00:18:59,440 Nei! 193 00:18:59,520 --> 00:19:00,680 Nei! 194 00:19:03,200 --> 00:19:04,960 Komdu hingað. 195 00:19:07,480 --> 00:19:09,520 Takk, takk fyrir. 196 00:19:10,200 --> 00:19:13,040 Ætlarðu að taka barnið með í vinnuna núna? 197 00:19:13,120 --> 00:19:16,120 -Barnapían veiktist. -En hvernig ætlarðu að...? 198 00:19:16,200 --> 00:19:18,080 Slakaðu á, ég skil alveg! 199 00:19:18,160 --> 00:19:21,840 Ég veit að þetta er erfiður tími, en þú þarft þetta ekki. 200 00:19:21,920 --> 00:19:24,600 -Að þurrka skítuga rassa? -Bara einn rass! 201 00:19:24,680 --> 00:19:28,040 Sinntu þínu eigin starfi og ég sé um mitt fjandans líf. 202 00:19:28,120 --> 00:19:31,000 Já, en þetta virðist allt vera til einskis. 203 00:19:31,080 --> 00:19:32,360 Marek! 204 00:19:33,040 --> 00:19:35,840 -Viltu fara með hundinn í göngutúr? -Núna? 205 00:19:37,120 --> 00:19:38,800 Takk. 206 00:19:43,160 --> 00:19:45,720 -Gætirðu passað hana? -Ég? 207 00:19:46,560 --> 00:19:49,280 Hvernig þá? Ég er líka í vinnunni. 208 00:19:49,360 --> 00:19:52,120 Hún sefur, bara gættu hennar. 209 00:19:52,200 --> 00:19:55,960 -Ég hélt að þú værir hommi. -Það hélt ég líka. 210 00:19:57,320 --> 00:19:59,640 -Við erum komin með þetta. -Takk. 211 00:19:59,720 --> 00:20:02,600 Pati, getum við fært úrið? Takk. 212 00:20:02,680 --> 00:20:05,600 Hvar er Filip? Stattu við hliðina á Pati. 213 00:20:05,680 --> 00:20:09,000 Er allt klárt? Hvar er tónlistin? Vinsamlegast! 214 00:20:09,800 --> 00:20:12,360 -Svona, já! Fallegt. -Takk. 215 00:20:13,840 --> 00:20:15,560 -Heyrðu... -Æðislegt. 216 00:20:15,640 --> 00:20:17,920 -Ég skildi lyklana eftir... -Marek. 217 00:20:18,000 --> 00:20:19,280 ...í búningsklefanum. 218 00:20:19,360 --> 00:20:21,680 Hundurinn skeit á sófann. 219 00:20:22,480 --> 00:20:24,160 -Megum við? -Takk. 220 00:20:24,240 --> 00:20:25,600 Filip, einbeittu þér. 221 00:20:28,920 --> 00:20:30,320 Filip! 222 00:20:30,920 --> 00:20:33,440 Horfðu í áttina að mér, einbeittu þér! 223 00:20:53,960 --> 00:20:56,360 -Taka 15, farið og skiptið. -Hvað er að? 224 00:20:56,880 --> 00:20:59,760 -Hvaðan fékk hún þennan marblett? -Hvorn þeirra? 225 00:20:59,840 --> 00:21:02,680 -Er hún með fleiri? -Eins og öll eðlileg börn. 226 00:21:02,760 --> 00:21:06,920 -Þú verður að passa þig. -Ég fór út að skemmta mér í gær og... 227 00:21:07,800 --> 00:21:10,800 -En það er allt í lagi, ég var með pössun. -Farði? 228 00:21:10,880 --> 00:21:13,600 Geturðu gefið okkur örlítið næði? Takk. 229 00:21:14,120 --> 00:21:17,080 -Hún er bara krakki. -Allt í lagi. 230 00:21:18,000 --> 00:21:19,280 Hvað? 231 00:21:19,360 --> 00:21:23,520 -Hvernig fékk hún þetta brunasár? -Æ, þetta var bara slys. 232 00:21:24,520 --> 00:21:28,200 Gló úr sígarettu. Ég veit hvernig það hljómar, en það var slys! 233 00:21:28,280 --> 00:21:31,760 Og hún grét varla neitt. Ég skolaði það strax. 