1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:07,883 --> 00:00:09,134 HOGWARTS FØRSTE ÅR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:09,218 --> 00:00:11,428 KÆRE HR. POTTER... 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,059 Nogle historier forandrer os. 6 00:00:17,142 --> 00:00:20,145 Tag kun plads i de første seks vogne. 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,648 Nogle historier definerer os. 8 00:00:24,566 --> 00:00:26,568 Men få historier lever med os... 9 00:00:27,361 --> 00:00:28,570 Og værsgo! 10 00:00:29,238 --> 00:00:31,532 ...som Drengen, der levede. 11 00:00:32,574 --> 00:00:34,743 Snart fortælles den a HBO Max... 12 00:00:36,495 --> 00:00:37,913 ...som aldrig før. 13 00:00:49,466 --> 00:00:53,303 Harrys historie, fra JK Rowlings elskede bogserie, 14 00:00:53,387 --> 00:00:55,806 er en ægte medrivende historie. 15 00:00:56,640 --> 00:00:59,726 Det kræver utrolig dedikation at forestille sig 16 00:00:59,810 --> 00:01:03,814 denne fascinerende, næsten uendelige, magiske verden. 17 00:01:03,897 --> 00:01:05,023 At skabe et sted 18 00:01:05,107 --> 00:01:09,069 så rigt, komplekst og vidtrækkende, 19 00:01:09,152 --> 00:01:12,364 at bygge det i vores verden, det virker måske umuligt, 20 00:01:13,448 --> 00:01:15,784 indtil de sande troldmænd går i gang. 21 00:01:23,041 --> 00:01:25,043 Harry Potter-historierne 22 00:01:25,127 --> 00:01:31,049 er et ekstraordinært fænomen fra for 30 år siden for unge mennesker. 23 00:01:31,967 --> 00:01:34,928 Men den vakte genklang hos folk i alle aldre. 24 00:01:35,012 --> 00:01:39,474 Og at genfortolke Harry Potter-kanonen, 25 00:01:40,517 --> 00:01:41,893 at lade den trække vejret, 26 00:01:41,977 --> 00:01:47,190 at fortælle en historie i otte afsnit i stedet for en enkelt to-timers film, 27 00:01:47,274 --> 00:01:50,569 at dykke ned i alle de vidunderlige kaninhuller. 28 00:01:50,652 --> 00:01:55,198 Historien er der, men vi får lov til opføre alle de ting, 29 00:01:55,282 --> 00:01:58,327 man ved, foregår i kulisserne, men man ser dem ikke. 30 00:01:58,994 --> 00:02:03,582 Man venter for evigt på at gøre noget, der betyder så meget for folk, 31 00:02:03,665 --> 00:02:05,834 og jeg tror, det her vil. 32 00:02:05,917 --> 00:02:12,215 Og de har gjort et enestående arbejde med at vælge denne ekstraordinære trup. 33 00:02:14,468 --> 00:02:18,263 KASTE EN BESVÆRGELSE 34 00:02:20,349 --> 00:02:22,517 - Vi holdt op med at tælle ved 40.000. - Ja. 35 00:02:22,601 --> 00:02:25,604 På det tidspunkt var det ikke at udnytte tiden, 36 00:02:25,687 --> 00:02:27,606 - men vi så dem alle. - Ja. 37 00:02:27,689 --> 00:02:29,483 Vi leder efter et barn, der... 38 00:02:29,566 --> 00:02:33,111 Han betyder så meget for folk på forskellige måder. 39 00:02:33,195 --> 00:02:35,155 Så man leder efter et barn, 40 00:02:35,238 --> 00:02:37,532 som på overfladen virker ganske almindelig, 41 00:02:37,616 --> 00:02:40,327 men i sidste ende er meget usædvanlig. 42 00:02:40,410 --> 00:02:42,829 Vi ville sikre, at alle børn i Storbritannien 43 00:02:42,913 --> 00:02:45,540 kunne indsende deres første audition online. 44 00:02:45,624 --> 00:02:49,336 Derefter tog vi til Manchester, Skotland, Irland 45 00:02:49,419 --> 00:02:50,379 - og... - Cardiff. 46 00:02:50,462 --> 00:02:51,546 Cardiff, Wales. 47 00:02:54,466 --> 00:02:57,511 Vi vidste, det ville blive en lang proces at finde børn. 48 00:02:57,594 --> 00:03:00,430 Vi begyndte med Harry, Ron og Hermione. 49 00:03:00,514 --> 00:03:02,224 De er virkelig gode venner. 50 00:03:02,849 --> 00:03:06,061 Så det var en spændende udfordring at finde tre børn, 51 00:03:06,144 --> 00:03:08,021 der virkede troværdige som venner 52 00:03:08,105 --> 00:03:10,565 hver med deres stærke, særegne personligheder. 53 00:03:10,649 --> 00:03:12,609 De er alle almindelige børn, 54 00:03:12,693 --> 00:03:14,486 men de er alle ekstraordinære. 55 00:03:14,569 --> 00:03:15,946 Der er magi i dem alle. 56 00:03:19,157 --> 00:03:22,786 Vi så Alastair i Manchester, og han var sjov og charmerende 57 00:03:22,869 --> 00:03:24,871 fra begyndelsen. 58 00:03:24,955 --> 00:03:27,082 - Her laver han... - Sin historie. 59 00:03:27,165 --> 00:03:28,208 Sit digt. 60 00:03:28,291 --> 00:03:30,836 Mor ønsker ikke en hund. Hun vil fortryde mange gange. 61 00:03:30,919 --> 00:03:35,132 For mere end en hund, vil hun ikke have denne slange. 