1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:13,263 --> 00:00:17,684 Tiem, kas nezina, par ko ir runa... 4 00:00:21,271 --> 00:00:22,940 labi, mēs jums radīsim spriedzi. 5 00:00:29,488 --> 00:00:34,368 Čau, esmu Robina Bērda, un šis ir The Robin Byrd Show. 6 00:00:34,451 --> 00:00:39,623 Es vēlos, lai visi iekārtojas ērtāk. 7 00:00:39,706 --> 00:00:43,919 Visdrīzāk esat kopā ar mīļoto cilvēku, tāpēc pieglaudieties tuvāk. 8 00:00:44,628 --> 00:00:47,214 Bet tiem, kam nav mīļotā cilvēka, 9 00:00:47,297 --> 00:00:50,175 vienmēr esmu es, Robina Bērda. 10 00:00:50,259 --> 00:00:51,260 BRĪDINĀJUMS 11 00:00:53,637 --> 00:00:56,848 Aicinu sagaidīt vienu no Ņujorkas lielākajiem noslēpumiem, 12 00:00:56,932 --> 00:00:58,058 Robinu Bērdu. 13 00:01:00,852 --> 00:01:02,938 Visi zina Robinu Bērdu! 14 00:01:03,981 --> 00:01:08,694 Viņai varētu būt rekordliels kabeļtelevīzijas raidījumu skaits. 15 00:01:08,777 --> 00:01:11,196 Tā notiek, kad tu esi producents, režisors, scenārists... 16 00:01:11,280 --> 00:01:12,489 un jebkas cits. 17 00:01:14,575 --> 00:01:16,952 Viņa ir kultūras avatārs, 18 00:01:17,035 --> 00:01:18,161 viņa dievināja domu, 19 00:01:18,245 --> 00:01:21,206 ka vada labāko andergraunda ballīti. 20 00:01:22,124 --> 00:01:24,543 Robina būtiski ietekmēja 21 00:01:24,626 --> 00:01:27,379 seksuāli pozitīvo feminismu 22 00:01:27,462 --> 00:01:29,339 un baudas aktīvismu. 23 00:01:29,423 --> 00:01:31,967 Jo mitrāka tā kļūst, 24 00:01:32,050 --> 00:01:37,306 jo vieglāk ir ielikt desiņu. 25 00:01:37,389 --> 00:01:39,516 Cilvēki viņu uzskatīja par piedauzīgu, 26 00:01:39,600 --> 00:01:42,728 bet patiesībā Robina nepagurdama cīnījās par geju kopienu. 27 00:01:42,811 --> 00:01:44,313 GLĀBIET BĒRDU, ROBINA IR MŪSU IZVĒLE 28 00:01:44,396 --> 00:01:47,274 Sagatavojiet savas gumijas, kamēr es daru visu šo. 29 00:01:47,357 --> 00:01:50,152 Mīzs šodien izziņoja cīņu pret nepiedienīgiem materiāliem. 30 00:01:50,235 --> 00:01:51,236 FIB 31 00:01:51,320 --> 00:01:54,239 Atvainojos, bet Robina, Robina, 32 00:01:54,323 --> 00:01:55,657 vai... vai tas ir viss? 33 00:01:55,741 --> 00:01:56,742 Fini? 34 00:01:56,825 --> 00:02:01,079 Es vareni cīnos pretī. Fani mani atbalsta par visiem 100 procentiem. 35 00:02:01,163 --> 00:02:02,164 Paies vien mirklis, 36 00:02:02,247 --> 00:02:03,582 un ASV tiks cenzēts pilnīgi viss. 37 00:02:03,665 --> 00:02:05,709 Cenzēs grāmatas un to, ko mācāmies skolā. 38 00:02:05,792 --> 00:02:06,877 Patiesībā, kad sāc runāt... 39 00:02:06,960 --> 00:02:07,961 NEĻAUJ DIKTĒT, KO SKATIES! 40 00:02:08,045 --> 00:02:09,212 ... viņi tev uzbrūk. 41 00:02:11,506 --> 00:02:15,052 - Kauns! Kauns! Kauns! - Būt par aktīvisti ir viens... 42 00:02:15,135 --> 00:02:16,428 BRĪVĪBU BĒRDAI 43 00:02:16,511 --> 00:02:19,222 ... bet, kad tu ar nodomu māci, tu esi aktivizētājs. 44 00:02:19,306 --> 00:02:20,599 Tieši tāda bija Robina. 45 00:02:20,682 --> 00:02:22,934 BRĪVĪBU BĒRDAI 46 00:02:23,018 --> 00:02:24,102 Vai tas nav nepiedienīgi? 47 00:02:24,186 --> 00:02:26,688 Cilvēka ķermenis nav nepiedienīgs. 48 00:02:26,772 --> 00:02:28,607 Kas vispār ir nepiedienība? 49 00:02:41,328 --> 00:02:47,959 ŅUJORKAS PILSĒTA 50 00:02:51,421 --> 00:02:52,589 KASETES 51 00:02:52,673 --> 00:02:57,052 Šajā dzīvoklī neesmu uzņēmusi viesus vairāk nekā 20 gadus. 52 00:02:57,135 --> 00:02:59,096 ROBINA, TU ESI LELLE!!! LAI VEICAS, DŽOANA, 1991. G. 53 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 Šeit grūti kaut ko atrast. 54 00:03:01,765 --> 00:03:03,433 Tas ir mans tērps. 55 00:03:03,517 --> 00:03:06,603 Tas ir tamborēts bikini, ko es vilku raidījumā. 56 00:03:07,229 --> 00:03:09,106 Jā, tas ir kārtīgi izstiepts. 57 00:03:10,857 --> 00:03:12,067 Nē, nesmird. 58 00:03:13,360 --> 00:03:14,736 Ir kas ir. 59 00:03:15,237 --> 00:03:17,197 Tam būtu jābūt muzejā. 60 00:03:17,280 --> 00:03:21,618 Kā redzat, man šeit ir magnetofoni 61 00:03:22,244 --> 00:03:23,537 un DV kamera. 62 00:03:23,620 --> 00:03:25,038 Un pārveidošana, 63 00:03:25,122 --> 00:03:28,291 un mana skaņu pults ir zem visa tā... 64 00:03:28,375 --> 00:03:31,670 Pasēdi ar tētuku. Ej sēdēt pie tētuka. Mazulīt, tu dzirdi mani? 65 00:03:31,753 --> 00:03:35,298 Jā, dzirdu, un es neko neteikšu. 66 00:03:35,382 --> 00:03:37,801 Tas ir Šellijs. Viņš tā arī neaizgāja... 67 00:03:38,760 --> 00:03:39,761 ŠELLIJS, ROBINAS VĪRS 68 00:03:39,845 --> 00:03:41,680 ... neatkarīgi no tā, cik traka esmu. 69 00:03:44,641 --> 00:03:48,395 Šie ir visi mūsu bērni. 70 00:03:50,522 --> 00:03:52,524 Mums ir vairāk par 600 ierakstiem. 71 00:03:56,194 --> 00:04:01,074 1989. gada 27. decembris. 72 00:04:03,452 --> 00:04:04,745 Cits gadsimts. 73 00:04:06,079 --> 00:04:08,331 Tās ir sanumurētas. Visi mani raidījumi ir numurēti. 74 00:04:08,415 --> 00:04:10,459 Šie ir agrākie ieraksti. 75 00:04:12,794 --> 00:04:15,797 Šis ir ar Heteri Hanteri. 76 00:04:21,178 --> 00:04:23,346 Ar Heteri raidījumā vienmēr ir jautri. 77 00:04:25,307 --> 00:04:27,684 Džūlija Bonda bija mana pirmā transseksuāle. 78 00:04:29,936 --> 00:04:32,314 Viņa bija skaista. Viņa bija skaista. 79 00:04:32,397 --> 00:04:34,983 Vienmēr domāju, ka tā būtu laba ideja 80 00:04:35,066 --> 00:04:37,652 īpaši satuvināties ar Džefu Straikeru. 81 00:04:37,736 --> 00:04:41,740 Tāpēc mums bija intervija gultā manā viesnīcā Lasvegasā, 82 00:04:41,823 --> 00:04:44,826 un tad mums bija sekss, un Šellijs to filmēja. 83 00:04:46,870 --> 00:04:49,748 Viņa krāns bija liels, tas bija plats. 84 00:04:52,709 --> 00:04:54,920 Šis ir pirmais... The Hot Legs raidījums. 85 00:04:55,003 --> 00:04:56,463 Ieliksim to kastē. 86 00:04:56,546 --> 00:04:58,381 Tā ir liela klasika. 87 00:04:58,465 --> 00:05:01,092 Viens no maniem pirmajiem raidījumiem. 88 00:05:02,761 --> 00:05:05,055 1976. GADS 89 00:05:05,138 --> 00:05:09,226 1976. gadā porno producentam Bobijam Holanderam 90 00:05:09,309 --> 00:05:11,561 bija TV raidījums Hot Legs, 91 00:05:11,645 --> 00:05:13,688 ko vadīja divas pornozvaigznes. 92 00:05:16,149 --> 00:05:19,903 Bobijs lūdza mani, jo nebija neviena, kas varētu vadīt raidījumu. 93 00:05:19,986 --> 00:05:22,322 Pusstundu garš raidījums ceturtdienas vakarā. 94 00:05:23,490 --> 00:05:26,076 Viņi piezvanīja un teica: "Izpalīdzi." 95 00:05:26,743 --> 00:05:27,911 Jautāju, kā? 96 00:05:27,994 --> 00:05:29,621 "Vari atbraukt un novadīt raidījumu?" 97 00:05:29,996 --> 00:05:31,039 2006. GADA INTERVIJA 98 00:05:31,122 --> 00:05:32,457 Viņš teica: "Lūdzu, lūdzu, lūdzu." 99 00:05:32,541 --> 00:05:34,167 Atbildēju: "Labi, Bobij, tikai tevis dēļ." 100 00:05:35,669 --> 00:05:38,755 Formāts, tā bija kā filma, līdzīga īsfilmai, 101 00:05:38,839 --> 00:05:42,300 8 milimetri, īsfilma uz 15 minūtēm. 102 00:05:42,384 --> 00:05:43,718 Bet nākamās 15 minūtes 103 00:05:43,802 --> 00:05:46,429 skatītāji varēja zvanīt uz raidījumu. 104 00:05:46,513 --> 00:05:47,722 HOT LEGS AR ROBINU BĒRDU 105 00:05:47,806 --> 00:05:50,517 Tā bija pirmā reize, kad TV bija interaktīvs. 106 00:05:51,059 --> 00:05:53,395 Un visi izgāza visu savu žulti 107 00:05:53,478 --> 00:05:56,064 uz šo pusstundas raidījumu, kura laikā varēja runāt ar TV. 108 00:05:56,731 --> 00:05:58,817 Vispirms pāris zvani. 109 00:05:58,900 --> 00:06:00,527 HOT LEGS ZVANIET TIKAI 475-1550! 110 00:06:00,610 --> 00:06:02,904 Man tik ļoti negribējās atbildēt uz pirmo zvanu, 111 00:06:02,988 --> 00:06:04,155 jo tie netika pārbaudīti. 112 00:06:04,239 --> 00:06:05,991 - Hallo? - Hot Legs. 113 00:06:06,074 --> 00:06:07,242 Hot Legs klausās. 114 00:06:07,325 --> 00:06:10,954 Domāju: "Lūdzu, mīliet mani. Lūdzu, neienīstiet mani." 115 00:06:11,621 --> 00:06:13,498 "Es tikai vēlos mīlestību visiem." 116 00:06:13,582 --> 00:06:15,625 Gribu zināt, kas padara tevi tik karstu? 117 00:06:16,585 --> 00:06:18,003 Viss šis apgaismojums. 118 00:06:19,379 --> 00:06:21,464 Man teica: "Tu esi lieliska." 119 00:06:21,548 --> 00:06:24,467 "Mēs tevi mīlam. Tu esi tik skaista." 120 00:06:24,551 --> 00:06:26,386 Tev ir lielisks raidījums. Tas ir hits. 121 00:06:26,469 --> 00:06:30,390 Teicu: "Paldies. Esmu skaista. Lieliski." 122 00:06:30,473 --> 00:06:32,267 Nav nekā labāka par komplimentu, 123 00:06:32,350 --> 00:06:34,686 it īpaši televīzijā. 124 00:06:34,769 --> 00:06:37,772 Hallo. Tavas karstās kājas ir absolūti patīkamas. 125 00:06:37,856 --> 00:06:38,982 Pateicu paldies. 126 00:06:39,065 --> 00:06:40,901 "Vai par filmu vēlies ko teikt?" 127 00:06:40,984 --> 00:06:43,194 "Nē, gribam vairāk redzēt tevi." 128 00:06:46,323 --> 00:06:47,532 Un man nesamaksāja. 129 00:06:48,158 --> 00:06:51,161 Samaksa bija visi tie komplimenti. 130 00:06:51,244 --> 00:06:54,706 Tie bija 1970. gadi, mēs toreiz nedarījām lietas naudas dēļ. 131 00:06:54,789 --> 00:06:59,169 Es atgriezos katru ceturtdienu, lai vadītu raidījumu. 132 00:07:02,464 --> 00:07:06,384 Studija, kas veidoja raidījumu, teica: 133 00:07:06,468 --> 00:07:09,054 "Šovakar raidījuma nebūs." Jautāju: "Kāpēc?" 134 00:07:09,137 --> 00:07:12,098 Viņš saka: "Bobijs Holanders man ir parādā lielu naudu." 135 00:07:13,016 --> 00:07:16,019 "Kamēr viņš nesamaksās, tikmēr raidījumu nebūs." 136 00:07:16,645 --> 00:07:18,813 Teicu: "Es gribu veidot raidījumu." 137 00:07:18,897 --> 00:07:21,232 Atbildēja: "Tu nedrīksti to saukt The Hot Legs show." 138 00:07:21,316 --> 00:07:22,901 Atbildēju: "Kā tad man to saukt?" 139 00:07:22,984 --> 00:07:23,985 Teicu: 140 00:07:24,069 --> 00:07:26,404 "Džonijam Kārsonam bija The Johnny Carson Show." 141 00:07:26,488 --> 00:07:28,990 ""Tomam Snaideram bija The Tom Snyder Show." 142 00:07:29,074 --> 00:07:31,534 "Savējo saukšu The Robin Byrd Show." 143 00:07:31,618 --> 00:07:35,372 1978. GADS 144 00:07:41,002 --> 00:07:45,924 Biju pirmā sieviete, kas ienesa pieaugušo programmas televīzijā. 145 00:07:47,384 --> 00:07:50,136 Auditoriju veidoja pārsvarā vīrieši, 146 00:07:50,220 --> 00:07:52,347 kad viss sākās ar Hot Legs, 147 00:07:52,430 --> 00:07:54,224 jo to vadīja vīrietis. 148 00:07:54,307 --> 00:07:56,601 Tas bija vairāk domāts vīriešiem. 149 00:07:56,685 --> 00:07:57,686 Te nu es esmu. 150 00:07:57,769 --> 00:08:00,271 Man ir sievietes redzējums, 151 00:08:00,772 --> 00:08:02,232 kas ir daudz maigāks. 152 00:08:05,026 --> 00:08:06,027 PIEZVANI ROBINAI 153 00:08:06,111 --> 00:08:07,570 - Sveiki. - Čau, kā klājas? 154 00:08:07,654 --> 00:08:11,491 Gribu zināt, kāpēc raidījums tika mainīts no Bobija Holandera raidījuma 155 00:08:11,574 --> 00:08:13,785 uz tavā vārdā nosaukto? 156 00:08:14,411 --> 00:08:17,539 - Jo tagad es to producēju. - Ļoti labi. 157 00:08:18,915 --> 00:08:21,543 Sākumā man teica: "Tev tas būs jāproducē pašai." 158 00:08:21,626 --> 00:08:25,213 Atbildēju, ka producēšu to, nezinot, ko dara producents. 159 00:08:25,880 --> 00:08:28,550 Protams, pēc aptuveni 30 gadiem 160 00:08:28,633 --> 00:08:31,052 es zinu, ka producents dara visu, pilnīgi visu. 161 00:08:31,136 --> 00:08:34,723 MODES PATRUĻA 162 00:08:34,806 --> 00:08:36,349 - Hallo? - Jā, Robina. 163 00:08:36,433 --> 00:08:37,434 Jā? 164 00:08:37,517 --> 00:08:40,311 Jā, es gribētu zināt, ko tu dari, kad neesi raidījumā? 165 00:08:41,062 --> 00:08:43,356 Es visu laiku domāju par šo raidījumu. 166 00:08:43,940 --> 00:08:48,862 Man vienmēr teica, ka TV nedrīkst izmantot baltu, melnu vai sarkanu. 167 00:08:49,529 --> 00:08:51,865 Domāju: "Es to mainīšu." 168 00:08:52,490 --> 00:08:57,287 Es dabūju sarkanu fona papīru. Uz grīdas bija melns paklājs. 169 00:08:57,370 --> 00:09:00,290 Man mugurā bija melns tamborēts bikini. 170 00:09:01,624 --> 00:09:02,667 Ziniet, ko? 171 00:09:02,751 --> 00:09:05,962 Visas tās krāsas un psihodēliskie elementi, ko pievienoju šovam... 172 00:09:06,087 --> 00:09:07,213 ROBINAS BĒRDAS ŠOVS 173 00:09:07,297 --> 00:09:10,717 ...iemācīju studijai, kā ierakstīt video no video. 174 00:09:10,800 --> 00:09:12,969 To var redzēt šovā. 175 00:09:13,720 --> 00:09:19,059 Tagad mēs pavingrosim, jo tā ir daļa no mūsu ikdienas. 176 00:09:19,684 --> 00:09:20,852 Tajos laikos 177 00:09:21,394 --> 00:09:24,397 nebija ierasts, ka sieviete nodarbojas ar bodibildingu. 178 00:09:24,481 --> 00:09:25,482 Tagad ieelpojam... 179 00:09:26,483 --> 00:09:27,859 ar diafragmu. 180 00:09:27,942 --> 00:09:31,488 Es parādīju visiem: "To es daru savam ķermenim." 181 00:09:31,571 --> 00:09:35,158 "Taisu pietupienus, izklupienus. Tā ir mana lieta." 182 00:09:35,241 --> 00:09:36,659 "Jūs varat darīt tāpat." 183 00:09:36,743 --> 00:09:38,578 "Apļojiet kājas." 184 00:09:38,661 --> 00:09:40,538 "Tā es tiku pie savas pakaļas." 185 00:09:41,372 --> 00:09:42,373 BĒRDAS ASTES 186 00:09:42,457 --> 00:09:44,834 Tad sekoja piecu minūšu stāsts, 187 00:09:45,543 --> 00:09:46,669 ko es uzrakstīju. 188 00:09:46,753 --> 00:09:49,589 "Bērdas vakara pasaciņu grāmata." 189 00:09:49,672 --> 00:09:52,217 Mana pirmsmiega mūzika, varbūt? 190 00:09:52,300 --> 00:09:53,927 Tās bija pieaugušajiem domātas pasakas. 