1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:13,263 --> 00:00:17,684
Tiem, kas nezina, par ko ir runa...
4
00:00:21,271 --> 00:00:22,940
labi, mēs jums radīsim spriedzi.
5
00:00:29,488 --> 00:00:34,368
Čau, esmu Robina Bērda,
un šis ir The Robin Byrd Show.
6
00:00:34,451 --> 00:00:39,623
Es vēlos, lai visi iekārtojas ērtāk.
7
00:00:39,706 --> 00:00:43,919
Visdrīzāk esat kopā ar mīļoto cilvēku,
tāpēc pieglaudieties tuvāk.
8
00:00:44,628 --> 00:00:47,214
Bet tiem, kam nav mīļotā cilvēka,
9
00:00:47,297 --> 00:00:50,175
vienmēr esmu es, Robina Bērda.
10
00:00:50,259 --> 00:00:51,260
BRĪDINĀJUMS
11
00:00:53,637 --> 00:00:56,848
Aicinu sagaidīt vienu no
Ņujorkas lielākajiem noslēpumiem,
12
00:00:56,932 --> 00:00:58,058
Robinu Bērdu.
13
00:01:00,852 --> 00:01:02,938
Visi zina Robinu Bērdu!
14
00:01:03,981 --> 00:01:08,694
Viņai varētu būt rekordliels
kabeļtelevīzijas raidījumu skaits.
15
00:01:08,777 --> 00:01:11,196
Tā notiek, kad tu esi producents,
režisors, scenārists...
16
00:01:11,280 --> 00:01:12,489
un jebkas cits.
17
00:01:14,575 --> 00:01:16,952
Viņa ir kultūras avatārs,
18
00:01:17,035 --> 00:01:18,161
viņa dievināja domu,
19
00:01:18,245 --> 00:01:21,206
ka vada labāko andergraunda ballīti.
20
00:01:22,124 --> 00:01:24,543
Robina būtiski ietekmēja
21
00:01:24,626 --> 00:01:27,379
seksuāli pozitīvo feminismu
22
00:01:27,462 --> 00:01:29,339
un baudas aktīvismu.
23
00:01:29,423 --> 00:01:31,967
Jo mitrāka tā kļūst,
24
00:01:32,050 --> 00:01:37,306
jo vieglāk ir ielikt desiņu.
25
00:01:37,389 --> 00:01:39,516
Cilvēki viņu uzskatīja par piedauzīgu,
26
00:01:39,600 --> 00:01:42,728
bet patiesībā Robina nepagurdama
cīnījās par geju kopienu.
27
00:01:42,811 --> 00:01:44,313
GLĀBIET BĒRDU,
ROBINA IR MŪSU IZVĒLE
28
00:01:44,396 --> 00:01:47,274
Sagatavojiet savas gumijas,
kamēr es daru visu šo.
29
00:01:47,357 --> 00:01:50,152
Mīzs šodien izziņoja cīņu
pret nepiedienīgiem materiāliem.
30
00:01:50,235 --> 00:01:51,236
FIB
31
00:01:51,320 --> 00:01:54,239
Atvainojos, bet Robina, Robina,
32
00:01:54,323 --> 00:01:55,657
vai... vai tas ir viss?
33
00:01:55,741 --> 00:01:56,742
Fini?
34
00:01:56,825 --> 00:02:01,079
Es vareni cīnos pretī. Fani mani
atbalsta par visiem 100 procentiem.
35
00:02:01,163 --> 00:02:02,164
Paies vien mirklis,
36
00:02:02,247 --> 00:02:03,582
un ASV tiks cenzēts pilnīgi viss.
37
00:02:03,665 --> 00:02:05,709
Cenzēs grāmatas un to,
ko mācāmies skolā.
38
00:02:05,792 --> 00:02:06,877
Patiesībā, kad sāc runāt...
39
00:02:06,960 --> 00:02:07,961
NEĻAUJ DIKTĒT, KO SKATIES!
40
00:02:08,045 --> 00:02:09,212
... viņi tev uzbrūk.
41
00:02:11,506 --> 00:02:15,052
- Kauns! Kauns! Kauns!
- Būt par aktīvisti ir viens...
42
00:02:15,135 --> 00:02:16,428
BRĪVĪBU BĒRDAI
43
00:02:16,511 --> 00:02:19,222
... bet, kad tu ar nodomu
māci, tu esi aktivizētājs.
44
00:02:19,306 --> 00:02:20,599
Tieši tāda bija Robina.