62 00:03:36,800 --> 00:03:38,051 Det var hans første dag. 63 00:03:38,135 --> 00:03:40,178 Og så Arabella 64 00:03:40,262 --> 00:03:42,097 i London. 65 00:03:42,180 --> 00:03:45,350 "Hermione. Intet filter, da hun er enebarn." 66 00:03:45,434 --> 00:03:48,019 "Hendes superkraft er følelsesmæssig intelligens." 67 00:03:48,103 --> 00:03:49,896 "Hun har hovedkarakterenergi." 68 00:03:49,980 --> 00:03:53,483 - Det er Arabellas første audition. - Ja. 69 00:03:53,567 --> 00:03:55,360 Hun lavede digtet "Invictus". 70 00:03:55,444 --> 00:03:57,571 Hvor snæver end porten er 71 00:03:57,654 --> 00:04:00,157 Hvor mange straffe end bliver mig påført 72 00:04:00,240 --> 00:04:02,325 Jeg er herre over min skæbne 73 00:04:02,409 --> 00:04:04,703 Jeg er min sjæls kaptajn 74 00:04:05,746 --> 00:04:07,080 Hermione skal være kåd, 75 00:04:07,164 --> 00:04:10,709 så vi fik hende ind til en scene, hvor hun taler med sine forældre 76 00:04:10,792 --> 00:04:12,794 om Harry og Ron. 77 00:04:12,878 --> 00:04:15,630 Hun fniste og kom med et lille grynt. 78 00:04:15,714 --> 00:04:18,300 Det var optagelsen, der viste, at hun er kåd. 79 00:04:18,383 --> 00:04:20,510 Så man bruger dele af auditionen, 80 00:04:20,594 --> 00:04:21,970 som vil hjælpe barnet, 81 00:04:22,053 --> 00:04:23,764 når instruktøren og showrunneren ser det. 82 00:04:23,847 --> 00:04:25,432 Arabellas grynt var afgørende 83 00:04:25,515 --> 00:04:27,017 - i hendes castingproces. - Ja. 84 00:04:27,100 --> 00:04:28,602 HILSEN FRA GLASGOW 85 00:04:28,685 --> 00:04:30,771 Vi mødte Dominic i Glasgow. 86 00:04:31,354 --> 00:04:32,606 Hvad havde vi om Harry? 87 00:04:32,689 --> 00:04:34,316 "Mistror voksenverdenen." 88 00:04:34,399 --> 00:04:36,526 "Han er sårbar og melankolsk." 89 00:04:36,610 --> 00:04:39,529 - Han er... Han... - Han virker tilbagetrukket. 90 00:04:39,613 --> 00:04:40,739 Han er vokset op alene. 91 00:04:40,822 --> 00:04:42,532 Han er vokset op alene, og han er... 92 00:04:42,616 --> 00:04:45,035 Overlevelse er hans ting. 93 00:04:45,118 --> 00:04:46,912 "Artful Dodger ikke Oliver Twist." 94 00:04:46,995 --> 00:04:48,580 Vi skal finde en god skuespiller. 95 00:04:48,663 --> 00:04:51,291 - Ti år. - Det var den korte... 96 00:04:51,374 --> 00:04:54,002 - Han havde så mange kvaliteter. - Så mange kvaliteter. 97 00:04:54,085 --> 00:04:56,254 Dominic kom ind, og hans stykke 98 00:04:56,338 --> 00:04:59,800 var et digt om hans weekend, som han selv havde skrevet, og det rimede. 99 00:04:59,883 --> 00:05:02,135 Og vi tænkte: "Han er så interessant." 100 00:05:02,219 --> 00:05:04,304 "Min weekend" af Dominic. 101 00:05:05,138 --> 00:05:08,600 Begyndte lørdag morgen, jeg skulle spille fodbold. 102 00:05:08,683 --> 00:05:10,811 Tro mig, der gik jeg ikke kold. 103 00:05:10,894 --> 00:05:12,979 Derefter havde jeg ingen planer, 104 00:05:13,063 --> 00:05:14,272 så jeg sov til klokken tolv. 105 00:05:14,356 --> 00:05:16,525 Dom havde en rolig selvtillid til sig selv. 106 00:05:17,025 --> 00:05:18,026 Hvem bor du med? 107 00:05:18,109 --> 00:05:21,571 Jeg bor med min mor, min far og mine to søstre. 108 00:05:21,655 --> 00:05:22,948 - Okay. - Og min hund. 109 00:05:23,031 --> 00:05:24,699 Har du spillet skuespil før? 110 00:05:26,076 --> 00:05:28,537 Jeg spillede Macbeth i januar. 111 00:05:28,620 --> 00:05:31,414 - Var du en af MacDuffs sønner? - Ja. 112 00:05:31,498 --> 00:05:32,916 - Du blev desværre dræbt. - Ja. 113 00:05:32,999 --> 00:05:34,000 Det gør mig ondt. 114 00:05:34,584 --> 00:05:35,752 - Det er godt. - Ja. 115 00:05:35,836 --> 00:05:39,422 Jeg har tillid til de her børn. Jeg synes, de er utrolige. 116 00:05:45,804 --> 00:05:47,138 I så stort et show 117 00:05:47,222 --> 00:05:48,640 er det let at fare vild. 118 00:05:48,723 --> 00:05:50,475 Man kan gå til den store storsal. 119 00:05:50,559 --> 00:05:52,519 Man kan gå til den enorme quidditchbane. 120 00:05:52,602 --> 00:05:54,229 Man kan gå til Diagonalstræde. 121 00:05:54,312 --> 00:05:57,232 Vi kan gå tilbage til settene og tilføje detaljer. 122 00:05:57,315 --> 00:06:00,277 Af og til går jeg til Gryffindors opholdsstue 123 00:06:00,360 --> 00:06:02,988 eller til tårnet. Man er alene derinde. 124 00:06:03,071 --> 00:06:05,031 Man ser sig omkring, ser på opslagstavlen. 125 00:06:05,115 --> 00:06:07,784 Man ser på alle detaljer på McGonagalls skrivebord, 126 00:06:08,368 --> 00:06:11,288 på bogryggene, og man... Det er gåsehud. 