191 00:09:54,969 --> 00:09:57,555 Es tevi uzbudinātu un apklātu ar segu. 192 00:09:58,515 --> 00:10:01,684 Viņš viņu aizveda vakariņās, 193 00:10:02,227 --> 00:10:04,646 pēc tam aizveda uz diskotēku. 194 00:10:07,273 --> 00:10:09,484 Raidījumā sāka parādīties viesi 195 00:10:09,567 --> 00:10:12,862 pēc Bērdas vakara pasaciņu grāmatas... 196 00:10:14,489 --> 00:10:17,408 jo cilvēki nesaprata pieaugušo satura nozari. 197 00:10:20,745 --> 00:10:22,539 Viņi domāja, ka visi staigāja apkārt 198 00:10:22,622 --> 00:10:24,707 ar dildo pilnām mutēm, ausīm 199 00:10:24,791 --> 00:10:26,084 un dibeniem. 200 00:10:26,835 --> 00:10:30,004 Es vēlējos parādīt cilvēkiem, ka tie ir tikai cilvēki, 201 00:10:30,088 --> 00:10:31,923 kuriem piemīt liels talants. 202 00:10:32,006 --> 00:10:33,007 K. ROJĀLA PORNO AKTRISE 203 00:10:33,091 --> 00:10:35,885 Sajauc mani ar degvīnu un nosauc par Asiņaino Mēriju. 204 00:10:35,969 --> 00:10:39,931 Sajauc mani ar aso mērci Un es kļūstu biedējoša 205 00:10:40,014 --> 00:10:42,767 - Lieliski! - Paldies. 206 00:10:42,851 --> 00:10:45,061 - Tas ir lieliski. Dievinu to. - Paldies. 207 00:10:45,145 --> 00:10:46,396 Tas ir super. 208 00:10:50,150 --> 00:10:53,778 Mūs rādīja reizi nedēļā, trešdienā, pusnaktī. 209 00:10:53,862 --> 00:10:56,573 Jo tā ir drātēšanās diena! 210 00:10:56,656 --> 00:10:59,284 Esmu kopā ar Samantu Foksu. 211 00:10:59,826 --> 00:11:00,910 Un es vēlos... 212 00:11:03,913 --> 00:11:04,914 Nofilmēts. 213 00:11:06,249 --> 00:11:07,292 Ak vai! 214 00:11:07,375 --> 00:11:10,503 Ja jums tas nebija pietiekami karsti, mums ir vēl. 215 00:11:11,754 --> 00:11:14,507 Vēlāk, raidījumam kļūstot populārākam, 216 00:11:14,591 --> 00:11:16,968 aicināju jaunos talantus 217 00:11:17,051 --> 00:11:19,137 un visdažādākos cilvēkus. 218 00:11:19,220 --> 00:11:22,390 Iekārtojieties ērtāk. Šovakar esam sagatavojuši lielisku raidījumu. 219 00:11:22,932 --> 00:11:24,809 Pirmā rindā ir... 220 00:11:25,476 --> 00:11:26,811 Annija Sprinkla. 221 00:11:29,147 --> 00:11:30,732 A. SPRINKLAS BALSS, MULTIMEDIJU MĀKSL. 222 00:11:30,815 --> 00:11:32,650 Uzstājos ar performanci Robinas raidījumā 223 00:11:32,734 --> 00:11:34,903 par 100 sliktākajiem seksuālās pieredzes gadījumiem. 224 00:11:37,030 --> 00:11:42,035 Mēs visi devāmies reklamēt sevi Robinas raidījumā. 225 00:11:42,118 --> 00:11:44,913 Tas bija kā... internets. 226 00:11:49,250 --> 00:11:51,544 Tu nodarbojies ar postmodernismu. 227 00:11:51,628 --> 00:11:53,796 Es to saucu par pornformanci. 228 00:11:53,880 --> 00:11:55,965 - Pornformances māksla. - Pornformance, jā. 229 00:11:56,507 --> 00:12:01,137 Robina tik ļoti atbalstīja cilvēkus seksa nozarē, 230 00:12:01,221 --> 00:12:04,766 - un viņai bija plaša sirds. - Čau, Robina. Kā klājas? 231 00:12:04,849 --> 00:12:06,976 - Lieliski, un tev? - Es ilgu laiku tevi skatos. 232 00:12:07,060 --> 00:12:09,229 Raidījums ir lielisks. Man pirmo reizi izdevās sazvanīt. 233 00:12:09,312 --> 00:12:10,313 Liels paldies. 234 00:12:10,396 --> 00:12:11,397 Zini ko? 235 00:12:11,481 --> 00:12:16,236 Manu raidījumu joprojām rāda atkārtojumos, kaut arī tehnoloģijas mainās. 236 00:12:16,778 --> 00:12:18,947 Šī ir mana kabeļtelevīzijas kaste. 237 00:12:19,030 --> 00:12:20,323 Bet sākumā 238 00:12:20,406 --> 00:12:21,866 bija... 239 00:12:22,492 --> 00:12:23,618 tāda uzparikte, 240 00:12:23,701 --> 00:12:26,079 uz kuras bija ciparnīca, 241 00:12:26,162 --> 00:12:28,998 tad bija pults ar pogām. 242 00:12:29,082 --> 00:12:33,461 Visus šos gadus kabeļtelevīzijas kaste mani turpināja rādīt. 243 00:12:33,544 --> 00:12:34,629 ŠELDONS 244 00:12:35,463 --> 00:12:38,549 1970. gados ēkas kļuva augstākas 245 00:12:38,633 --> 00:12:40,176 un standarta mājas antenas 246 00:12:40,260 --> 00:12:42,262 vairs neuztvēra signālu tik labi. 247 00:12:42,345 --> 00:12:45,723 Tās nevarēja saņemt signālus no antenām. 248 00:12:45,807 --> 00:12:48,476 Tāpēc izdomāja izmantot kabeļtelevīziju. 249 00:12:49,143 --> 00:12:50,311 KIRSTENAS FLEMINGAS BALSS, NY POST 250 00:12:50,436 --> 00:12:51,771 Signāli vairs netika sūtīti pa gaisu, 251 00:12:51,854 --> 00:12:55,108 kā tas bija apraides TV, bet zem ielām ieraka kabeļus. 252 00:12:56,276 --> 00:13:00,488 Ielas bija sabiedrības īpašums, tāpēc politiķi un aizstāvji pieprasīja, 253 00:13:00,571 --> 00:13:02,115 lai kabeļtelevīzijas uzņēmumi 254 00:13:02,198 --> 00:13:04,534 paredz publiski pieejamus bezmaksas kanālus, kas vēlāk bija... 255 00:13:04,617 --> 00:13:05,618 MANHETENAS KABEĻTELEVĪZIJA 256 00:13:05,702 --> 00:13:06,703 DRĪZUMĀ THE MANHATTAN LIFE 257 00:13:06,786 --> 00:13:07,870 ...pupu TV mežonīgie rietumi. 258 00:13:07,954 --> 00:13:09,706 Sveiki, laipni lūdzu Speak Out. 259 00:13:09,789 --> 00:13:12,583 Mani sauc Kens Sanderss, un šī vakara jautājums ir, 260 00:13:12,667 --> 00:13:14,502 vai ņujorkiešiem būtu jānēsā pistoles? 261 00:13:14,585 --> 00:13:16,004 BOBA MORISA BALSS, NY TIMES 262 00:13:16,129 --> 00:13:19,257 Doma bija, ka vietējo kopienu dalībnieki, kas netika pārstāvēti apraides TV, 263 00:13:19,340 --> 00:13:21,718 varēja nonākt televīzijā. 264 00:13:22,260 --> 00:13:23,636 Tur bija baznīcu grupas... 265 00:13:23,720 --> 00:13:24,804 Nāc pie Jēzus! 266 00:13:24,887 --> 00:13:26,347 ... apkaimju kopienu asociācijas... 267 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 GEJU KOPIENAS CENTRS 268 00:13:28,725 --> 00:13:31,102 - ... mākslinieki, aktīvisti. - Reigans... 269 00:13:31,436 --> 00:13:33,855 ... Koners un Andersons. Tādi viņi ir. 270 00:13:33,938 --> 00:13:35,648 Sauciet viņus par Trīs musketieriem. 271 00:13:35,732 --> 00:13:37,400 MAIKLA MUSTO BALSS, VILLAGE VOICE 272 00:13:37,483 --> 00:13:40,403 - Politika, iedzīvotāju sūdzības... - Vīns burkās... 273 00:13:40,486 --> 00:13:41,529 ...Manhattan Cable... 274 00:13:41,612 --> 00:13:43,740 3.10.1990. TIEŠRAIDE, TIKAI KLAVIERU PIEPRASĪJUMI 275 00:13:43,823 --> 00:13:46,200 ... piešķīra bezmaksas laiku studijā visiem gribētājiem. 276 00:13:46,284 --> 00:13:49,203 Kā redzat pēc sirsniņām, šis ir Valentīndienas raidījums, 277 00:13:49,287 --> 00:13:51,748 tāpēc mums ir romantiskākā grupa visā Ņujorkas pilsētā, 278 00:13:51,831 --> 00:13:52,832 Beastie Boys. 279 00:13:52,915 --> 00:13:55,043 Ieliec pirkstus šeit un ieliec pirkstus tur, 280 00:13:55,126 --> 00:13:56,210 un staigā šādi, redzi? 281 00:13:56,294 --> 00:13:57,462 M. EFRONA FLUXUS MASKA 3 $. 282 00:13:57,545 --> 00:13:59,297 Nekādu šķēršļu, nekādas atlases, 283 00:13:59,380 --> 00:14:01,674 vienkārši atnāc un, bum, tu esi televīzijā. 284 00:14:02,342 --> 00:14:04,469 Šodien mums ir izcils burgundietis, 285 00:14:05,011 --> 00:14:07,013 Fiksēnas vīns no Les Harvelets vīna dārza. 286 00:14:07,096 --> 00:14:09,223 ŠĪ IR MANHATTAN CABLE TELEVĪZIJA 287 00:14:09,307 --> 00:14:12,393 Tad Manhattan Cable pievienoja vēl vienu kanālu, 288 00:14:12,477 --> 00:14:14,312 kas bija Channel J. 289 00:14:14,395 --> 00:14:16,230 Svingeru kultūras pieņemšana. 290 00:14:16,314 --> 00:14:20,234 Channel J bija pirmais nomātas piekļuves kanāls, 291 00:14:20,318 --> 00:14:21,861 kurā varēji īrēt laiku... 292 00:14:21,944 --> 00:14:22,945 NO MIDNIGHT BLUE 293 00:14:23,029 --> 00:14:24,072 un pārdot reklāmas. 294 00:14:24,155 --> 00:14:25,531 VĪRIEŠU MODEĻU / ESKORTA PAKALPOJUMS 295 00:14:26,824 --> 00:14:31,245 Ja vien tas netika uzskatīts par juridiski nepiedienīgu, 296 00:14:31,329 --> 00:14:33,831 tu varēji darīt gandrīz visu, ko vēlies. 297 00:14:33,915 --> 00:14:37,502 Mums ir pasaulē vienīgās iknedēļas ziņas par zāli. 298 00:14:37,585 --> 00:14:38,836 Durvis vienmēr bija vaļā. 299 00:14:38,920 --> 00:14:40,254 DŽIMS KLADEKS, ETC STUDIOS 300 00:14:40,380 --> 00:14:42,423 Es tevi necenzēju. Es neko nedarīju. 301 00:14:42,507 --> 00:14:44,759 Vienīgais, ko nedrīkstēji darīt studijā, bija iekurt uguni. 302 00:14:45,468 --> 00:14:47,011 Džims Kladeks bija dumpinieks. 303 00:14:47,095 --> 00:14:49,889 Viņa birojs atradās blakus Time Warner, 304 00:14:49,972 --> 00:14:51,057 un viņš... 305 00:14:51,140 --> 00:14:53,309 kaut kā uzstādīja vadu 306 00:14:53,393 --> 00:14:55,144 alejā, 307 00:14:55,228 --> 00:14:58,231 starp divām ēkām, lai pieslēgtu to 308 00:14:58,314 --> 00:14:59,732 pie tiešraides TV. 309 00:15:10,827 --> 00:15:14,247 - Tas ir vecs ieraksts. - Kāpēc tu glabā visus ierakstus? 310 00:15:15,331 --> 00:15:16,499 Labs jautājums. 311 00:15:17,583 --> 00:15:19,752 Nezinu, kāpēc es glabāju šos ierakstus. 312 00:15:22,296 --> 00:15:24,132 Man nevajag visus šos ierakstus, 313 00:15:24,841 --> 00:15:28,219 bet nespēju iedomāties no tiem atbrīvoties. 314 00:15:30,179 --> 00:15:34,892 Šie oriģināli paliks vai tu liksi tos glabātuvē, vai... ? 315 00:15:34,976 --> 00:15:38,771 Es nemaksāšu tik daudz naudas par uzglabāšanu. 316 00:15:38,855 --> 00:15:40,523 Mums ir fiksēti ienākumi. 317 00:15:40,606 --> 00:15:44,402 - Gribi paturēt fiziskos ierakstus? - Jā, fiziskos ierakstus noteikti. 318 00:15:44,485 --> 00:15:46,362 Ko tu ar tiem darīsi, metīsi ārā? 319 00:15:46,446 --> 00:15:50,199 Nekas vairs nestrādā. Formāti ir atšķirīgi. 320 00:15:50,283 --> 00:15:51,742 Iznīcināt ierakstus? 321 00:15:51,826 --> 00:15:54,203 Kas notiks, ja nomiršu? Kas tad notiks? 322 00:15:54,287 --> 00:15:56,956 - Nē, tu nekad nenomirsi. - Es neesmu maģiska. 323 00:15:57,498 --> 00:16:00,251 - Kas ar tiem notiks? - Tu nekad nenomirsi. 324 00:16:00,334 --> 00:16:01,627 - Tiešām? - Jā. 325 00:16:01,711 --> 00:16:03,629 - Domā, ka esmu supersieviete? - Jā. 326 00:16:04,213 --> 00:16:05,214 Es to zinu. 327 00:16:05,798 --> 00:16:08,801 Labi, bet, ja nomiršu, pilsētas dienesti ienāks šeit 328 00:16:08,885 --> 00:16:10,094 un visu izmetīs ārā. 329 00:16:10,178 --> 00:16:14,098 Tas kaut ko nozīmē mums, jo ieguldījām tajā savu mūžu. 330 00:16:18,811 --> 00:16:20,354 Cīņa ar demenci. 331 00:16:21,314 --> 00:16:23,566 Es tajā neuzvarēšu. 332 00:16:36,162 --> 00:16:38,289 Centrālparks ir mans pagalms. 333 00:16:38,372 --> 00:16:40,500 Te es nāku, lai aizbēgtu 334 00:16:41,042 --> 00:16:43,169 un pavadītu laiku vienatnē. 335 00:16:44,086 --> 00:16:46,297 Mēdzu šeit nākt ar Šelliju, bet... 336 00:16:47,048 --> 00:16:48,591 tagad viņam ir demence. 337 00:16:49,258 --> 00:16:51,302 Tāpēc parasti te esmu es un Oms. 338 00:16:57,350 --> 00:16:59,894 Es piedzimu un uzaugu Manhetenā. 339 00:17:01,521 --> 00:17:03,397 Mani adoptēja uzreiz pēc piedzimšanas, 340 00:17:03,940 --> 00:17:08,486 un atņēma no mātes uzreiz pēc piedzimšanas. 341 00:17:09,487 --> 00:17:12,740 Mans audžutēvs tirgoja senlietas, 342 00:17:13,324 --> 00:17:15,409 un es pavadīju laiku kopā ar viņu veikalā. 343 00:17:16,244 --> 00:17:17,411 Bet viņš vienmēr mani mīlēja. 344 00:17:17,954 --> 00:17:19,288 Vienmēr biju tētuka meitiņa. 345 00:17:23,334 --> 00:17:25,294 Tētis nomira, kad man bija astoņi gadi. 346 00:17:27,380 --> 00:17:28,756 Viss mainījās. 347 00:17:31,217 --> 00:17:34,011 Mana audžumāte bieži izgāza uz mani dusmas. 348 00:17:34,095 --> 00:17:36,931 Viņa dzēra, raudāja un kliedza. 349 00:17:37,431 --> 00:17:41,394 Viņa vienmēr teica, ka es neko nesasniegšu, 350 00:17:41,477 --> 00:17:43,938 ka es esmu neglīta. 351 00:17:44,021 --> 00:17:47,400 Starp mums izcēlās liels strīds, un viņa man pateica: 352 00:17:47,483 --> 00:17:50,611 "Ja tev šeit nepatīk, tad vācies!" 353 00:17:51,112 --> 00:17:54,115 Es teicu: "Labi, čau!" 354 00:17:56,951 --> 00:18:00,371 Es aizbēgu, paņēmu visu, kas, manuprāt, varētu noderēt, 355 00:18:00,454 --> 00:18:01,539 un tas nebija daudz. 356 00:18:02,123 --> 00:18:04,375 Pāris dienas gulēju Centrālparkā. 357 00:18:05,459 --> 00:18:07,628 Tolaik visur bija hipiji. 358 00:18:08,337 --> 00:18:09,922 Tā bija brīvība. 359 00:18:11,007 --> 00:18:15,511 1960. gadi bija mīlestības un seksa atmoda. 360 00:18:17,722 --> 00:18:21,601 Varēji iznākt no skapja ar savu seksualitāti. 361 00:18:21,684 --> 00:18:24,895 Tad es sapratu, ka man tiešām patīk arī sievietes. 362 00:18:26,480 --> 00:18:29,650 Man bija draudzene, viņa zināja, ka man vajag dzīvesvietu, 363 00:18:29,734 --> 00:18:33,070 tāpēc aicināja dzīvot ar viņu un viņas ģimeni. 364 00:18:41,162 --> 00:18:42,955 Pagāja laiks, nokārtoju GED eksāmenu 365 00:18:43,664 --> 00:18:46,208 un iestājos koledžā. 366 00:18:49,545 --> 00:18:51,047 Es gribēju būt mākslas režisore. 367 00:18:51,130 --> 00:18:52,965 Gribēju būt radošā režisore. 368 00:18:53,049 --> 00:18:54,759 Gribēju būt režisore. 369 00:18:56,427 --> 00:18:59,013 Tāpēc devos uz Vizuālo mākslu skolu. 370 00:18:59,096 --> 00:19:01,349 Sāku apmeklēt mākslas nodarbības, 371 00:19:01,432 --> 00:19:03,768 un man vajadzēja naudu. 372 00:19:03,851 --> 00:19:08,022 Es pozēju zīmētājiem, un man bija jābūt kailai. 373 00:19:11,192 --> 00:19:14,445 Draudzene teica, ja tu jau pozē kaila, 374 00:19:14,528 --> 00:19:16,072 un tev tas neliekas neērti, 375 00:19:16,155 --> 00:19:19,283 varbūt piesakies Mis Kailā Amerika konkursā? 376 00:19:20,117 --> 00:19:24,413 Dāmas un kungi, paskatīsimies uz astoto numuru. 