1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:07,883 --> 00:00:09,134
HOGWARTS FØRSTE ÅR
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:09,218 --> 00:00:11,428
KÆRE HR. POTTER...
5
00:00:15,432 --> 00:00:17,059
Nogle historier forandrer os.
6
00:00:17,142 --> 00:00:20,145
Tag kun plads i de første seks vogne.
7
00:00:20,729 --> 00:00:22,648
Nogle historier definerer os.
8
00:00:24,566 --> 00:00:26,568
Men få historier lever med os...
9
00:00:27,361 --> 00:00:28,570
Og værsgo!
10
00:00:29,238 --> 00:00:31,532
...som Drengen, der levede.
11
00:00:32,574 --> 00:00:34,743
Snart fortælles den a HBO Max...
12
00:00:36,495 --> 00:00:37,913
...som aldrig før.
13
00:00:49,466 --> 00:00:53,303
Harrys historie,
fra JK Rowlings elskede bogserie,
14
00:00:53,387 --> 00:00:55,806
er en ægte medrivende historie.
15
00:00:56,640 --> 00:00:59,726
Det kræver utrolig dedikation
at forestille sig
16
00:00:59,810 --> 00:01:03,814
denne fascinerende,
næsten uendelige, magiske verden.
17
00:01:03,897 --> 00:01:05,023
At skabe et sted
18
00:01:05,107 --> 00:01:09,069
så rigt, komplekst og vidtrækkende,
19
00:01:09,152 --> 00:01:12,364
at bygge det i vores verden,
det virker måske umuligt,
20
00:01:13,448 --> 00:01:15,784
indtil de sande troldmænd går i gang.
21
00:01:23,041 --> 00:01:25,043
Harry Potter-historierne
22
00:01:25,127 --> 00:01:31,049
er et ekstraordinært fænomen
fra for 30 år siden for unge mennesker.
23
00:01:31,967 --> 00:01:34,928
Men den vakte genklang
hos folk i alle aldre.
24
00:01:35,012 --> 00:01:39,474
Og at genfortolke Harry Potter-kanonen,
25
00:01:40,517 --> 00:01:41,893
at lade den trække vejret,
26
00:01:41,977 --> 00:01:47,190
at fortælle en historie i otte afsnit
i stedet for en enkelt to-timers film,
27
00:01:47,274 --> 00:01:50,569
at dykke ned
i alle de vidunderlige kaninhuller.
28
00:01:50,652 --> 00:01:55,198
Historien er der,
men vi får lov til opføre alle de ting,
29
00:01:55,282 --> 00:01:58,327
man ved, foregår i kulisserne,
men man ser dem ikke.
30
00:01:58,994 --> 00:02:03,582
Man venter for evigt på at gøre noget,
der betyder så meget for folk,
31
00:02:03,665 --> 00:02:05,834
og jeg tror, det her vil.
32
00:02:05,917 --> 00:02:12,215
Og de har gjort et enestående arbejde
med at vælge denne ekstraordinære trup.
33
00:02:14,468 --> 00:02:18,263
KASTE EN BESVÆRGELSE
34
00:02:20,349 --> 00:02:22,517
- Vi holdt op med at tælle ved 40.000.
- Ja.
35
00:02:22,601 --> 00:02:25,604
På det tidspunkt
var det ikke at udnytte tiden,
36
00:02:25,687 --> 00:02:27,606
- men vi så dem alle.
- Ja.
37
00:02:27,689 --> 00:02:29,483
Vi leder efter et barn, der...
38
00:02:29,566 --> 00:02:33,111
Han betyder så meget
for folk på forskellige måder.
39
00:02:33,195 --> 00:02:35,155
Så man leder efter et barn,
40
00:02:35,238 --> 00:02:37,532
som på overfladen
virker ganske almindelig,
41
00:02:37,616 --> 00:02:40,327
men i sidste ende er meget usædvanlig.
42
00:02:40,410 --> 00:02:42,829
Vi ville sikre,
at alle børn i Storbritannien
43
00:02:42,913 --> 00:02:45,540
kunne indsende
deres første audition online.
44
00:02:45,624 --> 00:02:49,336
Derefter tog vi til Manchester,
Skotland, Irland
45
00:02:49,419 --> 00:02:50,379
- og...
- Cardiff.
46
00:02:50,462 --> 00:02:51,546
Cardiff, Wales.
47
00:02:54,466 --> 00:02:57,511
Vi vidste, det ville blive
en lang proces at finde børn.
48
00:02:57,594 --> 00:03:00,430
Vi begyndte med Harry, Ron og Hermione.
49
00:03:00,514 --> 00:03:02,224
De er virkelig gode venner.
50
00:03:02,849 --> 00:03:06,061
Så det var en spændende udfordring
at finde tre børn,
51
00:03:06,144 --> 00:03:08,021
der virkede troværdige som venner
52
00:03:08,105 --> 00:03:10,565
hver med deres stærke,
særegne personligheder.
53
00:03:10,649 --> 00:03:12,609
De er alle almindelige børn,
54
00:03:12,693 --> 00:03:14,486
men de er alle ekstraordinære.
55
00:03:14,569 --> 00:03:15,946
Der er magi i dem alle.
56
00:03:19,157 --> 00:03:22,786
Vi så Alastair i Manchester,
og han var sjov og charmerende
57
00:03:22,869 --> 00:03:24,871
fra begyndelsen.
58
00:03:24,955 --> 00:03:27,082
- Her laver han...
- Sin historie.
59
00:03:27,165 --> 00:03:28,208
Sit digt.
60
00:03:28,291 --> 00:03:30,836
Mor ønsker ikke en hund.
Hun vil fortryde mange gange.
61
00:03:30,919 --> 00:03:35,132
For mere end en hund,
vil hun ikke have denne slange.
62
00:03:36,800 --> 00:03:38,051
Det var hans første dag.
63
00:03:38,135 --> 00:03:40,178
Og så Arabella
64
00:03:40,262 --> 00:03:42,097
i London.