127 00:06:11,830 --> 00:06:15,542 MAGIENS MÅLESTOK 128 00:06:15,625 --> 00:06:18,253 Omfanget er så sjovt. 129 00:06:19,254 --> 00:06:21,464 At kunne bygge noget så stort, 130 00:06:21,548 --> 00:06:23,049 det er bare en designers drøm... 131 00:06:23,133 --> 00:06:24,676 MARA LEPERE-SCHLOOP SCENOGRAF 132 00:06:24,759 --> 00:06:26,303 ...at lege i en stor sandkasse. 133 00:06:26,386 --> 00:06:29,306 Vi prøver at vise glæden og det legesyge ved 134 00:06:29,389 --> 00:06:31,016 at være et magisk barn. 135 00:06:32,684 --> 00:06:34,978 Da den første Harry Potter-bog blev udgivet, 136 00:06:35,061 --> 00:06:38,189 føltes den virkelig så ny og spændende. 137 00:06:38,273 --> 00:06:40,942 Jeg tror, alle følte, 138 00:06:41,026 --> 00:06:42,652 at det var en utrolig verden, 139 00:06:42,736 --> 00:06:44,613 der ville være skøn at strejfe. 140 00:06:46,072 --> 00:06:48,742 Så vi prøver at fange de øjeblikke, 141 00:06:48,825 --> 00:06:49,826 som man finder i bøgerne. 142 00:06:49,910 --> 00:06:52,746 I skal have den samme oplevelse her. 143 00:06:53,830 --> 00:06:56,958 Men vi tilføjer opbygning af en verden, 144 00:06:57,042 --> 00:06:59,711 der går udover, hvad publikum kender. 145 00:07:01,922 --> 00:07:05,383 Harrys introduktion til troldmandsverdenens fysiske rum 146 00:07:05,467 --> 00:07:07,177 begynder med Den utætte kedel. 147 00:07:07,260 --> 00:07:10,972 Til sidst kommer vi ud bagved og går ind i vores Diagonalstræde-set. 148 00:07:12,515 --> 00:07:15,644 Vi vil alle kunne genkende elementerne, vi ser. 149 00:07:15,727 --> 00:07:19,981 Det bliver noget helt nyt og spændende, hvordan de kombineres og former sig. 150 00:07:20,065 --> 00:07:21,608 LIGUSTERVÆNGET 151 00:07:21,691 --> 00:07:25,904 Ligustervænget i vores muggler-verden skulle være forankret i virkeligheden. 152 00:07:25,987 --> 00:07:30,158 For en fan og et publikum sker der det, 153 00:07:30,241 --> 00:07:34,371 at når muggler-verdenen er forankret i en virkelighed, vi alle kender, 154 00:07:34,454 --> 00:07:36,998 så gør det spændingen ved troldmandsverdenen, 155 00:07:37,082 --> 00:07:39,960 der er udenfor vores rækkevidde, endnu mere tillokkende. 156 00:07:40,043 --> 00:07:42,003 NUMMER 4, LIGUSTERVÆNGET 157 00:07:42,087 --> 00:07:44,381 Der er tænkt grundigt over det, 158 00:07:44,464 --> 00:07:47,717 så vi forsøger at gøre det rigtigt for de trofaste fans. 159 00:07:48,551 --> 00:07:50,804 Vi har skabt disse rum, som jeg tror... 160 00:07:50,887 --> 00:07:51,846 EEYLOPS UGLEVAREHUS 161 00:07:51,930 --> 00:07:55,517 ...vil give alle en masse glæde at være i og opleve. 162 00:07:56,309 --> 00:07:58,937 Det er så spændende, at alle er så parate 163 00:07:59,020 --> 00:08:00,689 til at give tingene liv. 164 00:08:03,692 --> 00:08:06,486 Når man går ind i storsalen første gang, er man... 165 00:08:06,569 --> 00:08:08,321 Det er som at gå ind i en katedral. 166 00:08:08,405 --> 00:08:10,657 Den var så magisk. 167 00:08:10,740 --> 00:08:13,034 Den er kæmpestor, den er så smuk. 168 00:08:13,118 --> 00:08:15,745 Og børnenes entré, 169 00:08:15,829 --> 00:08:19,082 førsteårseleverne der kommer ind, hvorefter de føres ind i salen, 170 00:08:19,165 --> 00:08:23,294 var nok mit yndlingsset. 171 00:08:23,378 --> 00:08:24,963 Det var bare så ikonisk, 172 00:08:25,046 --> 00:08:28,758 og så symbolsk for: "Okay, værsgo, 173 00:08:28,842 --> 00:08:31,886 en helt ny flok børn, der går ind i denne verden, 174 00:08:31,970 --> 00:08:34,472 og her er vi på Hogwarts, og velkommen, 175 00:08:34,556 --> 00:08:36,975 og der udfolder sig helt nye mysterier." 176 00:08:37,767 --> 00:08:39,519 Fra omklædningsrummet 177 00:08:39,602 --> 00:08:42,147 hører man pludselig 178 00:08:42,230 --> 00:08:46,067 en eksplosion af folk udenfor, mens børnene løber ind. 179 00:08:46,151 --> 00:08:48,028 Man tænker på sit arbejde, 180 00:08:48,111 --> 00:08:50,613 og de har bare travlt med deres eget, 181 00:08:50,697 --> 00:08:53,867 som det er med børn. Det er bare en rigtig energi. 182 00:08:55,535 --> 00:08:58,663 Af og til på en virkelig trættende dag, 183 00:08:58,747 --> 00:09:02,417 tænker jeg altid: "Luk øjnene, åbn dem igen, og se dig omkring." 184 00:09:03,126 --> 00:09:06,337 Man går ind på et set og tænker: "Wow!" 185 00:09:06,421 --> 00:09:08,256 Og det gør bare en bedre. 186 00:09:09,466 --> 00:09:11,468 Fordi det hele er så smukt. 187 00:09:11,551 --> 00:09:12,677 Smukt. 