377 00:19:24,497 --> 00:19:25,498 Tur viņa nāk. 378 00:19:26,916 --> 00:19:29,168 Tas bija kā Mis ASV, 379 00:19:29,251 --> 00:19:30,378 bet visas bija kailas. 380 00:19:32,213 --> 00:19:33,172 Aplausus. 381 00:19:35,132 --> 00:19:38,469 Vai viņas nav īpašas? Visas formas, izmēri, krāsas. 382 00:19:38,552 --> 00:19:39,929 Satieciet modeles! Viena no viņām... 383 00:19:40,012 --> 00:19:42,556 Mani pamanīja žurnāls High Society 384 00:19:42,640 --> 00:19:45,768 un uzaicināja mani uztaisīt plakātu Ziemassvētku numuram. 385 00:19:45,851 --> 00:19:48,646 VISS NOST: MILZĪGS NEPIEDIENĪGS ZIEMASSVĒTKU PLAKĀTS 386 00:19:49,647 --> 00:19:54,193 Visu mūžu mana māte teica, ka esmu neglīta. 387 00:19:55,236 --> 00:19:56,320 Viņa kļūdījās. 388 00:19:57,947 --> 00:20:00,491 Es sapratu: "Jā, man ir foršs ķermenis." 389 00:20:01,283 --> 00:20:02,535 "Man ir lieliska pakaļa." 390 00:20:06,080 --> 00:20:07,665 1970. gados gāja jautri. 391 00:20:07,748 --> 00:20:10,501 Diskotēkas, orģijas. 392 00:20:11,085 --> 00:20:12,545 Es biju orģiju karaliene. 393 00:20:14,004 --> 00:20:15,464 Kontracepcijas tablešu 394 00:20:15,548 --> 00:20:17,842 pieejamība mainīja sieviešu dzīves. 395 00:20:17,925 --> 00:20:20,386 Viņas varēja nodarboties ar seksu bez bailēm par grūtniecību. 396 00:20:20,469 --> 00:20:22,054 ANNIJAS SPRINKLAS BALSS, MĀKSLINIECE 397 00:20:22,138 --> 00:20:23,973 Tāpēc viņas deva sev vaļu, 398 00:20:24,056 --> 00:20:28,561 un sāka eksperimentēt, un viņām bija daudz seksuālo partneru. 399 00:20:28,644 --> 00:20:31,480 Šis visatļautības laiks beidzot atradis 400 00:20:31,564 --> 00:20:32,982 savu galīgo izpausmi. 401 00:20:33,065 --> 00:20:37,278 Seksa Disnejlenda, kur vari izdzīvot savas trakākās fantāzijas. 402 00:20:37,361 --> 00:20:41,157 Mēdzu iet uz Plato's Retreat, kas bija svingeru seksa klubs. 403 00:20:41,490 --> 00:20:44,535 Es dievināju tur doties, jo es dievināju seksu. 404 00:20:44,618 --> 00:20:46,078 Es to mīlēju! 405 00:20:47,621 --> 00:20:51,584 Es nodarbojos ar seksu ar tiem, kas filmējās pornofilmās... 406 00:20:52,376 --> 00:20:53,419 bez kamerām. 407 00:20:53,502 --> 00:20:56,380 Viņi teica: "Ja tu to dari bez kameras... 408 00:20:57,465 --> 00:20:59,967 varbūt nofilmējies un saņem par to naudu?" 409 00:21:00,509 --> 00:21:02,052 Es piekritu. 410 00:21:02,136 --> 00:21:04,597 "VEIKSMĪGAIS VECIS" 1980. GADS 411 00:21:04,722 --> 00:21:07,099 Vai viņa nav pievilcīga, monsieur? 412 00:21:07,183 --> 00:21:08,350 Oui, oui. 413 00:21:08,434 --> 00:21:09,852 Tā es sāku filmēties. 414 00:21:09,935 --> 00:21:10,936 "ROBINAS LIGZDA" 1980. GADS 415 00:21:11,020 --> 00:21:13,773 Izdari to. Aiziet. Vari darīt ar mani, ko vēlies. 416 00:21:14,648 --> 00:21:16,859 Mana slavenākā filma ir 417 00:21:16,942 --> 00:21:19,487 "Debija drāž Dalasu". 418 00:21:20,738 --> 00:21:23,574 Es spēlēju Hārdvikas kundzi no sveču veikala. 419 00:21:26,744 --> 00:21:31,123 Pirmizrāde bija Pussycat Theater, Taimskvērā. 420 00:21:33,334 --> 00:21:34,543 Tajos laikos 421 00:21:34,627 --> 00:21:36,629 The New York Times bija pornofilmu reklāmas. 422 00:21:36,712 --> 00:21:38,297 ANNIJAS SPRINKLAS BALSS, MĀKSLINIECE 423 00:21:38,380 --> 00:21:41,842 Deep Throat savā ziņā aizsāka porno šika zelta laikmetu. 424 00:21:44,094 --> 00:21:47,348 Esmu Harijs Rīmss, un es intervēju Robinu Bērdu. 425 00:21:48,098 --> 00:21:50,601 Nē! Un Veronika Hārta? 426 00:21:50,684 --> 00:21:52,603 Teikšu tā, iedod savu autogrāfu, 427 00:21:52,686 --> 00:21:54,563 - es tev iedošu savu numuru. - Jā. 428 00:21:55,564 --> 00:21:57,441 Es tam piekrītu, noteikti. 429 00:21:57,525 --> 00:21:59,860 Kinoteātros rādīja šīs filmas, 430 00:21:59,944 --> 00:22:02,571 un tu varēji aiziet ar savu vīru vai sievu. 431 00:22:03,823 --> 00:22:08,494 Uz turieni nāca arī visas pornozvaigznes un reportieri. 432 00:22:08,577 --> 00:22:10,204 Tā bija tāda pati filmas pirmizrāde, 433 00:22:10,287 --> 00:22:13,499 uz kuru tu varēji aiziet gluži kā uz jebkuru citu filmu. 434 00:22:13,582 --> 00:22:16,126 Man nav ne mazākās nožēlas. 435 00:22:16,669 --> 00:22:19,129 Esmu filmējusies 13 filmās. 436 00:22:19,255 --> 00:22:22,216 Es to nebiju plānojusi. 437 00:22:22,341 --> 00:22:25,803 Mana dzīve atgādināja Pinball spēles aparātu, 438 00:22:25,886 --> 00:22:29,890 un es atsitos pret vienu sienu, tad ripoju līdz nākamajai. 439 00:22:29,974 --> 00:22:31,517 Tā es iepazinos ar Šelliju. 440 00:22:32,935 --> 00:22:34,478 Es filmēju parkā. 441 00:22:34,979 --> 00:22:38,148 Redzēju, ka uz akmens sēž pazīstama seja. 442 00:22:38,232 --> 00:22:39,275 Tas bija Šellijs. 443 00:22:39,817 --> 00:22:43,487 Piegāju pie viņa un teicu: "Čau, atceries mani?" 444 00:22:43,571 --> 00:22:46,991 "Pagājušajā vasarā iepazināmies Uguns salā." 445 00:22:51,495 --> 00:22:58,043 Tā bija mīlestība no pirmā acu skatiena. Labi, no otrā skatiena. 446 00:23:03,257 --> 00:23:04,800 Mums bija daudz kopīga. 447 00:23:04,884 --> 00:23:08,262 Mani interesēja māksla, 448 00:23:08,345 --> 00:23:09,889 un viņš bija mākslinieks. 449 00:23:11,140 --> 00:23:14,894 Viņš bija populārs mākslas režisors, radošais režisors. 450 00:23:14,977 --> 00:23:17,021 Viņam bija sava reklāmas aģentūra, 451 00:23:17,104 --> 00:23:19,857 bet viņš strādāja ar visiem lielajiem reklāmdevējiem. 452 00:23:20,399 --> 00:23:22,234 Viņš bija 453 00:23:22,318 --> 00:23:25,613 svarīgs cilvēks, bet ne tas mani piesaistīja. 454 00:23:25,696 --> 00:23:27,656 Viņā mani piesaistīja tas, 455 00:23:27,740 --> 00:23:30,701 ka viņš bija tik jūtīgs un silts, 456 00:23:30,784 --> 00:23:34,788 un viņš bija sieviete, kuru vienmēr vēlējos apprecēt. 457 00:23:36,290 --> 00:23:41,503 Mums bija sekss dažādās vietās, kur viņam tas nenāktu prātā. 458 00:23:41,587 --> 00:23:43,047 Bet es vienmēr biju augšā. 459 00:23:46,175 --> 00:23:47,468 Sākām dzīvot kopā. 460 00:23:47,551 --> 00:23:50,346 Kopš tā laika dzīvojam vienā vietā. 461 00:23:58,020 --> 00:24:00,189 ...daudz laimes dzimšanas dienā! 462 00:24:00,272 --> 00:24:03,275 Apsveicam dzimšanas dienā, Robin! 463 00:24:03,359 --> 00:24:04,485 Robina! 464 00:24:04,568 --> 00:24:08,322 - Apsveicam dzimšanas dienā! - Daudz laimes man! 465 00:24:10,324 --> 00:24:12,493 Paldies. Tagad visi izģērbieties. 466 00:24:17,706 --> 00:24:19,875 Čau, mani sauc Šellijs. 467 00:24:19,959 --> 00:24:21,543 Es dzīvoju kurpē. 468 00:24:21,627 --> 00:24:24,630 Mana draudzene, Robina. Viņa arī tur dzīvo. 469 00:24:28,968 --> 00:24:32,137 Šī ir mana 69. dzimšanas diena. 470 00:24:32,221 --> 00:24:33,764 Seksīgs cipars. 471 00:24:34,974 --> 00:24:36,809 Pagājušogad bija 68. 472 00:24:36,892 --> 00:24:38,602 Apmierini mani, es palikšu parādā. 473 00:24:40,604 --> 00:24:41,814 Tas garšo tik labi. 474 00:24:42,481 --> 00:24:44,692 - Kam vajag īstu ēdienu? - Oho! 475 00:24:45,192 --> 00:24:46,318 Putukrējums. 476 00:24:46,402 --> 00:24:49,655 Reiz filmējos filmā, kurā es visa biju putukrējumā. 477 00:24:49,738 --> 00:24:51,281 "SLIKTĀ PENIJA" 1978. GADS 478 00:24:51,365 --> 00:24:54,451 Tas ir tik garšīgs, bet to tik grūti dabūt nost no ādas. 479 00:24:54,535 --> 00:24:58,706 Atceries, es atnācu mājās un mazgājos dušā un vannā... 480 00:24:58,789 --> 00:24:59,873 Trīs nedēļas. 481 00:25:00,666 --> 00:25:02,626 Es biju saldējums, 482 00:25:02,710 --> 00:25:04,503 un cilvēki to ēda no mana ķermeņa. 483 00:25:05,504 --> 00:25:06,880 Gardi! 484 00:25:09,133 --> 00:25:12,136 Cik daudzus gadus mēs ar tevi nākam šeit uz dzimšanas dienām? 485 00:25:12,219 --> 00:25:14,596 - Vienu. - Tā nav taisnība. 486 00:25:15,097 --> 00:25:16,765 - Divus. - Nē! 487 00:25:16,849 --> 00:25:19,560 - Trīs. - Esam kopā gandrīz 50... 488 00:25:19,643 --> 00:25:23,063 Šajā jūlijā būsim kopā 50 gadus, 489 00:25:23,147 --> 00:25:26,942 tas nozīmē, ka mēs šurp nākam vismaz 45 gadus. 490 00:25:27,026 --> 00:25:29,987 - Kā tu iepazinies ar mani? - Es satiku Bērdu... 491 00:25:31,989 --> 00:25:33,490 - Vai tu atceries? - Nē. 492 00:25:34,742 --> 00:25:36,118 Jā, atceries gan. 493 00:25:37,619 --> 00:25:39,705 - Tu neatceries... ? - Pasaki priekšā. 494 00:25:39,788 --> 00:25:41,123 Uguns sala. 495 00:25:44,251 --> 00:25:46,795 Viņš joprojām ir jokdaris un joprojām ir smieklīgs, 496 00:25:46,879 --> 00:25:48,422 bet vairs nav tāds pats. 497 00:25:50,215 --> 00:25:54,136 Viņš bija klāt, kad parakstījām līgumu ar Manhattan Cable 498 00:25:54,219 --> 00:25:56,221 par to, ka būsim producenti. 499 00:25:58,390 --> 00:26:00,350 Tad studijā 500 00:26:00,434 --> 00:26:01,935 viņš rūpējās par to, lai komanda 501 00:26:02,519 --> 00:26:03,979 dara to, kas viņiem bija jādara. 502 00:26:04,063 --> 00:26:05,397 Mums bija operators, 503 00:26:05,481 --> 00:26:07,149 skaņas cilvēks, kas bija kurls, 504 00:26:07,232 --> 00:26:09,359 tehniskais direktors, kas bija daltoniķis, 505 00:26:10,027 --> 00:26:11,028 un es. 506 00:26:13,280 --> 00:26:15,157 Saucām viņu par Galveno Murkšķi. 507 00:26:15,240 --> 00:26:18,911 Un Šellija jeb Galvenā Murkšķa darbs 508 00:26:18,994 --> 00:26:23,290 bija atbildēt uz zvaniem un lūgt zvanītājiem uzgaidīt. 509 00:26:23,832 --> 00:26:26,710 Es vienmēr teicu: "Viņš sniedz orālo ātrāk par visiem pilsētā." 510 00:26:26,794 --> 00:26:28,212 "Kafija, tēja un orālais." 511 00:26:29,254 --> 00:26:30,380 Galvenais Murkšķis. 512 00:26:30,464 --> 00:26:32,841 Murkšķa kungs, atgriezies savā alā. 513 00:26:34,218 --> 00:26:36,220 Es viņu vārdā nesaucu. 514 00:26:36,303 --> 00:26:40,307 Murkšķa kungs atlasa zvanītājus. Ko varu teikt? 475-1550. 515 00:26:40,390 --> 00:26:42,226 Manai auditorijai es biju... 516 00:26:42,309 --> 00:26:44,895 kā iedomāts tēls. 517 00:26:44,978 --> 00:26:46,438 Esmu viņu fantāzija. 518 00:26:46,522 --> 00:26:48,649 Neviens nezināja, ka bijām precējušies. 519 00:26:48,732 --> 00:26:54,238 Ir pilnīgi šokējoši uzzināt, ka esmu kopā ar viņu kopš 1974. gada. 520 00:26:54,780 --> 00:26:56,782 Es, orģiju karaliene? 521 00:26:57,908 --> 00:27:00,285 Viņš mani nekad nenosodīja. 522 00:27:02,538 --> 00:27:05,791 Saucu Šelliju par Galveno Murkšķi. 523 00:27:06,583 --> 00:27:09,294 Bet viņš bija daudz vairāk par to. 524 00:27:09,378 --> 00:27:11,255 Viņš ir daudz vairāk par to. 525 00:27:15,592 --> 00:27:19,263 UGUNS SALA, ŅUJORKA 526 00:27:21,557 --> 00:27:25,018 Ar demenci ir pavisam cits stāsts. 527 00:27:28,188 --> 00:27:29,439 - Čau. - Čau. 528 00:27:29,523 --> 00:27:30,941 Sveiki. Kā klājas? 529 00:27:31,024 --> 00:27:32,484 Hei, draugi. Hei, draugi. 530 00:27:32,568 --> 00:27:34,278 - Hei, draugi. Hei, draugi. - Čau. 531 00:27:34,361 --> 00:27:37,114 - Hei, draugi. Hei, draugi. - Čau. Labdien. 532 00:27:37,197 --> 00:27:38,991 Čau, draugi. Čau, draugi. Čau, draugi. 533 00:27:39,074 --> 00:27:41,827 - Sveiki, ceļotāji. - Čau, Robina. 534 00:27:41,910 --> 00:27:44,997 - Kā klājas? - Bērda. Bērda. Bērda. 535 00:27:45,706 --> 00:27:47,166 Šeit es sēžu katru rītu. 536 00:27:47,249 --> 00:27:49,001 Zinu, bet tagad tu šeit nesēdēsi. 537 00:27:49,084 --> 00:27:50,294 Nē, tas gan skaidrs. 538 00:27:50,377 --> 00:27:52,337 - Mums jāpaspēj uz laivu. - Kā teiksi. 539 00:27:56,925 --> 00:27:59,011 Šī ir mūsu 50. gadadiena. 540 00:28:01,096 --> 00:28:05,017 Pirmo reizi ar Šelliju satikāmies 541 00:28:05,100 --> 00:28:07,227 šeit, Uguns salā. 542 00:28:09,563 --> 00:28:12,524 Gribēju zināt, vai varu viņam to atgādināt. 543 00:28:14,109 --> 00:28:17,779 Gribēju, lai viņš atgūst vismaz kaut ko. 544 00:28:20,782 --> 00:28:23,243 - Hei! Paldies, vecīt. - Daudz laimes dzimšanas dienā. 545 00:28:23,952 --> 00:28:26,079 Vai šis izskatās... pazīstami? 546 00:28:27,414 --> 00:28:28,415 Nē. 547 00:28:29,708 --> 00:28:31,793 Kāpēc esam šeit? 548 00:28:32,294 --> 00:28:33,754 Esmu šeit, jo mīlu tevi. 549 00:28:33,837 --> 00:28:36,298 Mēs taču neiesim visu to garo gabalu. 550 00:28:37,090 --> 00:28:39,009 - Jā. Nāc. - Nē. 551 00:28:39,801 --> 00:28:41,345 Tu negribi to darīt. 552 00:28:46,808 --> 00:28:47,893 Pietiek. 553 00:28:47,976 --> 00:28:49,686 Šis man ir ceļa gals. 554 00:28:50,979 --> 00:28:53,565 - Tālāk vairs negribi iet? - Tieši tā. 555 00:28:54,358 --> 00:28:56,109 Labi, varbūt varam atstāt tevi šeit, 556 00:28:56,193 --> 00:28:58,028 - un es iešu tālāk? - Protams. 557 00:28:59,947 --> 00:29:01,240 Ir ļoti karsts, 558 00:29:02,074 --> 00:29:04,201 un es nezināju, cik tālu tas patiesībā bija. 559 00:29:04,284 --> 00:29:08,288 Man toreiz bija 19, 17, 18 gadi, vienalga, un... 560 00:29:09,665 --> 00:29:11,333 viņam tas ir nedaudz par daudz. 561 00:29:12,292 --> 00:29:15,045 Es negribu, lai viņš... Viņam ir 84 gadi. 562 00:29:35,107 --> 00:29:36,316 Zini ko? 563 00:29:37,567 --> 00:29:39,695 Domāju, ka tā bija šī māja. 564 00:29:40,779 --> 00:29:42,489 Bet tā ir mainījusies. 565 00:29:42,572 --> 00:29:46,785 Pirms 50 gadiem tā bija ļoti, ļoti atšķirīga. 566 00:29:46,868 --> 00:29:47,869 Dievinu tavu kreklu. 567 00:29:48,495 --> 00:29:49,621 - Tā esmu es. - Tā esi tu? 568 00:29:49,705 --> 00:29:50,914 - Jā? - Nevar būt! 569 00:29:50,998 --> 00:29:53,083 - Vai pazīsti manu... ? - Protams! 