65
00:03:42,180 --> 00:03:45,350
"Hermione. Intet filter,
da hun er enebarn."
66
00:03:45,434 --> 00:03:48,019
"Hendes superkraft
er følelsesmæssig intelligens."
67
00:03:48,103 --> 00:03:49,896
"Hun har hovedkarakterenergi."
68
00:03:49,980 --> 00:03:53,483
- Det er Arabellas første audition.
- Ja.
69
00:03:53,567 --> 00:03:55,360
Hun lavede digtet "Invictus".
70
00:03:55,444 --> 00:03:57,571
Hvor snæver end porten er
71
00:03:57,654 --> 00:04:00,157
Hvor mange straffe end bliver mig påført
72
00:04:00,240 --> 00:04:02,325
Jeg er herre over min skæbne
73
00:04:02,409 --> 00:04:04,703
Jeg er min sjæls kaptajn
74
00:04:05,746 --> 00:04:07,080
Hermione skal være kåd,
75
00:04:07,164 --> 00:04:10,709
så vi fik hende ind til en scene,
hvor hun taler med sine forældre
76
00:04:10,792 --> 00:04:12,794
om Harry og Ron.
77
00:04:12,878 --> 00:04:15,630
Hun fniste og kom med et lille grynt.
78
00:04:15,714 --> 00:04:18,300
Det var optagelsen,
der viste, at hun er kåd.
79
00:04:18,383 --> 00:04:20,510
Så man bruger dele af auditionen,
80
00:04:20,594 --> 00:04:21,970
som vil hjælpe barnet,
81
00:04:22,053 --> 00:04:23,764
når instruktøren og showrunneren ser det.
82
00:04:23,847 --> 00:04:25,432
Arabellas grynt var afgørende
83
00:04:25,515 --> 00:04:27,017
- i hendes castingproces.
- Ja.
84
00:04:27,100 --> 00:04:28,602
HILSEN FRA
GLASGOW
85
00:04:28,685 --> 00:04:30,771
Vi mødte Dominic i Glasgow.
86
00:04:31,354 --> 00:04:32,606
Hvad havde vi om Harry?
87
00:04:32,689 --> 00:04:34,316
"Mistror voksenverdenen."
88
00:04:34,399 --> 00:04:36,526
"Han er sårbar og melankolsk."
89
00:04:36,610 --> 00:04:39,529
- Han er... Han...
- Han virker tilbagetrukket.
90
00:04:39,613 --> 00:04:40,739
Han er vokset op alene.
91
00:04:40,822 --> 00:04:42,532
Han er vokset op alene, og han er...
92
00:04:42,616 --> 00:04:45,035
Overlevelse er hans ting.
93
00:04:45,118 --> 00:04:46,912
"Artful Dodger ikke Oliver Twist."
94
00:04:46,995 --> 00:04:48,580
Vi skal finde en god skuespiller.
95
00:04:48,663 --> 00:04:51,291
- Ti år.
- Det var den korte...
96
00:04:51,374 --> 00:04:54,002
- Han havde så mange kvaliteter.
- Så mange kvaliteter.
97
00:04:54,085 --> 00:04:56,254
Dominic kom ind, og hans stykke
98
00:04:56,338 --> 00:04:59,800
var et digt om hans weekend,
som han selv havde skrevet, og det rimede.
99
00:04:59,883 --> 00:05:02,135
Og vi tænkte: "Han er så interessant."
100
00:05:02,219 --> 00:05:04,304
"Min weekend" af Dominic.
101
00:05:05,138 --> 00:05:08,600
Begyndte lørdag morgen,
jeg skulle spille fodbold.
102
00:05:08,683 --> 00:05:10,811
Tro mig, der gik jeg ikke kold.
103
00:05:10,894 --> 00:05:12,979
Derefter havde jeg ingen planer,
104
00:05:13,063 --> 00:05:14,272
så jeg sov til klokken tolv.
105
00:05:14,356 --> 00:05:16,525
Dom havde en rolig
selvtillid til sig selv.
106
00:05:17,025 --> 00:05:18,026
Hvem bor du med?
107
00:05:18,109 --> 00:05:21,571
Jeg bor med min mor,
min far og mine to søstre.
108
00:05:21,655 --> 00:05:22,948
- Okay.
- Og min hund.
109
00:05:23,031 --> 00:05:24,699
Har du spillet skuespil før?
110
00:05:26,076 --> 00:05:28,537
Jeg spillede Macbeth i januar.
111
00:05:28,620 --> 00:05:31,414
- Var du en af MacDuffs sønner?
- Ja.
112
00:05:31,498 --> 00:05:32,916
- Du blev desværre dræbt.
- Ja.
113
00:05:32,999 --> 00:05:34,000
Det gør mig ondt.
114
00:05:34,584 --> 00:05:35,752
- Det er godt.
- Ja.
115
00:05:35,836 --> 00:05:39,422
Jeg har tillid til de her børn.
Jeg synes, de er utrolige.
116
00:05:45,804 --> 00:05:47,138
I så stort et show
117
00:05:47,222 --> 00:05:48,640
er det let at fare vild.
118
00:05:48,723 --> 00:05:50,475
Man kan gå til den store storsal.
119
00:05:50,559 --> 00:05:52,519
Man kan gå til den enorme quidditchbane.
120
00:05:52,602 --> 00:05:54,229
Man kan gå til Diagonalstræde.
121
00:05:54,312 --> 00:05:57,232
Vi kan gå tilbage til settene
og tilføje detaljer.
122
00:05:57,315 --> 00:06:00,277
Af og til går jeg
til Gryffindors opholdsstue
123
00:06:00,360 --> 00:06:02,988
eller til tårnet. Man er alene derinde.
124
00:06:03,071 --> 00:06:05,031
Man ser sig omkring, ser på opslagstavlen.
125
00:06:05,115 --> 00:06:07,784
Man ser på alle detaljer
på McGonagalls skrivebord,
126
00:06:08,368 --> 00:06:11,288
på bogryggene, og man... Det er gåsehud.
