1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:54,261 --> 00:00:56,401 You took her from me. 4 00:00:58,506 --> 00:01:02,855 One moment she was laughing... 5 00:01:04,409 --> 00:01:06,273 ...the sun in her hair... 6 00:01:11,001 --> 00:01:13,625 ...her hands reaching for mine. 7 00:01:18,561 --> 00:01:19,631 The next? 8 00:01:23,635 --> 00:01:25,050 Gone. 9 00:01:34,956 --> 00:01:39,892 The crimson tide pulling her beneath the waves... 10 00:01:45,381 --> 00:01:47,935 ...her scream lost in the roar of the sea. 11 00:01:59,705 --> 00:02:01,190 I dove in. 12 00:02:03,433 --> 00:02:07,679 But all I found was the emptiness you left behind. 13 00:02:12,097 --> 00:02:14,755 I spent my life living off this ocean... 14 00:02:16,481 --> 00:02:20,726 ...reading its moods, respecting its power. 15 00:02:31,565 --> 00:02:33,360 But when it took her... 16 00:02:35,016 --> 00:02:41,022 ...when youtook her... I learned something new. 17 00:02:51,930 --> 00:02:54,726 The sea takes what it wants... 18 00:02:54,829 --> 00:02:58,212 and leaves the rest of us to pick up the pieces. 19 00:03:01,802 --> 00:03:03,562 But I am not the sea. 20 00:03:07,014 --> 00:03:08,843 I am a man. 21 00:03:11,639 --> 00:03:13,607 And a man does not forget. 22 00:03:32,729 --> 00:03:34,352 Hurry up, old man! 23 00:03:34,455 --> 00:03:37,182 I'm gonna get naked without you. 24 00:03:37,286 --> 00:03:39,288 You're the one who wanted more wine. 25 00:03:39,391 --> 00:03:41,635 I'll be right there. 26 00:04:24,816 --> 00:04:26,024 Aah! 27 00:04:35,896 --> 00:04:37,553 Nik? 28 00:04:38,933 --> 00:04:40,487 Nikki?! Nikki?! 29 00:04:44,145 --> 00:04:46,665 No! No! 30 00:04:57,400 --> 00:04:58,815 Nikki?! 31 00:05:13,313 --> 00:05:16,557 This year has seen a rise in shark attacks across the globe. 32 00:05:16,661 --> 00:05:19,733 Warmer temperatures than normal are shifting the fish population 33 00:05:19,836 --> 00:05:21,942 and drawing their predators into new territory. 34 00:05:22,045 --> 00:05:25,394 From Florida to Nova Scotia, the incidents have grown. 35 00:05:25,497 --> 00:05:27,913 Drastic changes have brought deadly encounters, 36 00:05:28,017 --> 00:05:30,916 as more are drawn here or are caught. 37 00:07:11,638 --> 00:07:12,880 I'd quite like to. 38 00:07:14,295 --> 00:07:16,090 It's a, it's a urine sample. 39 00:07:18,507 --> 00:07:20,198 So, I'll go for it. - All right. 40 00:07:22,545 --> 00:07:25,099 For those of you who don't know who I am, 41 00:07:25,203 --> 00:07:28,896 I am Tina's exceptionally proud father. 42 00:07:29,000 --> 00:07:31,658 For those of you who doknow who I am, 43 00:07:31,761 --> 00:07:34,212 I'm the guy with the bottomless scotch in my hand. 44 00:07:35,869 --> 00:07:38,699 When Tina first told me about this Tom character, 45 00:07:38,803 --> 00:07:41,909 I must admit, I was a bit skeptical. 46 00:07:42,013 --> 00:07:44,878 And the more I heard, the more I became suspicious. 47 00:07:44,981 --> 00:07:46,845 A successful investment banker 48 00:07:46,949 --> 00:07:50,124 who just happens to volunteer at a center 49 00:07:50,228 --> 00:07:51,712 for disadvantaged youths? 50 00:07:51,816 --> 00:07:53,818 He did a tour with Greenpeace. 51 00:07:53,921 --> 00:07:56,476 As you kids would say, red flag-- too perfect. 52 00:07:58,132 --> 00:07:59,686 But when they were hiking, 53 00:07:59,789 --> 00:08:02,274 and Tina broke her leg and Tom literally carried her 54 00:08:02,378 --> 00:08:06,106 half a mile back to their car, I knew it wasn't an act. 55 00:08:06,209 --> 00:08:11,145 Tina, I'm incredibly proud of the woman you've become. 56 00:08:11,249 --> 00:08:13,631 You're smart, beautiful, kind, 57 00:08:13,734 --> 00:08:17,220 and very ambitious in the best possible way. 58 00:08:17,324 --> 00:08:18,981 And she can have fun, too. 59 00:08:19,084 --> 00:08:20,396 Does everybody know 60 00:08:20,500 --> 00:08:23,192 in college, she won a mechanical-bull-riding contest? 61 00:08:23,295 --> 00:08:24,331 - No-- - That's right, honey. 62 00:08:24,434 --> 00:08:25,746 Whoo! 63 00:08:25,850 --> 00:08:27,127 Be careful what you post on the Internet. 64 00:08:27,230 --> 00:08:28,231 Whoo-hoo! 65 00:08:28,335 --> 00:08:31,959 But maybe more importantly, 66 00:08:32,063 --> 00:08:34,306 you always fight for what you believe in 67 00:08:34,410 --> 00:08:36,654 and what you know is right. 68 00:08:36,757 --> 00:08:38,828 Our family has had its ups and downs, 69 00:08:38,932 --> 00:08:42,073 much like the beautiful island of Malta. 70 00:08:42,176 --> 00:08:45,145 It seems appropriate to quote its motto, 71 00:08:45,248 --> 00:08:47,665 "virtute et constantia." 72 00:08:47,768 --> 00:08:51,703 Roughly, "courage and consistency." 73 00:08:52,393 --> 00:08:57,295 Marriage can be quite challenging, but it's worth it. 74 00:08:57,398 --> 00:09:01,161 Like everything else in life that's worth anything, 75 00:09:01,264 --> 00:09:03,094 it's worth the struggle. 76 00:09:03,197 --> 00:09:05,268 It's worth the fight. 77 00:09:05,372 --> 00:09:09,169 So, here's to the newlyweds. 78 00:09:09,272 --> 00:09:11,343 Virtute et constantia. 79 00:09:11,447 --> 00:09:14,864 Hear, hear! 80 00:09:24,667 --> 00:09:25,703 Okay. 81 00:09:37,231 --> 00:09:38,819 Oh. Uh... 82 00:09:43,652 --> 00:09:44,998 Thirsty? 83 00:09:49,589 --> 00:09:51,004 It's my party. 84 00:09:51,107 --> 00:09:54,110 Yeah. Just don't come crying to me, then. 85 00:10:00,496 --> 00:10:03,257 Oh, that was really nice, Dad. 86 00:10:03,361 --> 00:10:04,914 I meant every word. 87 00:10:06,329 --> 00:10:08,504 Are you all right, honey? 88 00:10:08,608 --> 00:10:10,195 I am... 89 00:10:10,782 --> 00:10:14,614 I...am great. 90 00:10:14,717 --> 00:10:17,271 You can tell me if something's wrong, you know? 91 00:10:19,411 --> 00:10:20,930 I know. 92 00:10:22,207 --> 00:10:23,484 Always so stubborn. 93 00:10:23,588 --> 00:10:24,969 - Oh! - Since you were tiny. 94 00:10:25,072 --> 00:10:26,556 Where do you think I got that from? 95 00:10:31,009 --> 00:10:33,184 No, no. No, Dad! You've done enough. 96 00:10:33,287 --> 00:10:35,324 This is enough! - Stop! 97 00:10:36,705 --> 00:10:38,430 Open it! 98 00:10:43,401 --> 00:10:45,541 Oh, I'm gonna cry. 99 00:10:45,645 --> 00:10:48,130 "Never give up on love." 100 00:10:49,476 --> 00:10:51,340 Oh, wow. 101 00:10:52,444 --> 00:10:54,654 Dad, that's so beautiful. 102 00:10:54,757 --> 00:10:55,724 I love it. 103 00:10:55,827 --> 00:10:57,449 And I love you. 104 00:12:06,726 --> 00:12:08,072 Hey. 105 00:12:08,728 --> 00:12:10,419 Hey. 106 00:12:12,593 --> 00:12:14,803 You just passed out on the beach? 107 00:12:16,494 --> 00:12:17,702 We need to talk about this. 108 00:12:17,806 --> 00:12:19,462 I got nothing left to say. 109 00:12:19,566 --> 00:12:22,431 But you're not the only one in the conversation. 110 00:12:24,364 --> 00:12:28,575 Jesus. 111 00:12:28,678 --> 00:12:30,473 I'm gonna take a shower. 112 00:12:33,304 --> 00:12:34,270 Oh. 113 00:12:46,248 --> 00:12:49,458 - Hello! - Oh. 114 00:12:49,561 --> 00:12:51,874 - Wake up, lovers. - I'll get it. 115 00:12:51,978 --> 00:12:54,290 We know you're in there. 116 00:12:54,394 --> 00:12:57,638 Come out, come out, wherever you are! 117 00:12:57,742 --> 00:13:00,710 Ah! Nice and wet-- just how I like you. 118 00:13:00,814 --> 00:13:02,367 Hey, guys. 119 00:13:02,471 --> 00:13:04,645 Good morning to you, too, "Brometheus." 120 00:13:04,749 --> 00:13:07,062 We have a surprise for you. Tina? 121 00:13:07,165 --> 00:13:10,513 Rise and shine, you beautiful, blushing bride. 122 00:13:10,617 --> 00:13:12,550 It's 11:00. 123 00:13:12,653 --> 00:13:14,724 All right. Just give me a minute. 124 00:13:14,828 --> 00:13:16,209 Meet out front in five. 125 00:13:16,312 --> 00:13:19,246 We about to get manic in the Mediterranean. 126 00:13:22,698 --> 00:13:24,389 Please... don't do that again. 127 00:13:31,707 --> 00:13:33,916 That was kind of weird, right? 128 00:13:34,020 --> 00:13:35,469 Eh, they're probably just hung over. 129 00:13:35,573 --> 00:13:36,712 It was a rager. 130 00:13:41,855 --> 00:13:43,063 Where are they? 131 00:13:43,167 --> 00:13:45,479 Probably consummating the marriage. 132 00:13:45,583 --> 00:13:47,136 Hey, there, sunshine! 133 00:13:47,240 --> 00:13:48,448 Eat me. 134 00:13:48,551 --> 00:13:50,657 She totally wants you. 135 00:13:50,760 --> 00:13:51,969 Hi! 136 00:13:52,072 --> 00:13:53,591 - Hey. - Oh, there's our sexy newlyweds 137 00:13:53,694 --> 00:13:56,628 with that adorable "just married" glow beaming from them. 138 00:13:56,732 --> 00:13:58,009 Good morning. 139 00:13:58,113 --> 00:14:00,011 We know you had se-e-x. 140 00:14:00,115 --> 00:14:01,702 We know you had se-e-x! 141 00:14:01,806 --> 00:14:03,428 Now I'm pretty hungover. Fun for me. 142 00:14:03,532 --> 00:14:05,706 Aw! Well, maybe someone here has a remedy for that. 143 00:14:05,810 --> 00:14:10,194 I do. Industry secret. It's called "hair of the dog." 144 00:14:10,297 --> 00:14:11,540 You heard the man, babes. 145 00:14:11,643 --> 00:14:13,197 Not for me. No, thank you. 146 00:14:13,300 --> 00:14:16,062 Are you ready for your wedding present, muchacho? 147 00:14:16,165 --> 00:14:17,649 Should I be nervous? 148 00:14:17,753 --> 00:14:19,582 Only if you still get seasick. 