188 00:09:13,762 --> 00:09:16,765 MAGIENS NATUR 189 00:09:17,348 --> 00:09:19,434 I de første samtaler med Mark og Francesca 190 00:09:19,517 --> 00:09:21,144 om kerneværdierne i vores show, 191 00:09:21,227 --> 00:09:25,565 var der en slags iboende ønske om at være forankret i naturalisme. 192 00:09:25,648 --> 00:09:29,152 I selve kernen af Harry Potter 193 00:09:29,235 --> 00:09:31,988 er naturen roden til magi. 194 00:09:32,072 --> 00:09:34,866 Så, magisk realisme, 195 00:09:34,949 --> 00:09:38,536 at forankre ting i naturens principper 196 00:09:38,620 --> 00:09:41,414 og i den naturlige verdens fænomen. 197 00:09:43,249 --> 00:09:46,044 Hvis vi kunne fange disse ting, ville det være magi. 198 00:09:47,420 --> 00:09:51,299 Disse tanker om, at naturalisme er et kerneprincip 199 00:09:51,382 --> 00:09:52,509 i den magiske verden, 200 00:09:52,592 --> 00:09:55,720 er noget, vi integrerer i mange af vores set. 201 00:09:55,804 --> 00:09:57,931 Den naturlige verden skal indføres i dem. 202 00:09:58,723 --> 00:10:01,142 Og at tænke på, at jeg står i spidsen for det, 203 00:10:01,226 --> 00:10:02,560 er helt utroligt. 204 00:10:05,355 --> 00:10:08,817 Projektet er så spændende. Der er så meget overlap og spil 205 00:10:08,900 --> 00:10:10,193 mellem afdelingerne 206 00:10:10,276 --> 00:10:12,320 for at fange koncepterne og temaerne 207 00:10:12,403 --> 00:10:14,989 og udtrykke dem på så mange måder. 208 00:10:16,324 --> 00:10:19,577 Da vi designede disse praktiske og visuelle effekter, 209 00:10:19,661 --> 00:10:22,413 skulle der være en dybt forankret logik 210 00:10:22,497 --> 00:10:23,540 i det, der skete. 211 00:10:23,623 --> 00:10:25,291 Selvom magi ikke er logisk, 212 00:10:25,375 --> 00:10:28,002 er det for os mere magiens konsekvenser, 213 00:10:28,086 --> 00:10:29,379 der interesserer os. 214 00:10:30,088 --> 00:10:32,382 For hvert stykke magi 215 00:10:32,465 --> 00:10:34,509 prøver vi kritisk at analysere, 216 00:10:34,592 --> 00:10:38,138 hvordan det hænger sammen med vores definition af magi. 217 00:10:39,139 --> 00:10:40,932 Og vi ville overgive os til 218 00:10:41,474 --> 00:10:43,059 at gøre tingene lidt anderledes. 219 00:10:46,813 --> 00:10:49,399 Dette er en af de mest spændende samtaler, jeg har haft 220 00:10:49,482 --> 00:10:54,571 som designer, hvor jeg dykker ned i noget, der burde være uforklarligt. 221 00:10:55,738 --> 00:10:57,866 Glæden ved at arbejde på projektet er, 222 00:10:57,949 --> 00:11:02,162 at vi har så mange kreative og spændende afdelingsledere. 223 00:11:02,245 --> 00:11:06,207 Det er en fornøjelse at arbejde med så dygtige fagmænd, 224 00:11:06,291 --> 00:11:09,127 der også er ægte begejstrede over det. 225 00:11:09,752 --> 00:11:12,255 Jeg siger med stolthed, at du har gjort det godt. 226 00:11:12,338 --> 00:11:14,174 - Mange tak. - Rigtig godt. 227 00:11:14,257 --> 00:11:16,426 - Skål. - Skål. Tak for det. 228 00:11:21,014 --> 00:11:24,058 Min far designede og malede faktisk 229 00:11:24,142 --> 00:11:26,978 den allerførste Quidditch-kasse fra den første film. 230 00:11:27,061 --> 00:11:29,397 Og her er jeg 26 år senere... 231 00:11:29,480 --> 00:11:31,024 JULIAN WALKER DEKORATIONSKUNSTNER 232 00:11:31,107 --> 00:11:35,778 ...hvor jeg maler den nye Quidditch-kasse til HBO-produktionen. 233 00:11:37,488 --> 00:11:40,867 LIV, HÅNDLAVET 234 00:11:40,950 --> 00:11:45,038 Jeg arbejdede faktisk på Harry Potter tre og fire, for 25 år siden. 235 00:11:45,121 --> 00:11:47,707 Jeg var praktikant hos nogle af dem, der arbejder her. 236 00:11:49,959 --> 00:11:52,795 Alle de væsner, vi bygger i Creature Effects, 237 00:11:52,879 --> 00:11:55,298 om det er en ugle, en rotte, 238 00:11:55,381 --> 00:11:58,593 om det er et væsen eller et menneske, så begynder alt på samme måde. 239 00:11:58,676 --> 00:12:01,804 Det er i bund og grund omfattende undersøgelse af naturen. 240 00:12:03,681 --> 00:12:06,684 Man observerer og ser på, hvordan en ugle bevæger sig. 241 00:12:06,768 --> 00:12:08,186 De ser bare utrolige ud, 242 00:12:08,269 --> 00:12:10,563 og vi skal prøve at kopiere bevægelsen 243 00:12:10,647 --> 00:12:13,983 og gentage den med animatronik og skabningseffekter. 244 00:12:14,067 --> 00:12:17,237 I animatronik har man alle disse vendepunkter, 245 00:12:17,320 --> 00:12:20,281 krumtapper, plaststykker og servomotorer, 246 00:12:20,365 --> 00:12:23,117 og vi skal få det til at føles organisk. 