570 00:29:53,166 --> 00:29:54,376 Čau. 571 00:29:54,459 --> 00:29:55,961 Vai drīkstu nofotografēt 572 00:29:56,044 --> 00:29:57,462 - šo māju? - Protams. 573 00:29:57,587 --> 00:29:58,588 Paldies. 574 00:29:59,339 --> 00:30:00,340 Oho! 575 00:30:09,975 --> 00:30:12,394 Atgriešanās bija vairāk domāta man. 576 00:30:16,023 --> 00:30:18,608 Kad iepazinos ar Šelliju, viņš vienmēr bija... 577 00:30:19,234 --> 00:30:20,360 vērotājs, 578 00:30:20,444 --> 00:30:22,446 un tas viņu 579 00:30:22,529 --> 00:30:25,490 - piesaistīja manī. - Ķeriet Bērdu! 580 00:30:28,035 --> 00:30:30,454 Jo es biju tā, ko viņš vēroja. 581 00:30:43,300 --> 00:30:46,011 Vai atceries, kā gājām uz veselīgas pārtikas veikalu tur? 582 00:30:46,094 --> 00:30:47,512 - Jā, protams, jā. - Pagrabā? 583 00:30:47,596 --> 00:30:50,349 - Tas bija labākais veselīgais veikals. - Vai man nebija... 584 00:30:50,432 --> 00:30:52,642 - Varam nogriezties pa kreisi? - Es agrāk griezu matus. 585 00:30:52,726 --> 00:30:54,561 Vai es agrāk negriezu matus kaut kur šeit? 586 00:30:54,644 --> 00:30:57,064 Jā tu... Nākamajā kvartālā. 587 00:30:57,731 --> 00:30:58,774 Jā. 588 00:31:00,025 --> 00:31:02,319 Vecā, labā 42. iela. 589 00:31:04,780 --> 00:31:05,781 Tajos laikos tas bija... 590 00:31:05,864 --> 00:31:07,199 TAIMSKVĒRA 591 00:31:07,282 --> 00:31:10,369 ... pieaugušo rotaļu laukums. 592 00:31:10,452 --> 00:31:11,745 VIENS DOLĀRS GRIBOŠO NODALĪJUMS 593 00:31:11,828 --> 00:31:14,164 Jā, viens seksīgs žetons izdarīs visu. 594 00:31:14,247 --> 00:31:16,083 Nāc iekšā, pakutināsim tavu gurķīti... 595 00:31:16,166 --> 00:31:17,167 FUN CITY TEĀTRIS 596 00:31:17,250 --> 00:31:19,461 ... apdedzināsim tavu banānu un liksim aknai drebēt. 597 00:31:21,129 --> 00:31:23,215 Šeit agrāk bija Gaiety. 598 00:31:23,298 --> 00:31:27,052 Gaiety bija vīriešu go-go dejotāju vieta. 599 00:31:27,719 --> 00:31:32,182 Aiz stūra bija sievietes heteroseksuāliem vīriešiem. 600 00:31:32,265 --> 00:31:34,309 Gaiety sētas durvis, 601 00:31:34,393 --> 00:31:38,146 pa tām varēja tikt uz heteroseksuāļu vietu. 602 00:31:39,564 --> 00:31:43,110 Heteroseksuālie vīrieši gāja uz sievietēm paredzēto vietu, 603 00:31:43,193 --> 00:31:46,405 un tad lavījās pa sētas durvīm uz Gaiety. 604 00:31:46,488 --> 00:31:50,575 Bērda mēdza staigāt pa 42. ielu, meklējot viesus. 605 00:31:50,659 --> 00:31:54,579 Viņa gāja no Show World uz... 606 00:31:56,039 --> 00:31:57,249 Kā sauca otru vietu? 607 00:31:58,208 --> 00:31:59,543 Show Palace. 608 00:31:59,626 --> 00:32:02,504 Bērda varbūt šovakar tur dejos. Aiziesim paskatīties. 609 00:32:06,633 --> 00:32:08,093 PORŠĒ LINNAS BALSS, PORNO AKTRISE 610 00:32:08,218 --> 00:32:09,886 Es uzstājos Show World. 611 00:32:10,887 --> 00:32:12,597 Es visiem jautāju: 612 00:32:12,681 --> 00:32:16,101 "Kas man jādara, lai tiktu Robinas raidījumā?" 613 00:32:16,184 --> 00:32:20,230 Visi teica: "Tev jābūt slavenai." 614 00:32:20,313 --> 00:32:23,733 Un tad viņa pieklauvēja pie manas ģērbtuves durvīm. 615 00:32:23,817 --> 00:32:25,902 Viņa teica: "Čau, esmu Robina Bērda." 616 00:32:25,986 --> 00:32:29,114 Tā mani beidzot uzaicināja uz raidījumu. 617 00:32:29,197 --> 00:32:32,951 Un tad, protams, es kļuvu par pieaugušo izklaides zvaigzni, 618 00:32:33,034 --> 00:32:35,370 kas Robinas Bērdas šovā bija visbiežāk. 619 00:32:39,916 --> 00:32:43,044 Katru reizi mani satiek Murkšķa kungs, 620 00:32:43,587 --> 00:32:45,088 Robina skraida apkārt, 621 00:32:45,172 --> 00:32:49,926 un viņa kliedz un izsper pavēles visiem. 622 00:32:50,010 --> 00:32:52,220 - Šellij, vajag filtru? - Nē. 623 00:32:52,304 --> 00:32:53,889 Sasodīts. Lieliski. 624 00:32:53,972 --> 00:32:55,724 TV STUDIJAS SKATUVE UN SKATĪTĀJU TELPA 625 00:32:55,807 --> 00:32:58,351 Murkšķa kungs saka: "Nāc uz tualeti, vari pārģērbties." 626 00:32:58,435 --> 00:33:01,021 Tualete ir pieliekamā lielumā. 627 00:33:01,730 --> 00:33:02,856 Tā bija maza slotu noliktava. 628 00:33:02,939 --> 00:33:04,566 HETERES HANTERES BALSS, PORNO AKTRISE 629 00:33:04,649 --> 00:33:07,527 Jā, mēs tur visi bijām saspiesti. 630 00:33:09,905 --> 00:33:12,866 Pilnīgi svešinieki kopā pārģērbjas. 631 00:33:12,949 --> 00:33:15,785 Vietas vispār nebija. 632 00:33:16,703 --> 00:33:20,874 Kad visi bija studijā, es viņus sasaucu kopā, 633 00:33:20,957 --> 00:33:24,002 nostādīju rindā un teicu: "Labi, tu pirmais, tu otrā." 634 00:33:24,085 --> 00:33:27,088 Un, protams, man bija tikai kādas desmit sekundes, 635 00:33:27,172 --> 00:33:28,381 lai sagatavotos. 636 00:33:28,465 --> 00:33:32,677 Tāpēc es visu laiku pūderējos kameras priekšā, 637 00:33:32,761 --> 00:33:35,222 jo cilvēkiem patīk skatīties, 638 00:33:35,305 --> 00:33:36,598 kā tu uzliec kosmētiku. 639 00:33:36,681 --> 00:33:38,475 Tāpēc iekļāvu to raidījumā. 640 00:33:38,558 --> 00:33:40,227 Sveiki, esmu Robina Bērda, un... 641 00:33:41,144 --> 00:33:43,438 šis ir The Robin Byrd Show. 642 00:33:44,940 --> 00:33:47,901 Parasti ap šo laiku esmu vismaz uzklājusi pūderi, 643 00:33:47,984 --> 00:33:50,987 bet studijā visu laiku valda tāds haoss, 644 00:33:51,071 --> 00:33:53,615 tāpēc... es te tagad krāsojos. 645 00:33:53,698 --> 00:33:54,991 Esmu režisore. 646 00:33:55,075 --> 00:33:57,410 Es režisēju kameras priekšā šādi: 647 00:33:57,494 --> 00:34:02,874 "Operatora kungs. Čau, kā iet? Nāc šurp, Operatora kungs." 648 00:34:02,958 --> 00:34:04,626 Un es spēlējos ar kameru. 649 00:34:04,709 --> 00:34:07,712 Vai es mirdzu, Operatora kungs? 650 00:34:08,338 --> 00:34:09,589 Nē. Labi. 651 00:34:09,673 --> 00:34:12,926 Jo tā ir tiešraide. Nav nekā labāka par tiešraidi. 652 00:34:13,009 --> 00:34:18,181 Dzīva auditorija, tiešraides TV, tikai viens kadrs. 653 00:34:18,265 --> 00:34:21,059 Tu redzēji to, kā bija pa īstam. 654 00:34:21,142 --> 00:34:24,771 Šai vajadzētu būt makijāžas nodarbībai. Labi, un tagad uzklājam... 655 00:34:24,854 --> 00:34:26,106 DŽO BRUNO BALSS, RAIDĪJUMA VIESIS 656 00:34:26,189 --> 00:34:27,482 Viņa darīja gandrīz visu, vai ne? 657 00:34:27,566 --> 00:34:30,819 Raidījumā viņa bija burbuļojoša un sprēgājoša, 658 00:34:30,902 --> 00:34:34,155 bet, kad pienāca laiks filmēt, viņa bija uzņēmēja. 659 00:34:34,239 --> 00:34:36,992 - Atgulieties, iekārtojieties. - Iekārtojieties ērtāk. 660 00:34:37,075 --> 00:34:39,536 - Tas ir Džojs... - Džojs. 661 00:34:39,619 --> 00:34:42,664 ... un viņš ir altārzēna kungs. 662 00:34:49,462 --> 00:34:51,590 Pēkšņi viņa ir aiz kameras. 663 00:34:52,674 --> 00:34:53,800 Un saka: 664 00:34:53,883 --> 00:34:56,177 "Runāšu ar tevi, kamēr filmēšu, 665 00:34:56,261 --> 00:34:58,888 tu drīksti skatīties, bet nedrīksti man atbildēt." 666 00:34:59,514 --> 00:35:00,974 Es piekritu. 667 00:35:01,057 --> 00:35:03,518 "Nerunā ar mani. Klausies. Es esmu režisore." 668 00:35:03,602 --> 00:35:05,729 Es teicu tādas lietas kā: "Sēžu tev uz sejas, 669 00:35:05,812 --> 00:35:06,980 sēžu uz tava peņa." 670 00:35:07,063 --> 00:35:10,650 "Apgriezies. Noliecies. Parādi man dibenu." 671 00:35:10,734 --> 00:35:12,152 "Paplet dibena vaigus." 672 00:35:12,235 --> 00:35:14,654 "Tagad nostājies četrrāpus." 673 00:35:14,738 --> 00:35:18,533 Tāpēc, kad cilvēki dejoja, viņi pēkšņi sāka smaidīt bez iemesla. 674 00:35:19,409 --> 00:35:20,869 Jo viņa teica: "Tu izskaties lieliski." 675 00:35:20,952 --> 00:35:22,746 "Tagad tuvplānā rādīsim tavu kājstarpi." 676 00:35:22,829 --> 00:35:24,956 Un tu nevarēji neko viņai atbildēt. 677 00:35:26,082 --> 00:35:28,043 Katra raidījuma beigās 678 00:35:28,126 --> 00:35:33,173 mēs noslēdzām ar dziesmu Baby, Let Me Bang Your Box. 679 00:35:34,049 --> 00:35:36,301 Mazulīt, ļauj padrāzt tavu kasti 680 00:35:37,177 --> 00:35:39,179 Mazulīt, ļauj padrāzt tavu kasti... 681 00:35:39,804 --> 00:35:44,225 Es nodarbojos ar satīru, tāpēc ķēru cilvēkus aiz krūtīm 682 00:35:44,309 --> 00:35:46,353 un liku galvu starp tām. 683 00:35:46,436 --> 00:35:49,356 Tas ir tas, ko skatītāji paši vēlējās darīt. 684 00:35:49,439 --> 00:35:54,361 Bet es to daru, saku, ka tā drīkst, un esmu sieviete, kas to dara. 685 00:35:54,444 --> 00:35:59,282 Un es izvilku tavu peni un ieliku to sev acī. 686 00:36:00,492 --> 00:36:02,202 Es ierakstīju 687 00:36:02,285 --> 00:36:04,829 un dziedāju to dziesmu pati. 688 00:36:04,913 --> 00:36:07,415 Mazulīt, ļauj man padrāzt tavu kasti 689 00:36:08,208 --> 00:36:10,168 Mazulīt, ļauj man padrāzt tavu kasti 690 00:36:11,086 --> 00:36:13,797 Mazulīt, ļauj man paspēlēties ar tavu 88 691 00:36:13,880 --> 00:36:16,633 Es drāzīšos, kamēr sāks rībēt māja 692 00:36:17,133 --> 00:36:19,969 Bam, bam, bam pa vidu 693 00:36:20,053 --> 00:36:22,931 Bam, bam, bam pa vidu 694 00:36:23,014 --> 00:36:25,558 Bam, bam, bam pa vidu 695 00:36:25,642 --> 00:36:28,853 - Jā, pa vidu. - Bam, bam, bam pa vidu 696 00:36:28,937 --> 00:36:31,147 Bam, bam, bam 697 00:36:31,981 --> 00:36:33,525 - Bam, bam, bam - Ak, tev tika pa vidu 698 00:36:34,943 --> 00:36:37,779 - Mazulīt, izdrāz manu kasti - Bam, bam, bam pa vidu 699 00:36:37,862 --> 00:36:41,032 - Bam, bam, bam pa vidu - Bam, bam, bam... 700 00:36:41,157 --> 00:36:42,867 Beigās bija tik jautri. Vienmēr izlikies... 701 00:36:42,951 --> 00:36:44,285 LŪ KASA BALSS, PORNO AKTIERIS 702 00:36:44,369 --> 00:36:46,663 ...ka man sūkāji, un tādā garā raidījuma beigās. 703 00:36:46,746 --> 00:36:47,914 Bang Your Box. Es to dievināju. 704 00:36:47,997 --> 00:36:50,291 Tas bija traki. Mēs aizvadījām raidījumu... 705 00:36:50,375 --> 00:36:52,085 Čau, Hetere. Kā klājas, mīļumiņ? 706 00:36:52,168 --> 00:36:54,170 ...Bang Our Box uz skatuves, 707 00:36:54,254 --> 00:36:58,091 tas bija kā bezgalīgs cirks. 708 00:36:59,342 --> 00:37:02,137 Izdari to, mazulīt! Dari to! 709 00:37:02,220 --> 00:37:05,265 Labais, mazulīt! 710 00:37:05,765 --> 00:37:09,060 Sveiki? Tikai gribēju pateikt, ka skatos tavu raidījumu katru nedēļu. 711 00:37:09,144 --> 00:37:10,520 - Cik jauki. - Forši! 712 00:37:10,603 --> 00:37:12,147 Tagad te sēžu. Esmu gejs. 713 00:37:12,230 --> 00:37:14,691 Sēžu ar savu mīļoto, un mums tu ļoti patīc. 714 00:37:14,774 --> 00:37:15,775 Lieliski. 715 00:37:15,859 --> 00:37:21,656 Pamanīju, ka daudzi geji skatījās manu raidījumu. 716 00:37:22,282 --> 00:37:26,786 Tāpēc sāku iet uz geju teātriem un aicināt geju māksliniekus. 717 00:37:26,870 --> 00:37:28,163 Aiziet! 718 00:37:30,582 --> 00:37:36,212 Pa taisno no Show Palace teātra skatuvēm. 719 00:37:36,254 --> 00:37:39,424 Aicinu brazīliešu bumbu, 720 00:37:40,049 --> 00:37:42,886 Vladimiru Koreju. 721 00:37:44,095 --> 00:37:47,557 Bet mans tehniskais direktors bija homofobs, 722 00:37:47,640 --> 00:37:50,185 un es no viņa atvadījos. 723 00:37:52,604 --> 00:37:56,691 Vīriešu viesi bija ļoti labs raidījuma papildinājums, 724 00:37:56,775 --> 00:38:00,820 jo es apmierināju skatītājus mājās, 725 00:38:00,904 --> 00:38:02,071 kas nevēlējās sievietes. 726 00:38:04,866 --> 00:38:05,867 SKATĪTĀJA BALSS 727 00:38:05,950 --> 00:38:08,077 Pirms desmit gadiem mūs burtiski arestēja un meta 728 00:38:08,161 --> 00:38:09,537 cietumā par to, ka esam geji. 729 00:38:10,288 --> 00:38:12,123 Tagad es ieslēdzu TV, 730 00:38:12,207 --> 00:38:15,084 un redzu Robinu Bērdu un kailus dejojošus vīriešus. 731 00:38:15,168 --> 00:38:16,544 Tas bija tik atbrīvojoši. 732 00:38:16,628 --> 00:38:17,962 GEJU VECĀKI PIEPRASIET TIESĪBAS! 733 00:38:18,087 --> 00:38:20,799 Tās bija vienas no manām pirmajām atmiņām, 734 00:38:20,882 --> 00:38:24,135 kad redzēju kailus ķermeņus daļēji seksuālā veidā... 735 00:38:24,219 --> 00:38:25,261 SKATĪTĀJA BALSS 736 00:38:25,345 --> 00:38:28,973 ...kas jutās ērti ar kailumu. 737 00:38:29,057 --> 00:38:32,352 Robina Bērda bija vieta, kur varēji būt tu pats. Kā... 738 00:38:32,435 --> 00:38:33,603 SKATĪTĀJA BALSS 739 00:38:33,686 --> 00:38:36,147 ... tā bija vieta, kur.... 740 00:38:36,231 --> 00:38:38,858 nebija tādas lietas kā tabu. 741 00:38:39,901 --> 00:38:41,486 Viņa to skaidri pateica. 742 00:38:41,569 --> 00:38:44,197 Sekss bija ierasta, dabiska lieta, kas domāta visiem. 743 00:38:44,280 --> 00:38:45,323 SKATĪTĀJA BALSS 744 00:38:45,406 --> 00:38:47,826 Mēs ar partneri vienmēr vakaros pastaigājāmies pa Vilidžu, 745 00:38:47,909 --> 00:38:50,119 un mēs redzējām sarkanas gaismas logos. 746 00:38:50,203 --> 00:38:51,955 Mēs nesapratām, ko tās nozīmēja. 747 00:38:53,331 --> 00:38:56,292 Beidzot sapratām, ka tas bija The Robin Byrd Show, 748 00:38:56,376 --> 00:38:58,211 ko sāka rādīt desmitos, 749 00:38:58,294 --> 00:39:00,380 un tad mēs sākām to skatīties. 750 00:39:00,421 --> 00:39:02,048 FREDA Ī. TRĪ BALSS, BĀRMENIS, JULIUS' 751 00:39:02,131 --> 00:39:06,010 Visi dievināja to raidījumu. Mums Julius' bija kabeļtelevīzija. 752 00:39:06,094 --> 00:39:10,348 Mēs to ieslēdzām un kliedzām: "Robina! Hei, Robina! Hei!" 753 00:39:11,808 --> 00:39:16,396 - Čau, Robina. - Čau, Trī. Tas ir Trī no Julius'. 754 00:39:16,479 --> 00:39:20,108 Geju auditorija mani tiešām saprata citā veidā. 