149 00:14:19,686 --> 00:14:20,860 Wait. What? 150 00:14:20,963 --> 00:14:23,793 Let's go. You're gonna love this. 151 00:14:24,380 --> 00:14:27,107 Happy wedding, Brotato and Mrs. Brotato. 152 00:14:28,315 --> 00:14:29,489 What is this? 153 00:14:29,592 --> 00:14:31,111 It's a boat, Tina. They float on the water? 154 00:14:31,215 --> 00:14:32,768 Aw, thanks, Sadie. 155 00:14:32,872 --> 00:14:34,563 Good to know that even a tropical getaway can't affect 156 00:14:34,666 --> 00:14:36,461 your endless charm. 157 00:14:36,565 --> 00:14:40,258 Rick got it for us today. It is gonna be great. 158 00:14:40,362 --> 00:14:43,399 I don't think so, bro. I... I don't think we're up for this. 159 00:14:43,503 --> 00:14:45,091 Dude, are you serious? You love boats. 160 00:14:45,194 --> 00:14:47,162 Didn't you, like, live on one for six months? 161 00:14:47,265 --> 00:14:48,715 That wasn't for recreation. 162 00:14:48,818 --> 00:14:50,130 We were trying to stop illegal whalers. 163 00:14:50,234 --> 00:14:52,236 Tom, buddy, this is my gift to you. 164 00:14:52,339 --> 00:14:54,203 And it's much nicer than some crusty barge. 165 00:14:54,307 --> 00:14:55,860 I mean, look at it. - We are super grateful. 166 00:14:55,964 --> 00:14:57,206 It's just I kind of hate the sea. 167 00:14:57,310 --> 00:14:59,588 Then why did you get married here? 168 00:15:01,072 --> 00:15:03,281 - Sorry. - And I get seasick. 169 00:15:03,385 --> 00:15:06,077 I'm already not feeling that great. 170 00:15:06,181 --> 00:15:07,596 Come on, Tina! 171 00:15:07,699 --> 00:15:09,425 The sea air will totes make you feel amazing. 172 00:15:09,529 --> 00:15:11,151 It's the number-one hangover cure. 173 00:15:11,255 --> 00:15:13,015 I can't swim. 174 00:15:13,119 --> 00:15:15,086 So, what happens if I fall in? 175 00:15:15,190 --> 00:15:16,674 Tom jumps in and saves your lovely ass. 176 00:15:16,777 --> 00:15:18,227 I don't see the problem. 177 00:15:18,331 --> 00:15:19,746 Listen. I think we got to sit this one out, bro. 178 00:15:19,849 --> 00:15:21,403 I appreciate it, but please go have fun. 179 00:15:21,506 --> 00:15:23,405 All of you, please. - Dude, it's a 3-hour tour. 180 00:15:23,508 --> 00:15:24,889 Relax. 181 00:15:24,993 --> 00:15:26,063 That's exactly what they said to Gilligan. 182 00:15:26,166 --> 00:15:27,271 - Who's Gilligan? - Oh, Jesus. 183 00:15:27,374 --> 00:15:29,859 Have I met him? Is he hot? 184 00:15:29,963 --> 00:15:32,241 Bro, I'm not going to take no for an answer. 185 00:15:32,345 --> 00:15:33,622 Come on. 186 00:15:33,725 --> 00:15:35,175 I feel bad about fumbling my speech last night, 187 00:15:35,279 --> 00:15:37,039 and I want to make it up to you. - Yeah. 188 00:15:37,143 --> 00:15:38,799 Thanks for calling out my "stellar bod." Dad loved that. 189 00:15:38,903 --> 00:15:40,111 How is that not a compliment? 190 00:15:40,215 --> 00:15:43,597 Rick, you're an idiot. Let's go! 191 00:15:43,701 --> 00:15:45,082 You're the one who decided 192 00:15:45,185 --> 00:15:46,531 to have your damn wedding on an island. 193 00:15:46,635 --> 00:15:50,225 Destination weddings are supposed to be fun. 194 00:15:50,328 --> 00:15:52,296 Dude, this thing cost me a shit ton. 195 00:15:52,399 --> 00:15:54,125 We are getting on this catamaran, 196 00:15:54,229 --> 00:15:56,196 and we're going to have fun. Capiche? 197 00:15:56,300 --> 00:15:59,027 Fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun! 198 00:15:59,130 --> 00:16:00,545 - Whoo-hoo! - Fun, fun, fun! 199 00:16:00,649 --> 00:16:03,445 Yes! Thank you. That is the attitude. 200 00:16:03,548 --> 00:16:04,515 You got it! 201 00:16:04,618 --> 00:16:05,999 Ooh, cute captain. 202 00:16:06,103 --> 00:16:07,897 Boats make me want to fuck. 203 00:16:08,001 --> 00:16:10,003 How does it not sink? 204 00:16:10,107 --> 00:16:11,384 Boat's a-waiting. 205 00:16:12,868 --> 00:16:14,663 - Thank you. - Whoo-hoo! 206 00:16:14,766 --> 00:16:16,216 All right, all right. 207 00:16:16,320 --> 00:16:18,184 Welcome to my vessel, The Tipsy Mermaid. 208 00:16:18,287 --> 00:16:19,737 My name is Captain Mackey. 209 00:16:19,840 --> 00:16:21,083 If there's anything I can do 210 00:16:21,187 --> 00:16:22,188 to make your journey more enjoyable, 211 00:16:22,291 --> 00:16:24,017 please do not hesitate to ask. 212 00:16:24,121 --> 00:16:25,363 Oh, I have a question. 213 00:16:25,467 --> 00:16:26,226 Yes, beautiful? 214 00:16:26,330 --> 00:16:28,021 So, what if we're, 215 00:16:28,125 --> 00:16:30,437 like, really far out at sea and oops, we fall off? 216 00:16:30,541 --> 00:16:32,508 Are you going to jump in and rescue us? 217 00:16:32,612 --> 00:16:35,580 Well, it would be my duty to do that. 218 00:16:35,684 --> 00:16:36,892 So, I would. 219 00:16:36,996 --> 00:16:38,652 But please stay on the boat, okay? 220 00:16:38,756 --> 00:16:41,345 Aye-aye, captain. I wouldn't want you to throw me in the... 221 00:16:41,448 --> 00:16:42,898 What's it called? - The brig? 222 00:16:43,002 --> 00:16:45,176 The brig. I'm just kidding, anyways. 223 00:16:45,280 --> 00:16:46,557 There's no way I'm getting in that water. 224 00:16:46,660 --> 00:16:48,145 Sharks. 225 00:16:48,248 --> 00:16:50,319 There's never been a shark attack in these waters. 226 00:16:50,423 --> 00:16:52,494 Anyhow, let's get to what we're here for. 227 00:16:52,597 --> 00:16:53,667 Let's party! 228 00:16:53,771 --> 00:16:56,084 Yeah! - Yes! 229 00:16:56,187 --> 00:16:58,810 Captain, my captain! Let's go! 230 00:16:59,949 --> 00:17:01,227 Yeah! Let's do it. 231 00:17:01,330 --> 00:17:02,745 Good thing I'm not driving. 232 00:17:08,924 --> 00:17:11,064 Good day for sunbathers! 233 00:17:11,168 --> 00:17:13,998 ♪ Oh-oh, life moved on behind my eyes ♪ 234 00:17:14,102 --> 00:17:16,449 ♪ You pull me higher than the skies ♪ 235 00:17:16,552 --> 00:17:19,279 ♪ When the shadow spreads, when the silence grows ♪ 236 00:17:19,383 --> 00:17:22,317 ♪ You carry me when no one knows ♪ 237 00:17:22,420 --> 00:17:24,560 ♪ Life's a spark, and love's a flame ♪ 238 00:17:24,664 --> 00:17:27,011 ♪ You call me closer, whisper my name ♪ 239 00:17:27,115 --> 00:17:32,327 ♪ When I was frozen in the cold, you brought the fire, I'm told ♪ 240 00:17:32,430 --> 00:17:35,261 ♪ You say, "Hold on, hold on" 241 00:17:35,364 --> 00:17:40,162 ♪ When the night grows heavy for your symphony ♪ 242 00:17:40,266 --> 00:17:43,614 ♪ When I'm low, low 243 00:18:06,775 --> 00:18:09,881 ♪ Oh, I, I'll be feeling alive and free ♪ 244 00:18:09,985 --> 00:18:11,297 ♪ So free 245 00:18:11,400 --> 00:18:13,747 - ♪ So free - ♪ So free 246 00:18:13,851 --> 00:18:14,955 ♪ So free 247 00:18:15,059 --> 00:18:16,681 ♪ Oh, I 248 00:18:16,785 --> 00:18:18,269 ♪ Oh, I, oh, I 249 00:18:18,373 --> 00:18:20,996 ♪ So free, so free 250 00:18:21,100 --> 00:18:22,411 ♪ So free 251 00:18:22,515 --> 00:18:25,621 - ♪ So free - ♪ So free 252 00:18:25,725 --> 00:18:26,657 ♪ So free 253 00:18:26,760 --> 00:18:29,211 ♪ I, oh, I, oh, I 254 00:18:29,315 --> 00:18:31,075 ♪ Got me feeling alive and free ♪ 255 00:18:31,179 --> 00:18:32,525 ♪ So free 256 00:18:32,628 --> 00:18:35,976 - ♪ So free - ♪ So free 257 00:18:36,080 --> 00:18:37,909 ♪ Oh, I 258 00:18:38,013 --> 00:18:39,842 ♪ Oh, I, oh, I 259 00:18:39,946 --> 00:18:43,052 ♪ Now I'm burning endlessly so free ♪ 260 00:18:43,156 --> 00:18:44,882 - ♪ So free - ♪ So free 261 00:18:44,985 --> 00:18:46,297 Whoo! 262 00:18:46,401 --> 00:18:47,747 - ♪ So free - ♪ So free 263 00:18:51,130 --> 00:18:53,925 Tina's not innocent. She was there. 264 00:18:56,480 --> 00:18:58,930 That's what you say. Oh! 265 00:18:59,034 --> 00:19:00,622 Oh. Nice catch. 266 00:19:00,725 --> 00:19:01,864 Why, thank you. 267 00:19:01,968 --> 00:19:03,418 Avoiding disaster is my specialty. 268 00:19:03,521 --> 00:19:06,179 ♪ Life's a river, loves the tide ♪ 269 00:19:06,283 --> 00:19:07,525 ♪ Rolling me deep inside 270 00:19:07,629 --> 00:19:10,977 ♪ You say, "Hold on, hold on" 271 00:19:11,080 --> 00:19:12,703 ♪ When the night grows... 272 00:19:12,806 --> 00:19:15,361 That's why brides wear white. It's science. Look it up. 273 00:19:15,464 --> 00:19:16,707 Something about weddings-- 274 00:19:16,810 --> 00:19:18,295 they're like an aphrodisiac for me. 275 00:19:18,398 --> 00:19:20,159 Love is in the air. I mean, I love love. 276 00:19:20,262 --> 00:19:21,643 - It's natural habitat. - You love love. 277 00:19:21,746 --> 00:19:24,197 Very much so. Very much so, yeah. 278 00:19:24,301 --> 00:19:25,509 Easy there, killer. 279 00:19:26,993 --> 00:19:28,684 ♪ So free 280 00:19:28,788 --> 00:19:29,789 ♪ So free 281 00:19:29,892 --> 00:19:31,273 I better go get a refill. 282 00:19:31,377 --> 00:19:32,447 Want something? 283 00:19:32,550 --> 00:19:34,759 No, I'm okay. Hurry back. 284 00:19:34,863 --> 00:19:36,968 Big, huge boat. 285 00:19:37,072 --> 00:19:38,487 True, I get that a lot. 286 00:19:38,591 --> 00:19:41,110 And if you want to steer the boat... 287 00:19:41,214 --> 00:19:42,146 - Captain. - Oh. 288 00:19:42,250 --> 00:19:43,665 ♪ Oh, I, oh, I 289 00:19:45,805 --> 00:19:47,082 ♪ So free 290 00:19:47,186 --> 00:19:48,566 - ♪ So free - ♪ So free 291 00:19:48,670 --> 00:19:50,223 Could you just excuse me for one second? 