247 00:12:27,830 --> 00:12:32,835 Det vi ser på, er kulminationen af masser af teamwork. 248 00:12:32,919 --> 00:12:35,171 Dette er nogle tidlige prototyper 249 00:12:35,255 --> 00:12:38,007 af skabelsen af den utrolige nakkebevægelse, 250 00:12:38,091 --> 00:12:40,551 hos uglerne. 251 00:12:40,635 --> 00:12:41,928 Det er næsten 360 grader, 252 00:12:42,011 --> 00:12:45,807 op og ned, drejningen, som vi satte sammen i produktionen. 253 00:12:45,890 --> 00:12:47,308 Og så giver vi dem... 254 00:12:47,392 --> 00:12:48,810 LAURA SINDALL SCENOGRAF CFX 255 00:12:48,893 --> 00:12:52,105 ...til det vidunderlige fjerhold, som gør deres smukke arbejde, 256 00:12:52,188 --> 00:12:56,484 så vi kan fylde tomrummene og have fantastiske fjer, der bevæger sig 257 00:12:56,567 --> 00:13:00,363 og skaber den utrolige bevægelse, som en ugles nakke har. 258 00:13:00,446 --> 00:13:02,115 Så her indsætter vi 259 00:13:02,198 --> 00:13:06,703 hver eneste fjer hver for sig i nettet og limer den fast. 260 00:13:06,786 --> 00:13:09,289 Det er cirka 36.000 fjer per ugle. 261 00:13:09,372 --> 00:13:11,124 SOPHIE RECHTBERGER HÅR, PELS OG FJER 262 00:13:11,207 --> 00:13:14,043 Og vi lavede omkring ti ugler til dette show. 263 00:13:15,795 --> 00:13:17,255 Da teknologien er forbedret, 264 00:13:17,338 --> 00:13:20,091 og vi har stærkere og hurtigere motorer, 265 00:13:20,174 --> 00:13:21,467 som vi kan sætte indeni, 266 00:13:21,551 --> 00:13:25,096 kan vi samle rotten op og få den til at bevæge sig. 267 00:13:25,179 --> 00:13:26,806 Når Ron holder animatronikken, 268 00:13:26,889 --> 00:13:30,518 skubber den den til side, så den ikke ligner en udstoppet Scabbers. 269 00:13:30,601 --> 00:13:33,563 Dan har lagt det ind i animatronikken her, 270 00:13:33,646 --> 00:13:36,316 så når man skubber fødderne ned, komprimerer den. 271 00:13:36,399 --> 00:13:39,485 Og jeg kan flytte den rundt, kan man se her. 272 00:13:39,569 --> 00:13:42,488 Så den føles ikke for robotagtigt og stiv. 273 00:13:42,572 --> 00:13:45,908 Jeg tror, det hjælper en ung dreng, 274 00:13:45,992 --> 00:13:49,287 der nok aldrig før har holdt noget animatronisk. 275 00:13:49,370 --> 00:13:52,790 Og når man sætter den i aktion, 276 00:13:52,874 --> 00:13:56,919 nede på gulvet, er det meget troværdigt. 277 00:13:59,213 --> 00:14:02,592 Vi lavede også en bidende Scabbers, som Charlotte vil kommer med nu. 278 00:14:02,675 --> 00:14:05,678 Stik fingeren i hans mund og bevæg den rundt. 279 00:14:05,762 --> 00:14:06,763 Lad os se den. 280 00:14:08,014 --> 00:14:09,349 Sådan. 281 00:14:09,432 --> 00:14:10,683 Mange tak. 282 00:14:12,685 --> 00:14:14,062 Det er Dugbog, 283 00:14:14,145 --> 00:14:16,856 som ikke er set i nogle af filmene tidligere. 284 00:14:16,939 --> 00:14:19,025 Den er baseret på en tudse, 285 00:14:19,108 --> 00:14:21,944 hvis bevægelser vi har taget direkte fra naturen, 286 00:14:22,028 --> 00:14:24,864 hvor øjnene trækkes ind, 287 00:14:24,947 --> 00:14:30,203 vi har en mekanisk tunge, næsebevægelse, næsebor. 288 00:14:31,829 --> 00:14:33,039 Denne detalje ovenpå, 289 00:14:35,041 --> 00:14:38,628 så børnene kunne knække bagsiden af og trække bløddyrene af, 290 00:14:38,711 --> 00:14:41,714 så det ikke føles skadeligt for dyret. 291 00:14:43,758 --> 00:14:46,928 Det er en fantastisk mulighed for os alle til at samles, 292 00:14:47,011 --> 00:14:49,013 alle afdelinger, alle discipliner, 293 00:14:49,097 --> 00:14:51,099 om det var skabningseffekter, special effects, 294 00:14:51,182 --> 00:14:54,644 visuelle effekter, modelfremstilling, setdekoration. 295 00:14:55,144 --> 00:14:59,273 Vi skabte også blævreorm og figurer som denne, 296 00:14:59,357 --> 00:15:01,567 hvor vi ikke fortalte børnene, 297 00:15:01,651 --> 00:15:06,155 at vi faktisk ville kunne samle dem op og tilføje slim. 298 00:15:06,239 --> 00:15:09,409 Og vi havde ildkrabber, 299 00:15:09,492 --> 00:15:13,079 der arbejdede tæt sammen med specialeffekter, 300 00:15:13,162 --> 00:15:18,459 hvor de to her skød ild ud af deres bagdele mod hinanden. 301 00:15:18,543 --> 00:15:21,337 Så vi har en selvstændig animatronik her, 302 00:15:21,421 --> 00:15:23,047 hvor alle motorerne er indeni, 303 00:15:23,131 --> 00:15:25,425 og nogen faktisk fjernstyrer den. 304 00:15:30,304 --> 00:15:33,224 Jeg ryster lige nu bare ved at være her. 305 00:15:34,392 --> 00:15:36,352 Jeg havde den rette alder. 