127
00:06:11,830 --> 00:06:15,542
MAGIENS MÅLESTOK
128
00:06:15,625 --> 00:06:18,253
Omfanget er så sjovt.
129
00:06:19,254 --> 00:06:21,464
At kunne bygge noget så stort,
130
00:06:21,548 --> 00:06:23,049
det er bare en designers drøm...
131
00:06:23,133 --> 00:06:24,676
MARA LEPERE-SCHLOOP
SCENOGRAF
132
00:06:24,759 --> 00:06:26,303
...at lege i en stor sandkasse.
133
00:06:26,386 --> 00:06:29,306
Vi prøver at vise glæden
og det legesyge ved
134
00:06:29,389 --> 00:06:31,016
at være et magisk barn.
135
00:06:32,684 --> 00:06:34,978
Da den første
Harry Potter-bog blev udgivet,
136
00:06:35,061 --> 00:06:38,189
føltes den virkelig så ny og spændende.
137
00:06:38,273 --> 00:06:40,942
Jeg tror, alle følte,
138
00:06:41,026 --> 00:06:42,652
at det var en utrolig verden,
139
00:06:42,736 --> 00:06:44,613
der ville være skøn at strejfe.
140
00:06:46,072 --> 00:06:48,742
Så vi prøver at fange de øjeblikke,
141
00:06:48,825 --> 00:06:49,826
som man finder i bøgerne.
142
00:06:49,910 --> 00:06:52,746
I skal have den samme oplevelse her.
143
00:06:53,830 --> 00:06:56,958
Men vi tilføjer opbygning af en verden,
144
00:06:57,042 --> 00:06:59,711
der går udover, hvad publikum kender.
145
00:07:01,922 --> 00:07:05,383
Harrys introduktion
til troldmandsverdenens fysiske rum
146
00:07:05,467 --> 00:07:07,177
begynder med Den utætte kedel.
147
00:07:07,260 --> 00:07:10,972
Til sidst kommer vi ud bagved
og går ind i vores Diagonalstræde-set.
148
00:07:12,515 --> 00:07:15,644
Vi vil alle kunne
genkende elementerne, vi ser.
149
00:07:15,727 --> 00:07:19,981
Det bliver noget helt nyt og spændende,
hvordan de kombineres og former sig.
150
00:07:20,065 --> 00:07:21,608
LIGUSTERVÆNGET
151
00:07:21,691 --> 00:07:25,904
Ligustervænget i vores muggler-verden
skulle være forankret i virkeligheden.
152
00:07:25,987 --> 00:07:30,158
For en fan og et publikum sker der det,
153
00:07:30,241 --> 00:07:34,371
at når muggler-verdenen er forankret
i en virkelighed, vi alle kender,
154
00:07:34,454 --> 00:07:36,998
så gør det spændingen
ved troldmandsverdenen,
155
00:07:37,082 --> 00:07:39,960
der er udenfor vores rækkevidde,
endnu mere tillokkende.
156
00:07:40,043 --> 00:07:42,003
NUMMER 4, LIGUSTERVÆNGET
157
00:07:42,087 --> 00:07:44,381
Der er tænkt grundigt over det,
158
00:07:44,464 --> 00:07:47,717
så vi forsøger
at gøre det rigtigt for de trofaste fans.
159
00:07:48,551 --> 00:07:50,804
Vi har skabt disse rum, som jeg tror...
160
00:07:50,887 --> 00:07:51,846
EEYLOPS UGLEVAREHUS
161
00:07:51,930 --> 00:07:55,517
...vil give alle en masse glæde
at være i og opleve.
162
00:07:56,309 --> 00:07:58,937
Det er så spændende, at alle er så parate
163
00:07:59,020 --> 00:08:00,689
til at give tingene liv.
164
00:08:03,692 --> 00:08:06,486
Når man går ind
i storsalen første gang, er man...
165
00:08:06,569 --> 00:08:08,321
Det er som at gå ind i en katedral.
166
00:08:08,405 --> 00:08:10,657
Den var så magisk.
167
00:08:10,740 --> 00:08:13,034
Den er kæmpestor, den er så smuk.
168
00:08:13,118 --> 00:08:15,745
Og børnenes entré,
169
00:08:15,829 --> 00:08:19,082
førsteårseleverne der kommer ind,
hvorefter de føres ind i salen,
170
00:08:19,165 --> 00:08:23,294
var nok mit yndlingsset.
171
00:08:23,378 --> 00:08:24,963
Det var bare så ikonisk,
172
00:08:25,046 --> 00:08:28,758
og så symbolsk for: "Okay, værsgo,
173
00:08:28,842 --> 00:08:31,886
en helt ny flok børn,
der går ind i denne verden,
174
00:08:31,970 --> 00:08:34,472
og her er vi på Hogwarts, og velkommen,
175
00:08:34,556 --> 00:08:36,975
og der udfolder sig helt nye mysterier."
176
00:08:37,767 --> 00:08:39,519
Fra omklædningsrummet
177
00:08:39,602 --> 00:08:42,147
hører man pludselig
178
00:08:42,230 --> 00:08:46,067
en eksplosion af folk udenfor,
mens børnene løber ind.
179
00:08:46,151 --> 00:08:48,028
Man tænker på sit arbejde,
180
00:08:48,111 --> 00:08:50,613
og de har bare travlt med deres eget,
181
00:08:50,697 --> 00:08:53,867
som det er med børn.
Det er bare en rigtig energi.
182
00:08:55,535 --> 00:08:58,663
Af og til på en virkelig trættende dag,
183
00:08:58,747 --> 00:09:02,417
tænker jeg altid: "Luk øjnene,
åbn dem igen, og se dig omkring."
184
00:09:03,126 --> 00:09:06,337
Man går ind på et set og tænker: "Wow!"
185
00:09:06,421 --> 00:09:08,256
Og det gør bare en bedre.
186
00:09:09,466 --> 00:09:11,468
Fordi det hele er så smukt.
187
00:09:11,551 --> 00:09:12,677
Smukt.