292 00:19:50,327 --> 00:19:51,224 I'm just going to... 293 00:19:51,328 --> 00:19:52,812 ♪ Oh, I 294 00:19:52,915 --> 00:19:54,331 ♪ Oh, I, oh, I 295 00:19:54,434 --> 00:19:57,575 ♪ Now I'm burning endlessly so free ♪ 296 00:19:57,679 --> 00:20:00,164 - ♪ So free - ♪ So free 297 00:20:00,268 --> 00:20:01,407 ♪ So free 298 00:20:01,510 --> 00:20:04,203 ♪ That we soar beyond the sky 299 00:20:04,306 --> 00:20:05,549 What's going on? 300 00:20:05,652 --> 00:20:07,758 Just enjoying the sea air. 301 00:20:07,861 --> 00:20:09,208 Trying to, at least. 302 00:20:09,311 --> 00:20:11,210 Tom, I know we've been at each other's throats, 303 00:20:11,313 --> 00:20:13,936 but are you really ready to give up on us... 304 00:20:14,040 --> 00:20:16,007 just like that? 305 00:20:16,870 --> 00:20:18,182 You're acting like I haven't thought about this. 306 00:20:18,286 --> 00:20:20,529 Is this really news to you? 307 00:20:20,633 --> 00:20:23,325 I think we just want different things. 308 00:20:23,429 --> 00:20:25,431 We can make this work. 309 00:20:26,570 --> 00:20:30,608 I love you. I just need some time to think. 310 00:20:30,712 --> 00:20:32,576 I'm sorry. 311 00:20:52,009 --> 00:20:53,666 I need some water. 312 00:20:59,672 --> 00:21:00,845 Seriously? 313 00:21:00,949 --> 00:21:04,573 Uh... this isn't where I left my dinghy. 314 00:21:05,954 --> 00:21:09,544 Pardonnez-moi. Let me just sweep past you. 315 00:21:10,510 --> 00:21:11,511 Really? Rick? 316 00:21:11,615 --> 00:21:13,996 What? He's harmless. 317 00:21:14,100 --> 00:21:16,516 He's fun. Whatever! 318 00:21:16,620 --> 00:21:19,105 Not everyone can find the perfect man. 319 00:21:19,208 --> 00:21:20,348 Hey, hey, are you okay? 320 00:21:20,451 --> 00:21:22,626 - No. - Wait. What happened? 321 00:21:22,729 --> 00:21:24,697 Come sit down. Come sit down. 322 00:21:25,456 --> 00:21:27,044 It's okay. 323 00:21:28,321 --> 00:21:29,805 What's going on? 324 00:21:32,118 --> 00:21:34,707 Um... what's going on here? 325 00:21:37,019 --> 00:21:39,021 Are you okay? 326 00:21:39,125 --> 00:21:40,506 No. 327 00:21:41,783 --> 00:21:43,888 Tom and I are getting an annulment. 328 00:21:45,476 --> 00:21:46,719 What did he do? 329 00:21:46,822 --> 00:21:49,342 No, no, it's my fault. I...it's me. 330 00:21:49,446 --> 00:21:52,241 I've been offered partner at the firm. 331 00:21:52,345 --> 00:21:53,588 That's amazing. 332 00:21:53,691 --> 00:21:54,692 That's what you've always wanted. 333 00:21:54,796 --> 00:21:56,487 You've worked so hard for this. 334 00:21:56,591 --> 00:21:59,110 Yeah. I've been assigned the GoPack account. 335 00:21:59,214 --> 00:22:00,595 The oil company? 336 00:22:00,698 --> 00:22:02,355 They're vying for drilling leases in Alaska. 337 00:22:02,459 --> 00:22:05,013 The firm have said that I will be fast-tracked 338 00:22:05,116 --> 00:22:08,603 if I get GoPack's leases through. 339 00:22:08,706 --> 00:22:10,363 What does this have to do with Tom? 340 00:22:10,467 --> 00:22:12,434 Well, this is exactly what Tom has spent his life 341 00:22:12,538 --> 00:22:13,884 crusading against. 342 00:22:13,987 --> 00:22:16,058 Wait. So, he's mad you're taking the case? 343 00:22:16,162 --> 00:22:17,508 I haven't even taken it yet. 344 00:22:17,612 --> 00:22:19,096 So, what do you want, Tina? 345 00:22:19,199 --> 00:22:20,925 I just don't think it's that cut and dry, you know? 346 00:22:21,029 --> 00:22:23,342 I mean, this land is being auctioned off 347 00:22:23,445 --> 00:22:25,551 by the indigenous people. They need the income. 348 00:22:25,654 --> 00:22:27,518 So, can you just tell him that you won't take the case? 349 00:22:27,622 --> 00:22:30,038 This is what I have spent my whole career working towards. 350 00:22:30,141 --> 00:22:31,833 You know, when we met, 351 00:22:31,936 --> 00:22:34,905 we, like, spoke about changing the world together as a team, 352 00:22:35,008 --> 00:22:36,078 and I still want that. 353 00:22:36,182 --> 00:22:37,632 But Tom is so black-and-white. 354 00:22:37,735 --> 00:22:39,288 You're going to get through this. 355 00:22:39,392 --> 00:22:42,119 Um, honestly, it's probably for the best. 356 00:22:44,915 --> 00:22:48,470 Can I just have some time with my sister? 357 00:22:50,541 --> 00:22:52,647 I'm going to let you two talk. 358 00:22:53,682 --> 00:22:55,995 Did I hear that correctly? Tom and Tina are breaking up? 359 00:22:56,098 --> 00:22:58,204 Rick, shut up! Don't start with the gossip. 360 00:22:58,307 --> 00:23:00,517 Why do you always root against me? 361 00:23:00,620 --> 00:23:02,173 I'm sorry, but I've always said it. 362 00:23:02,277 --> 00:23:03,899 He's too good for you. 363 00:23:04,452 --> 00:23:07,144 I don't mean too good-looking or rich or smart. 364 00:23:07,247 --> 00:23:10,803 I mean, like, too moral, too pure. 365 00:23:10,906 --> 00:23:13,875 You'll never be happy with someone like that. 366 00:23:13,978 --> 00:23:17,361 Face it, Tina. You've always been focused on getting ahead, 367 00:23:17,465 --> 00:23:19,294 shedding your roots and all that shit. 368 00:23:19,398 --> 00:23:21,123 Mm. 369 00:23:22,746 --> 00:23:24,333 Hey, what you guys up to? 370 00:23:24,437 --> 00:23:25,783 Tom and Tina are toast. 371 00:23:25,887 --> 00:23:28,199 Seriously? What is wrong with you, Rick?! 372 00:23:28,303 --> 00:23:29,580 Whoa, whoa. Wait. What? 373 00:23:29,684 --> 00:23:31,202 They're getting the marriage annulled. 374 00:23:31,306 --> 00:23:33,066 O-M-G! 375 00:23:33,170 --> 00:23:34,585 I knew this was gonna happen. 376 00:23:34,689 --> 00:23:36,276 Rick, did I not say this was going to happen? 377 00:23:36,380 --> 00:23:38,002 What? 378 00:23:38,106 --> 00:23:39,590 You told them? 379 00:23:39,694 --> 00:23:42,282 No, I didn't, I swear. No, no, no, Rick was listening. 380 00:23:42,386 --> 00:23:44,215 - Oh! - Whoa! 381 00:23:44,319 --> 00:23:45,493 Oh, Jesus Christ! 382 00:23:45,596 --> 00:23:47,080 Dude, what the hell? 383 00:23:47,184 --> 00:23:48,634 It's all right, it's all right. 384 00:23:48,737 --> 00:23:50,290 Um, I think we must have hit some rocks or something. 385 00:23:50,394 --> 00:23:52,085 I'll have us smooth sailing in a second. 386 00:23:52,189 --> 00:23:53,880 It's okay. No worries. 387 00:23:56,573 --> 00:23:59,023 I'd let him steer my wheel. 388 00:23:59,127 --> 00:24:01,543 Get it? - Yes. 389 00:24:01,647 --> 00:24:05,064 So, like, you and Tom are really done? 390 00:24:05,996 --> 00:24:07,376 I don't know. It's what he wants. 391 00:24:07,480 --> 00:24:08,516 I don't want it. 392 00:24:08,619 --> 00:24:10,172 Are you okay? 393 00:24:10,897 --> 00:24:12,899 You really don't think you guys could make it work? 394 00:24:13,003 --> 00:24:15,281 I mean, you just had this sick-ass wedding. 395 00:24:15,384 --> 00:24:18,249 Tell me about it. 396 00:24:18,353 --> 00:24:19,872 I'm sorry, babe. 397 00:24:20,804 --> 00:24:22,875 You know, I'll be right back. 398 00:24:40,789 --> 00:24:42,239 - Hey. - Hey, there. 399 00:24:42,342 --> 00:24:43,758 How you holding up? 400 00:24:43,861 --> 00:24:48,659 I see word gets around quick. 401 00:24:49,936 --> 00:24:53,906 Yeah, well, if you ever need anyone to talk to... 402 00:24:55,424 --> 00:24:56,460 ...I'm here for you. 403 00:25:04,192 --> 00:25:06,884 Really, though, I'd love to hear you out. 404 00:25:11,510 --> 00:25:13,995 Or if you ever just want to relax. 405 00:25:14,858 --> 00:25:17,826 Sometimes people just aren't, you know, right for one another. 406 00:25:17,930 --> 00:25:23,487 I, I just, um... I just... I just think 407 00:25:23,591 --> 00:25:25,662 I need some alone time. 408 00:25:26,732 --> 00:25:30,425 - Sure. Of course. - Sorry. 409 00:25:30,529 --> 00:25:32,082 I'll see you up top. 410 00:25:57,383 --> 00:25:59,212 - Oh! - Whoa! 411 00:25:59,316 --> 00:26:00,524 What was that? 412 00:26:00,628 --> 00:26:01,525 - Aah! - Jesus Christ, you guys okay? 413 00:26:01,629 --> 00:26:03,527 Guys, what was that? 414 00:26:03,631 --> 00:26:05,529 - What the hell's going on? - You okay? 415 00:26:05,633 --> 00:26:08,049 You guys okay? 416 00:26:08,152 --> 00:26:09,671 This is ridiculous. 417 00:26:15,953 --> 00:26:17,748 What the fuck is going on? 418 00:26:19,992 --> 00:26:21,096 Uh... 419 00:26:21,200 --> 00:26:22,719 - What's happening? - I don't know. 420 00:26:22,822 --> 00:26:24,272 It looks like I got snagged on something. 421 00:26:24,375 --> 00:26:26,412 - Need a hand? - Yeah. Come here, would you? 422 00:26:26,515 --> 00:26:27,862 Yeah. 423 00:26:27,965 --> 00:26:29,035 All right. Just on the count of three. 424 00:26:29,139 --> 00:26:31,797 One... two... three! 425 00:26:39,908 --> 00:26:41,047 Guys, come up here! The captain went over. 426 00:26:41,151 --> 00:26:42,186 What? 427 00:26:42,290 --> 00:26:43,705 Oh, my God, you guys. I don't see him. 428 00:26:43,809 --> 00:26:45,534 - Sadie, stop. - What's happening? 429 00:26:45,638 --> 00:26:46,915 Wait. What? 430 00:26:47,019 --> 00:26:48,710 - Rick... find him. - Where did he go? 431 00:26:48,814 --> 00:26:50,643 Bro, look for him, please. 432 00:26:50,747 --> 00:26:52,093 He went off somewhere towards the front. 433 00:26:52,196 --> 00:26:53,439 He's got to be here. 434 00:26:53,542 --> 00:26:55,130 - Do you see him? - Does anyone see him? 435 00:26:55,234 --> 00:26:56,960 Everybody stay back! 436 00:26:57,063 --> 00:26:58,444 I think there might be something down there. 437 00:26:58,547 --> 00:26:59,790 - Some "thing"? - Please. 