755 00:39:20,650 --> 00:39:22,360 Viņi tiešām mīlēja mani. 756 00:39:25,613 --> 00:39:28,533 Vai nākamtrešdien būsi tiešraidē, Ziemassvētku vakarā? 757 00:39:28,616 --> 00:39:29,951 - Jā, protams! - Labi. 758 00:39:30,034 --> 00:39:31,703 Tu būsi tiešraidē, jo man ir jāstrādā, 759 00:39:31,786 --> 00:39:33,997 - mēs viens otru izklaidēsim. - Lūdzu. 760 00:39:34,080 --> 00:39:37,458 Man gandrīz vai bija īpašs numurs, uz kuru varēju zvanīt, 761 00:39:37,542 --> 00:39:40,587 un es vienmēr biju pirmais, otrais vai trešais. 762 00:39:40,670 --> 00:39:44,465 - 475-1550, esi tiešraidē, čau! - Čau, Robina! 763 00:39:44,549 --> 00:39:46,301 - Čau, Trī! - Kā iet, mīļumiņ? 764 00:39:46,384 --> 00:39:47,760 Vai Džefu šoreiz redzēji? 765 00:39:47,844 --> 00:39:51,014 Gribēju novilkt Džefa peņa gredzenu no iekšpuses. 766 00:39:51,097 --> 00:39:53,474 Ko... Paga, paga? Kā ar Kītu? 767 00:39:53,558 --> 00:39:54,642 Kamēr es to daru, 768 00:39:54,726 --> 00:39:57,854 es daudzas, daudzas reizes stiepšos pēc vara gredzena. 769 00:39:59,480 --> 00:40:03,151 Dažreiz pie viņas bija puiši, no kuriem visi turējās pa gabalu. 770 00:40:04,819 --> 00:40:06,946 Bet reizēm pie viņas bija ļoti seksīgi puiši, 771 00:40:07,030 --> 00:40:09,157 un par tiem es teicu: "Ved viņus uz Julius'." 772 00:40:10,116 --> 00:40:12,911 Tad viņa vienmēr jautāja: "Cik tur daudz cilvēku?" 773 00:40:12,994 --> 00:40:15,788 - Cik daudz cilvēku, Trī? - Ap 25! 774 00:40:15,872 --> 00:40:20,919 Čau, puiši! Sveiki. Pamājiet Trī. Julius', 25 vienlaicīgi. 775 00:40:21,002 --> 00:40:23,087 GEJU PRAIDS 776 00:40:23,129 --> 00:40:24,547 MAIKLA MUSTO BALSS, VILLAGE VOICE 777 00:40:24,631 --> 00:40:26,841 Ir lielisks logs, kurā parādās Robinas šovs, 778 00:40:26,925 --> 00:40:31,012 un tas ir laiks starp Stounvolu un AIDS. 779 00:40:31,095 --> 00:40:33,932 Šis ir seksuālās revolūcijas logs, 780 00:40:34,015 --> 00:40:35,683 daudz geju lepnuma, 781 00:40:35,767 --> 00:40:38,269 un daudz lielāka atvērtība, salīdzinot ar pagātni, 782 00:40:38,353 --> 00:40:39,812 un tas bija tik atsvaidzinoši. 783 00:40:41,064 --> 00:40:43,107 Ierados Ņujorkā 1980. gadā no Longailendas. 784 00:40:43,191 --> 00:40:44,776 ŠONA MAKKENNA BALSS, LGBTQ AKTĪVISTS 785 00:40:44,859 --> 00:40:48,237 Varēji būt biseksuāls, varēji būt gejs, varēji būt lesbiete. 786 00:40:48,321 --> 00:40:53,534 Sekss bija kas tāds, ko cilvēki izbaudīja, tas, ko nenosodīja. 787 00:40:53,618 --> 00:40:55,954 Tas bija ļoti, ļoti aizraujoši. 788 00:40:56,037 --> 00:40:58,289 Bet divu gadu laikā 789 00:40:58,831 --> 00:41:00,291 viss mainījās. 790 00:41:00,375 --> 00:41:02,543 JAUNA HOMOSEKSUĀLO SLIMĪBA SATRAUC VESELĪBAS DIENESTUS 791 00:41:02,627 --> 00:41:05,129 Mēs tikko dabūjām seksuālo brīvību. 792 00:41:06,381 --> 00:41:07,632 HOMOSEKSUĀLO PIRMSVĒŽA SINDROMS 793 00:41:07,715 --> 00:41:09,008 Viss mainījās zibenīgi. Tik ātri. 794 00:41:09,092 --> 00:41:12,387 SLIMĪBAS IZPLATĪBA SATRAUC 795 00:41:12,470 --> 00:41:13,471 1982. GADS 796 00:41:13,554 --> 00:41:16,099 Zinātnieki no Nacionālā slimību kontroles centra Atlantā šodien 797 00:41:16,182 --> 00:41:18,142 publicēja pētījuma rezultātus, 798 00:41:18,226 --> 00:41:21,688 kas parāda, ka atsevišķu homoseksuālu vīriešu dzīvesveids 799 00:41:21,771 --> 00:41:23,731 uzsāka reta vēža paveida epidēmiju. 800 00:41:23,815 --> 00:41:24,816 VĒŽA PĒTĪJUMS 801 00:41:24,899 --> 00:41:27,527 Pētniekiem ir zināmi 413 cilvēki, 802 00:41:27,610 --> 00:41:30,154 kas inficējās ar šo slimību pagājušā gada laikā. 803 00:41:37,286 --> 00:41:38,997 Skatījos, kā mirst mani draugi. 804 00:41:40,456 --> 00:41:42,000 FREDA Ī. TRĪ BALSS, BĀRMENIS, JULIUS' 805 00:41:42,083 --> 00:41:44,877 Mana drauga Ričija māte un tēvs nolika viņu garāžā uz grīdas, 806 00:41:44,961 --> 00:41:48,256 un mazgāja viņu ar šļūteni, jo neļāva viņam lietot vannu. 807 00:41:49,674 --> 00:41:50,675 ŠONS MAKKENNA, AKTĪVISTS 808 00:41:50,758 --> 00:41:54,220 Kā jauns gejs ar HIV AIDS, es zaudēju darbspēju. 809 00:41:54,303 --> 00:41:58,516 Man vairs nebija darba. Vairs nebija seksuālās dzīves. 810 00:41:59,058 --> 00:42:01,561 Seksa dzīve, ko vēlējos, bija biedējoša. 811 00:42:01,644 --> 00:42:03,229 30 000 MIRUŠI NO AIDS 812 00:42:03,312 --> 00:42:04,856 Stigma bija šausmīga. 813 00:42:04,939 --> 00:42:08,109 Ātro palīdzību šoferi atteicās uzņemt AIDS pacientus. 814 00:42:08,735 --> 00:42:11,362 Cilvēks vienkārši pateica: "Es viņam nepieskaršos." 815 00:42:12,196 --> 00:42:13,531 AIDS. PAT NOSAUKUMS IR MALDINOŠS. 816 00:42:13,614 --> 00:42:16,325 Kad AIDS sākās 1980. gadu sākumā, visi domāja: 817 00:42:16,951 --> 00:42:20,621 "Ak dievs, viena reize un vari mirt šausmīgā nāvē." 818 00:42:20,705 --> 00:42:22,123 Sekss kļuva par velnu. 819 00:42:22,790 --> 00:42:27,253 Tas viss noveda pie seksuālās prakses un dzīvesveida maiņas. 820 00:42:27,336 --> 00:42:28,337 D. BARINGTONS, NBC NEWS 821 00:42:28,421 --> 00:42:30,798 Viens pētījums lecina, ka 8 no 10 gejiem šeit 822 00:42:30,882 --> 00:42:33,051 ir pārstājuši nodarboties ar nedrošu seksu. 823 00:42:33,134 --> 00:42:35,928 AIDS TAGAD 824 00:42:36,012 --> 00:42:41,684 Ronalds Reigans ne reizi nepateica vārdus HIV vai AIDS. 825 00:42:41,768 --> 00:42:43,603 Viņš nekad neatzina to, 826 00:42:44,103 --> 00:42:45,772 kas notika pasaulē, 827 00:42:45,855 --> 00:42:47,106 kamēr nebija par vēlu. 828 00:42:47,190 --> 00:42:48,983 VIENA AIDS NĀVE KATRU PUSSTUNDU, LASI NO LŪPĀM 829 00:42:49,067 --> 00:42:51,277 Pret AIDS! Rīkojies! Cīnies pretī! Cīnies pret AIDS! 830 00:42:51,360 --> 00:42:52,862 LESBIEŠU SPĒKS, GEJU SPĒKS, KVĪRU NĀCIJA 831 00:42:52,945 --> 00:42:55,573 Rīkojies! Cīnies pretī! Cīnies pret AIDS! Rīkojies! Cīnies pretī! 832 00:42:55,656 --> 00:43:01,120 Katru vasaru ierados Uguns salā, un aizvien vairāk draugu bija prom. 833 00:43:01,204 --> 00:43:02,330 CĪNĀMIES PAR MŪSU DZĪVĪBĀM 834 00:43:02,413 --> 00:43:03,414 PALĪDZĪBU PRET A.I.D.S.! 835 00:43:03,498 --> 00:43:08,044 Domāju: "Vai nevajadzētu būt vairāk informācijas par drošu seksu?" 836 00:43:10,838 --> 00:43:12,673 Tagad ejiet tīrīt zobus 837 00:43:12,757 --> 00:43:15,009 un paņemiet gumijas, 838 00:43:15,093 --> 00:43:17,595 kamēr uzlikšu lūpu spīdumu. 839 00:43:18,679 --> 00:43:21,599 Man bija platforma, kurā varēju runāt. 840 00:43:22,141 --> 00:43:24,018 Tā bija kopienas televīzija. 841 00:43:24,102 --> 00:43:25,895 Tam tā bija domāta. 842 00:43:27,271 --> 00:43:31,526 Tas, ka jums makā ir gumijas, nenozīmē, ka... 843 00:43:32,735 --> 00:43:34,278 tagad esat drošībā. 844 00:43:34,946 --> 00:43:38,699 Tās jāizņem no makiem un jāuzliek uz jūsu peņiem, 845 00:43:39,283 --> 00:43:40,785 lai jums būtu drošs sekss. 846 00:43:40,868 --> 00:43:44,497 Viņas raidījumā vienmēr bija paziņojums par drošu seksu, 847 00:43:44,580 --> 00:43:46,124 kura laikā viņa veica demonstrācijas. 848 00:43:46,207 --> 00:43:47,291 SKATĪTĀJA BALSS 849 00:43:47,917 --> 00:43:50,920 Man ir mana gumija, vai jums ir jūsu gumija? 850 00:43:51,838 --> 00:43:53,631 Un zobu plēve! 851 00:43:56,467 --> 00:43:58,469 Visiem vajadzētu zobu plēvi! 852 00:43:59,178 --> 00:44:01,764 Tas bija smieklīgi un izklaidējoši. 853 00:44:01,848 --> 00:44:05,726 Lai izveidotu zobu plēvi, paņemat un apgriežat to mazo... 854 00:44:06,644 --> 00:44:10,148 saritināto lietiņu, un tad atritiniet to šādi. 855 00:44:10,231 --> 00:44:13,568 Tad jums būs šāds četrstūrains lateksa gabals, 856 00:44:13,651 --> 00:44:16,821 kuru varat izmantot orālajam seksam. 857 00:44:16,904 --> 00:44:19,490 Tas tiešām mani pasargāja. 858 00:44:19,991 --> 00:44:24,537 Tas ir tik vienkārši, kad esi jauns, stulbs un nogribējies, lai... 859 00:44:25,371 --> 00:44:27,123 nenodarbotos ar drošu seksu. 860 00:44:27,206 --> 00:44:30,376 Bet tomēr es visu laiku izmantoju prezervatīvus. 861 00:44:32,128 --> 00:44:36,799 Mana Džordža Sardi, Džonija ^ lubrikanta soma, kur ir mans prezervatīvs! 862 00:44:36,883 --> 00:44:39,302 Un liels nopelns tajā ir Robinai. 863 00:44:39,385 --> 00:44:41,846 Vai tev vajag to? Vai tev tāds ir? 864 00:44:42,388 --> 00:44:43,848 Viņa tiešām radīja manī... 865 00:44:44,932 --> 00:44:48,060 sajūtu, ka tā bija mūsu kā kopienas atbildība 866 00:44:48,144 --> 00:44:51,689 rūpēties par mūsu veselību, un tas bija tiešām spēcīgi. 867 00:44:51,772 --> 00:44:53,691 Tas ir ļoti spēcīgs mantojums. 868 00:44:53,774 --> 00:44:57,445 KLUSĒŠANA = NĀVE 869 00:44:57,570 --> 00:44:59,155 Cilvēki mira 870 00:44:59,238 --> 00:45:01,741 un zaudēja savus mīļotos. 871 00:45:01,824 --> 00:45:05,661 Tāpēc gribēju dot tiem mīlestību, pēc kuras cilvēki ilgojās. 872 00:45:06,204 --> 00:45:09,749 Es vēlos, lai jūs iekārtojieties ērtāk, 873 00:45:09,832 --> 00:45:12,627 apskaujiet savus mīļotos. 874 00:45:12,710 --> 00:45:13,794 Kas? 875 00:45:14,503 --> 00:45:15,963 Tev nav mīļotā? 876 00:45:16,672 --> 00:45:20,051 Bet tev vienmēr būšu es, Robina Bērda. 877 00:45:21,093 --> 00:45:22,094 Tiešām. 878 00:45:22,178 --> 00:45:24,347 Godīgi sakot, bija vakari, kad... 879 00:45:25,181 --> 00:45:27,516 Robina bija mans vienīgais cilvēks. 880 00:45:28,142 --> 00:45:29,894 Zinu, ka tas izklausās dīvaini, bet... 881 00:45:30,728 --> 00:45:32,939 Es biju ļoti pateicīgs par to, ka viņa bija. 882 00:45:33,022 --> 00:45:36,943 Es biju tik pateicīgs, ka manā dzīvē bija kaut kas līdzīgs seksam, 883 00:45:37,443 --> 00:45:41,447 jo ar mani tas nenotika manas situācijas dēļ. 884 00:45:43,074 --> 00:45:44,742 Man nebija mīļotā... 885 00:45:46,410 --> 00:45:47,745 un man vienmēr bija Robina. 886 00:45:48,579 --> 00:45:49,664 Tas bija brīnišķīgi. 887 00:45:50,164 --> 00:45:53,167 Tas, ko man iemācīja Robina, man ļoti noderēja, 888 00:45:53,251 --> 00:45:56,254 jo es biju ļoti salauzts un mēģināju salabot savu dzīvi. 889 00:45:56,837 --> 00:45:57,838 MĒS ESAM VISUR 890 00:45:57,922 --> 00:46:00,466 Viens bija pieņemšanas spēks un atvērtība pret 891 00:46:00,549 --> 00:46:04,095 to, kas es esmu kā gejs un kā es iederos. 892 00:46:04,595 --> 00:46:06,931 Robina Bērda kultūrai nozīmēja visu. 893 00:46:08,140 --> 00:46:12,144 Kad runāju par kultūru, domāju cilvēkus, kas... 894 00:46:13,104 --> 00:46:14,230 bija izstumtie, 895 00:46:14,313 --> 00:46:18,943 cilvēkus, par kuriem aizmirsa, cilvēkus, kurus citi norakstīja. 896 00:46:19,443 --> 00:46:21,279 Domāju, ka viņa ir nejauša aktīviste. 897 00:46:21,362 --> 00:46:22,697 SANDRAS BERNHĀRDAS BALSS 898 00:46:22,780 --> 00:46:24,282 Plosījās AIDS. 899 00:46:24,949 --> 00:46:27,952 Viņa mēģināja uzturēt prieku un dzirksteli, 900 00:46:28,494 --> 00:46:31,914 un spontānumu, kas piemīt seksam, bet arī atgādināt citiem, ka... 901 00:46:32,498 --> 00:46:35,751 viens nepareizs gājiens nozīmēja tavu nāvi. 902 00:46:36,544 --> 00:46:38,879 Es biju pludmalē 903 00:46:39,547 --> 00:46:42,800 ap kādiem pieciem no rīta, 904 00:46:43,509 --> 00:46:47,680 un redzēju, kā drāzās trīs puiši. 905 00:46:48,180 --> 00:46:49,348 Tas nav nekas slikts. 906 00:46:50,349 --> 00:46:52,476 Bet viņi neizmantoja gumiju. 907 00:46:52,560 --> 00:46:57,732 Skaidrs, ka mana ziņa nenonāk līdz visiem, 908 00:46:57,815 --> 00:46:59,608 un runa ir par tevi! 909 00:47:01,277 --> 00:47:04,030 Tāpēc nākamreiz, kad gribēsi drāzties dupsī, 910 00:47:04,613 --> 00:47:06,032 lieto prezervatīvu. 911 00:47:08,826 --> 00:47:12,997 Es to redzēju un nedaudz izvilku to. 912 00:47:14,707 --> 00:47:18,627 Neatceros, kad pēdējoreiz likām šīs. 913 00:47:20,796 --> 00:47:25,968 Annija Sprinkla uzrakstīja e-pastu, ka man jāarhivē mani ieraksti. 914 00:47:28,554 --> 00:47:32,892 Annija visu arhivēja Hārvardā. 915 00:47:34,310 --> 00:47:35,311 Lūk, paklausies. 916 00:47:35,895 --> 00:47:38,814 "Dārgā Robina, sveicieni no Sanfrancisko." 917 00:47:38,898 --> 00:47:42,401 "Tev ir neticams arhīvs un mantojums." 918 00:47:42,485 --> 00:47:46,864 "Tu gadiem ilgi dokumentēji seksa pozitīvu kopienu, 919 00:47:46,947 --> 00:47:48,866 ko veidoja baudas aktīvisti, 920 00:47:48,949 --> 00:47:51,994 seksuālās revolūcijas īstenotāji, 921 00:47:52,078 --> 00:47:55,373 vizionāri, seksa izglītotāji un citi." 922 00:47:57,583 --> 00:48:01,670 Es kļūstu ļoti emocionāla. Tas ir lieliski. 923 00:48:01,754 --> 00:48:04,507 "Tavs arhīvs ir unikāls, 924 00:48:04,590 --> 00:48:07,510 un tas ir jāsaglabā nākamajām desmitgadēm, 925 00:48:07,593 --> 00:48:08,844 kamēr nav par vēlu." 926 00:48:12,932 --> 00:48:16,143 "Ja neatklāsim savu vēsturi, 927 00:48:16,685 --> 00:48:20,856 tie, kas grib mūs izdzēst, sarakstīs savu vēsturi." 928 00:48:21,357 --> 00:48:23,150 "Mēs to nedrīkstam pieļaut." 929 00:48:23,734 --> 00:48:24,777 "Piedrāzt to." 930 00:48:24,860 --> 00:48:29,532 "Lūdzu, sāc sava arhīva izveides procesu tagad." 931 00:48:30,658 --> 00:48:32,368 "Laika nav daudz." 932 00:48:32,451 --> 00:48:37,039 "Ievieto savu arhīvu drošā iestādē, pirms fašisti to visu sadedzina." 933 00:48:37,123 --> 00:48:40,167 "Tas var notikt šeit, diemžēl." 934 00:48:41,961 --> 00:48:44,338 Labi, Annij, mēs to darīsim. 