188
00:09:13,762 --> 00:09:16,765
MAGIENS NATUR
189
00:09:17,348 --> 00:09:19,434
I de første samtaler med Mark og Francesca
190
00:09:19,517 --> 00:09:21,144
om kerneværdierne i vores show,
191
00:09:21,227 --> 00:09:25,565
var der en slags iboende ønske
om at være forankret i naturalisme.
192
00:09:25,648 --> 00:09:29,152
I selve kernen af Harry Potter
193
00:09:29,235 --> 00:09:31,988
er naturen roden til magi.
194
00:09:32,072 --> 00:09:34,866
Så, magisk realisme,
195
00:09:34,949 --> 00:09:38,536
at forankre ting i naturens principper
196
00:09:38,620 --> 00:09:41,414
og i den naturlige verdens fænomen.
197
00:09:43,249 --> 00:09:46,044
Hvis vi kunne fange disse ting,
ville det være magi.
198
00:09:47,420 --> 00:09:51,299
Disse tanker om,
at naturalisme er et kerneprincip
199
00:09:51,382 --> 00:09:52,509
i den magiske verden,
200
00:09:52,592 --> 00:09:55,720
er noget, vi integrerer
i mange af vores set.
201
00:09:55,804 --> 00:09:57,931
Den naturlige verden skal indføres i dem.
202
00:09:58,723 --> 00:10:01,142
Og at tænke på,
at jeg står i spidsen for det,
203
00:10:01,226 --> 00:10:02,560
er helt utroligt.
204
00:10:05,355 --> 00:10:08,817
Projektet er så spændende.
Der er så meget overlap og spil
205
00:10:08,900 --> 00:10:10,193
mellem afdelingerne
206
00:10:10,276 --> 00:10:12,320
for at fange koncepterne og temaerne
207
00:10:12,403 --> 00:10:14,989
og udtrykke dem på så mange måder.
208
00:10:16,324 --> 00:10:19,577
Da vi designede disse praktiske
og visuelle effekter,
209
00:10:19,661 --> 00:10:22,413
skulle der være en dybt forankret logik
210
00:10:22,497 --> 00:10:23,540
i det, der skete.
211
00:10:23,623 --> 00:10:25,291
Selvom magi ikke er logisk,
212
00:10:25,375 --> 00:10:28,002
er det for os mere magiens konsekvenser,
213
00:10:28,086 --> 00:10:29,379
der interesserer os.
214
00:10:30,088 --> 00:10:32,382
For hvert stykke magi
215
00:10:32,465 --> 00:10:34,509
prøver vi kritisk at analysere,
216
00:10:34,592 --> 00:10:38,138
hvordan det hænger sammen med
vores definition af magi.
217
00:10:39,139 --> 00:10:40,932
Og vi ville overgive os til
218
00:10:41,474 --> 00:10:43,059
at gøre tingene lidt anderledes.
219
00:10:46,813 --> 00:10:49,399
Dette er en af de mest spændende samtaler,
jeg har haft
220
00:10:49,482 --> 00:10:54,571
som designer, hvor jeg dykker ned i noget,
der burde være uforklarligt.
221
00:10:55,738 --> 00:10:57,866
Glæden ved at arbejde på projektet er,
222
00:10:57,949 --> 00:11:02,162
at vi har så mange kreative
og spændende afdelingsledere.
223
00:11:02,245 --> 00:11:06,207
Det er en fornøjelse
at arbejde med så dygtige fagmænd,
224
00:11:06,291 --> 00:11:09,127
der også er ægte begejstrede over det.
225
00:11:09,752 --> 00:11:12,255
Jeg siger med stolthed,
at du har gjort det godt.
226
00:11:12,338 --> 00:11:14,174
- Mange tak.
- Rigtig godt.
227
00:11:14,257 --> 00:11:16,426
- Skål.
- Skål. Tak for det.
228
00:11:21,014 --> 00:11:24,058
Min far designede og malede faktisk
229
00:11:24,142 --> 00:11:26,978
den allerførste Quidditch-kasse
fra den første film.
230
00:11:27,061 --> 00:11:29,397
Og her er jeg 26 år senere...
231
00:11:29,480 --> 00:11:31,024
JULIAN WALKER DEKORATIONSKUNSTNER
232
00:11:31,107 --> 00:11:35,778
...hvor jeg maler den nye Quidditch-kasse
til HBO-produktionen.
233
00:11:37,488 --> 00:11:40,867
LIV, HÅNDLAVET
234
00:11:40,950 --> 00:11:45,038
Jeg arbejdede faktisk på Harry Potter
tre og fire, for 25 år siden.
235
00:11:45,121 --> 00:11:47,707
Jeg var praktikant hos nogle af dem,
der arbejder her.
236
00:11:49,959 --> 00:11:52,795
Alle de væsner,
vi bygger i Creature Effects,
237
00:11:52,879 --> 00:11:55,298
om det er en ugle, en rotte,
238
00:11:55,381 --> 00:11:58,593
om det er et væsen eller et menneske,
så begynder alt på samme måde.
239
00:11:58,676 --> 00:12:01,804
Det er i bund og grund
omfattende undersøgelse af naturen.
240
00:12:03,681 --> 00:12:06,684
Man observerer og ser på,
hvordan en ugle bevæger sig.
241
00:12:06,768 --> 00:12:08,186
De ser bare utrolige ud,
242
00:12:08,269 --> 00:12:10,563
og vi skal prøve at kopiere bevægelsen
243
00:12:10,647 --> 00:12:13,983
og gentage den
med animatronik og skabningseffekter.
244
00:12:14,067 --> 00:12:17,237
I animatronik har man
alle disse vendepunkter,
245
00:12:17,320 --> 00:12:20,281
krumtapper, plaststykker og servomotorer,
246
00:12:20,365 --> 00:12:23,117
og vi skal få det til at føles organisk.
247
00:12:27,830 --> 00:12:32,835
Det vi ser på,
er kulminationen af masser af teamwork.