438 00:26:59,894 --> 00:27:01,240 Where? Can anybody see the captain? 439 00:27:01,343 --> 00:27:03,276 Yes, yes. Please, guys. Every second counts. 440 00:27:03,380 --> 00:27:04,553 Please. - Oh, my God. 441 00:27:04,657 --> 00:27:06,003 - Anybody see him?! - No! I don't! 442 00:27:06,107 --> 00:27:07,556 - He has to be here somewhere. - Captain? 443 00:27:07,660 --> 00:27:09,179 - All right. - Aah! 444 00:27:09,282 --> 00:27:10,801 - Throw it, throw it! - He's there! He's there! 445 00:27:10,905 --> 00:27:12,147 Get back, get back! 446 00:27:12,251 --> 00:27:13,770 Captain, you have to hold onto it. 447 00:27:13,873 --> 00:27:14,978 Hold onto it. We're gonna pull you in. 448 00:27:15,081 --> 00:27:16,531 - Pull it in! - I got it. 449 00:27:16,635 --> 00:27:18,015 - Pull him in! - Pull him. Pull him in! 450 00:27:18,119 --> 00:27:19,430 - Pull higher! - Come on, come on, come on. 451 00:27:19,534 --> 00:27:22,054 - Go to the front. - Come on! 452 00:27:23,124 --> 00:27:24,712 What the fuck?! 453 00:27:25,885 --> 00:27:26,921 Guys, guys, where'd he go? 454 00:27:27,024 --> 00:27:29,509 - Oh, shit. - Where is he? 455 00:27:29,613 --> 00:27:30,683 Who sees him? 456 00:27:30,787 --> 00:27:32,202 Anybody see him? 457 00:27:33,203 --> 00:27:35,136 Oh, my God! 458 00:27:35,239 --> 00:27:36,585 Aah! 459 00:27:36,689 --> 00:27:38,001 - Aah! - Okay, back. 460 00:27:38,104 --> 00:27:40,210 Bring him in, bring him in. 461 00:27:40,313 --> 00:27:42,074 Girls, go get the first-aid supplies. 462 00:27:42,177 --> 00:27:45,698 Please. Please. - Is he okay? 463 00:27:45,802 --> 00:27:47,355 He'll be okay. 464 00:27:49,426 --> 00:27:51,842 Tom?! Tom, we need to stop the bleeding. 465 00:27:55,190 --> 00:27:56,882 Oh, my God, I think I'm gonna be sick. 466 00:28:00,299 --> 00:28:02,128 - Come on, Captain. - Come on, Captain. 467 00:28:02,232 --> 00:28:04,027 It's okay, Captain. Stay with us. 468 00:28:04,130 --> 00:28:06,029 Captain, you're gonna be okay. - Hey. Hey, hey, hey, hey. 469 00:28:06,132 --> 00:28:07,271 Captain, breathe in. You're gonna be okay. 470 00:28:07,375 --> 00:28:08,687 Stay with me. Stay with me. 471 00:28:08,790 --> 00:28:10,619 S-shark. 472 00:28:11,344 --> 00:28:13,243 - Stay with us. - Did he just say shark? 473 00:28:13,346 --> 00:28:16,764 There are no sharks that big in this water! 474 00:28:16,867 --> 00:28:18,386 We have to get out of here. 475 00:28:18,489 --> 00:28:20,388 Okay, so I'm gonna see if I can radio in for help. 476 00:28:20,491 --> 00:28:23,253 Has anyone seen the shark? This is fucked up. 477 00:28:23,356 --> 00:28:24,703 - Oh, my God. - Sadie. 478 00:28:24,806 --> 00:28:26,808 Just hold my hand. It's gonna be okay. 479 00:28:26,912 --> 00:28:30,432 - Stay with us. - Ooh, storage! 480 00:28:30,536 --> 00:28:31,502 Engine. Ew! 481 00:28:31,606 --> 00:28:33,159 Just hang in there, buddy. 482 00:28:40,891 --> 00:28:43,618 That's a lot of blood, guys. 483 00:28:43,722 --> 00:28:45,482 Mayday? May-- mayday? 484 00:28:45,585 --> 00:28:47,139 It's The Tipsy Mer-- 485 00:28:48,554 --> 00:28:49,451 Anything yet? 486 00:28:49,555 --> 00:28:51,005 It's broken. 487 00:28:52,282 --> 00:28:54,042 Shit! 488 00:28:55,595 --> 00:28:57,874 The signal's too... 489 00:28:57,977 --> 00:28:59,945 Stay with us. Okay, Captain? Captain. 490 00:29:00,048 --> 00:29:02,050 Captain. - This has no signal. 491 00:29:02,154 --> 00:29:03,880 - Guys, look what I found. - Is that what I think it is? 492 00:29:03,983 --> 00:29:05,329 I'm gonna shoot in the air. 493 00:29:05,433 --> 00:29:06,814 Someone's got to see it. They can rescue us. 494 00:29:06,917 --> 00:29:07,849 No, no, let me do it. I got it. 495 00:29:07,953 --> 00:29:08,919 - Guys! - Aah-aah! 496 00:29:09,023 --> 00:29:10,265 Aah! 497 00:29:11,957 --> 00:29:13,337 - Aah! - Tina! 498 00:29:14,028 --> 00:29:16,858 Oh, my God! 499 00:29:16,962 --> 00:29:18,653 - Tina?! - Tina?! 500 00:29:18,757 --> 00:29:20,241 - Tina! - Come get her. She can't swim. 501 00:29:20,344 --> 00:29:22,553 - I'm coming! - Keep your head above the water. 502 00:29:22,657 --> 00:29:24,210 Tom's coming! 503 00:29:31,424 --> 00:29:33,668 Get her! 504 00:29:36,913 --> 00:29:38,259 - Tom, please! - Tina! 505 00:29:38,362 --> 00:29:39,605 Please! 506 00:29:46,923 --> 00:29:48,717 Come on, Tom! Tina! 507 00:29:51,203 --> 00:29:53,308 - There's a shark! - Shark! 508 00:29:53,412 --> 00:29:54,482 Guys, shark! Come on! 509 00:29:56,829 --> 00:29:59,728 - There's a shark! - Guys, it's a shark. Please! 510 00:30:02,524 --> 00:30:04,457 Guys! Guys, come on! 511 00:30:08,841 --> 00:30:10,601 Aahhh! 512 00:30:12,396 --> 00:30:13,812 - What was that? - What was that? 513 00:30:13,915 --> 00:30:15,330 Over there! 514 00:30:15,434 --> 00:30:17,781 Whoa, whoa, whoa, whoa. What was that? 515 00:30:17,885 --> 00:30:19,403 - Oh, my God! - Excuse me. Help. 516 00:30:19,507 --> 00:30:21,578 Please. Help! 517 00:30:21,681 --> 00:30:23,028 Sir! 518 00:30:25,547 --> 00:30:27,446 Stay calm. Stay calm. 519 00:30:28,309 --> 00:30:30,449 Hurry! Hurry! 520 00:30:33,452 --> 00:30:34,660 Grab my hand! 521 00:30:37,421 --> 00:30:39,665 Get on it! There you go. 522 00:30:41,391 --> 00:30:43,117 Come on. 523 00:30:44,049 --> 00:30:45,636 Come on. There you go. 524 00:30:54,093 --> 00:30:55,681 Jesus! The boat's on fire! 525 00:31:01,721 --> 00:31:04,690 You have to get in the water. You have to jump off that boat. 526 00:31:04,793 --> 00:31:06,795 - You gotta get off that boat! - Sadie, get in the water! 527 00:31:06,899 --> 00:31:09,143 - It's gonna blow! Come on! - Jump! Come on! 528 00:31:09,246 --> 00:31:11,766 Get in the water! 529 00:31:11,870 --> 00:31:13,664 - Jump! - Get in the water! 530 00:31:13,768 --> 00:31:15,804 - Come on! - Aah! 531 00:31:23,260 --> 00:31:25,884 Keep going! Keep swimming! 532 00:31:26,885 --> 00:31:28,679 Guys, swim! 533 00:31:28,783 --> 00:31:30,026 - Swim, swim, swim! - Help! 534 00:31:31,061 --> 00:31:32,925 - Help! - Help! 535 00:31:33,029 --> 00:31:34,823 Help! Help! 536 00:31:34,927 --> 00:31:36,135 Hurry up! My hand. 537 00:31:37,412 --> 00:31:39,069 Come on. Get up, get up, get up, get up. 538 00:31:39,173 --> 00:31:40,553 You guys, hurry up! 539 00:31:40,657 --> 00:31:42,210 Are you okay? - Grab my hand. 540 00:31:42,314 --> 00:31:43,211 You okay? 541 00:31:43,315 --> 00:31:44,419 Oh, my God! 542 00:31:44,523 --> 00:31:45,627 You okay? Come on, come on, come on. 543 00:31:45,731 --> 00:31:47,975 Oh, Sadie! 544 00:31:49,631 --> 00:31:51,944 Guys! 545 00:31:52,048 --> 00:31:53,808 You are my hero, dude. 546 00:31:53,912 --> 00:31:55,568 - Hold on tight. - Okay. 547 00:31:58,088 --> 00:31:59,572 We made it! 548 00:32:03,128 --> 00:32:04,129 Oh, my God! 549 00:32:04,232 --> 00:32:05,406 - Oh, my God! - Oh, my God! 550 00:32:06,131 --> 00:32:07,511 - You guys! - Whoa! 551 00:32:08,271 --> 00:32:12,033 We could have been on there! Oh, my God! 552 00:32:12,137 --> 00:32:15,243 Wait, guys. What about the captain? 553 00:32:16,693 --> 00:32:18,005 He was already gone. 554 00:32:18,108 --> 00:32:20,007 The captain? It's my fault. 555 00:32:20,110 --> 00:32:21,629 - No, it's not. - No. 556 00:32:21,732 --> 00:32:23,734 Everything that happened was a freak accident. 557 00:32:23,838 --> 00:32:25,253 It was a freak accident. 558 00:32:25,357 --> 00:32:28,394 It almost looked like it was a bull or... 559 00:32:28,498 --> 00:32:29,671 It was a white. 560 00:32:32,951 --> 00:32:34,297 That's impossible in these waters. 561 00:32:34,400 --> 00:32:35,436 It can't be. 562 00:32:35,539 --> 00:32:36,782 Anybody hurt? 563 00:32:36,885 --> 00:32:38,370 Just a little shaken up. 564 00:32:38,473 --> 00:32:42,753 Thank you, again, for saving our lives. 565 00:32:42,857 --> 00:32:44,928 You were all very lucky. 566 00:32:45,032 --> 00:32:47,586 Could have been a lot worse. 567 00:32:47,689 --> 00:32:49,312 These tourist boats, 568 00:32:49,415 --> 00:32:50,761 they just keep going further and further than they should. 569 00:32:50,865 --> 00:32:52,832 I just want to go home. 570 00:32:52,936 --> 00:32:59,115 Uh, so, um, we're staying at the Red Orchid, the resort. 571 00:32:59,218 --> 00:33:00,737 Do you know it? 572 00:33:00,840 --> 00:33:04,637 Would it be too much trouble to take us back there? 573 00:33:04,741 --> 00:33:05,845 I can't do that. 574 00:33:05,949 --> 00:33:07,123 - Wait, wait, wait. - What? 575 00:33:07,226 --> 00:33:08,434 - What do you mean? - It ain't safe. 576 00:33:08,538 --> 00:33:11,920 What? What do you mean it's not safe? 577 00:33:12,024 --> 00:33:13,819 See that? 578 00:33:13,922 --> 00:33:16,132 That's a storm headed for the coast. 579 00:33:16,856 --> 00:33:18,548 The water's going to be choppy, low visibility. 580 00:33:18,651 --> 00:33:19,998 I feel like we could make it back in time. 581 00:33:20,101 --> 00:33:21,102 You spend a lot of time at sea, son? 582 00:33:21,206 --> 00:33:22,931 Hey, wait, wait. 583 00:33:23,035 --> 00:33:26,004 We're happy to go wherever you were already going to go. 584 00:33:27,936 --> 00:33:29,317 Please. 585 00:33:34,943 --> 00:33:36,393 I was headed out for my weekend run. 586 00:33:36,497 --> 00:33:38,361 We can head south around the bend. 587 00:33:38,464 --> 00:33:39,569 It's going to take a couple hours, 588 00:33:39,672 --> 00:33:40,708 but there's a port there. 