234 00:21:31,840 --> 00:21:35,880 Ég vildi fara í apótek, en ég gat ekki, ég þurfti að vera hér. 235 00:21:35,960 --> 00:21:38,200 Og hví er hún að klóra á sér píkuna? 236 00:21:38,280 --> 00:21:40,960 -Þú getur ekki haldið að ég... -Hvað? 237 00:21:41,040 --> 00:21:43,200 -Ég er enginn perri. -Enginn... 238 00:21:43,280 --> 00:21:46,080 Þú hélst það! Ég er ekki barnaníðingur, ég... 239 00:21:46,160 --> 00:21:49,640 Allt í lagi. Heyrðu! Allir sjá að þú reynir. 240 00:21:49,720 --> 00:21:53,360 Ég skildi barnið mitt eftir í búð og fattaði það á bílastæðinu. 241 00:21:54,200 --> 00:21:57,600 Láttu lækni skoða þetta. Þetta er bara útbrot. 242 00:21:58,400 --> 00:22:00,360 -Þetta gerist. -Allt í lagi. 243 00:22:08,720 --> 00:22:10,720 Og komdu aftur til mín. 244 00:22:12,360 --> 00:22:14,280 -Halló. -Halló. Já? 245 00:22:15,480 --> 00:22:18,280 -Það er eitthvað að henni. -Heilsufarsbók. 246 00:22:18,920 --> 00:22:20,520 Ég er ekki með hana. 247 00:22:21,360 --> 00:22:24,480 Ég er ekki með hana en sérðu ekki að hún er kvalin? 248 00:22:26,360 --> 00:22:28,880 -Hvað er að henni? -Hún er með útbrot. 249 00:22:29,560 --> 00:22:31,320 Þetta er bráðamóttakan, maður! 250 00:22:31,920 --> 00:22:35,000 -Hvert á ég að fara með hana? -Hvað með lækni? 251 00:22:39,760 --> 00:22:40,920 Já? 252 00:22:49,640 --> 00:22:52,560 Ég óttast að ég hafi gleymt heilsubókinni hennar. 253 00:22:52,640 --> 00:22:55,400 Við leysum þetta. Hvað er að hjá ykkur? 254 00:22:57,240 --> 00:22:59,200 Ég baða hana 255 00:22:59,280 --> 00:23:03,560 og gef henni að borða. Ég mæli hitann hennar... 256 00:23:04,480 --> 00:23:08,000 og allt er í lagi en hún er með útbrot. 257 00:23:08,080 --> 00:23:10,240 -Hvar? -Þarna niðri. 258 00:23:10,320 --> 00:23:13,120 -Á fótunum? -Nei... 259 00:23:13,920 --> 00:23:16,360 Yfir hnéin, undir maganum. 260 00:23:16,440 --> 00:23:18,200 Allt í lagi, látum sjá það. 261 00:23:23,160 --> 00:23:25,880 Guð minn góður! Hvað gerðirðu? 262 00:23:26,840 --> 00:23:31,320 -Ekkert. -Þetta er sýking, hún er öll aum. 263 00:23:31,400 --> 00:23:33,480 Hvernig heldurðu henni hreinni? 264 00:23:35,680 --> 00:23:38,800 -Ég baða hana. -Þú ert að grínast. Hvernig? 265 00:23:38,880 --> 00:23:40,880 Ég skola þessi svæði. 266 00:23:40,960 --> 00:23:43,440 "Svæði"? Það kallast ytri kynfæri. 