248
00:12:32,919 --> 00:12:35,171
Dette er nogle tidlige prototyper
249
00:12:35,255 --> 00:12:38,007
af skabelsen
af den utrolige nakkebevægelse,
250
00:12:38,091 --> 00:12:40,551
hos uglerne.
251
00:12:40,635 --> 00:12:41,928
Det er næsten 360 grader,
252
00:12:42,011 --> 00:12:45,807
op og ned, drejningen,
som vi satte sammen i produktionen.
253
00:12:45,890 --> 00:12:47,308
Og så giver vi dem...
254
00:12:47,392 --> 00:12:48,810
LAURA SINDALL
SCENOGRAF CFX
255
00:12:48,893 --> 00:12:52,105
...til det vidunderlige fjerhold,
som gør deres smukke arbejde,
256
00:12:52,188 --> 00:12:56,484
så vi kan fylde tomrummene og have
fantastiske fjer, der bevæger sig
257
00:12:56,567 --> 00:13:00,363
og skaber den utrolige bevægelse,
som en ugles nakke har.
258
00:13:00,446 --> 00:13:02,115
Så her indsætter vi
259
00:13:02,198 --> 00:13:06,703
hver eneste fjer hver for sig
i nettet og limer den fast.
260
00:13:06,786 --> 00:13:09,289
Det er cirka 36.000 fjer per ugle.
261
00:13:09,372 --> 00:13:11,124
SOPHIE RECHTBERGER
HÅR, PELS OG FJER
262
00:13:11,207 --> 00:13:14,043
Og vi lavede omkring ti ugler
til dette show.
263
00:13:15,795 --> 00:13:17,255
Da teknologien er forbedret,
264
00:13:17,338 --> 00:13:20,091
og vi har stærkere og hurtigere motorer,
265
00:13:20,174 --> 00:13:21,467
som vi kan sætte indeni,
266
00:13:21,551 --> 00:13:25,096
kan vi samle rotten op
og få den til at bevæge sig.
267
00:13:25,179 --> 00:13:26,806
Når Ron holder animatronikken,
268
00:13:26,889 --> 00:13:30,518
skubber den den til side,
så den ikke ligner en udstoppet Scabbers.
269
00:13:30,601 --> 00:13:33,563
Dan har lagt det ind i animatronikken her,
270
00:13:33,646 --> 00:13:36,316
så når man skubber fødderne ned,
komprimerer den.
271
00:13:36,399 --> 00:13:39,485
Og jeg kan flytte den rundt,
kan man se her.
272
00:13:39,569 --> 00:13:42,488
Så den føles ikke for robotagtigt og stiv.
273
00:13:42,572 --> 00:13:45,908
Jeg tror, det hjælper en ung dreng,
274
00:13:45,992 --> 00:13:49,287
der nok aldrig før har holdt
noget animatronisk.
275
00:13:49,370 --> 00:13:52,790
Og når man sætter den i aktion,
276
00:13:52,874 --> 00:13:56,919
nede på gulvet, er det meget troværdigt.
277
00:13:59,213 --> 00:14:02,592
Vi lavede også en bidende Scabbers,
som Charlotte vil kommer med nu.
278
00:14:02,675 --> 00:14:05,678
Stik fingeren i hans mund
og bevæg den rundt.
279
00:14:05,762 --> 00:14:06,763
Lad os se den.
280
00:14:08,014 --> 00:14:09,349
Sådan.
281
00:14:09,432 --> 00:14:10,683
Mange tak.
282
00:14:12,685 --> 00:14:14,062
Det er Dugbog,
283
00:14:14,145 --> 00:14:16,856
som ikke er set
i nogle af filmene tidligere.
284
00:14:16,939 --> 00:14:19,025
Den er baseret på en tudse,
285
00:14:19,108 --> 00:14:21,944
hvis bevægelser vi har taget
direkte fra naturen,
286
00:14:22,028 --> 00:14:24,864
hvor øjnene trækkes ind,
287
00:14:24,947 --> 00:14:30,203
vi har en mekanisk tunge,
næsebevægelse, næsebor.
288
00:14:31,829 --> 00:14:33,039
Denne detalje ovenpå,
289
00:14:35,041 --> 00:14:38,628
så børnene kunne knække bagsiden af
og trække bløddyrene af,
290
00:14:38,711 --> 00:14:41,714
så det ikke føles skadeligt for dyret.
291
00:14:43,758 --> 00:14:46,928
Det er en fantastisk mulighed
for os alle til at samles,
292
00:14:47,011 --> 00:14:49,013
alle afdelinger, alle discipliner,
293
00:14:49,097 --> 00:14:51,099
om det var skabningseffekter,
special effects,
294
00:14:51,182 --> 00:14:54,644
visuelle effekter,
modelfremstilling, setdekoration.
295
00:14:55,144 --> 00:14:59,273
Vi skabte også blævreorm
og figurer som denne,
296
00:14:59,357 --> 00:15:01,567
hvor vi ikke fortalte børnene,
297
00:15:01,651 --> 00:15:06,155
at vi faktisk ville kunne
samle dem op og tilføje slim.
298
00:15:06,239 --> 00:15:09,409
Og vi havde ildkrabber,
299
00:15:09,492 --> 00:15:13,079
der arbejdede tæt sammen
med specialeffekter,
300
00:15:13,162 --> 00:15:18,459
hvor de to her skød ild
ud af deres bagdele mod hinanden.
301
00:15:18,543 --> 00:15:21,337
Så vi har en selvstændig animatronik her,
302
00:15:21,421 --> 00:15:23,047
hvor alle motorerne er indeni,
303
00:15:23,131 --> 00:15:25,425
og nogen faktisk fjernstyrer den.
304
00:15:30,304 --> 00:15:33,224
Jeg ryster lige nu bare ved at være her.
305
00:15:34,392 --> 00:15:36,352
Jeg havde den rette alder.
306
00:15:36,436 --> 00:15:40,565
Det var noget,
mine søskende og jeg havde sammen.
307
00:15:40,648 --> 00:15:42,567
En slægtning introducerede mig til det.