589 00:33:40,811 --> 00:33:42,089 - Okay. - Great. 590 00:33:42,192 --> 00:33:43,090 Back to your resort. 591 00:33:43,193 --> 00:33:45,023 Thank you so much. 592 00:33:45,126 --> 00:33:48,129 And, obviously, we'd be happy to compensate you for your time. 593 00:33:48,233 --> 00:33:49,820 Yeah. Of course. 594 00:33:49,924 --> 00:33:52,547 I need to inform the Coast Guard about the accident. 595 00:33:52,651 --> 00:33:54,239 - Okay. - Guys, we're okay, thank God. 596 00:33:54,342 --> 00:33:55,654 What I tell you guys? 597 00:33:55,757 --> 00:33:57,207 Oh, my God. 598 00:33:57,621 --> 00:33:58,898 We're safe. Right? 599 00:34:07,597 --> 00:34:08,770 Oh, gnarly. 600 00:34:08,874 --> 00:34:10,738 That was bizarre. 601 00:34:10,841 --> 00:34:12,015 The dude came out of nowhere. 602 00:34:12,119 --> 00:34:14,535 - Yeah. - Something feels off. 603 00:34:14,638 --> 00:34:15,777 What? Why? 604 00:34:15,881 --> 00:34:18,573 I don't know, just a feeling. 605 00:34:18,677 --> 00:34:20,058 He smells like fish. 606 00:34:20,161 --> 00:34:21,645 He saved us all. 607 00:34:21,749 --> 00:34:24,096 What does someone have to do to earn your trust? 608 00:34:24,200 --> 00:34:25,270 I know. I'm just saying. 609 00:34:25,373 --> 00:34:26,892 - Projecting. - What was that? 610 00:34:26,995 --> 00:34:28,169 You don't trust people because-- 611 00:34:28,273 --> 00:34:31,517 - Why? - ...you're untrustworthy. 612 00:34:31,621 --> 00:34:33,933 I'm more concerned about that shark. 613 00:34:34,037 --> 00:34:35,003 Why? 614 00:34:35,107 --> 00:34:36,177 Because a shark like that 615 00:34:36,281 --> 00:34:38,179 should not exist in these waters. 616 00:34:38,283 --> 00:34:40,457 Must be some kind of loner. 617 00:34:40,561 --> 00:34:44,254 Oh, great. Some aggro incel shark. 618 00:34:44,358 --> 00:34:46,498 Hey, he did save us. 619 00:34:46,601 --> 00:34:48,707 I know. I'll drop it. It's... 620 00:34:48,810 --> 00:34:51,641 No, I'm with you, Tina. What's up with the cage? 621 00:34:51,744 --> 00:34:53,367 He's a fisherman, dummy. 622 00:34:53,470 --> 00:34:54,989 Of course, you're afraid of anyone 623 00:34:55,093 --> 00:34:57,888 who's not a member of your country club. 624 00:34:57,992 --> 00:34:59,338 Enough! 625 00:35:00,719 --> 00:35:03,031 Figured you all could use some grub. 626 00:35:03,135 --> 00:35:05,068 Thank you. 627 00:35:05,172 --> 00:35:08,209 It's not the Red Orchid buffet, but... 628 00:35:08,313 --> 00:35:10,867 He's a regular Guy Fieri. He can do it all! 629 00:35:10,970 --> 00:35:12,213 What did you just say? 630 00:35:12,317 --> 00:35:14,733 My name is Roy. 631 00:35:15,665 --> 00:35:16,838 Sorry. That's... 632 00:35:16,942 --> 00:35:18,806 He's just trying to say thank you. 633 00:35:23,673 --> 00:35:27,746 Hi. Um... Oh, I don't drink soda. 634 00:35:27,849 --> 00:35:30,852 Do you have, like, a sparkling water or maybe a Pellegrino? 635 00:35:30,956 --> 00:35:32,440 Just take it. 636 00:35:33,061 --> 00:35:36,168 Okay. Yeah. Just this once. 637 00:35:36,962 --> 00:35:38,343 Thanks. 638 00:35:39,171 --> 00:35:40,138 Thank you. 639 00:35:40,241 --> 00:35:42,312 Very kind. Appreciate you. 640 00:35:43,486 --> 00:35:46,592 This boat is not built for comfort. 641 00:35:46,696 --> 00:35:48,076 Just try to relax. 642 00:35:48,180 --> 00:35:49,457 It's going to take us a couple hours, okay? 643 00:35:49,871 --> 00:35:52,736 If you need anything, I'll be in the helm. 644 00:36:04,231 --> 00:36:05,680 That was pretty nuts. 645 00:36:05,784 --> 00:36:08,027 Doing okay? 646 00:36:08,131 --> 00:36:10,237 Nice try, Rick. 647 00:36:10,340 --> 00:36:11,928 Read the room. 648 00:36:13,619 --> 00:36:15,518 Mood is over. 649 00:36:16,622 --> 00:36:18,452 Apparently. 650 00:36:28,807 --> 00:36:30,740 C-can I sit? 651 00:36:33,708 --> 00:36:38,161 I just wanted to say thank you again for before. 652 00:36:38,265 --> 00:36:39,335 Do you think I was going to let you drown 653 00:36:39,438 --> 00:36:41,544 just because we're broken up? 654 00:36:41,647 --> 00:36:42,924 It was really brave, Tom, 655 00:36:43,028 --> 00:36:45,410 you know, an experience like that. 656 00:36:45,513 --> 00:36:48,482 Oh! Puts things in perspective. 657 00:36:51,174 --> 00:36:52,796 I know we can make this work. 658 00:37:03,290 --> 00:37:05,257 I still care about you. 659 00:37:05,361 --> 00:37:06,983 You know that. 660 00:37:07,086 --> 00:37:08,467 But... - But what? 661 00:37:08,571 --> 00:37:10,780 Ever since you joined this firm, 662 00:37:10,883 --> 00:37:13,334 I just feel like I'm losing you to your ambition. 663 00:37:13,438 --> 00:37:14,922 It's easy for you to be unbending 664 00:37:15,025 --> 00:37:16,820 when you don't know what it's like to struggle. 665 00:37:16,924 --> 00:37:19,340 You know, if you get fired or you choose to leave your job, 666 00:37:19,444 --> 00:37:21,411 you have your family's money to fall back on. 667 00:37:21,515 --> 00:37:23,862 I told you I'd support you. 668 00:37:23,965 --> 00:37:26,899 No! No, it's... 669 00:37:28,246 --> 00:37:32,284 I will never be the burden of a man. Ever. 670 00:37:32,388 --> 00:37:35,045 I have worked my entire life to be able to stand 671 00:37:35,149 --> 00:37:36,633 on my own two feet. 672 00:37:36,737 --> 00:37:38,670 And, you know, when you first told me you loved me, 673 00:37:38,773 --> 00:37:41,776 y-you did say that stood out to you. 674 00:37:41,880 --> 00:37:46,471 I understand, I really do, your point. 675 00:37:46,574 --> 00:37:49,508 But it only reinforces my point. 676 00:37:50,475 --> 00:37:56,826 You are who you are, but I am who I am. 677 00:37:56,929 --> 00:37:58,897 There you go again. 678 00:37:59,000 --> 00:38:01,762 You are so rigid and stiff in how you think. 679 00:38:01,865 --> 00:38:07,077 It's like your perspective is the only one that has any way. 680 00:38:08,596 --> 00:38:11,668 I was willing to forego my ambition for this idea 681 00:38:11,772 --> 00:38:14,464 of what is right. 682 00:38:14,568 --> 00:38:15,465 Why didn't you say that? 683 00:38:15,569 --> 00:38:16,501 You never let me. 684 00:38:16,604 --> 00:38:18,157 And so I pushed back, 685 00:38:18,261 --> 00:38:20,505 not because I thought what you were saying is wrong. 686 00:38:20,608 --> 00:38:23,818 In that moment, I realized my opinion meant nothing to you. 687 00:39:00,338 --> 00:39:02,305 Trouble in paradise, huh? 688 00:39:02,409 --> 00:39:03,789 Oh, no. I'm fine. 689 00:39:07,172 --> 00:39:09,243 There's no hiding on the sea. 690 00:39:16,077 --> 00:39:17,458 I'm sorry. 691 00:39:18,977 --> 00:39:20,772 I just don't know you. 692 00:39:20,875 --> 00:39:22,360 And... 693 00:39:25,535 --> 00:39:28,987 ...it's hard... to talk about. 694 00:39:31,783 --> 00:39:33,750 I'm not trying to intrude. 695 00:39:35,511 --> 00:39:37,513 I was married once, too. 696 00:39:38,583 --> 00:39:40,895 Not an easy journey. 697 00:39:40,999 --> 00:39:42,725 Love is easy. 698 00:39:42,828 --> 00:39:46,142 But marriage? Not so much. 699 00:39:49,283 --> 00:39:50,802 That's the truth. 700 00:39:50,905 --> 00:39:52,493 But it is the hard parts that make it worth it. 701 00:39:52,597 --> 00:39:56,842 Everything that is good, everything that lasts, 702 00:39:56,946 --> 00:40:00,743 everything that's real comes from the hard parts, 703 00:40:00,846 --> 00:40:02,710 getting through it together. 704 00:40:03,884 --> 00:40:06,127 I know you guys are new at this. 705 00:40:07,405 --> 00:40:08,889 You'll figure it out. 706 00:40:10,994 --> 00:40:12,651 And the stronger you fight through the current, 707 00:40:12,755 --> 00:40:15,585 the sweeter it is to ride through the calm. 708 00:40:17,449 --> 00:40:20,072 You get all my ocean references. 709 00:40:20,176 --> 00:40:21,798 And I live by the sea. 710 00:40:21,902 --> 00:40:26,872 Where is your... wife, may I ask? 711 00:40:29,634 --> 00:40:31,670 She's out there somewhere... 712 00:40:34,639 --> 00:40:35,916 ...waiting on me. 713 00:40:54,175 --> 00:40:57,178 You don't know what you got till it's gone. 714 00:40:57,282 --> 00:40:58,801 Promise you that. 715 00:41:23,481 --> 00:41:25,275 Fuck this. I'm gonna go say something. 716 00:41:25,379 --> 00:41:28,589 Hey. No! Rick. No! 717 00:41:31,178 --> 00:41:32,524 Hey, man, uh, no offense, 718 00:41:32,628 --> 00:41:34,940 but do you know where the hell you're going? 719 00:41:35,044 --> 00:41:38,392 I was born on the sea, pretty boy. 720 00:41:38,496 --> 00:41:40,256 I'll die out here, too. 721 00:41:40,359 --> 00:41:42,016 Cool. 722 00:41:42,120 --> 00:41:44,743 Well, anyway, it's been about an hour since we've been riding, 723 00:41:44,847 --> 00:41:46,365 and, from my vantage point, 724 00:41:46,469 --> 00:41:48,954 I haven't seen an inch of shoreline yet. 725 00:41:49,645 --> 00:41:51,129 - Is that so? - Yeah. 726 00:41:51,232 --> 00:41:53,959 So, maybe it's time you pull out your GPS or sonar 727 00:41:54,063 --> 00:41:55,478 or a fucking map? 728 00:41:55,582 --> 00:41:58,481 Whatever it is you use on a dinghy like this. 729 00:41:58,585 --> 00:42:02,312 And I think it's time you take a seat. 730 00:42:03,900 --> 00:42:07,214 - Sadie, you all right? - I don't feel so good. 731 00:42:14,601 --> 00:42:19,398 Tina, do you... do you feel... 732 00:42:31,859 --> 00:42:36,795 Hey, guys, are you feeling... 