306 00:15:36,436 --> 00:15:40,565 Det var noget, mine søskende og jeg havde sammen. 307 00:15:40,648 --> 00:15:42,567 En slægtning introducerede mig til det. 308 00:15:42,650 --> 00:15:45,403 Så vi plejede at løbe hjem fra skole 309 00:15:45,486 --> 00:15:47,530 og skiftede fra skoleuniform 310 00:15:47,613 --> 00:15:49,240 til vores Hogwarts-kåber. 311 00:15:50,116 --> 00:15:52,702 KONSTRUKTION AF HISTORIEN 312 00:15:52,785 --> 00:15:54,412 Vi er i 1991, 313 00:15:54,495 --> 00:15:58,040 og vi undersøgte, hvad folk havde på i 1991. 314 00:15:58,124 --> 00:15:59,625 HOLLY WADDINGTON KOSTUMIER 315 00:15:59,709 --> 00:16:05,423 Vi prøvede at gøre mugglerne så troværdige som muligt. 316 00:16:05,506 --> 00:16:10,761 Vi har virkelig forsøgt at skabe en ægte kontrast. 317 00:16:10,845 --> 00:16:15,266 Mugglernes smag går imod pasteller, meget kolde farver. 318 00:16:15,349 --> 00:16:17,643 og der bruges mange syntetiske stoffer. 319 00:16:17,727 --> 00:16:20,980 Det var i tiden med campinghabitter, jeg... 320 00:16:21,063 --> 00:16:24,775 Vi kalder dem campinghabitter, en form for træningstøj. 321 00:16:26,068 --> 00:16:29,113 Når det kommer til at finde Harrys look, 322 00:16:29,197 --> 00:16:33,159 lever han i en verden, hvor alle følger moden. 323 00:16:33,784 --> 00:16:36,537 Han har aldrig kunnet vælge sit tøj. 324 00:16:37,121 --> 00:16:40,374 Petunia giver ham aflagt tøj, 325 00:16:40,458 --> 00:16:42,168 hvilket er Dudleys gamle tøj. 326 00:16:43,753 --> 00:16:47,423 Hans tøj hænger på ham, og det er bare gråt. 327 00:16:47,507 --> 00:16:51,636 Faktisk fandt Beth originale dele af alt det, han har på, 328 00:16:51,719 --> 00:16:54,847 som vi så omhyggeligt genskabte. 329 00:16:55,806 --> 00:16:58,559 Vi finder rigtigt tøj. 330 00:16:58,643 --> 00:17:01,187 Vi gennemtrevler vintagebutikker. 331 00:17:01,270 --> 00:17:03,231 engrosgenbrug og finder det. 332 00:17:03,314 --> 00:17:07,360 Og den mængde, vi har samlet, fordi vi har iklædt tusindvis... 333 00:17:08,236 --> 00:17:11,531 Og jo mere vi fandt, faldt denne palet naturligt på plads. 334 00:17:11,614 --> 00:17:14,367 Det er farverne fra 1991. 335 00:17:14,450 --> 00:17:16,536 Vi vil rejse i tiden. 336 00:17:16,619 --> 00:17:19,163 Vi kan dykke ind og ud af forskellige tidsrammer, 337 00:17:19,247 --> 00:17:20,706 forskellige kostumer. 338 00:17:20,790 --> 00:17:24,001 Og man kan ikke rejse i tiden, hvis tøjet ikke er helt rigtigt. 339 00:17:26,504 --> 00:17:29,882 Vores uniformer er alle lavet af britisk uld, 340 00:17:29,966 --> 00:17:35,221 økologisk bomuld, perlemorsknapper, træknapper, skotskternet stof... 341 00:17:35,304 --> 00:17:37,848 Naturligt stof er næsten sjældent. 342 00:17:37,932 --> 00:17:41,894 Det er ret radikalt bare at bære en trøje, der er lavet af fåreuld, 343 00:17:41,978 --> 00:17:45,273 selvom vi bor i et land, der er fyldt med får. 344 00:17:50,695 --> 00:17:54,740 Vi skulle finde ud af, hvordan vi fremstiller magiske mennesker, 345 00:17:54,824 --> 00:17:56,617 der føles lidt anderledes. 346 00:17:56,701 --> 00:18:00,162 Francesca og Mark ville have noget inkluderet i designet: 347 00:18:00,246 --> 00:18:01,956 Masser af natur. 348 00:18:02,039 --> 00:18:04,000 Da tog vi beslutningen om at bruge... 349 00:18:04,083 --> 00:18:05,626 BASIA KUZNAR KOSTUMER 350 00:18:05,710 --> 00:18:08,546 ...alle disse meget uperfekte, naturlige processer. 351 00:18:08,629 --> 00:18:10,464 Som bladtryk, 352 00:18:10,548 --> 00:18:13,467 - som håndmaling, som marmorering. - Marmorering. 353 00:18:14,343 --> 00:18:18,639 Når man trykker med blade, sker der en naturlig, magisk proces. 354 00:18:18,723 --> 00:18:21,267 Det afhænger af bladet, hvad man får. 355 00:18:21,350 --> 00:18:22,893 Man må bare tage det, man får. 356 00:18:23,853 --> 00:18:26,647 Til Dumbledore ville vi bruge bladtryk, 357 00:18:26,731 --> 00:18:30,067 fordi vi ville lave et camouflagestof til ham. 358 00:18:30,151 --> 00:18:36,282 Vi ville skabe en naturlig, øjeblikkelig, uregerlig proces. 359 00:18:37,742 --> 00:18:40,036 Det er det uperfekte, der gør det smukt. 360 00:18:40,119 --> 00:18:45,583 Det er ikke vild fantasi, det er forankret i det virkelige. 361 00:18:45,666 --> 00:18:48,127 Det ville forhåbentlig få folk til at tro, at måske... 