308
00:15:42,650 --> 00:15:45,403
Så vi plejede at løbe hjem fra skole
309
00:15:45,486 --> 00:15:47,530
og skiftede fra skoleuniform
310
00:15:47,613 --> 00:15:49,240
til vores Hogwarts-kåber.
311
00:15:50,116 --> 00:15:52,702
KONSTRUKTION AF HISTORIEN
312
00:15:52,785 --> 00:15:54,412
Vi er i 1991,
313
00:15:54,495 --> 00:15:58,040
og vi undersøgte,
hvad folk havde på i 1991.
314
00:15:58,124 --> 00:15:59,625
HOLLY WADDINGTON
KOSTUMIER
315
00:15:59,709 --> 00:16:05,423
Vi prøvede at gøre mugglerne
så troværdige som muligt.
316
00:16:05,506 --> 00:16:10,761
Vi har virkelig forsøgt
at skabe en ægte kontrast.
317
00:16:10,845 --> 00:16:15,266
Mugglernes smag går imod pasteller,
meget kolde farver.
318
00:16:15,349 --> 00:16:17,643
og der bruges mange syntetiske stoffer.
319
00:16:17,727 --> 00:16:20,980
Det var i tiden
med campinghabitter, jeg...
320
00:16:21,063 --> 00:16:24,775
Vi kalder dem campinghabitter,
en form for træningstøj.
321
00:16:26,068 --> 00:16:29,113
Når det kommer til at finde Harrys look,
322
00:16:29,197 --> 00:16:33,159
lever han i en verden,
hvor alle følger moden.
323
00:16:33,784 --> 00:16:36,537
Han har aldrig kunnet vælge sit tøj.
324
00:16:37,121 --> 00:16:40,374
Petunia giver ham aflagt tøj,
325
00:16:40,458 --> 00:16:42,168
hvilket er Dudleys gamle tøj.
326
00:16:43,753 --> 00:16:47,423
Hans tøj hænger på ham,
og det er bare gråt.
327
00:16:47,507 --> 00:16:51,636
Faktisk fandt Beth originale dele
af alt det, han har på,
328
00:16:51,719 --> 00:16:54,847
som vi så omhyggeligt genskabte.
329
00:16:55,806 --> 00:16:58,559
Vi finder rigtigt tøj.
330
00:16:58,643 --> 00:17:01,187
Vi gennemtrevler vintagebutikker.
331
00:17:01,270 --> 00:17:03,231
engrosgenbrug og finder det.
332
00:17:03,314 --> 00:17:07,360
Og den mængde, vi har samlet,
fordi vi har iklædt tusindvis...
333
00:17:08,236 --> 00:17:11,531
Og jo mere vi fandt,
faldt denne palet naturligt på plads.
334
00:17:11,614 --> 00:17:14,367
Det er farverne fra 1991.
335
00:17:14,450 --> 00:17:16,536
Vi vil rejse i tiden.
336
00:17:16,619 --> 00:17:19,163
Vi kan dykke ind og ud
af forskellige tidsrammer,
337
00:17:19,247 --> 00:17:20,706
forskellige kostumer.
338
00:17:20,790 --> 00:17:24,001
Og man kan ikke rejse i tiden,
hvis tøjet ikke er helt rigtigt.
339
00:17:26,504 --> 00:17:29,882
Vores uniformer
er alle lavet af britisk uld,
340
00:17:29,966 --> 00:17:35,221
økologisk bomuld, perlemorsknapper,
træknapper, skotskternet stof...
341
00:17:35,304 --> 00:17:37,848
Naturligt stof er næsten sjældent.
342
00:17:37,932 --> 00:17:41,894
Det er ret radikalt bare at bære en trøje,
der er lavet af fåreuld,
343
00:17:41,978 --> 00:17:45,273
selvom vi bor i et land,
der er fyldt med får.
344
00:17:50,695 --> 00:17:54,740
Vi skulle finde ud af,
hvordan vi fremstiller magiske mennesker,
345
00:17:54,824 --> 00:17:56,617
der føles lidt anderledes.
346
00:17:56,701 --> 00:18:00,162
Francesca og Mark ville have
noget inkluderet i designet:
347
00:18:00,246 --> 00:18:01,956
Masser af natur.
348
00:18:02,039 --> 00:18:04,000
Da tog vi beslutningen om at bruge...
349
00:18:04,083 --> 00:18:05,626
BASIA KUZNAR
KOSTUMER
350
00:18:05,710 --> 00:18:08,546
...alle disse meget uperfekte,
naturlige processer.
351
00:18:08,629 --> 00:18:10,464
Som bladtryk,
352
00:18:10,548 --> 00:18:13,467
- som håndmaling, som marmorering.
- Marmorering.
353
00:18:14,343 --> 00:18:18,639
Når man trykker med blade,
sker der en naturlig, magisk proces.
354
00:18:18,723 --> 00:18:21,267
Det afhænger af bladet, hvad man får.
355
00:18:21,350 --> 00:18:22,893
Man må bare tage det, man får.
356
00:18:23,853 --> 00:18:26,647
Til Dumbledore ville vi bruge bladtryk,
357
00:18:26,731 --> 00:18:30,067
fordi vi ville lave
et camouflagestof til ham.
358
00:18:30,151 --> 00:18:36,282
Vi ville skabe en naturlig,
øjeblikkelig, uregerlig proces.
359
00:18:37,742 --> 00:18:40,036
Det er det uperfekte, der gør det smukt.
360
00:18:40,119 --> 00:18:45,583
Det er ikke vild fantasi,
det er forankret i det virkelige.
361
00:18:45,666 --> 00:18:48,127
Det ville forhåbentlig
få folk til at tro, at måske...
362
00:18:48,210 --> 00:18:49,754
JASON AIREY
KOSTUMER
363
00:18:49,837 --> 00:18:51,797
- ...er det lige om hjørnet, eller...
- Ja.
364
00:18:51,881 --> 00:18:54,133
Se på en person,
der går ned ad gaden, og tænk...