935 00:48:59,228 --> 00:49:00,229 Sveiki? 936 00:49:00,312 --> 00:49:04,066 Hei, Bērda, mazulīt, kā klājas? Kur tu tagad esi? 937 00:49:04,150 --> 00:49:05,151 Esmu Bruklinā. 938 00:49:05,234 --> 00:49:07,653 Satikšos ar arhivāru, atceries? 939 00:49:07,736 --> 00:49:11,949 Bērda, esi Bruklinā? Ak, vecīt! Kad tu atgriezīsies šeit? 940 00:49:12,032 --> 00:49:13,033 Drīz. 941 00:49:14,368 --> 00:49:18,330 Vai man jāatdod visa bibliotēka? Vai viņi grib manus ierakstus? 942 00:49:18,414 --> 00:49:21,292 Vai man tas viss jādigitalizē? 943 00:49:21,876 --> 00:49:23,210 Kas par to maksās? 944 00:49:31,510 --> 00:49:32,845 Esmu Robina. Prieks iepazīties. 945 00:49:32,928 --> 00:49:34,638 - Dailons. Prieks iepazīties. - Abpusēji. 946 00:49:34,722 --> 00:49:36,682 BLACK FURY AFRIKĀŅU BILALIANS UN CĪŅAS MĀKSLAS 947 00:49:36,765 --> 00:49:38,976 Es gribēju parādīt pāris lietas... 948 00:49:40,144 --> 00:49:41,896 ... lai tu labāk izprastu, kāda veida darbu 949 00:49:41,979 --> 00:49:43,856 - es veicu. - Skaidrs. Man tas ir jaunums. 950 00:49:43,939 --> 00:49:44,982 - Jā. - Nē... 951 00:49:45,065 --> 00:49:47,485 - Es nodarbojos ar dīvainu nišas lietu. - Tas ir... 952 00:49:47,568 --> 00:49:48,819 DAILONS ORS, ARHĪVA PĀRSTĀVIS 953 00:49:48,903 --> 00:49:50,279 Es to saucu par atkritumu krāšanu. 954 00:49:50,362 --> 00:49:53,407 Jā, jā, es reizēm arī. 955 00:49:54,116 --> 00:49:56,035 - Veronika. Dievinu viņu. - Jā. 956 00:49:56,118 --> 00:49:57,995 - Jā, es strādāju ar Veroniku... - Jā. 957 00:49:58,078 --> 00:49:59,622 - ... un ar Anniju, un... - Un ar Anniju. 958 00:49:59,705 --> 00:50:01,499 - Jā, jā. - Jā, tieši tā es... 959 00:50:01,582 --> 00:50:03,209 A. SPRINKLA KAISLES UN NOVIRŽU PĒTĪJUMS 960 00:50:03,292 --> 00:50:04,543 - Tā mēs iepazināmies. - Jā. 961 00:50:04,627 --> 00:50:06,629 - Oho! - Ja izlemsim sadarboties... 962 00:50:06,712 --> 00:50:08,214 - Skaidrs. - ... nākamais solis 963 00:50:08,297 --> 00:50:12,134 ir apskatīt tavu mantību dzīvē. 964 00:50:12,218 --> 00:50:15,554 Zinu, kad runājām... tu pieminēji lentes ierakstus. 965 00:50:16,096 --> 00:50:18,516 - Man ir 3/4 collu lentes. - Skaidrs. 966 00:50:19,391 --> 00:50:22,728 Lentes tiks digitalizētas. 967 00:50:22,811 --> 00:50:25,731 - Tur ir tāds kā... - Ierakstus dabūšu atpakaļ, ja? 968 00:50:26,524 --> 00:50:29,276 Nē, iestādes, kuru labā strādāju, 969 00:50:29,360 --> 00:50:31,028 gribētu paturēt ierakstus. 970 00:50:31,111 --> 00:50:33,072 Tās nozīmē daudz man un manam vīram. 971 00:50:33,155 --> 00:50:35,699 - Jā. Jā. - Tie ir mani mazulīši. 972 00:50:35,783 --> 00:50:37,785 - Tie ir mani bērni. - Absolūti. 973 00:50:41,038 --> 00:50:44,625 Man ir jāatbild. tas ir mans vīrs. Hallo? 974 00:50:44,708 --> 00:50:47,044 Dejbērda, mazulīt, kur tu esi? 975 00:50:47,127 --> 00:50:52,174 Es intervēju arhivāru, lai uzzinātu par 976 00:50:52,258 --> 00:50:55,844 Robin Byrd Show arhivēšanu iestādē, 977 00:50:55,928 --> 00:51:00,266 - piemēram, Hārvardā vai Kolumbijā, vai... - Vai trako namā. 978 00:51:00,349 --> 00:51:02,726 Nē, ne trako namā. 979 00:51:03,519 --> 00:51:06,397 Tu viņam neatdosi ierakstus vai tādā garā, ko? 980 00:51:06,480 --> 00:51:08,107 Nē, pagaidām nē. 981 00:51:08,816 --> 00:51:10,609 Pagaidām. Ak, vecīt. 982 00:51:11,652 --> 00:51:12,778 Esi ļoti uzmanīga, Bērda. 983 00:51:12,861 --> 00:51:15,364 Neizlaid ierakstus no savām rokām. 984 00:51:15,447 --> 00:51:16,490 KĪ 985 00:51:16,574 --> 00:51:19,451 Tu zini, ka neatdošu mūsu mazulīšus. 986 00:51:19,952 --> 00:51:23,122 Labi, vienkārši... atceries to. 987 00:51:23,831 --> 00:51:26,792 Nevaru to aizmirst, jo tu visu laiku to atgādini. 988 00:51:26,875 --> 00:51:28,794 Labi, piezvani man. 989 00:51:28,877 --> 00:51:32,047 Labi, mīļumiņ, es piezvanīšu atpakaļceļā. Atā. 990 00:51:32,131 --> 00:51:35,426 Kā tu izlemsi, vai un kādā veidā... 991 00:51:36,302 --> 00:51:37,886 tu vēlies manus ierakstus? 992 00:51:39,138 --> 00:51:41,098 Man ir jāredz arhīvs, 993 00:51:41,181 --> 00:51:44,059 un jāuzzina vairāk par to, par ko mēs patiesībā runājam. 994 00:51:53,193 --> 00:51:58,616 MANHATTAN MINI NOLIKTAVA 212-STORAGE 995 00:52:03,454 --> 00:52:04,663 Sasodīts. 996 00:52:11,712 --> 00:52:15,215 - Tu iesi cauri tam visam? - Velns parāvis. 997 00:52:16,091 --> 00:52:18,093 Ak dievs! 998 00:52:18,177 --> 00:52:21,430 Oriģinālie Robin Byrd Show T-krekli. 999 00:52:21,513 --> 00:52:23,140 Vienmēr parakstīju uz sava dibena. 1000 00:52:24,016 --> 00:52:27,811 "Drāz manu kasti, mīlu vienmēr, Robina Bērda." 1001 00:52:27,895 --> 00:52:31,231 Ak dievs! 1002 00:52:31,315 --> 00:52:33,108 Sveiks, vecais draugs. 1003 00:52:33,609 --> 00:52:35,319 Redzot šo zīmi, 1004 00:52:35,402 --> 00:52:38,364 man gribas atkal vadīt raidījumu, 1005 00:52:38,447 --> 00:52:42,117 bet jūs gan jau nevēlaties redzēt 70 gadus vecu sievieti 1006 00:52:42,201 --> 00:52:44,203 ar tamborētu bikini. 1007 00:52:46,955 --> 00:52:50,334 Bet jebkurā vecumā, un es nekauninu par vecumu. 1008 00:52:50,834 --> 00:52:53,879 Bet vairs neesmu tik seksīga kā agrāk, 1009 00:52:53,962 --> 00:52:55,297 teiksim tā. 1010 00:52:56,507 --> 00:52:59,301 Tā ir diezgan veca. 1011 00:53:00,761 --> 00:53:01,970 Ak dievs! 1012 00:53:05,891 --> 00:53:08,018 "Sandras Bernhārdas segmenti." 1013 00:53:13,232 --> 00:53:16,777 Uzzināju par Robinu Bērdu vasarā, kad šeit filmēju 1014 00:53:16,860 --> 00:53:18,362 savu raidījumu ārpus Brodvejas. 1015 00:53:18,445 --> 00:53:20,239 Katru vakaru vēlu biju augšā. 1016 00:53:22,991 --> 00:53:25,494 Kādu vakaru atnācu mājās un viņa pieņēma zvanus, 1017 00:53:25,577 --> 00:53:26,954 tā es piezvanīju. 1018 00:53:27,996 --> 00:53:30,958 Tolaik tas bija daudz vairāk nekā... 1019 00:53:31,792 --> 00:53:34,128 neticams atklājums, 1020 00:53:34,211 --> 00:53:38,257 ka vari runāt ar cilvēku, kuru rāda tiešraides televīzijā. 1021 00:53:38,924 --> 00:53:40,801 Pateicu, cik ļoti mīlu raidījumu, 1022 00:53:40,884 --> 00:53:43,804 un, ka viņa mani izklaidē vēlās naktīs. 1023 00:53:43,887 --> 00:53:47,850 Tā mēs izveidojām plānu, ka ieradīšos pie viņas raidījumā. 1024 00:53:47,933 --> 00:53:50,269 Es vadīju raidījumu kopā ar viņu. 1025 00:53:50,894 --> 00:53:53,188 - Kā klājas? - Labi, un tev? 1026 00:53:53,272 --> 00:53:56,066 - Atgulieties un ērti iekārtojieties. - Ērti iekārtojieties. 1027 00:53:56,150 --> 00:54:00,112 - Uzvelciet zeķubikses, jūsu gumijas. - Zeķubikses... Jūsu gumijas. 1028 00:54:02,698 --> 00:54:04,992 Jūsu zīdus un satīnus! 1029 00:54:05,075 --> 00:54:07,202 Esam šeit ar Liliju Marlēnu, mīļie. 1030 00:54:07,286 --> 00:54:09,455 Tas bija tiešām smieklīgi un neparasti. 1031 00:54:09,538 --> 00:54:13,333 Cik daudz filmu uztaisīji, kamēr strādāji šajā nozarē? 1032 00:54:13,417 --> 00:54:15,043 No 200 līdz 300 1033 00:54:15,127 --> 00:54:17,129 - piecu gadu laikā. - Nē! Uzgaidi mirklīti. 1034 00:54:17,212 --> 00:54:20,257 Katrīnai Hepbērnai ir nosaukums katrai no tavām filmām, mīļā. 1035 00:54:20,340 --> 00:54:22,718 - Kā tev tas izdodas? - Viņa prot izmantot... 1036 00:54:22,801 --> 00:54:24,720 Šovakar jautājam Lilijai Marlēnai. 1037 00:54:24,803 --> 00:54:28,348 Esmu nesavaldāms seksa maniaks, laikam. Tiešām. 1038 00:54:29,433 --> 00:54:30,434 Lieliski! 1039 00:54:30,517 --> 00:54:32,352 1980. gados joprojām varēji darīt 1040 00:54:32,436 --> 00:54:37,024 pilnīgi neprātīgas, jautras un revolucionāras lietas. 1041 00:54:40,402 --> 00:54:42,404 "The Robin Byrd Show ir hits." 1042 00:54:42,488 --> 00:54:44,031 BOBA MORISA BALSS, RAKSTNIEKS, NY TIMES 1043 00:54:44,114 --> 00:54:45,282 "Bērda ir kulta tēls." 1044 00:54:45,365 --> 00:54:48,994 "Viņas tamborētais bikini, nagi ar balto manikīru, 1045 00:54:49,077 --> 00:54:54,082 māsīgais entuziasms pret viesiem un rotaļīgā polimorfā ziņkārība 1046 00:54:54,166 --> 00:54:56,877 padarīja viņu par kiča Brīvības statuju 1047 00:54:56,960 --> 00:54:59,129 pilsētai, kas nekad neguļ." 1048 00:54:59,838 --> 00:55:02,049 Labi, atgriežamies ar Beriju Manilovu. 1049 00:55:03,217 --> 00:55:06,011 Robinai ir īsts talants uz publicitāti. 1050 00:55:06,553 --> 00:55:09,181 Viņa lieliski spēj dabūt savu vārdu Page Six. 1051 00:55:09,264 --> 00:55:13,560 Atceros, kā Berijs Manilovs teica, ka ir milzīgs viņas fans. 1052 00:55:13,644 --> 00:55:16,063 Viņu sauc Robina Bērda, un viņai ir raidījums kabeļtelevīzijā, 1053 00:55:16,146 --> 00:55:17,397 un es satiku viņu ballītē, 1054 00:55:17,481 --> 00:55:19,733 un mēs uzņēmām ļoti nevainīgu bildi, un tad... 1055 00:55:19,817 --> 00:55:21,026 es biju gatavs viņu precēt. 1056 00:55:21,109 --> 00:55:23,237 MANILOVS TEICA MĀTEI: ŠO PORNOZVAIGZNI GRIBU PRECĒT 1057 00:55:23,320 --> 00:55:26,615 Robina, redzēju avīzē, ka tu precēsi Beriju Manilovu, 1058 00:55:26,698 --> 00:55:29,076 - ka jūs saderinājāties. - Viņš mani lūdza viņu precēt. 1059 00:55:29,159 --> 00:55:30,327 Gredzena man vēl nav. 1060 00:55:30,410 --> 00:55:33,163 Viņa piespēlēja līdzi un saņēma labu publicitāti no tā. 1061 00:55:35,415 --> 00:55:36,792 Kad Robina sāka, 1062 00:55:36,875 --> 00:55:40,170 tas bija pieticīgs raidījums viņas kaimiņiem, 1063 00:55:40,254 --> 00:55:42,172 bet, ja tava apkaime ir Ņujorka, 1064 00:55:42,256 --> 00:55:44,550 kas ir valsts lielākā mediju skatuve... 1065 00:55:45,092 --> 00:55:46,885 ... beigās to skatās visi. 1066 00:55:48,428 --> 00:55:49,888 Sveiki! 1067 00:55:50,848 --> 00:55:56,937 Esmu Robina Bērda, un šis ir The Robin Byrd Show! 1068 00:55:57,020 --> 00:55:58,939 Kad viņi iestudēja SNL ainiņu, 1069 00:55:59,022 --> 00:56:02,192 es nespēju noticēt, ka esmu valsts televīzijā! 1070 00:56:02,276 --> 00:56:03,277 Viņi teica: 1071 00:56:03,360 --> 00:56:04,361 ŠERI OTERI, AKTRISE 1072 00:56:04,444 --> 00:56:06,822 "Šeri, viņi grib tevi pie Robinas Bērdas." Un es: "Kā tad!" 1073 00:56:06,905 --> 00:56:12,369 "Jā, protams, netaisos vilkt mezglotu peldkostīmu." 1074 00:56:13,745 --> 00:56:18,542 Tad man radās doma uzlikt lielus viltus cičus mezglotā apakšveļā, 1075 00:56:18,625 --> 00:56:22,337 un tad mēs tos pielāgojām virs manām krūtīm. 1076 00:56:22,462 --> 00:56:27,092 Neaizmirstiet uzvilkt gumijas! Tiksimies rītvakar! 1077 00:56:28,760 --> 00:56:31,680 Viņa piezvanīja SNL 1078 00:56:31,763 --> 00:56:34,933 un teica: "Šeri, jautā ko vēlies." 1079 00:56:35,017 --> 00:56:38,896 Teicu: "Vai neesi domājusi mazliet uzlabot satura kvalitāti?" 1080 00:56:38,979 --> 00:56:43,025 Atbildēja: "Šeri, cilvēki negrib skatīties labi producētu porno." 1081 00:56:44,109 --> 00:56:45,986 Un iedeva man savu lūpu spīdumu. 1082 00:56:46,069 --> 00:56:47,988 Es ieliku to plastmasas maisiņā 1083 00:56:48,530 --> 00:56:50,282 un glabāju to atvilktnē, 1084 00:56:50,365 --> 00:56:53,201 kāds man jautāja, kas tas ir. Teicu, ka Robinas Bērdas lūpu spīdums. 1085 00:56:53,285 --> 00:56:56,330 Smitsona muzejs! Smitsona muzejs! 1086 00:57:00,042 --> 00:57:01,043 HOLIVUDA 1087 00:57:01,126 --> 00:57:03,170 Desmit gadus vēlāk beidzot sāku pelnīt naudu. 1088 00:57:03,837 --> 00:57:06,256 Bija tāda sieviete Betsija Superfona. 1089 00:57:07,132 --> 00:57:09,927 Betsija Superfona dzīvoja Kalifornijā. 1090 00:57:10,010 --> 00:57:12,137 Viņa bija tālruņa līniju karaliene. 1091 00:57:12,220 --> 00:57:13,805 Kāda ir tava fantāzija šovakar? 1092 00:57:13,889 --> 00:57:16,016 Viņai bija seksa līnijas, 1093 00:57:16,099 --> 00:57:18,518 viņai bija astroloģijas līnijas. 1094 00:57:18,602 --> 00:57:19,603 5 $ PAR ZVANU 1095 00:57:19,686 --> 00:57:22,648 Betsija Superfona pirka milzumdaudz reklāmu manā raidījumā, 1096 00:57:22,731 --> 00:57:24,900 lai reklamētu seksa pa telefonu līnijas, 1097 00:57:24,983 --> 00:57:27,569 un es mēdzu lidot uz Kaliforniju, 1098 00:57:27,653 --> 00:57:30,238 un viņa vadāja mani apkārt savā Rolls Royce 1099 00:57:30,322 --> 00:57:32,783 ar numuru "970-GIRL." 1100 00:57:35,577 --> 00:57:36,995 BOBA MORISA BALSS, NY TIMES 1101 00:57:37,079 --> 00:57:39,247 Telefona līnijas bija ļoti populāra lieta 1102 00:57:39,331 --> 00:57:41,375 pirms lietotnēm un tīmekļa kamerām, 1103 00:57:41,458 --> 00:57:42,668 un pirms OnlyFans. 1104 00:57:42,751 --> 00:57:47,172 Ja gribēji nolaist tvaiku vai izveidot saikni, ņēmi tālruni. 1105 00:57:47,255 --> 00:57:48,674 "MEITEŅU SARUNAS"! TŪLĪTĒJAM PRIEKAM! 1106 00:57:48,799 --> 00:57:50,842 Žurnālu beigās bija tālruņa numuri. 1107 00:57:50,926 --> 00:57:52,552 PIEDALIES FANTĀZIJĀ SEKSĪGI - TIEŠRAIDĒ 1108 00:57:52,636 --> 00:57:54,513 Tas faktiski bija analogais sekstings. 1109 00:57:54,596 --> 00:57:56,473 VALSTS KARSTĀKĀ LĪNIJA SAJŪTI SVELMI! 1110 00:57:56,556 --> 00:57:58,141 Tu nekad nezināji, ar ko tu runā... 1111 00:57:58,225 --> 00:57:59,434 MEITENES DZĪVAJĀ BALLĪŠU LĪNIJAS 1112 00:57:59,518 --> 00:58:00,852 ... bet tas piederēja pie lietas. 1113 00:58:02,145 --> 00:58:05,524 Ļauj iztēlei vaļu. Vienkārši pacel klausuli. 1114 00:58:05,607 --> 00:58:06,608 Bet es sapratu... 