362 00:18:48,210 --> 00:18:49,754 JASON AIREY KOSTUMER 363 00:18:49,837 --> 00:18:51,797 - ...er det lige om hjørnet, eller... - Ja. 364 00:18:51,881 --> 00:18:54,133 Se på en person, der går ned ad gaden, og tænk... 365 00:18:54,216 --> 00:18:56,594 Vi blev ved med at sige: 366 00:18:56,677 --> 00:18:58,804 - "Jeg så lige en magisk person." - Ja. 367 00:18:58,888 --> 00:19:00,097 "Jeg så lige en magisk person." 368 00:19:00,181 --> 00:19:02,808 Og vi fotograferede folk i toget eller bussen, 369 00:19:02,892 --> 00:19:04,393 som vi genkendte 370 00:19:04,477 --> 00:19:05,811 som en slags magisk person. 371 00:19:05,895 --> 00:19:08,064 Så tanken er, at magiske personer findes, 372 00:19:08,648 --> 00:19:09,815 og de er her, 373 00:19:09,899 --> 00:19:12,652 og det skulle være i dem alle. 374 00:19:12,735 --> 00:19:13,903 Bare en slags... 375 00:19:15,321 --> 00:19:18,240 ...kombination af elementer, der bare fik os til at kigge. 376 00:19:20,576 --> 00:19:26,207 I fuldstændig modsætning hertil har vi skabt en mørk, lunefuld, 377 00:19:26,290 --> 00:19:28,876 naturlig smag for de magiske mennesker. 378 00:19:28,959 --> 00:19:32,588 Det er en måde, hvorpå vi har skabt en dikotomi. 379 00:19:34,423 --> 00:19:38,094 Alt er forankret i virkeligheden. 380 00:19:38,177 --> 00:19:42,807 Vores Dumbledore er lidt som en edwardiansk gentleman, 381 00:19:42,890 --> 00:19:44,517 det var det, vi forestillede os. 382 00:19:44,600 --> 00:19:46,060 Når vi kender hans alder, 383 00:19:46,143 --> 00:19:49,271 finder vi hans højde. Hans storhedstid. 384 00:19:49,355 --> 00:19:51,232 Lidt skotsk tweed her. 385 00:19:51,315 --> 00:19:56,028 Broderet, på en meget sprælsk, ikke for perfekt, måde. 386 00:20:00,074 --> 00:20:02,827 Jeg elsker Harry Potter, fordi jeg læste bogen, 387 00:20:02,910 --> 00:20:04,328 da jeg fik mine børn. 388 00:20:04,412 --> 00:20:08,833 Og jeg begyndte at læse bøgerne med min søn Eric, 389 00:20:08,916 --> 00:20:10,751 som bare elskede dem. 390 00:20:12,002 --> 00:20:14,964 Han kunne virkelig gå ind i historien, 391 00:20:15,548 --> 00:20:17,675 og jeg tror, det var så godt for ham. 392 00:20:17,758 --> 00:20:20,177 Jeg kunne se, hvor meget han elskede det, 393 00:20:20,261 --> 00:20:22,471 og vi elskede det sammen. 394 00:20:22,555 --> 00:20:25,558 Vi satte os sammen om aftenen og læste. 395 00:20:26,892 --> 00:20:29,729 Det er meget snørklede historier med komplicerede plot 396 00:20:29,812 --> 00:20:31,856 og masser af action. 397 00:20:31,939 --> 00:20:36,318 Han sagde til mig: "Mor, findes der sådan en skole, jeg kan gå på?" 398 00:20:37,820 --> 00:20:38,821 Og... 399 00:20:39,572 --> 00:20:42,116 Og jeg tænkte, jeg måtte finde den skole, 400 00:20:42,199 --> 00:20:45,536 og hvis jeg ikke kan finde den, må jeg prøve at skabe den. 401 00:20:45,619 --> 00:20:48,456 Det føles som et stort ansvar. 402 00:20:48,539 --> 00:20:51,500 Det er et stort ansvar at gøre det rigtigt, ikke? 403 00:20:52,376 --> 00:20:55,171 At ære det, der er gået forud, 404 00:20:55,254 --> 00:20:58,591 men forhåbentlig finde flere detaljer. 405 00:21:05,347 --> 00:21:08,476 Jeg tror, jeg havde samme alder 406 00:21:08,559 --> 00:21:10,269 som børnene i bogen. 407 00:21:10,352 --> 00:21:13,439 Den første blev vist udgivet i 1997, og jeg var syv. 408 00:21:13,522 --> 00:21:18,027 Og bøgerne blev helt sikkert stadig udgivet, 409 00:21:18,110 --> 00:21:19,570 da jeg gik i skole. 410 00:21:19,653 --> 00:21:22,948 Så det var faktisk virkelig intenst at læse de bøger, 411 00:21:23,032 --> 00:21:26,118 og man kunne slet ikke tale med sine venner. 412 00:21:26,202 --> 00:21:28,829 For hvis nogen læste hurtigere end dig, 413 00:21:28,913 --> 00:21:30,498 ville de fortælle dig, hvad der skete. 414 00:21:30,581 --> 00:21:33,083 Historierne var så vigtige i den alder, 415 00:21:33,167 --> 00:21:36,545 at det ikke var samtalen med dine kammerater værd. 416 00:21:37,129 --> 00:21:40,049 I den alder forestiller man sig, at man går på Hogwarts 417 00:21:40,132 --> 00:21:42,802 eller man forestiller sig at være Harry. 418 00:21:45,012 --> 00:21:49,141 En dag kom jeg ind for at tale med Mark, 419 00:21:49,225 --> 00:21:52,603 og de optog en scene på perron 9 3/4... 420 00:21:52,686 --> 00:21:53,687 HOGSMEADE JERNBANE 421 00:21:53,771 --> 00:21:56,649 ...og bare at gå ind og se det rigtige tog, 422 00:21:56,732 --> 00:21:58,734 var som at blive smidt ind i bogen. 423 00:21:58,818 --> 00:22:01,111 Som at blive smidt ind i det. Det var ægte. 424 00:22:06,867 --> 00:22:08,160 Så som I kan se, 425 00:22:08,244 --> 00:22:11,330 selvom Harry Potters verden allerede er legendarisk, 426 00:22:11,413 --> 00:22:14,333 vokser dens eftermæle stadig. 