365
00:18:54,216 --> 00:18:56,594
Vi blev ved med at sige:
366
00:18:56,677 --> 00:18:58,804
- "Jeg så lige en magisk person."
- Ja.
367
00:18:58,888 --> 00:19:00,097
"Jeg så lige en magisk person."
368
00:19:00,181 --> 00:19:02,808
Og vi fotograferede folk
i toget eller bussen,
369
00:19:02,892 --> 00:19:04,393
som vi genkendte
370
00:19:04,477 --> 00:19:05,811
som en slags magisk person.
371
00:19:05,895 --> 00:19:08,064
Så tanken er, at magiske personer findes,
372
00:19:08,648 --> 00:19:09,815
og de er her,
373
00:19:09,899 --> 00:19:12,652
og det skulle være i dem alle.
374
00:19:12,735 --> 00:19:13,903
Bare en slags...
375
00:19:15,321 --> 00:19:18,240
...kombination af elementer,
der bare fik os til at kigge.
376
00:19:20,576 --> 00:19:26,207
I fuldstændig modsætning hertil
har vi skabt en mørk, lunefuld,
377
00:19:26,290 --> 00:19:28,876
naturlig smag for de magiske mennesker.
378
00:19:28,959 --> 00:19:32,588
Det er en måde,
hvorpå vi har skabt en dikotomi.
379
00:19:34,423 --> 00:19:38,094
Alt er forankret i virkeligheden.
380
00:19:38,177 --> 00:19:42,807
Vores Dumbledore er lidt
som en edwardiansk gentleman,
381
00:19:42,890 --> 00:19:44,517
det var det, vi forestillede os.
382
00:19:44,600 --> 00:19:46,060
Når vi kender hans alder,
383
00:19:46,143 --> 00:19:49,271
finder vi hans højde. Hans storhedstid.
384
00:19:49,355 --> 00:19:51,232
Lidt skotsk tweed her.
385
00:19:51,315 --> 00:19:56,028
Broderet, på en meget sprælsk,
ikke for perfekt, måde.
386
00:20:00,074 --> 00:20:02,827
Jeg elsker Harry Potter,
fordi jeg læste bogen,
387
00:20:02,910 --> 00:20:04,328
da jeg fik mine børn.
388
00:20:04,412 --> 00:20:08,833
Og jeg begyndte at læse bøgerne
med min søn Eric,
389
00:20:08,916 --> 00:20:10,751
som bare elskede dem.
390
00:20:12,002 --> 00:20:14,964
Han kunne virkelig gå ind i historien,
391
00:20:15,548 --> 00:20:17,675
og jeg tror, det var så godt for ham.
392
00:20:17,758 --> 00:20:20,177
Jeg kunne se, hvor meget han elskede det,
393
00:20:20,261 --> 00:20:22,471
og vi elskede det sammen.
394
00:20:22,555 --> 00:20:25,558
Vi satte os sammen om aftenen og læste.
395
00:20:26,892 --> 00:20:29,729
Det er meget snørklede historier
med komplicerede plot
396
00:20:29,812 --> 00:20:31,856
og masser af action.
397
00:20:31,939 --> 00:20:36,318
Han sagde til mig: "Mor,
findes der sådan en skole, jeg kan gå på?"
398
00:20:37,820 --> 00:20:38,821
Og...
399
00:20:39,572 --> 00:20:42,116
Og jeg tænkte, jeg måtte finde den skole,
400
00:20:42,199 --> 00:20:45,536
og hvis jeg ikke kan finde den,
må jeg prøve at skabe den.
401
00:20:45,619 --> 00:20:48,456
Det føles som et stort ansvar.
402
00:20:48,539 --> 00:20:51,500
Det er et stort ansvar
at gøre det rigtigt, ikke?
403
00:20:52,376 --> 00:20:55,171
At ære det, der er gået forud,
404
00:20:55,254 --> 00:20:58,591
men forhåbentlig finde flere detaljer.
405
00:21:05,347 --> 00:21:08,476
Jeg tror, jeg havde samme alder
406
00:21:08,559 --> 00:21:10,269
som børnene i bogen.
407
00:21:10,352 --> 00:21:13,439
Den første blev vist udgivet i 1997,
og jeg var syv.
408
00:21:13,522 --> 00:21:18,027
Og bøgerne blev
helt sikkert stadig udgivet,
409
00:21:18,110 --> 00:21:19,570
da jeg gik i skole.
410
00:21:19,653 --> 00:21:22,948
Så det var faktisk virkelig intenst
at læse de bøger,
411
00:21:23,032 --> 00:21:26,118
og man kunne slet ikke tale
med sine venner.
412
00:21:26,202 --> 00:21:28,829
For hvis nogen læste hurtigere end dig,
413
00:21:28,913 --> 00:21:30,498
ville de fortælle dig, hvad der skete.
414
00:21:30,581 --> 00:21:33,083
Historierne var så vigtige i den alder,
415
00:21:33,167 --> 00:21:36,545
at det ikke var samtalen
med dine kammerater værd.
416
00:21:37,129 --> 00:21:40,049
I den alder forestiller man sig,
at man går på Hogwarts
417
00:21:40,132 --> 00:21:42,802
eller man forestiller sig at være Harry.
418
00:21:45,012 --> 00:21:49,141
En dag kom jeg ind for at tale med Mark,
419
00:21:49,225 --> 00:21:52,603
og de optog en scene på perron 9 3/4...
420
00:21:52,686 --> 00:21:53,687
HOGSMEADE JERNBANE
421
00:21:53,771 --> 00:21:56,649
...og bare at gå ind
og se det rigtige tog,
422
00:21:56,732 --> 00:21:58,734
var som at blive smidt ind i bogen.
423
00:21:58,818 --> 00:22:01,111
Som at blive smidt ind i det.
Det var ægte.
424
00:22:06,867 --> 00:22:08,160
Så som I kan se,
425
00:22:08,244 --> 00:22:11,330
selvom Harry Potters verden
allerede er legendarisk,
426
00:22:11,413 --> 00:22:14,333
vokser dens eftermæle stadig.