267 00:23:43,520 --> 00:23:45,760 -Allt í lagi, ég skil. -Ég held ekki. 268 00:23:48,480 --> 00:23:51,640 Ég vil bara ekki að neinn haldi að ég... 269 00:23:53,080 --> 00:23:55,240 Haldi hvað? 270 00:23:55,320 --> 00:23:58,280 Hún á rétt á sínu einkalífi. 271 00:23:58,360 --> 00:24:01,560 Barn þvær sig ekki sjálft! 272 00:24:01,640 --> 00:24:06,200 -Það er undir þér eða konu þinni komið! -Kona mín lést fyrir viku. 273 00:24:08,280 --> 00:24:11,360 Svo ég er bara enn að læra á þetta allt saman. 274 00:24:14,120 --> 00:24:17,240 -Fyrirgefðu. -Allt í góðu, þú vissir það ekki. 275 00:24:18,280 --> 00:24:21,680 -Ég samhryggist þér. -Takk. 276 00:24:24,240 --> 00:24:26,800 Engar áhyggjur, meðferðin verður einföld. 277 00:24:26,880 --> 00:24:30,080 Þú þarft bara að halda góðu persónulegu hreinlæti. 278 00:24:33,920 --> 00:24:36,440 Við viljum greiða fyrir tímann. 279 00:24:37,280 --> 00:24:39,440 Allt í lagi, það verða 450 zloty. 280 00:24:42,280 --> 00:24:43,960 Reiðufé eða kort? 281 00:24:45,080 --> 00:24:46,360 Kort. 282 00:25:19,360 --> 00:25:21,040 Takk fyrir. 283 00:28:23,120 --> 00:28:24,400 Hæ. 284 00:28:31,400 --> 00:28:33,360 Viltu segja mér eitthvað fleira? 285 00:28:34,640 --> 00:28:36,760 Því ég veit að ég er ömurlegur. 286 00:28:36,840 --> 00:28:39,280 -Mig vildi biðjast afsökunar. -Óþarfi. 287 00:28:39,920 --> 00:28:41,200 Allt í lagi. 288 00:28:42,560 --> 00:28:43,840 Er eitthvað fleira? 289 00:28:44,440 --> 00:28:49,160 Ég gerði mér ekki grein fyrir því hvað þetta væri erfitt. Að hugsa um barn einn. 290 00:28:50,200 --> 00:28:52,400 Takk fyrir hjálpina. 291 00:28:58,560 --> 00:29:00,360 Falleg frammistaða. 292 00:29:08,960 --> 00:29:11,960 -Svo sætur! -Ekki skíta á þig. 293 00:29:33,280 --> 00:29:35,880 Þú skildir eftir uppáhaldsleikfangið hennar. 294 00:29:37,040 --> 00:29:38,080 Takk. 295 00:29:39,160 --> 00:29:41,960 -Hún gat ekki sofnað án þess. -Hættu þessu. 296 00:29:45,160 --> 00:29:49,840 Hættu að segja "takk" og "fyrirgefðu". Þú heldur bara áfram að segja það. 297 00:29:52,400 --> 00:29:55,840 -Ég veit það... -Þú veist ekki neitt. Ekkert! 298 00:29:58,480 --> 00:30:01,040 -Ég er að reyna. -Hættu nú alveg. 299 00:30:02,880 --> 00:30:07,440 Heldurðu að allt sem þarf er ein göfug gjörð? 300 00:30:07,520 --> 00:30:12,480 Og restin á bara að reddast sjálfkrafa á meðan þú heldur áfram að skemmta þér? 301 00:30:13,880 --> 00:30:17,360 Hún þarf föður, ekki fullan frænda. 302 00:30:17,440 --> 00:30:20,960 Þú ert með alvarlegt vandamál. Sérðu það ekki? 303 00:30:21,040 --> 00:30:23,160 -Láttu ekki svona. -Af hverju komstu? 304 00:30:24,040 --> 00:30:26,280 Af því að Tosia lét þig ekki í friði. 305 00:30:27,840 --> 00:30:32,080 Og þú gerir allt til að fá einhvern til að hugsa um hana án endurgjalds. 