733 00:43:08,275 --> 00:43:11,416 Son... of a bitch. 734 00:43:18,147 --> 00:43:19,735 Get some rest. 735 00:43:22,082 --> 00:43:24,878 Tomorrow's going to be a long day. 736 00:44:37,364 --> 00:44:39,677 Sadie? Oh. 737 00:44:39,780 --> 00:44:43,370 Britney! - Oh, my God, Brit-- oh! 738 00:44:46,166 --> 00:44:47,201 Britney! 739 00:44:47,754 --> 00:44:50,239 Wake up, Sadie. 740 00:44:56,141 --> 00:44:58,212 What the fuck? What the fuck? 741 00:44:58,316 --> 00:44:59,524 What's going on? 742 00:44:59,627 --> 00:45:00,525 - Rick? - Britney? 743 00:45:00,628 --> 00:45:01,906 What's going on?! 744 00:45:02,009 --> 00:45:03,631 Rick, are you okay? 745 00:45:03,735 --> 00:45:05,081 You guys! 746 00:45:05,185 --> 00:45:07,739 - Oh, my God. - Why the fuck are my hands tied? 747 00:45:07,843 --> 00:45:11,743 Get me out of here! What the fuck is going on?! 748 00:45:11,847 --> 00:45:13,020 What the fuck?! 749 00:45:13,124 --> 00:45:14,263 What the fuck is she doing in a cage?! 750 00:45:14,366 --> 00:45:15,885 Help me! Help me! 751 00:45:19,647 --> 00:45:20,787 Fuck! I don't want to die! 752 00:45:22,443 --> 00:45:24,618 You guys, help me! Help me! 753 00:45:24,722 --> 00:45:25,619 Don't do this! 754 00:45:25,723 --> 00:45:28,104 Motherfucker! 755 00:45:28,208 --> 00:45:29,692 Hey! You're gonna pay for this. 756 00:45:29,796 --> 00:45:31,349 Britney! - Please. Please. 757 00:45:31,452 --> 00:45:33,765 I don't want to die! I don't want to die!! Please! 758 00:45:35,353 --> 00:45:37,148 What are you doing? Let her go. 759 00:45:37,251 --> 00:45:39,806 - Roy! - Please, please, please! 760 00:45:39,909 --> 00:45:41,428 - Roy! - Let her go! 761 00:45:41,531 --> 00:45:43,257 Roy, what the fuck are you doing?! Let her go. 762 00:45:43,361 --> 00:45:44,707 Come on, man. 763 00:45:44,811 --> 00:45:45,812 Please! Please! I don't want to die. Please. 764 00:45:45,915 --> 00:45:49,367 Let her go, dude. Roy! 765 00:45:50,540 --> 00:45:54,027 I don't want to die. Please! Please, please. 766 00:45:54,130 --> 00:45:57,720 Dude, I'm loaded. Name your price. I'll give it to you. 767 00:45:57,824 --> 00:45:58,997 Aah! 768 00:45:59,101 --> 00:46:00,412 What the fuck is wrong with you? 769 00:46:00,516 --> 00:46:01,966 Please. I'm sorry. 770 00:46:02,069 --> 00:46:03,346 I'm sorry if I offended you. I understand, but just-- 771 00:46:05,659 --> 00:46:07,972 - Fucker! - You fucking freak! 772 00:46:12,528 --> 00:46:14,185 Aaahhhh! 773 00:46:14,288 --> 00:46:16,290 Save that breath. 774 00:46:16,394 --> 00:46:18,051 Help me, you guys! 775 00:46:18,154 --> 00:46:20,225 Help! 776 00:46:24,298 --> 00:46:27,336 You're such a fucking freak! Help me! 777 00:46:49,634 --> 00:46:51,325 Come on. I know you're hungry. 778 00:47:11,829 --> 00:47:14,245 Damn it! 779 00:47:16,074 --> 00:47:17,489 Roy, Roy, bring her up, please. 780 00:47:31,124 --> 00:47:33,505 Breathe, baby. You're doing okay. 781 00:47:33,609 --> 00:47:35,714 Oh, my God, Britney! Britney! 782 00:47:37,855 --> 00:47:38,994 You're okay. You're okay. 783 00:47:39,097 --> 00:47:42,169 - You guys?! - She's had enough. 784 00:47:42,273 --> 00:47:43,999 - We're gonna get you out. - There's a shark! 785 00:47:45,483 --> 00:47:46,656 Roy, please! 786 00:47:46,760 --> 00:47:47,934 There's a shark in the water! 787 00:47:48,037 --> 00:47:49,763 - Hey! - Let her out! Let her out! 788 00:47:49,867 --> 00:47:51,869 - Deep breath. - Let her out of there. 789 00:47:51,972 --> 00:47:54,009 Roy, don't! No, Roy! 790 00:47:54,837 --> 00:47:55,976 Fuck you! 791 00:47:56,080 --> 00:47:58,461 - Deep! Breathe big! - Breathe! 792 00:48:11,371 --> 00:48:13,476 Roy? Roy?! 793 00:48:25,661 --> 00:48:26,558 Let her out, Roy! 794 00:48:32,910 --> 00:48:34,290 Let her out! 795 00:48:59,143 --> 00:49:01,007 Britney! 796 00:49:01,110 --> 00:49:02,456 - Guys! - You got to swim. 797 00:49:02,560 --> 00:49:04,044 Get out of there! 798 00:49:04,148 --> 00:49:07,185 Oh, my God! 799 00:49:07,289 --> 00:49:09,049 - Britney! - Come on, girl. 800 00:49:09,153 --> 00:49:11,224 Come on, come on. Keep swimming, girl. 801 00:49:11,327 --> 00:49:13,122 Keep swimming. Keep swimming. 802 00:49:13,226 --> 00:49:14,744 You're almost here. You're almost here. 803 00:49:14,848 --> 00:49:15,987 Ooh, so close. Come on. 804 00:49:16,091 --> 00:49:17,264 I think it went away! 805 00:49:17,368 --> 00:49:19,611 - Swim! Come on! - Aah! 806 00:49:23,063 --> 00:49:23,926 Britney! 807 00:49:27,343 --> 00:49:29,656 Aah! 808 00:49:29,759 --> 00:49:30,864 - Aah! - Oh, my God! 809 00:49:57,684 --> 00:49:59,617 What a waste! 810 00:50:16,910 --> 00:50:20,086 So... who's next? 811 00:50:22,019 --> 00:50:23,675 Bastard. 812 00:50:30,786 --> 00:50:33,064 How about you, pretty boy? 813 00:50:44,110 --> 00:50:46,250 Rachinda, are you okay? 814 00:50:47,492 --> 00:50:49,460 What did you drug us with? 815 00:50:52,325 --> 00:50:54,775 She's having an allergic reaction. 816 00:50:55,880 --> 00:50:57,778 Shit! 817 00:51:03,922 --> 00:51:05,821 Not a total loss. 818 00:51:05,924 --> 00:51:07,029 What's going on? 819 00:51:07,133 --> 00:51:08,824 A little life left yet. 820 00:51:08,927 --> 00:51:11,240 Good. Hopefully it's enough. 821 00:51:11,344 --> 00:51:14,450 Roy, you have to let me help her. 822 00:51:21,354 --> 00:51:22,631 You want to help? 823 00:51:22,734 --> 00:51:26,393 Your friend there died for no good reason. 824 00:51:27,463 --> 00:51:29,914 This cage is safer than these waters. 825 00:51:30,017 --> 00:51:32,641 I can tell you that for sure. 826 00:51:34,021 --> 00:51:36,403 You do what I say when I say it, 827 00:51:36,507 --> 00:51:39,579 and some of you might make it home! 828 00:51:43,100 --> 00:51:46,758 A few of you... at least. 829 00:51:52,626 --> 00:51:55,526 Rachinda, it's gonna be okay. 830 00:51:56,906 --> 00:52:00,462 Why? Why are you doing this? 831 00:52:01,428 --> 00:52:02,809 You wouldn't get it. 832 00:52:02,912 --> 00:52:05,398 Please, maybe we can help you. 833 00:52:08,746 --> 00:52:10,161 Revenge. 834 00:52:14,683 --> 00:52:16,167 That shark? 835 00:52:18,376 --> 00:52:20,275 That monster? 836 00:52:24,002 --> 00:52:25,107 He took my wife. 837 00:52:28,455 --> 00:52:30,526 Five years back, we were on vacation. 838 00:52:34,012 --> 00:52:38,120 Nikki... she had a beautiful heart. 839 00:52:38,224 --> 00:52:40,364 And she got pulled under. 840 00:52:41,813 --> 00:52:43,574 And I swam out. 841 00:52:46,335 --> 00:52:52,652 Nikki! Nikki! Nikki! Nikki! 842 00:52:52,755 --> 00:52:56,345 I watched the only person who has ever loved me 843 00:52:56,449 --> 00:52:58,382 torn to shreds... 844 00:53:00,107 --> 00:53:02,144 ...by that devil! 845 00:53:07,322 --> 00:53:10,739 And I have been hunting it ever since. 846 00:53:10,842 --> 00:53:13,500 How do you know that it's the same shark? 847 00:53:13,604 --> 00:53:17,366 I tagged it, trying to draw her in, 848 00:53:17,470 --> 00:53:19,679 and I have used all kinds of bait-- 849 00:53:19,782 --> 00:53:21,612 slurry, marlin chunks. 850 00:53:21,715 --> 00:53:24,339 But she just doesn't respond to the dead stuff. 851 00:53:24,442 --> 00:53:26,720 So... I moved on. 852 00:53:28,619 --> 00:53:32,243 Big fish, seals. Hell, even cats and dogs. 853 00:53:34,866 --> 00:53:36,765 Jesus. 854 00:53:39,077 --> 00:53:43,220 See, I realized when they get a taste of human flesh, 855 00:53:43,323 --> 00:53:45,774 something changes in them. 856 00:53:47,707 --> 00:53:52,298 And I've been chasing, chasing her all over the Pacific. 857 00:53:52,401 --> 00:53:54,023 And she just keeps going north. 858 00:53:54,127 --> 00:53:55,887 I can't figure out why. 859 00:53:55,991 --> 00:53:57,613 Climate change. 860 00:53:59,305 --> 00:54:01,410 The waters are getting warmer up here. 861 00:54:01,514 --> 00:54:03,447 It doesn't matter anymore. 862 00:54:04,275 --> 00:54:05,518 What did we do? 863 00:54:07,140 --> 00:54:08,555 Why us? 864 00:54:15,113 --> 00:54:16,874 Because you're here. 865 00:54:17,633 --> 00:54:21,499 I was taking derelicts and drifters, you know? 866 00:54:23,881 --> 00:54:26,780 Folks that wouldn't have people looking for them. 867 00:54:29,335 --> 00:54:31,095 So, yesterday, I'm out tracking her, 868 00:54:31,198 --> 00:54:33,718 and-- and I see this yacht on fire, 869 00:54:33,822 --> 00:54:38,240 and I see this group of panicked tourists in need of a hand. 870 00:54:38,344 --> 00:54:39,517 Tried-and-true buffet. 871 00:54:39,621 --> 00:54:41,312 - Help! Help! - Oh, my God! 872 00:54:41,416 --> 00:54:43,210 Grab my hand. 873 00:54:43,314 --> 00:54:45,040 Lucky for me... 874 00:54:47,560 --> 00:54:49,734 Not so much for you. 875 00:54:49,838 --> 00:54:51,564 It's not ideal, 876 00:54:51,667 --> 00:54:54,221 but a group of entitled, rich folks is what I got. 877 00:54:54,325 --> 00:54:55,706 So, it'll have to do. 878 00:54:55,809 --> 00:54:58,916 You are not going to get away with this. 879 00:54:59,019 --> 00:55:00,883 You are a weak man. 880 00:55:07,096 --> 00:55:09,098 - Get off my sister! - Hey! Hey, hey, hey, hey! 881 00:55:09,202 --> 00:55:11,653 Leave her alone! - Let her go! 882 00:55:11,756 --> 00:55:12,516 Let her go! 883 00:55:12,619 --> 00:55:13,896 Tom? Tom, do something! 