427 00:22:14,416 --> 00:22:18,170 Mens en ny generation opdager dens magi, 428 00:22:18,254 --> 00:22:21,382 er en spændende, ny æra over os. 429 00:22:22,716 --> 00:22:26,846 Jeg vidste, at mens jeg lavede første sæson af Harry Potter, 430 00:22:26,929 --> 00:22:29,348 ville jeg blive 80 år. 431 00:22:30,641 --> 00:22:35,229 Så skulle jeg ældes til 88 år, før det var slut. 432 00:22:35,312 --> 00:22:40,067 Det er meget svært at forestille sig. 433 00:22:42,152 --> 00:22:44,864 De er bare en fantastisk trup. 434 00:22:45,906 --> 00:22:46,907 Dem alle. 435 00:22:46,991 --> 00:22:51,579 Arabella og Alastair og Dom. 436 00:22:51,662 --> 00:22:53,455 - Er du mon spændt? - Ja. 437 00:22:53,539 --> 00:22:55,249 - Vil du sidde ned? - Ja. 438 00:22:55,875 --> 00:22:58,419 Og så elsker de hinanden. 439 00:22:58,502 --> 00:23:02,381 Jeg glæder mig til at se, hvordan de vokser, også i deres kunst, 440 00:23:02,464 --> 00:23:04,508 og hvordan de udvikler sig som mennesker. 441 00:23:06,677 --> 00:23:08,137 De vokser op i det her. 442 00:23:10,598 --> 00:23:11,932 Og... 443 00:23:12,016 --> 00:23:14,059 Og jeg bliver gammel med dem. 444 00:23:16,854 --> 00:23:20,149 Teoretisk set kunne vi arbejde sammen i mange år, 445 00:23:20,232 --> 00:23:22,067 og så er de unge voksne. 446 00:23:23,944 --> 00:23:25,613 De skal vokse op og tænke: 447 00:23:25,696 --> 00:23:28,490 "Det har måske været hårdt, svært og trættende, 448 00:23:28,574 --> 00:23:31,201 men det var godt, og jeg er så glad for, jeg gjorde det. 449 00:23:31,285 --> 00:23:33,913 Det var så spændende at være en del af det." 450 00:23:35,915 --> 00:23:37,124 PERRON 9 3/4 451 00:23:37,207 --> 00:23:38,292 Og her er vi. 452 00:23:39,251 --> 00:23:43,213 Hvilket bedre sted at afslutte denne rejse ind i selveste Harry Potter 453 00:23:43,297 --> 00:23:46,050 end her, hvor hans rejse til Hogwarts begynder? 454 00:23:46,133 --> 00:23:49,553 Her er vi omgivet af både noget utroligt stort 455 00:23:49,637 --> 00:23:53,599 samt de små ting, der får det til at føles så ægte. 456 00:23:54,099 --> 00:23:56,352 Nu vi taler om forbløffende detaljer, 457 00:23:56,435 --> 00:23:59,063 kom, og se her, en lille forsmag på, hvad der kommer. 458 00:24:00,981 --> 00:24:01,982 HITTEGODS 459 00:24:04,443 --> 00:24:05,444 HOGWARTS SLOT 460 00:24:05,527 --> 00:24:06,528 HOGWARTSEKSPRESSEN 5977 461 00:24:06,612 --> 00:24:07,655 Alle ombord. 462 00:24:07,738 --> 00:24:09,156 Hold jer for ørerne. 463 00:24:09,239 --> 00:24:11,158 Det bliver meget højt! 464 00:24:17,456 --> 00:24:19,249 Det føles som mit stikord. 465 00:24:44,191 --> 00:24:48,570 Min far var rekvisitmester på alle de otte originale film, 466 00:24:48,654 --> 00:24:51,073 og jeg er her for at videreføre arven. 467 00:24:52,032 --> 00:24:54,827 Den næste generation af fans er meget vigtig for mig, 468 00:24:54,910 --> 00:24:57,913 fordi min søn er stor Harry Potter-fan. 469 00:24:58,914 --> 00:25:02,543 Jeg kan ikke svigte de små fyre, 470 00:25:02,626 --> 00:25:05,254 jeg kan ikke svigte den nye generation af fans. 471 00:25:05,337 --> 00:25:07,464 Jeg ved, det er virkelig vigtigt. 472 00:25:07,548 --> 00:25:09,883 Min familie arbejdede på den originale Harry Potter, 473 00:25:09,967 --> 00:25:11,719 og jeg viderefører arven. 474 00:25:11,802 --> 00:25:13,012 Sikken drøm. 475 00:25:13,095 --> 00:25:15,139 Jeg mødte min kone på den 3. Harry Potter... 476 00:25:15,222 --> 00:25:16,932 WILLIAM STICKLEY PRODUKTION 477 00:25:17,016 --> 00:25:20,144 ...og nu arbejder min søn for mig. Så det har været vores liv. 478 00:25:20,853 --> 00:25:24,106 Jeg begyndte min Harry Potter-oplevelse i 1999... 479 00:25:24,189 --> 00:25:25,524 GARY WALKER GIPSARBEJDE 480 00:25:25,607 --> 00:25:27,818 ...og 27 år senere er jeg her stadig. 481 00:25:28,569 --> 00:25:30,696 Jeg husker den første dag, jeg filmede, 482 00:25:30,779 --> 00:25:33,157 vi var på settet på Ligustervænget, 483 00:25:33,240 --> 00:25:35,951 og vi havde Harrys ugle med, og jeg så mig omkring, 484 00:25:36,035 --> 00:25:37,578 og det var et "knib mig"-øjeblik. 485 00:25:37,661 --> 00:25:41,206 Der har været for mange gode øjeblikke til at kunne tælle dem. 486 00:25:41,290 --> 00:25:43,667 Det har været et år med højdepunkter. 487 00:25:47,463 --> 00:25:49,465 Tekster af: Sosho