306 00:30:32,160 --> 00:30:34,880 Og þér er alveg sama hvernig mér líður! 307 00:30:42,600 --> 00:30:43,960 Slappaðu af. 308 00:30:44,040 --> 00:30:47,720 Ég er ekki að fara að stökkva fram af brú út af þér. 309 00:30:51,320 --> 00:30:54,160 En mér finnst þú ekki hæfur til að vera faðir. 310 00:30:55,880 --> 00:30:59,000 Allt í lagi. Þú hefur tekið göfuga ákvörðun. 311 00:30:59,600 --> 00:31:03,280 Búinn að slaka á samviskunni og nú byrjar þetta allt aftur. 312 00:31:05,600 --> 00:31:08,520 Aðrir þurfa að bera alla byrðina fyrir þig. 313 00:31:11,280 --> 00:31:13,920 Þú verður að horfast í augu við sannleikann. 314 00:31:19,640 --> 00:31:20,880 Fyrirgefðu. 315 00:31:28,320 --> 00:31:30,640 Hættu þessu sífellda afsökunarþvaðri. 316 00:31:38,000 --> 00:31:44,080 En þegar tíminn dregur líf í sundur 317 00:31:45,040 --> 00:31:46,720 Haltu þínu 318 00:31:48,440 --> 00:31:54,400 Þegar allt er fljótandi er ekkert hægt aðvita með vissu 319 00:31:55,320 --> 00:31:57,120 Haltu þínu 320 00:31:57,640 --> 00:32:00,200 Haltu því þar til þú finnur það þar 321 00:32:00,280 --> 00:32:04,080 Eins dimmt og þétt og blautt og jörðin 322 00:32:04,680 --> 00:32:09,520 Eins víðáttumikið og bjart og sætt og loftið 323 00:32:10,480 --> 00:32:15,760 Þegar aðeins er hægt að vita að þú finnur það sem þú ert að finna 324 00:32:16,400 --> 00:32:17,960 Haltu þínu 325 00:32:18,040 --> 00:32:21,280 Biddu hendur þínar að vita hvað þær geyma 326 00:32:22,040 --> 00:32:26,560 Ég veit, dagarnir líða hjá í öskrandi vindköstum 327 00:32:26,640 --> 00:32:30,680 En stoppaðu til að ná andanum og þú munt vita að hann er þinn 328 00:32:31,240 --> 00:32:34,840 Sveiflast eins og opnar dyr þegar stormar eru að nálgast 329 00:32:35,560 --> 00:32:37,040 Haltu 330 00:32:37,120 --> 00:32:40,840 Tíminn er árás, ástin er verkefni 331 00:32:40,920 --> 00:32:43,920 Við vinnum fyrir köllun þar til við í hléi 332 00:32:44,000 --> 00:32:49,800 Óskum að við hefðum haft þolinmæði og gefið börnum okkar meiri tíma 333 00:32:50,920 --> 00:32:53,960 Finndu fyrir hverri ákvörðun sem þú tekur 334 00:32:54,040 --> 00:32:58,400 Taktu hana, haltu henni, haltu þínu 335 00:32:58,480 --> 00:33:01,800 Haltu elskhugum þínum, haltu höndum þeirra 336 00:33:02,840 --> 00:33:07,600 Haltu brjóstum þeirra í höndunum eins og hendur þínar væru brjóstahaldari þeirra 337 00:33:07,680 --> 00:33:11,000 Haltu andliti þeirra í lófum þínum eins og bæn 338 00:33:11,520 --> 00:33:15,720 Haltu þeim alla nóttina, finndu þau halda aftur af sér 339 00:33:15,800 --> 00:33:18,120 Ekki halda aftur af þér 340 00:33:18,200 --> 00:33:19,920 Haltu þínu 341 00:33:20,000 --> 00:33:25,200 Allur sársauki, hver kvörtun, hver skammarstunga 342 00:33:25,280 --> 00:33:30,080 Hver dagur sem þú eyddir með illum anda í heilanum að elta þig 343 00:33:30,160 --> 00:33:31,640 Haltu því 344 00:33:31,720 --> 00:33:34,760 Þekktu úlfana sem elta þig 345 00:33:34,840 --> 00:33:39,640 Með tímanum verða þeir hundarnir sem koma með inniskóna þína 346 00:33:40,320 --> 00:33:45,160 Elskaðu þá rétt og þú munt finna þá kyssa þig þegar þeir koma til að bíta 347 00:33:45,240 --> 00:33:49,680 Heit trýni grafa út faðmlög þín með blóðugum munnum sínum 348 00:33:50,240 --> 00:33:51,480 Haltu 349 00:33:53,280 --> 00:33:58,000 Ekkert sem þú getur keypt mun nokkurn tíma gera þig heilli 350 00:33:59,440 --> 00:34:03,680 Allt þetta þrífst á því að okkur finnst við alltaf vera ófullkomin 351 00:34:04,400 --> 00:34:09,400 Og þess vegna munum við leita að hamingju í hverju því sem við þráum á þeirri stundu 352 00:34:09,920 --> 00:34:12,920 Og þess vegna getum við aldrei fundið hana þar 353 00:34:13,480 --> 00:34:18,920 Þess vegna munt þú sitja þarna með elskhuganum sem þú barðist fyrir 354 00:34:19,000 --> 00:34:22,000 Í bílnum sem þú svitnaðir í mörg ár til að kaupa 355 00:34:22,520 --> 00:34:26,639 Með hringinn sem þú dreymdir um alla ævi 356 00:34:26,719 --> 00:34:32,040 Og hluti af þér mun enn vera óviss um að þetta sé það sem þú vilt í raun og veru 357 00:34:33,360 --> 00:34:34,880 Hættu að þrá 358 00:34:36,159 --> 00:34:37,760 Haltu þínu 359 00:34:39,000 --> 00:34:42,920 En ef þú ert ánægður með hvar þú ert, með hver þú ert 360 00:34:44,159 --> 00:34:50,520 Þarftu ekki að kaupa nýja förðun eða ný föt eða nýa potta og pönnur 361 00:34:50,600 --> 00:34:54,719 Til að elda nýjar spennandi uppskriftir fyrir nýtt spennandi fólk 362 00:34:54,800 --> 00:34:59,120 Til að láta þér líða eins og nýja spennandi manneskjan 363 00:34:59,200 --> 00:35:01,520 Sem þú heldur að þú eigir að vera 364 00:35:02,320 --> 00:35:07,760 Hamingjan, vörumerkið, er ekki hamingja 365 00:35:09,040 --> 00:35:12,760 Við erum klárari en þau halda, þau halda að við séum öll fávitar 366 00:35:12,840 --> 00:35:16,080 en það er þeirra vandamál. Þegar við hegðum okkur þannig 367 00:35:16,160 --> 00:35:18,000 Verður það okkar vandamál 368 00:35:18,080 --> 00:35:22,160 Svo haltu þínu, andaðu djúpt á ískaldri strönd 369 00:35:22,240 --> 00:35:27,160 Smakkaðu salt vináttunnar, taktu eftir hreyfingum ókunnugra 370 00:35:27,240 --> 00:35:28,680 Haltu þínu 371 00:35:28,760 --> 00:35:30,720 Og láttu það vera 372 00:35:30,800 --> 00:35:32,120 Smitandi 373 00:36:05,080 --> 00:36:08,080 Þýðandi: Kristján J. K. Steinarsson plint.com