1115 00:58:06,692 --> 00:58:07,693 ZVANI TAGAD TIEŠRAIDĒ 1116 00:58:07,776 --> 00:58:11,863 ... visi pārējie no tā tik labi pelnīja, ka pārliecināja mani... 1117 00:58:11,947 --> 00:58:12,948 4,95 $ PAR MINŪTI 1118 00:58:13,031 --> 00:58:15,117 ... lai uztaisu savas tālruņa līnijas. 1119 00:58:15,200 --> 00:58:20,205 Vienmēr varat piezvanīt mums uz 970-BYRD. 1120 00:58:20,288 --> 00:58:24,209 Tieši tā, 970-2973. 1121 00:58:24,292 --> 00:58:28,130 Tad uz savas mašīnas 1122 00:58:28,213 --> 00:58:30,799 es uzliku numurzīmi, 1123 00:58:30,882 --> 00:58:35,762 uz kuras bija rakstīts 970-B-Y-R-D, 970-BYRD. 1124 00:58:36,471 --> 00:58:41,059 Viņa dzīvoja šim mirklim un bija ļoti laba uzņēmēja, 1125 00:58:41,143 --> 00:58:42,644 ZVANIET TAGAD TIEŠRAIDĒ 970-BYRD 1126 00:58:42,728 --> 00:58:44,938 Mēs atbildēsim uz dažiem zvaniem. 1127 00:58:45,022 --> 00:58:48,025 Tālruņa numurs ir 475-1550. 1128 00:58:48,108 --> 00:58:49,735 Tas ir bezmaksas zvans, jums nav jāgaida. 1129 00:58:49,818 --> 00:58:52,404 Bet, ja ir jāgaida, tad zvans tāpat ir bezmaksas. 1130 00:58:52,487 --> 00:58:56,575 Ja negribat tērēt naudu, bet gribat iztērēt drusku naudas, 1131 00:58:56,658 --> 00:58:59,703 zvaniet uz 970-BYRD un palīdziet atbalstīt raidījumu 1132 00:58:59,786 --> 00:59:02,456 un parunājiet ar manām meitenēm, viņas klausās. Čau, meitenes. 1133 00:59:02,539 --> 00:59:04,624 Viņas gaida, kad varēs parunāt ar jums. 1134 00:59:04,708 --> 00:59:07,002 Mans reklāmdevējs bija gejs, 1135 00:59:07,502 --> 00:59:09,921 un viņš ieteica... 1136 00:59:10,505 --> 00:59:12,591 uztaisīt raidījumu tikai vīriešiem... 1137 00:59:12,674 --> 00:59:13,675 TĀLRUNIS 355-1000 1138 00:59:13,759 --> 00:59:16,720 ... lai geju auditorija varētu skatīties tikai vīriešus, 1139 00:59:16,803 --> 00:59:18,764 un ar viņiem domātām tālruņu līnijām. 1140 00:59:18,847 --> 00:59:22,225 Nosaucām to par Robin Byrd's Men for Men. 1141 00:59:22,309 --> 00:59:28,648 Teicu, ka mums būs 970-BYRD un 970-BEEF vīriešiem. 1142 00:59:28,732 --> 00:59:30,192 "Kur ir liellops?" 1143 00:59:30,275 --> 00:59:33,361 Tad man bija TVTS. 1144 00:59:33,445 --> 00:59:35,030 Tā bija transpersonu tālruņa līnija. 1145 00:59:35,113 --> 00:59:36,782 1-800 769 TVTS TIKAI VIRS 18 1146 00:59:36,865 --> 00:59:42,204 Tā trakā meiča tamborētā bikini 1147 00:59:42,287 --> 00:59:45,540 uzvilka arī savu uzņēmējas cepuri. 1148 00:59:48,835 --> 00:59:50,879 UGUNS SALA, ŅUJORKA 1149 00:59:50,962 --> 00:59:52,380 Tu šeit nedrīksti atrasties. 1150 00:59:54,091 --> 00:59:55,217 Mazais alfa! 1151 00:59:55,926 --> 00:59:57,844 Tu esi tāds alfa, uz muguras negribi gulēt. 1152 00:59:57,928 --> 00:59:59,721 Nē, negribi. Es varu tevi turēt. 1153 01:00:03,016 --> 01:00:04,017 ES PIEKRITU PIE VUF 1154 01:00:04,101 --> 01:00:06,103 Ko tu dari? Gribi bučiņas? 1155 01:00:06,853 --> 01:00:08,438 Vai gribi bučiņas? 1156 01:00:09,689 --> 01:00:10,690 Aiziet. 1157 01:00:29,584 --> 01:00:30,627 Sasodīts! 1158 01:00:34,589 --> 01:00:35,590 Sasodīts! 1159 01:00:36,591 --> 01:00:38,301 Vairs nekādu buču. 1160 01:00:40,512 --> 01:00:41,721 KĀPĀS ATRASTIES AIZLIEGTS 1161 01:00:41,805 --> 01:00:45,725 Mēs ar Šelliju vienmēr gājām pa pludmali līdz mājai, kurā esam, 1162 01:00:45,809 --> 01:00:49,938 un... kādu dienu uzzinājām, ka tā tiek pārdota. 1163 01:00:50,021 --> 01:00:54,901 Man pietika naudas no tālruņa līnijām, lai saņemtu milzīgu aizdevumu. 1164 01:00:56,361 --> 01:00:58,280 Un tikko es atvēru durvis, 1165 01:00:58,363 --> 01:00:59,865 es pateicu Šellijam: 1166 01:01:00,407 --> 01:01:04,161 "Neko nesaki, bet es to dievinu." 1167 01:01:04,244 --> 01:01:06,872 Sveiki! 1168 01:01:07,455 --> 01:01:09,082 PAISUMS BĒGUMS 1169 01:01:09,166 --> 01:01:13,295 Sveiciens visiem, labrīt, laipni lūdzu Bērdlendā. 1170 01:01:13,378 --> 01:01:16,006 Visam šajā mājā ir sava nozīme. 1171 01:01:16,089 --> 01:01:18,550 Dievinu disko bumbas, tāpēc sagādāju disko bumbas. 1172 01:01:20,177 --> 01:01:22,179 Kad man uzgleznoja šo gleznu, 1173 01:01:22,262 --> 01:01:25,098 sasiešana nekad nevienam nav kaitējusi. 1174 01:01:26,183 --> 01:01:27,684 Ja to dara pareizi. 1175 01:01:27,767 --> 01:01:30,228 Šī māja bija ballīšu māja. 1176 01:01:37,319 --> 01:01:38,904 Dievinu sportot. 1177 01:01:39,446 --> 01:01:42,616 Ļoti žēl, ka man tagad nav ķermeņa, kas to varētu apliecināt. 1178 01:01:44,534 --> 01:01:47,329 Tas ir drusku ierūsējis, bet joprojām strādā. 1179 01:01:47,412 --> 01:01:50,165 Esmu jauna sirdī un garā, 1180 01:01:50,248 --> 01:01:53,793 bet mans ķermenis un visi citi, jūs saprotat... 1181 01:01:54,669 --> 01:01:58,089 Kad tev ir 60 gadus vecs auto... 1182 01:01:59,716 --> 01:02:01,635 ir grūti atrast rezerves daļas. 1183 01:02:08,934 --> 01:02:12,479 Izvēlējos uguns salu, jo tā ir brīnišķīga vieta, kur dzīvot. 1184 01:02:13,396 --> 01:02:17,150 Tā ir bijusi homoseksuālu cilvēku miera osta kopš 1900. gadu sākuma. 1185 01:02:17,234 --> 01:02:18,944 JŪS VISI ESAT GEJI? 1186 01:02:19,027 --> 01:02:21,071 Izteiksmes brīvība 1187 01:02:21,655 --> 01:02:25,909 ir ļoti svarīga visiem Uguns salas iedzīvotājiem. 1188 01:02:26,576 --> 01:02:28,620 Viņiem ir ļoti svarīgi... 1189 01:02:29,579 --> 01:02:31,081 iestāties par savām tiesībām. 1190 01:02:31,164 --> 01:02:35,877 1987. GADS 1191 01:02:36,169 --> 01:02:38,129 Šī administrācija brīdina 1192 01:02:38,255 --> 01:02:40,840 nelikumīgu piedauzīgu un pornogrāfisku materiālu izplatītājus. 1193 01:02:41,549 --> 01:02:43,927 Jūsu nozares dienas ir skaitītas. 1194 01:02:45,637 --> 01:02:47,264 Paldies Dievam par prezidentu... 1195 01:02:47,347 --> 01:02:48,682 MĀCĪTĀJS DŽERIJS FOLVELS 1196 01:02:48,765 --> 01:02:52,102 ... kas pilnībā piekrīt tam, ko mēs morāli atbalstām. 1197 01:02:52,185 --> 01:02:56,856 Mūsu mērķis ir par ģimeni, pret pornogrāfiju. 1198 01:02:56,940 --> 01:02:58,400 PORNOGRĀFISKĀ "MĀKSLA" IR SLIMA!!! 1199 01:02:58,525 --> 01:03:01,736 1960. un 1970. gadu brīvās mīlestības noskaņojums bija beidzies, 1200 01:03:01,820 --> 01:03:02,821 un pēkšņi... 1201 01:03:02,904 --> 01:03:03,905 SODOMIJA - GRĒKS NOŽĒLO TO! 1202 01:03:03,989 --> 01:03:05,699 ... bija sākusies apjomīga morālā panika. 1203 01:03:06,616 --> 01:03:08,910 Eds Mīzs un Morālais vairākums 1204 01:03:08,994 --> 01:03:11,579 vērsās pret tādiem cilvēkiem kā es. 1205 01:03:11,663 --> 01:03:13,999 Vairāk pretrunu šovakar ziņojumā par pornogrāfiju... 1206 01:03:14,082 --> 01:03:15,083 PORNOGRĀFIJAS APKAROŠANA 1207 01:03:15,166 --> 01:03:17,002 ... ko ASV ģenerālprokurors šogad publicēja. 1208 01:03:17,085 --> 01:03:21,631 Mīzs šodien izziņoja cīņu pret nepiedienīgiem materiāliem. 1209 01:03:21,715 --> 01:03:25,385 Viņi dara pāri cilvēkiem, kas tiek fotografēti un attēloti. 1210 01:03:25,927 --> 01:03:27,762 Viņi nodara neaprakstāmu kaitējumu sabiedrībai. 1211 01:03:27,846 --> 01:03:29,597 IECELT ĪPAŠOS PROKURORUS ASV ADVOKĀTU BIROJOS 1212 01:03:29,681 --> 01:03:32,600 Mīzs teica, ka ieviesīs likumus, kas aizliegs nepiedienīgus TV raidījumus, 1213 01:03:32,684 --> 01:03:34,686 un pornogrāfijas pakalpojumus pa tālruni. 1214 01:03:34,769 --> 01:03:36,187 SIEVIETES PRET PORNOGRĀFIJU! IR LAIKS! 1215 01:03:36,271 --> 01:03:37,731 M. HEINAS BALSS, ADVOKĀTE, ACLU 1216 01:03:37,814 --> 01:03:39,941 Ap šo laiku feminisma kustība sagāja kopā 1217 01:03:40,025 --> 01:03:43,820 ar konservatīvi reliģiski labējo kustību, 1218 01:03:43,903 --> 01:03:46,072 apgalvojot, ka pornogrāfija ir... 1219 01:03:46,156 --> 01:03:47,157 DEEP THROAT SIEVIEŠU NĪŠANA 1220 01:03:47,240 --> 01:03:48,700 ... nopietnākais kaitējums sievietēm. 1221 01:03:49,701 --> 01:03:50,785 CENZŪRA 1222 01:03:50,869 --> 01:03:53,872 Un tā kopienas kabeļtelevīzija sāka kļūt par sociālu problēmu, 1223 01:03:53,955 --> 01:03:55,957 jo tajā bija daudz seksuāla satura. 1224 01:03:56,958 --> 01:03:58,877 Tad mani sāka cenzēt. 1225 01:04:05,592 --> 01:04:07,677 Nē, nevar būt! 1226 01:04:08,970 --> 01:04:11,681 Tā ir kaste, uz kuras rakstīts "Bērdas fanu pasts". 1227 01:04:12,182 --> 01:04:13,350 Ak dievs! 1228 01:04:16,019 --> 01:04:17,854 - Oho! - Oho! 1229 01:04:17,937 --> 01:04:22,692 "Mīļā Robina, tās sūkājošās cūkas mani tiešām sadusmoja." 1230 01:04:22,776 --> 01:04:26,196 "Katrs, kas vēlas, lai tu pazūdi, 1231 01:04:26,279 --> 01:04:29,532 var vienkārši nobloķēt kanālu un izdrāzt pats sevi." 1232 01:04:29,616 --> 01:04:32,869 Time Warner pieprasīja mana raidījuma atcelšanu, 1233 01:04:32,952 --> 01:04:36,247 un viņi gribēja, lai visi... 1234 01:04:37,123 --> 01:04:38,917 paraksta kartīti, 1235 01:04:39,417 --> 01:04:42,754 kurā bija rakstīts, ka viņi skatās nepiedienīgu saturu. 1236 01:04:42,837 --> 01:04:45,090 Skatītāji mājās... 1237 01:04:45,965 --> 01:04:47,133 bija noskaitušies. 1238 01:04:49,260 --> 01:04:52,514 "Mīļā Robina, ja tavu raidījumu atcels, 1239 01:04:52,597 --> 01:04:54,349 es atcelšu savu kabeļtelevīziju." 1240 01:04:54,432 --> 01:04:58,353 "Viņu mērķis ir Orvela mēroga kontrole 1241 01:04:58,436 --> 01:05:02,065 pār to, ko cilvēki drīkst vai nedrīkst skatīties 1242 01:05:02,148 --> 01:05:05,026 paši savās mājās." 1243 01:05:06,361 --> 01:05:08,822 Šī ir no Sjū Ņūhausas. 1244 01:05:08,905 --> 01:05:11,074 "Kā atzīta publiciste un rakstniece, 1245 01:05:11,157 --> 01:05:14,786 esmu šokēta, ka Manhattan Cable nodarbojas ar cenzūru." 1246 01:05:15,537 --> 01:05:19,124 "Manhattan Cable uzvedas kā fašistu bars, 1247 01:05:19,207 --> 01:05:21,376 un to nedrīkst pieļaut." 1248 01:05:21,459 --> 01:05:25,922 "Mums ir būtiska vara pār presi gan šeit, gan visā valstī." 1249 01:05:26,005 --> 01:05:31,344 - "Sjū Ņūhausa, Conde Nast Publications." - Oho! 1250 01:05:31,428 --> 01:05:33,555 Tā gan ir lieliska sviestmaize. 1251 01:05:34,389 --> 01:05:35,515 Neticami! 1252 01:05:37,684 --> 01:05:42,856 Ieklausies, ieklausies manā balsī! Neatņem manu izvēles brīvību! 1253 01:05:42,939 --> 01:05:43,940 BRĪVĪBU BĒRDAI 1254 01:05:44,023 --> 01:05:45,692 CENZŪRA NAV AMERIKĀŅU METODE 1255 01:05:45,775 --> 01:05:48,820 Robinas Bērdas raidījums bija patvaļā vairāk par 14 gadiem, pietiek. 1256 01:05:48,903 --> 01:05:53,908 Ieklausies, ieklausies manā balsī! Neatņem manu izvēles brīvību! 1257 01:05:53,992 --> 01:05:55,743 Kauns! Kauns! Kauns! 1258 01:05:55,827 --> 01:05:57,662 Skaļš un pārdrošs protests... 1259 01:05:57,745 --> 01:05:58,746 ROKFELLERA CENTRS 1260 01:05:58,830 --> 01:06:00,957 ... pie Manhattan Cable īpašnieku birojiem, 1261 01:06:01,040 --> 01:06:03,251 kur Bērda, viņas skatītāji un citi Channel J producenti... 1262 01:06:03,334 --> 01:06:04,419 GRIBU SAVU BĒRDAS TV 1263 01:06:04,502 --> 01:06:05,587 ... ir gatavi cīnīties. 1264 01:06:05,670 --> 01:06:07,630 GLĀBIET BĒRDU APTURIET CENZŪRU 1265 01:06:07,755 --> 01:06:09,424 DRĀZ MANU KASTI, NEVIS CENZĒ! MAZULĪT. 1266 01:06:09,507 --> 01:06:10,675 Neatņemiet mūsu Channel J. 1267 01:06:10,800 --> 01:06:14,220 Es nesaku, ko tev skatīties. Tev ir šī brīvība. 1268 01:06:14,304 --> 01:06:18,808 Es tikai dodu tev izvēli, alternatīvu tam, ko rāda. 1269 01:06:18,892 --> 01:06:21,603 FCC un politiķi sāk izdarīt spiedienu... 1270 01:06:21,686 --> 01:06:22,937 LAIKS UN DZĪVE 1271 01:06:23,021 --> 01:06:26,024 - ... uz TV un kabeļtelevīzijas kanāliem... - Neatņem manu izvēles brīvību! 1272 01:06:26,107 --> 01:06:27,108 BRĪVĪBA IZVĒLĒTIES MCTV 1273 01:06:27,192 --> 01:06:28,193 ... mainot noteikumus, 1274 01:06:28,276 --> 01:06:32,322 un tad advokāti sāka pārbaudīt visu, ko es darīju. 1275 01:06:32,405 --> 01:06:34,574 BRĪVĪBU BĒRDAI APTURĒT CENZŪRU 1276 01:06:35,450 --> 01:06:36,868 M. HEINSAS BALSS, ADVOKĀTE, ACLU 1277 01:06:36,951 --> 01:06:38,453 Lielu uzņēmumu kā Time Warner 1278 01:06:38,536 --> 01:06:40,246 galvenokārt interesēja peļņa, 1279 01:06:40,330 --> 01:06:43,249 un viņi reaģēja uz politisko spiedienu, 1280 01:06:43,333 --> 01:06:47,504 ko viņi izjuta, savu biznesa interešu ietvaros. 1281 01:06:47,587 --> 01:06:49,130 1992. GADS 1282 01:06:49,214 --> 01:06:52,258 1992. gadā ieviesa Kabeļtelevīzijas likumu. 1283 01:06:52,342 --> 01:06:54,844 Likumdevējs no Nebraskas saka, ka vēlas aizsargāt 1284 01:06:54,928 --> 01:06:58,848 jūsu māju svētumu no nevēlamām nepiedienībām. 1285 01:06:58,932 --> 01:07:01,142 Viņš mēģina aizliegt visas pasaules Robinas Bērdas 1286 01:07:01,226 --> 01:07:03,102 no sabiedriskiem un nomātiem kanāliem, 1287 01:07:03,186 --> 01:07:05,939 dodot kabeļtelevīzijas uzņēmumiem tiesības atteikt. 1288 01:07:06,022 --> 01:07:08,316 Vašingtonā likumdevēji atkal vaid 1289 01:07:08,399 --> 01:07:10,318 par šāda veida saturu, 1290 01:07:10,401 --> 01:07:11,945 un ir ieviesuši senāta labojumu. 1291 01:07:12,028 --> 01:07:13,738 Pārstāvji tagad balsos. 1292 01:07:13,821 --> 01:07:15,949 Kongress pieņēma šo likumu... 1293 01:07:16,866 --> 01:07:18,201 SENĀTS APSTIPRINA TV UZRAUDZĪBU 1294 01:07:18,284 --> 01:07:19,619 Cenzūra tiks atļauta. 1295 01:07:19,702 --> 01:07:21,412 Viņi gribēja apgrūtināt raidījuma redzamību, 1296 01:07:21,496 --> 01:07:25,041 kas kabeļtelevīzijas jomā nozīmē... 