427
00:22:14,416 --> 00:22:18,170
Mens en ny generation opdager dens magi,
428
00:22:18,254 --> 00:22:21,382
er en spændende, ny æra over os.
429
00:22:22,716 --> 00:22:26,846
Jeg vidste, at mens jeg lavede
første sæson af Harry Potter,
430
00:22:26,929 --> 00:22:29,348
ville jeg blive 80 år.
431
00:22:30,641 --> 00:22:35,229
Så skulle jeg ældes til 88 år,
før det var slut.
432
00:22:35,312 --> 00:22:40,067
Det er meget svært at forestille sig.
433
00:22:42,152 --> 00:22:44,864
De er bare en fantastisk trup.
434
00:22:45,906 --> 00:22:46,907
Dem alle.
435
00:22:46,991 --> 00:22:51,579
Arabella og Alastair og Dom.
436
00:22:51,662 --> 00:22:53,455
- Er du mon spændt?
- Ja.
437
00:22:53,539 --> 00:22:55,249
- Vil du sidde ned?
- Ja.
438
00:22:55,875 --> 00:22:58,419
Og så elsker de hinanden.
439
00:22:58,502 --> 00:23:02,381
Jeg glæder mig til at se,
hvordan de vokser, også i deres kunst,
440
00:23:02,464 --> 00:23:04,508
og hvordan de udvikler sig som mennesker.
441
00:23:06,677 --> 00:23:08,137
De vokser op i det her.
442
00:23:10,598 --> 00:23:11,932
Og...
443
00:23:12,016 --> 00:23:14,059
Og jeg bliver gammel med dem.
444
00:23:16,854 --> 00:23:20,149
Teoretisk set
kunne vi arbejde sammen i mange år,
445
00:23:20,232 --> 00:23:22,067
og så er de unge voksne.
446
00:23:23,944 --> 00:23:25,613
De skal vokse op og tænke:
447
00:23:25,696 --> 00:23:28,490
"Det har måske været hårdt,
svært og trættende,
448
00:23:28,574 --> 00:23:31,201
men det var godt,
og jeg er så glad for, jeg gjorde det.
449
00:23:31,285 --> 00:23:33,913
Det var så spændende
at være en del af det."
450
00:23:35,915 --> 00:23:37,124
PERRON
9 3/4
451
00:23:37,207 --> 00:23:38,292
Og her er vi.
452
00:23:39,251 --> 00:23:43,213
Hvilket bedre sted at afslutte denne rejse
ind i selveste Harry Potter
453
00:23:43,297 --> 00:23:46,050
end her, hvor hans rejse
til Hogwarts begynder?
454
00:23:46,133 --> 00:23:49,553
Her er vi omgivet
af både noget utroligt stort
455
00:23:49,637 --> 00:23:53,599
samt de små ting,
der får det til at føles så ægte.
456
00:23:54,099 --> 00:23:56,352
Nu vi taler om forbløffende detaljer,
457
00:23:56,435 --> 00:23:59,063
kom, og se her,
en lille forsmag på, hvad der kommer.
458
00:24:00,981 --> 00:24:01,982
HITTEGODS
459
00:24:04,443 --> 00:24:05,444
HOGWARTS SLOT
460
00:24:05,527 --> 00:24:06,528
HOGWARTSEKSPRESSEN
5977
461
00:24:06,612 --> 00:24:07,655
Alle ombord.
462
00:24:07,738 --> 00:24:09,156
Hold jer for ørerne.
463
00:24:09,239 --> 00:24:11,158
Det bliver meget højt!
464
00:24:17,456 --> 00:24:19,249
Det føles som mit stikord.
465
00:24:44,191 --> 00:24:48,570
Min far var rekvisitmester
på alle de otte originale film,
466
00:24:48,654 --> 00:24:51,073
og jeg er her for at videreføre arven.
467
00:24:52,032 --> 00:24:54,827
Den næste generation af fans
er meget vigtig for mig,
468
00:24:54,910 --> 00:24:57,913
fordi min søn er stor Harry Potter-fan.
469
00:24:58,914 --> 00:25:02,543
Jeg kan ikke svigte de små fyre,
470
00:25:02,626 --> 00:25:05,254
jeg kan ikke svigte
den nye generation af fans.
471
00:25:05,337 --> 00:25:07,464
Jeg ved, det er virkelig vigtigt.
472
00:25:07,548 --> 00:25:09,883
Min familie arbejdede
på den originale Harry Potter,
473
00:25:09,967 --> 00:25:11,719
og jeg viderefører arven.
474
00:25:11,802 --> 00:25:13,012
Sikken drøm.
475
00:25:13,095 --> 00:25:15,139
Jeg mødte min kone
på den 3. Harry Potter...
476
00:25:15,222 --> 00:25:16,932
WILLIAM STICKLEY
PRODUKTION
477
00:25:17,016 --> 00:25:20,144
...og nu arbejder min søn for mig.
Så det har været vores liv.
478
00:25:20,853 --> 00:25:24,106
Jeg begyndte min Harry
Potter-oplevelse i 1999...
479
00:25:24,189 --> 00:25:25,524
GARY WALKER
GIPSARBEJDE
480
00:25:25,607 --> 00:25:27,818
...og 27 år senere er jeg her stadig.
481
00:25:28,569 --> 00:25:30,696
Jeg husker den første dag, jeg filmede,
482
00:25:30,779 --> 00:25:33,157
vi var på settet på Ligustervænget,
483
00:25:33,240 --> 00:25:35,951
og vi havde Harrys ugle med,
og jeg så mig omkring,
484
00:25:36,035 --> 00:25:37,578
og det var et "knib mig"-øjeblik.
485
00:25:37,661 --> 00:25:41,206
Der har været for mange gode øjeblikke
til at kunne tælle dem.
486
00:25:41,290 --> 00:25:43,667
Det har været et år med højdepunkter.
487
00:25:47,463 --> 00:25:49,465
Tekster af: Sosho