884 00:55:14,000 --> 00:55:16,554 - Hey, hey, hey! - Tom, help her! Help her! 885 00:55:16,658 --> 00:55:18,384 Take me! You want bait? 886 00:55:18,487 --> 00:55:20,075 Sit down. 887 00:55:23,181 --> 00:55:24,631 Hey, man. 888 00:55:24,735 --> 00:55:26,530 Listen. I'll hire a crew to get this shark for you. 889 00:55:26,633 --> 00:55:28,221 You just can't do this! 890 00:55:31,397 --> 00:55:33,122 You've got to be fucking kidding me! 891 00:55:35,124 --> 00:55:36,263 Son of a bitch! 892 00:55:36,367 --> 00:55:38,611 You're caught. Just give up. 893 00:55:40,164 --> 00:55:42,166 We're saved. Guys, guys, guys! 894 00:55:46,929 --> 00:55:50,174 - Thank God. - What are you doing? 895 00:55:50,277 --> 00:55:51,555 What are you doing?! 896 00:55:51,658 --> 00:55:54,005 You're screwed, Captain. Aah! Aah! 897 00:55:54,109 --> 00:55:57,940 If you care about these girls, silence is your only friend. 898 00:56:02,117 --> 00:56:03,774 Get off me, you psycho! 899 00:56:03,877 --> 00:56:05,327 Shut up! 900 00:56:18,098 --> 00:56:21,688 You do exactly what I say, or your sister... 901 00:56:23,172 --> 00:56:26,106 Well, you get it. 902 00:56:26,210 --> 00:56:27,901 Get rid of them. 903 00:56:36,738 --> 00:56:39,085 You can all still make it out of this. 904 00:56:40,466 --> 00:56:42,847 You better be convincing. 905 00:57:12,325 --> 00:57:14,085 Sadie, don't move. I got this. 906 00:57:14,189 --> 00:57:16,260 Tina, you can do this. 907 00:57:27,098 --> 00:57:28,134 Good morning, Nickina. 908 00:57:28,237 --> 00:57:29,584 - Hi. - Good morning. 909 00:57:29,687 --> 00:57:31,102 Have either of you seen a large boat, 910 00:57:31,206 --> 00:57:34,796 a catamaran, out here the last 24 hours? 911 00:57:34,899 --> 00:57:38,075 No. No other boats out here. 912 00:57:38,178 --> 00:57:39,663 Contained a wedding party. 913 00:57:39,766 --> 00:57:41,975 About seven people, supposed to come in last night. 914 00:57:42,079 --> 00:57:44,391 Never showed. 915 00:57:44,495 --> 00:57:46,083 No, officer. No. 916 00:57:46,186 --> 00:57:48,361 We, uh, I'm just on a fishing trip with my brother. 917 00:57:48,465 --> 00:57:50,121 We do it every year. 918 00:57:51,053 --> 00:57:53,608 We just got out here this morning. 919 00:57:54,643 --> 00:57:58,060 She's got a great cast. It puts me to shame. 920 00:57:58,164 --> 00:57:59,786 And where's your husband? 921 00:57:59,890 --> 00:58:01,305 What? 922 00:58:01,408 --> 00:58:02,755 Husband? 923 00:58:02,858 --> 00:58:04,584 No, I'm married. Oh, yeah. I'm married. 924 00:58:04,688 --> 00:58:07,932 Um, he wasn't feeling great this morning. 925 00:58:08,036 --> 00:58:09,520 His stomach. 926 00:58:09,624 --> 00:58:11,557 He definitely would not have been able to handle 927 00:58:11,660 --> 00:58:12,627 these waves out here. 928 00:58:12,730 --> 00:58:14,767 Whoo! No way. 929 00:58:23,016 --> 00:58:24,777 Aah! 930 00:58:24,880 --> 00:58:27,469 Officer, he's completely insane! Has us all tied up! 931 00:58:35,753 --> 00:58:38,204 Freeze! Don't fucking move! 932 00:58:38,307 --> 00:58:39,377 Oh, thank goodness! 933 00:58:39,481 --> 00:58:41,587 You're done. They caught you. 934 00:58:41,690 --> 00:58:45,452 Yeah. Yeah. You get the-- 935 00:58:59,328 --> 00:59:00,398 Aahhh! 936 00:59:01,641 --> 00:59:03,781 Aah! Aah! 937 00:59:04,748 --> 00:59:06,543 Sit down, you dumbass. 938 00:59:16,311 --> 00:59:18,002 - Aah! - Oh! 939 00:59:20,142 --> 00:59:22,697 Waah! Aah! Oh! Aah! 940 00:59:22,800 --> 00:59:24,526 Please, Roy. The Coast Guard is coming. 941 00:59:24,630 --> 00:59:26,045 They're sending more boats! Please. 942 00:59:30,532 --> 00:59:32,396 Stay put. 943 00:59:57,214 --> 00:59:58,422 - Get him, Tom! - Aah! 944 00:59:58,525 --> 01:00:01,874 - Yes! - Aah! 945 01:00:14,541 --> 01:00:15,508 No, no! 946 01:00:19,408 --> 01:00:21,065 Aahhh! 947 01:00:29,556 --> 01:00:30,730 Tom?! You have to get him! 948 01:00:30,834 --> 01:00:33,250 Enough! You want to join him? 949 01:00:33,353 --> 01:00:34,976 Oh! 950 01:00:35,079 --> 01:00:37,599 Oh. Oh! 951 01:01:03,798 --> 01:01:06,214 Well, that's one less passenger to deal with. 952 01:01:14,015 --> 01:01:15,292 Sit down! 953 01:01:26,337 --> 01:01:30,169 Now perhaps we can get back to business. 954 01:01:30,272 --> 01:01:31,722 I got a fish to feed. 955 01:01:39,903 --> 01:01:41,352 Don't go anywhere. 956 01:01:43,078 --> 01:01:46,703 Tina, try to take a breath. It's gonna be okay. 957 01:01:58,438 --> 01:01:59,923 Baby, come on. 958 01:02:06,584 --> 01:02:08,207 Son of a bitch! 959 01:02:11,003 --> 01:02:12,383 Stupid son of a bitch. 960 01:02:13,971 --> 01:02:15,524 Hey, Tina? Tina? 961 01:02:15,628 --> 01:02:17,630 Tina, look at me. Come on, Tina. 962 01:02:17,734 --> 01:02:19,666 I need you here. 963 01:02:25,983 --> 01:02:29,400 Come on, Rick. Do one good thing. 964 01:02:29,504 --> 01:02:31,506 Be the best man. 965 01:02:42,482 --> 01:02:47,453 Captain... this can all be water under the bridge. 966 01:02:47,556 --> 01:02:51,422 We can work as a team. We just want to live. 967 01:02:51,526 --> 01:02:54,632 Listen, we can bag this bitch together, okay? 968 01:02:54,736 --> 01:02:57,152 You'll never have to see us again. 969 01:02:59,085 --> 01:03:03,089 You really don't shut up. What are we gonna do about that? 970 01:03:03,193 --> 01:03:06,403 I know you fancy fucks think I'm some dumb redneck, 971 01:03:06,506 --> 01:03:08,301 but if you don't be quiet... 972 01:03:08,405 --> 01:03:11,201 Aah! 973 01:03:15,205 --> 01:03:19,209 Now... unless anyone else has something to add... 974 01:03:27,942 --> 01:03:31,255 Rachinda? Are you okay? 975 01:03:31,359 --> 01:03:32,567 My head. 976 01:03:32,670 --> 01:03:34,603 Oh... 977 01:03:35,708 --> 01:03:38,711 Hey... we'll get through this. 978 01:03:38,815 --> 01:03:41,300 I know we will. You're a survivor. 979 01:03:41,403 --> 01:03:42,991 Always have been. 980 01:03:43,095 --> 01:03:44,821 I'm not a survivor. 981 01:03:46,719 --> 01:03:48,825 You were right before. 982 01:03:50,516 --> 01:03:52,345 I'm untrustworthy. 983 01:03:53,588 --> 01:03:55,935 I can't be counted on. 984 01:03:56,039 --> 01:03:58,213 I was just being a bitch, Tina. 985 01:03:58,317 --> 01:04:00,940 You're the strongest person I know. 986 01:04:01,044 --> 01:04:02,528 That's not true. 987 01:04:04,806 --> 01:04:08,292 You've always lived life your own way, by your own rules. 988 01:04:09,846 --> 01:04:13,539 I'm pretty jealous of how free you allow yourself to be. 989 01:04:16,922 --> 01:04:19,510 Thanks. Now let's finish this. 990 01:04:22,824 --> 01:04:24,688 Come on, baby. Start for me. 991 01:04:24,791 --> 01:04:26,207 Come on, baby. You got this. 992 01:04:26,310 --> 01:04:28,105 That's it. Just like that. 993 01:04:28,209 --> 01:04:30,970 Yeah, all right. I see you now. 994 01:04:33,697 --> 01:04:34,836 - Ow! - Roy? 995 01:04:34,940 --> 01:04:36,458 Stop! 996 01:04:37,287 --> 01:04:39,392 What would your wife think? 997 01:04:41,153 --> 01:04:43,051 She wouldn't want this. 998 01:04:43,155 --> 01:04:45,605 Not if she's the woman you said she was. 999 01:04:51,404 --> 01:04:53,061 No. 1000 01:04:53,855 --> 01:04:55,477 She wouldn't. 1001 01:04:57,307 --> 01:04:58,964 But I do. 1002 01:04:59,067 --> 01:05:01,552 How many years were you married to your wife? 1003 01:05:01,656 --> 01:05:03,244 Eleven years. 1004 01:05:03,347 --> 01:05:04,590 Long time. 1005 01:05:06,868 --> 01:05:09,146 You can still do the right thing, Roy. 1006 01:05:17,568 --> 01:05:19,225 No shit. 1007 01:05:20,951 --> 01:05:25,473 You think you're clever, huh? 1008 01:05:25,576 --> 01:05:27,337 Yeah. 1009 01:06:01,578 --> 01:06:02,682 There you are. 1010 01:06:03,752 --> 01:06:05,513 Bitch! 1011 01:06:15,281 --> 01:06:16,973 Let's see you dodge this. 1012 01:06:28,812 --> 01:06:31,125 This is gonna get a little messy. 1013 01:06:32,022 --> 01:06:33,990 Oh, shit! 1014 01:07:11,441 --> 01:07:14,754 I guess that didn't go as you planned. 1015 01:07:22,348 --> 01:07:23,591 Damn it! 1016 01:07:41,885 --> 01:07:44,439 Oh! I love it! 1017 01:07:45,475 --> 01:07:46,545 I love you. 1018 01:08:35,145 --> 01:08:37,113 Yes! 1019 01:08:46,536 --> 01:08:49,918 I'll watch for him. Just grab the knife real quick. 1020 01:08:50,022 --> 01:08:51,610 You can do it. 1021 01:08:56,718 --> 01:08:58,720 Yeah. Yeah, good. 1022 01:09:00,964 --> 01:09:02,138 Quietly. 1023 01:09:10,111 --> 01:09:11,319 Careful! 1024 01:09:12,009 --> 01:09:13,563 Okay. 1025 01:09:13,666 --> 01:09:15,737 Ahh! 1026 01:09:15,841 --> 01:09:16,980 Okay. 1027 01:09:17,083 --> 01:09:18,361 You're way better with this shit. 1028 01:09:27,784 --> 01:09:30,235 Make sure Rick's okay. I'll take care of the captain. 1029 01:09:34,618 --> 01:09:36,310 Ready? 1030 01:09:36,413 --> 01:09:39,244 - Oh! - Jesus! Are you okay? 1031 01:09:45,077 --> 01:09:47,044 Aaahhhh! Aah! 1032 01:09:47,148 --> 01:09:48,356 Aah! 1033 01:09:49,046 --> 01:09:51,532 Aah! How dare you?! 1034 01:09:55,018 --> 01:09:57,262 You just won't stay put, will you?! 1035 01:09:57,365 --> 01:09:59,505 Aah! 1036 01:10:03,923 --> 01:10:05,546 Oh! Oh! 1037 01:10:07,410 --> 01:10:09,998 This is gonna hurt, Captain. 1038 01:10:10,102 --> 01:10:12,069 Not as much as this. 1039 01:10:12,173 --> 01:10:13,416 - Oh, my God! - Aah! Aah-aah! 1040 01:10:26,187 --> 01:10:28,638 So, who wants to get in the cage next? 1041 01:10:31,951 --> 01:10:33,608 Or should I choose? 