1297 01:07:25,124 --> 01:07:27,877 ka to nevarēs redzēt skatītāji. 1298 01:07:28,711 --> 01:07:32,924 Tad es sapratu, ka ar protestēšanu nepietiek. 1299 01:07:33,007 --> 01:07:35,468 2 NEPIEDIENĪGA RAIDĪJUMA ZVAIGZNES LŪDZ AIZSTĀVĒT VĀRDA BRĪVĪBU 1300 01:07:35,552 --> 01:07:39,806 Pievienojos Ala Goldstīna un Lū Maletas prasībai tiesā pret Time Warner. 1301 01:07:39,889 --> 01:07:43,351 Viņiem abiem bija savi raidījumi Channel J. 1302 01:07:43,434 --> 01:07:45,270 TELEKOMUNIKĀCIJU UN INFORMĀCIJAS REVOLŪCIJA 1303 01:07:45,353 --> 01:07:47,897 Mēs cīnāmies par vienu lietu, par runas brīvību. 1304 01:07:47,981 --> 01:07:49,857 Viņi gribēja traucēt tavu signālu. 1305 01:07:49,941 --> 01:07:51,776 Vai tas tevi tiešām apturētu? 1306 01:07:51,859 --> 01:07:53,027 LŪ MALETA, GEJU TELEVĪZIJA 1307 01:07:53,111 --> 01:07:55,822 Tas, ka cilvēkiem nācās pieprasīt, lai šo kanālu raidītu. 1308 01:07:55,905 --> 01:07:57,574 Kas vainas pieprasīšanai? 1309 01:07:57,657 --> 01:07:59,033 Jo tu iznāc no skapja. 1310 01:07:59,117 --> 01:08:01,327 Viņi to uzskata par nepiedienīgu. 1311 01:08:01,411 --> 01:08:02,912 DŽEIMSS C. GŪDALĪ VEC., PRODUCENTS 1312 01:08:02,996 --> 01:08:07,000 Es domāju, ka cilvēka ķermenis nav nepiedienīgs. 1313 01:08:07,083 --> 01:08:10,878 Rādu cilvēka ķermeni, un viņi dejo. Tas ir mākslas veids. 1314 01:08:10,962 --> 01:08:13,548 Mans mērķis nav būt nepiedienīgai. 1315 01:08:13,631 --> 01:08:14,841 Kas ir nepiedienīgs? 1316 01:08:14,924 --> 01:08:16,968 Domāju, ka pajumtes neesamība ir nepiedienība. 1317 01:08:17,051 --> 01:08:19,304 Bērni bez ģimenēm ir nepiedienība. 1318 01:08:19,387 --> 01:08:23,182 Nedomāju, ka cilvēka ķermenis, kas dejo pie dziesmām, tāds būtu. 1319 01:08:23,266 --> 01:08:25,560 TIESA IZSKATĪS KABEĻTELEVĪZIJAS LIETU 1320 01:08:25,643 --> 01:08:27,312 MAIKLA MUSTO BALSS, VILLAGE VOICE 1321 01:08:27,395 --> 01:08:29,606 Kad Robina pievienojās tiesvedībai, 1322 01:08:29,689 --> 01:08:32,191 viņa nokļuva nacionālajās ziņās. 1323 01:08:33,026 --> 01:08:35,862 Džoana, Donahjū, visi gribēja gabalu no viņas. 1324 01:08:35,945 --> 01:08:37,196 Robina, Robina... 1325 01:08:38,281 --> 01:08:42,285 visiem bērdvočeriem, kā tu sauc fanus Ņujorkā, 1326 01:08:42,368 --> 01:08:44,829 vai... Tas ir viss? Fini? 1327 01:08:44,912 --> 01:08:47,040 Es cīnos pretī, cik spēju. 1328 01:08:47,665 --> 01:08:52,003 Es nepadošos. Mani fani mani atbalsta par visiem 100 procentiem. 1329 01:08:52,086 --> 01:08:54,422 - Viņi ir pret cenzūru. - Jā. 1330 01:08:54,505 --> 01:08:56,424 Tas ir par runas un izpausmes brīvību. 1331 01:08:56,507 --> 01:08:57,508 Amerikāņu dzīvesveids. 1332 01:08:57,592 --> 01:08:59,802 ROBINA IR MŪSU IZVĒLE MCTV CHANNEL J 1333 01:08:59,886 --> 01:09:02,972 Es baidījos zaudēt auditoriju, 1334 01:09:03,473 --> 01:09:04,641 es baidījos no... 1335 01:09:04,724 --> 01:09:06,059 ĻAUJ MAN DRĀZT MANU KASTI! 1336 01:09:06,142 --> 01:09:10,063 ... ka šīs negatīvās domas par manu raidījumu 1337 01:09:10,146 --> 01:09:12,315 aizies nepareizajā virzienā. 1338 01:09:12,398 --> 01:09:13,399 MĪLI MANI 1339 01:09:13,483 --> 01:09:15,610 Baidījos zaudēt savu mērķi. 1340 01:09:19,989 --> 01:09:22,033 Jauna cīņa tiesā par pirmo ASV Konstitūcijas labojumu 1341 01:09:22,116 --> 01:09:23,409 un cenzūru, jautājums ir par... 1342 01:09:23,493 --> 01:09:27,413 Augstākajai Tiesai ir jāizlemj, vai šī ir runas brīvība, 1343 01:09:27,497 --> 01:09:28,915 vai kabeļtelevīzijai ir... 1344 01:09:28,998 --> 01:09:32,585 Kamēr tika pieņemts lēmums manā tiesas prāvā, 1345 01:09:33,127 --> 01:09:35,213 es biju šeit, šajā mājā. 1346 01:09:35,254 --> 01:09:38,925 Kongress teica, ka aizsargā bērnus, kad pieņēma cenzūras likumu, 1347 01:09:39,008 --> 01:09:40,593 pieprasot kabeļtelevīzijas operatoriem 1348 01:09:40,677 --> 01:09:42,512 aizliegt visus nepiedienīgos raidījumus, 1349 01:09:42,595 --> 01:09:43,596 vai savākt tos kopā... 1350 01:09:43,680 --> 01:09:45,848 Gaidīju, kad Augstākā Tiesa izlems, 1351 01:09:45,932 --> 01:09:46,974 vai 1352 01:09:47,058 --> 01:09:48,976 manu raidījumu aizliegs. 1353 01:09:49,060 --> 01:09:51,479 - Tiekamies otrā pusē! - Tiekamies! 1354 01:09:52,647 --> 01:09:56,567 Man piezvanīja un pateica, 1355 01:09:56,651 --> 01:09:59,737 ka tiesa beidzot pieņēma lēmumu. 1356 01:10:00,905 --> 01:10:02,657 Augstāka Tiesa paziņoja valdībai... 1357 01:10:02,740 --> 01:10:03,741 NEPIEDIENĪBA 1358 01:10:03,866 --> 01:10:05,410 ... neuzbāzties ar aizliegumiem... 1359 01:10:05,493 --> 01:10:06,661 TV SEKSA KARALIENE UZVAR 1360 01:10:06,744 --> 01:10:08,413 ...nepiedienīgiem raidījumiem. 1361 01:10:10,707 --> 01:10:13,251 Seksuāla satura raidījumu aizliegšana 1362 01:10:13,334 --> 01:10:16,003 publiski pieejamos un nomātos kabeļtelevīzijas kanālos 1363 01:10:16,087 --> 01:10:17,672 saņēma aizsardzību no Augstākās Tiesas. 1364 01:10:17,755 --> 01:10:19,799 Tiesnesis Stīvens Brejers teica: 1365 01:10:19,882 --> 01:10:24,429 "Vajadzība pasargāt bērnus neattaisno pieaugušo iedzīvotāju piespiešanu 1366 01:10:24,512 --> 01:10:25,930 skatīties tikai bērniem domāto." 1367 01:10:29,809 --> 01:10:30,977 Esmu tik atvieglota, ka... 1368 01:10:31,060 --> 01:10:32,103 ROBINA BĒRDA TV ZVAIGZNE 1369 01:10:32,186 --> 01:10:36,816 ... pasaulē ir taisnīgums, un... Dievs svēti Ameriku. 1370 01:10:39,193 --> 01:10:41,028 PRIEŽU IEBRUKUMS DEUTSCHE BANK SVIN 1371 01:10:41,112 --> 01:10:43,573 Pēc tam, kad Fox mani intervēja piestātnē, 1372 01:10:43,656 --> 01:10:45,950 mēs devāmies mājās un atvērām šampanieša pudeli, 1373 01:10:46,033 --> 01:10:47,577 un aizlējām acis. 1374 01:10:51,164 --> 01:10:55,626 Jutos atriebusi savus skatītājus, atriebusi savu taisnību. 1375 01:11:00,923 --> 01:11:02,133 Es biju sajūsmā. 1376 01:11:02,216 --> 01:11:05,303 Es vēlos pateikties arī, neuzvaramajai Robinai Bērdai. 1377 01:11:05,887 --> 01:11:09,307 Robina Bērda, Uguns salas priežu mērs. 1378 01:11:09,390 --> 01:11:10,391 Jā. 1379 01:11:10,892 --> 01:11:12,894 Mēs tevi ļoti mīlam, Robina. 1380 01:11:13,686 --> 01:11:16,314 Šī diena nebūtu tāda bez tevis. Es paklanos tavā priekšā. 1381 01:11:16,856 --> 01:11:18,649 Pirmais ASV Konstitūcijas labojums aizsargā... 1382 01:11:18,733 --> 01:11:20,526 NADĪNAS STROSENAS BALSS, BIJUSĪ ACLU PREZIDENTE 1383 01:11:20,610 --> 01:11:23,321 ... ne tikai Robinas un citu tiesības izpaust sevi, 1384 01:11:23,404 --> 01:11:25,448 bet arī aizsargā auditoriju, 1385 01:11:25,531 --> 01:11:28,075 ļaujot izvēlēties to skatīties. 1386 01:11:28,910 --> 01:11:30,411 M. HEINSAS BALSS, ADVOKĀTE, ACLU 1387 01:11:30,495 --> 01:11:33,873 Kad Robina izaicināja varu, tas bija ļoti svarīgs kulturāls brīdis... 1388 01:11:33,956 --> 01:11:35,291 ATCEĻ SEKSA RAIDĪJUMU LIEGUMU 1389 01:11:35,374 --> 01:11:38,544 ... neļaujot ļoti lielam uzņēmumam noteikt, kāda būs mūsu mediju diēta. 1390 01:11:40,755 --> 01:11:43,257 ŠOVS TURPINĀS!!! 1391 01:11:46,219 --> 01:11:51,224 Viņa ir vietējā varone, kas pārstāvēja šo daudzveidību, 1392 01:11:51,307 --> 01:11:55,144 un izaicināja lielo monopola uzņēmumu valdīšanu. 1393 01:12:00,650 --> 01:12:04,487 LAIPNI LŪDZAM ČERIGROVĀ, DIB. 1868. GADS 1394 01:12:16,916 --> 01:12:20,837 Pēc tiesas prāvas mani pārņēma prieks, 1395 01:12:20,920 --> 01:12:24,799 jo pēc trīs gadiem viss beidzot beidzās. 1396 01:12:28,845 --> 01:12:30,096 Tas bija atvieglojums... 1397 01:12:30,972 --> 01:12:33,015 bet es jutos ļoti... 1398 01:12:33,975 --> 01:12:36,352 tukša, godīgi sakot... 1399 01:12:37,395 --> 01:12:41,774 jo mēs izmantojām daudz enerģijas, 1400 01:12:41,858 --> 01:12:44,694 resursu, naudas. 1401 01:12:45,987 --> 01:12:47,864 - Čau, Bobij. - Čau, Robina. 1402 01:12:47,947 --> 01:12:48,948 Kā tev iet? 1403 01:12:49,031 --> 01:12:54,787 Sveiki. Kā klājas? Čau, laipni lūdzu mājās. Čau! 1404 01:12:54,871 --> 01:12:58,332 Un tad tamborētais bikini sāka izstiepties, 1405 01:12:58,833 --> 01:13:03,212 un es slēpu to, ka mans ķermenis noveco. 1406 01:13:09,010 --> 01:13:13,264 Pēc 25, 26 gadiem man pietiek. Es to izdarīju. 1407 01:13:13,347 --> 01:13:16,934 Tā ir ceturtdaļa gadsimta, es iešu pensijā. 1408 01:13:19,729 --> 01:13:22,356 Domāju, ka visi gūtie panākumi 1409 01:13:22,440 --> 01:13:25,359 ir raksturīgi konkrētajam laikam, kurā tas notika. 1410 01:13:26,277 --> 01:13:29,697 Domāju, ka Robinai šķita, ka internets bija pārāk nevaldāms, 1411 01:13:29,780 --> 01:13:32,366 tas ir globāls, biedējošs, to ir grūti kontrolēt. 1412 01:13:32,450 --> 01:13:35,077 Tas nelīdzinās nomātam raidījuma laikam Ņujorkā. 1413 01:13:38,539 --> 01:13:42,043 Tā bija viena no pirmajām reizēm, kad es varēju 1414 01:13:42,126 --> 01:13:46,172 iznest mantas no dzīvokļa un nolikt tās... kaut kur citur. 1415 01:13:46,255 --> 01:13:47,423 Jā. O, jā. 1416 01:13:47,506 --> 01:13:50,426 Ak dievs, nezinu, ko tu par visu šo padomāsi! 1417 01:13:50,509 --> 01:13:52,053 Ļoti vēlos to redzēt. 1418 01:13:53,387 --> 01:13:56,265 Oho! Labi, lieliski. Forši. 1419 01:13:56,349 --> 01:13:58,601 Bet tās ir kaut... 1420 01:14:00,186 --> 01:14:01,437 kaut kādas mantas... 1421 01:14:02,188 --> 01:14:05,858 - Kas, manuprāt, tevi varētu interesēt. - Jā. 1422 01:14:05,942 --> 01:14:08,486 Te ir daudz visa kā. 1423 01:14:08,569 --> 01:14:11,280 Mums ir zīmes, protesta zīmes. 1424 01:14:11,364 --> 01:14:12,448 BĒRDA IR JĀGLĀBJ! 1425 01:14:12,573 --> 01:14:13,699 Tas ir forši. 1426 01:14:13,783 --> 01:14:16,953 "Aizstāvi savas tiesības, glāb Channel J." 1427 01:14:17,036 --> 01:14:19,830 Šī dienasgrāmata... Es neatceros šo dienasgrāmatu. 1428 01:14:20,331 --> 01:14:23,084 - Oho! - Labi, tas ir lieliski. 1429 01:14:23,751 --> 01:14:26,337 Tas ir kaut kas tāds, 1430 01:14:26,420 --> 01:14:29,757 kas noteikti... interesētu pētniekus. 1431 01:14:29,840 --> 01:14:34,220 Kornela Universitātē ir lieliska seksualitātes kolekcija, 1432 01:14:34,303 --> 01:14:35,846 tur ir tiešām pārsteidzošas lietas. 1433 01:14:35,930 --> 01:14:37,765 Es ar prieku strādātu ar tevi, 1434 01:14:38,307 --> 01:14:41,227 bet tas, ka tu vispār domā par to, 1435 01:14:41,310 --> 01:14:43,354 ir ļoti labi un ļoti svarīgi. 1436 01:14:43,437 --> 01:14:45,231 Tāpēc esmu pateicīgs par to. 1437 01:14:47,775 --> 01:14:51,278 Pagājušais gads man atvēra acis tam, 1438 01:14:51,362 --> 01:14:54,740 ka vēlos kaut ko darīt ar visu to kaudzi, 1439 01:14:54,824 --> 01:14:56,242 kas izrādās 1440 01:14:56,325 --> 01:14:59,161 ir vairāk vēsture, nevis mēsli. 1441 01:14:59,787 --> 01:15:01,330 Man to visu nevajag. 1442 01:15:02,164 --> 01:15:04,625 Man vajag tikai tevi 1443 01:15:07,545 --> 01:15:09,422 Viņš ir mans cilvēks, 1444 01:15:09,505 --> 01:15:10,589 tas tiesa. 1445 01:15:11,382 --> 01:15:12,758 Tas ir viss, ko man tiešām vajag. 1446 01:15:12,842 --> 01:15:15,678 Tas ir viss, ko vajadzēja, lai uzbūvētu to, ko uzbūvējām. 1447 01:15:18,889 --> 01:15:23,436 Es gribētu iet tālāk ar mūsu krājumu arhivēšanu. 1448 01:15:23,519 --> 01:15:24,520 Ko tu domā? 1449 01:15:25,646 --> 01:15:31,235 Tu jautā man, bet Robina ir tā, kas veidoja raidījumus, 1450 01:15:31,318 --> 01:15:34,697 un visu pārējo, un viņa saka jā vai nē, 1451 01:15:35,573 --> 01:15:37,700 un es sekoju viņas lēmumiem. 1452 01:15:37,783 --> 01:15:39,660 Mums par to ir vienošanās. 1453 01:15:39,744 --> 01:15:42,496 Tas netiks izdarīts, ja es to neizdarīšu, 1454 01:15:43,080 --> 01:15:46,250 - jo dzīve nav bezgalīga. - Protams. 1455 01:15:47,585 --> 01:15:50,379 - Kāpēc es vispār esmu? - Jo esi daļa manas dzīves. 1456 01:15:50,463 --> 01:15:51,464 Ā, labi. 1457 01:15:51,547 --> 01:15:52,715 Oho! 1458 01:15:52,798 --> 01:15:56,260 Daudz laimes, mīļā Robina! 1459 01:15:56,343 --> 01:15:57,553 Robina! 1460 01:15:57,636 --> 01:16:01,766 Daudz laimes dzimšanas dienā! 1461 01:16:01,891 --> 01:16:03,768 DAUDZ LAIMES DZIMŠANAS DIENĀ 1462 01:16:03,851 --> 01:16:04,935 Jā! 1463 01:16:05,019 --> 01:16:08,981 Ne katru dienu man paliek 70. Ak, izpļāpājos, man ir 70. 1464 01:16:09,065 --> 01:16:12,234 Man ir 70! Vai vari tam noticēt? 1465 01:16:13,027 --> 01:16:15,196 Nē! Malko... Sūc! 1466 01:16:36,133 --> 01:16:39,303 Kad gribējāt, lai eju pa pludmali kaila, 1467 01:16:39,386 --> 01:16:41,555 es teicu: "Ak, nē, es nevēlos to darīt." 1468 01:16:42,723 --> 01:16:46,352 Jo es negribēju, lai cilvēki redz, ka es esmu... 1469 01:16:47,353 --> 01:16:48,854 vecāka, resnāka. 1470 01:16:49,647 --> 01:16:50,856 Saproti, es... 1471 01:16:51,690 --> 01:16:53,067 es nevēlējos to attēlu. 1472 01:16:53,150 --> 01:16:55,194 Bet tad padomāju: "Vienu mirklīti... 1473 01:16:55,945 --> 01:16:57,321 kas par divkosi es esmu?" 1474 01:17:06,455 --> 01:17:08,040 Es jūtu, 1475 01:17:08,541 --> 01:17:11,544 ka mums visiem ir misija, mums visiem ir liktenis. 1476 01:17:13,295 --> 01:17:15,339 Mums visiem tiek doti šie apvedceļi. 1477 01:17:15,422 --> 01:17:20,302 Mans apvedceļš bija darīt cilvēkus laimīgus... 1478 01:17:22,930 --> 01:17:25,724 dot tiem mīlestību, ko es gribēju. 1479 01:19:10,329 --> 01:19:12,331 Subtitrus tulkoja: Andrejs Gorbunovs