1042 01:10:33,712 --> 01:10:34,816 I'll go. 1043 01:10:34,920 --> 01:10:36,508 No. Tina, you can't even swim, and I-- 1044 01:10:36,611 --> 01:10:38,095 You wouldn't even be here if it wasn't for me. 1045 01:10:38,199 --> 01:10:39,304 I'm going. 1046 01:10:39,407 --> 01:10:40,857 How sweet. 1047 01:10:40,960 --> 01:10:42,859 You heard me. Let's go. 1048 01:10:42,962 --> 01:10:45,931 Unh-unh. 1049 01:10:46,034 --> 01:10:50,038 First... you tie her up. 1050 01:10:50,142 --> 01:10:52,489 Slippery, little eels. 1051 01:11:16,686 --> 01:11:17,618 Oh, my God. 1052 01:11:23,106 --> 01:11:24,728 There's got to be a radio. 1053 01:11:28,111 --> 01:11:29,975 Mayday, mayday, mayday! Come in! 1054 01:11:30,078 --> 01:11:32,011 Does anybody out there read me? 1055 01:11:33,944 --> 01:11:35,256 Please, please, please. 1056 01:11:35,360 --> 01:11:36,257 This is dispatch. 1057 01:11:36,361 --> 01:11:37,707 Who am I speaking with? 1058 01:11:37,810 --> 01:11:40,019 This is Tom Barclay. I'm on your boat. 1059 01:11:52,687 --> 01:11:54,275 Pervert. 1060 01:12:06,874 --> 01:12:09,290 And we are sending help right away. 1061 01:12:09,980 --> 01:12:13,536 You don't understand. This maniac has my wife. 1062 01:12:13,639 --> 01:12:16,504 Just follow the boat to where I'm headed. Over. 1063 01:12:16,608 --> 01:12:18,437 Sir, do not operate the vessel. 1064 01:12:18,541 --> 01:12:20,991 It is against the law for civilians to operate... 1065 01:13:55,845 --> 01:13:57,502 Goddamn it! 1066 01:13:58,779 --> 01:14:00,021 She's gonna drown! 1067 01:14:03,059 --> 01:14:04,336 Oh, fuck! 1068 01:14:07,857 --> 01:14:09,341 Fuck! 1069 01:14:09,445 --> 01:14:12,206 You know, for a shark hunter, you're not very good at this. 1070 01:14:12,309 --> 01:14:13,656 Do you think you're funny? 1071 01:14:21,353 --> 01:14:23,631 You'll see how good the fuck I am. 1072 01:14:25,081 --> 01:14:26,945 What are you doing? 1073 01:14:27,048 --> 01:14:28,325 Oh! 1074 01:14:33,745 --> 01:14:34,884 Rah! - Get off me! 1075 01:14:34,987 --> 01:14:35,885 Shut up! 1076 01:14:37,818 --> 01:14:40,993 Shut up! Stop squirming! 1077 01:14:41,097 --> 01:14:42,685 No, no, no, no! 1078 01:14:44,272 --> 01:14:46,067 Aaahhhh! 1079 01:14:58,355 --> 01:14:59,322 Stay still! 1080 01:15:16,028 --> 01:15:17,513 Aaahhhh! 1081 01:16:39,560 --> 01:16:42,149 Tom, I can't believe you're alive. 1082 01:16:42,252 --> 01:16:44,151 Had to make it back. 1083 01:16:44,254 --> 01:16:46,567 Couldn't leave things on that note. 1084 01:17:55,463 --> 01:17:57,327 I love you, baby. 1085 01:18:02,574 --> 01:18:04,231 I love you. 1086 01:18:18,072 --> 01:18:19,833 Oh, my God, you're alive! 1087 01:18:19,936 --> 01:18:21,248 Where is he? 1088 01:18:21,351 --> 01:18:23,215 He's up there. I think he's coming down. 1089 01:18:23,319 --> 01:18:24,941 What are we gonna do? 1090 01:18:25,045 --> 01:18:27,288 Let's kill the son of a bitch. 1091 01:18:38,817 --> 01:18:40,543 Aah! Aah! 1092 01:18:40,646 --> 01:18:42,648 Aah! Oh! 1093 01:18:47,136 --> 01:18:48,585 Aah! Aah! 1094 01:18:48,689 --> 01:18:50,829 Fuck you! 1095 01:18:54,695 --> 01:18:57,146 Sadie, get some rope. 1096 01:19:09,399 --> 01:19:11,470 - Whoa! - Fuck! 1097 01:19:17,649 --> 01:19:20,100 That bitch don't die easy... 1098 01:19:20,203 --> 01:19:22,240 kind of like the three of you. 1099 01:19:25,795 --> 01:19:28,936 Listen. You got what you wanted. 1100 01:19:29,040 --> 01:19:30,420 The shark's dying. 1101 01:19:32,077 --> 01:19:35,011 Well, I guess once you get the taste for blood, 1102 01:19:35,115 --> 01:19:36,910 it's hard to fucking let it go. 1103 01:19:37,013 --> 01:19:39,498 Hey, Roy! Catch! 1104 01:19:42,467 --> 01:19:46,505 Aaahhhh! 1105 01:19:50,820 --> 01:19:52,097 Do you know how to drive this thing? 1106 01:19:52,201 --> 01:19:53,892 Yeah, I went to boat-driving school. 1107 01:19:53,996 --> 01:19:56,308 Just go up to the helm and push the throttle forward. 1108 01:19:56,412 --> 01:19:58,207 What's the throttle? 1109 01:19:58,310 --> 01:19:59,760 The lever, just push it forward! 1110 01:19:59,864 --> 01:20:01,658 Okay! 1111 01:20:01,762 --> 01:20:02,694 Fuck! 1112 01:20:10,426 --> 01:20:12,324 No! Help me! 1113 01:20:13,394 --> 01:20:14,430 Stop! 1114 01:20:15,672 --> 01:20:18,123 Please don't! Stop! No! 1115 01:20:19,228 --> 01:20:20,263 Oh! Stop! 1116 01:20:21,644 --> 01:20:22,990 Come on! 1117 01:20:23,715 --> 01:20:24,889 Don't! Don't! 1118 01:20:24,992 --> 01:20:26,649 Come on! Finish him! 1119 01:20:26,752 --> 01:20:29,134 No! Aah! 1120 01:20:29,548 --> 01:20:32,172 Please don't. Stop! No! 1121 01:20:32,275 --> 01:20:33,311 Aah! 1122 01:20:37,694 --> 01:20:38,730 Aah-aah! 1123 01:20:40,456 --> 01:20:43,010 Help me! Help me! 1124 01:21:26,295 --> 01:21:27,606 Found this. 1125 01:21:30,368 --> 01:21:32,370 I knew you'd find a way back to me. 1126 01:21:42,035 --> 01:21:44,934 As much as I hate to break up this moment... 1127 01:21:47,661 --> 01:21:49,525 - Oh, my God! - Thank God! 1128 01:21:49,628 --> 01:21:51,320 Oh, my God! 1129 01:21:52,493 --> 01:21:53,978 Oh, my God! 1130 01:21:54,081 --> 01:21:57,671 Oh, my God, guys, this was the worst wedding ever. 1131 01:21:57,774 --> 01:21:59,811 They're here. 1132 01:22:11,616 --> 01:22:17,656 I told myself it was justice... but it wasn't, was it? 1133 01:22:18,450 --> 01:22:21,281 Just a scared, old man with a hole in his heart, 1134 01:22:21,384 --> 01:22:25,250 trying to fill it with something that would never bring you back. 1135 01:22:29,254 --> 01:22:31,291 The pain's fading... 1136 01:22:32,464 --> 01:22:36,434 letting me know it's time to follow you. 1137 01:22:38,954 --> 01:22:43,027 I can feel it now, your presence. 1138 01:22:44,821 --> 01:22:47,376 I'm coming home, my love. 1139 01:22:50,448 --> 01:22:52,036 Next up, 1140 01:22:52,139 --> 01:22:53,658 we have the harrowing story of a wedding party 1141 01:22:53,761 --> 01:22:55,867 that was attacked at sea by a great white shark. 1142 01:22:55,971 --> 01:22:58,145 Elements of the story remain unclear. 1143 01:22:58,249 --> 01:22:59,836 We go now to Tina Barclay, 1144 01:22:59,940 --> 01:23:01,252 a survivor of the gruesome attack, 1145 01:23:01,355 --> 01:23:03,047 who has prepared a statement. 1146 01:23:03,150 --> 01:23:06,119 One of the only reasons the shark was this far north 1147 01:23:06,222 --> 01:23:08,259 was because of climate change. 1148 01:23:08,362 --> 01:23:10,261 Climate change is something 1149 01:23:10,364 --> 01:23:13,402 that the big corporations are not doing enough to fix. 1150 01:23:13,505 --> 01:23:16,612 Companies like GoPack are ignoring their impact 1151 01:23:16,715 --> 01:23:18,579 on the environment. 1152 01:23:18,683 --> 01:23:21,444 I am aware that I may be sabotaging my job 1153 01:23:21,548 --> 01:23:22,825 by saying this, 1154 01:23:22,928 --> 01:23:24,551 but I am going to tell you what I know 1155 01:23:24,654 --> 01:23:28,831 so that maybe together we can try and make a change. 1156 01:23:28,934 --> 01:23:30,902 Authorities surmise the remains of the victims 1157 01:23:31,006 --> 01:23:32,731 have likely been eaten. 1158 01:23:46,435 --> 01:23:50,232 ♪ I saw the moon take a bite from the night ♪ 1159 01:23:52,751 --> 01:23:57,101 ♪ A shadow slipped past in the dim gray light ♪ 1160 01:23:59,103 --> 01:24:03,072 ♪ Teeth like secrets, sharp and wide ♪ 1161 01:24:05,074 --> 01:24:09,699 ♪ Something swimming beneath the tide ♪ 1162 01:24:09,803 --> 01:24:10,976 ♪ The ocean whispered 1163 01:24:11,080 --> 01:24:13,358 ♪ It knows my name 1164 01:24:16,568 --> 01:24:18,018 ♪ Salt and fear 1165 01:24:18,122 --> 01:24:22,022 ♪ It's all the sa-a-a-me 1166 01:24:22,126 --> 01:24:23,782 ♪ Blood in the water 1167 01:24:23,886 --> 01:24:25,474 ♪ Can you feel it rise? 1168 01:24:25,577 --> 01:24:27,200 ♪ Crimson tide 1169 01:24:27,303 --> 01:24:28,546 ♪ Pulling under skies 1170 01:24:28,649 --> 01:24:32,653 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1171 01:24:32,757 --> 01:24:37,244 ♪ We're dancing with the crimson tide ♪ 1172 01:24:42,007 --> 01:24:43,768 ♪ Crimson, crimson 1173 01:24:48,669 --> 01:24:50,568 ♪ Crimson tide 1174 01:24:50,671 --> 01:24:54,365 ♪ Your reflection breaks like shattered glass ♪ 1175 01:24:54,468 --> 01:24:57,954 ♪ A ripple gone, a moment passed ♪ 1176 01:24:58,058 --> 01:25:01,337 ♪ Friends like ghosts in the undertow ♪ 1177 01:25:01,441 --> 01:25:04,720 ♪ The deeper you dive, the less you know ♪ 1178 01:25:04,823 --> 01:25:05,755 ♪ It's all nothing 1179 01:25:05,859 --> 01:25:09,173 ♪ The current lies 1180 01:25:11,382 --> 01:25:12,866 ♪ It drags you in 1181 01:25:12,969 --> 01:25:17,077 ♪ It never di-i-i-i-es 1182 01:25:17,181 --> 01:25:18,285 ♪ Blood in the water 1183 01:25:18,389 --> 01:25:20,149 ♪ Can you feel it rise? 1184 01:25:20,253 --> 01:25:21,944 ♪ Crimson tide 1185 01:25:22,047 --> 01:25:23,911 ♪ Pulling under skies 1186 01:25:24,015 --> 01:25:27,570 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1187 01:25:27,674 --> 01:25:31,643 ♪ We're dancing with the crimson tide ♪ 1188 01:26:30,530 --> 01:26:35,500 ♪ Crimson, crimson ti-i-i-de 1189 01:26:35,604 --> 01:26:42,404 ♪ Crimson, crimson, crimson ti-i-i-de ♪ 1190 01:26:42,507 --> 01:26:51,689 ♪ Oh, crimson, crimson, crimson ti-i-i-i-de ♪