45
00:02:20,682 --> 00:02:22,934
BRĪVĪBU BĒRDAI
46
00:02:23,018 --> 00:02:24,102
Vai tas nav nepiedienīgi?
47
00:02:24,186 --> 00:02:26,688
Cilvēka ķermenis nav nepiedienīgs.
48
00:02:26,772 --> 00:02:28,607
Kas vispār ir nepiedienība?
49
00:02:41,328 --> 00:02:47,959
ŅUJORKAS PILSĒTA
50
00:02:51,421 --> 00:02:52,589
KASETES
51
00:02:52,673 --> 00:02:57,052
Šajā dzīvoklī neesmu uzņēmusi
viesus vairāk nekā 20 gadus.
52
00:02:57,135 --> 00:02:59,096
ROBINA, TU ESI LELLE!!!
LAI VEICAS, DŽOANA, 1991. G.
53
00:02:59,179 --> 00:03:01,181
Šeit grūti kaut ko atrast.
54
00:03:01,765 --> 00:03:03,433
Tas ir mans tērps.
55
00:03:03,517 --> 00:03:06,603
Tas ir tamborēts bikini,
ko es vilku raidījumā.
56
00:03:07,229 --> 00:03:09,106
Jā, tas ir kārtīgi izstiepts.
57
00:03:10,857 --> 00:03:12,067
Nē, nesmird.
58
00:03:13,360 --> 00:03:14,736
Ir kas ir.
59
00:03:15,237 --> 00:03:17,197
Tam būtu jābūt muzejā.
60
00:03:17,280 --> 00:03:21,618
Kā redzat, man šeit ir magnetofoni
61
00:03:22,244 --> 00:03:23,537
un DV kamera.
62
00:03:23,620 --> 00:03:25,038
Un pārveidošana,
63
00:03:25,122 --> 00:03:28,291
un mana skaņu pults
ir zem visa tā...
64
00:03:28,375 --> 00:03:31,670
Pasēdi ar tētuku. Ej sēdēt pie tētuka.
Mazulīt, tu dzirdi mani?
65
00:03:31,753 --> 00:03:35,298
Jā, dzirdu, un es neko neteikšu.
66
00:03:35,382 --> 00:03:37,801
Tas ir Šellijs.
Viņš tā arī neaizgāja...
67
00:03:38,760 --> 00:03:39,761
ŠELLIJS,
ROBINAS VĪRS
68
00:03:39,845 --> 00:03:41,680
... neatkarīgi no tā, cik traka esmu.
69
00:03:44,641 --> 00:03:48,395
Šie ir visi mūsu bērni.
70
00:03:50,522 --> 00:03:52,524
Mums ir vairāk par 600 ierakstiem.
71
00:03:56,194 --> 00:04:01,074
1989. gada 27. decembris.
72
00:04:03,452 --> 00:04:04,745
Cits gadsimts.
73
00:04:06,079 --> 00:04:08,331
Tās ir sanumurētas.
Visi mani raidījumi ir numurēti.
74
00:04:08,415 --> 00:04:10,459
Šie ir agrākie ieraksti.
75
00:04:12,794 --> 00:04:15,797
Šis ir ar Heteri Hanteri.
76
00:04:21,178 --> 00:04:23,346
Ar Heteri raidījumā vienmēr ir jautri.
77
00:04:25,307 --> 00:04:27,684
Džūlija Bonda bija
mana pirmā transseksuāle.
78
00:04:29,936 --> 00:04:32,314
Viņa bija skaista.
Viņa bija skaista.
79
00:04:32,397 --> 00:04:34,983
Vienmēr domāju, ka tā būtu laba ideja
80
00:04:35,066 --> 00:04:37,652
īpaši satuvināties
ar Džefu Straikeru.
81
00:04:37,736 --> 00:04:41,740
Tāpēc mums bija intervija gultā
manā viesnīcā Lasvegasā,
82
00:04:41,823 --> 00:04:44,826
un tad mums bija sekss,
un Šellijs to filmēja.
83
00:04:46,870 --> 00:04:49,748
Viņa krāns bija liels, tas bija plats.
84
00:04:52,709 --> 00:04:54,920
Šis ir pirmais... The Hot Legs raidījums.
85
00:04:55,003 --> 00:04:56,463
Ieliksim to kastē.
86
00:04:56,546 --> 00:04:58,381
Tā ir liela klasika.
87
00:04:58,465 --> 00:05:01,092
Viens no maniem pirmajiem raidījumiem.
88
00:05:02,761 --> 00:05:05,055
1976. GADS
89
00:05:05,138 --> 00:05:09,226
1976. gadā porno producentam
Bobijam Holanderam
90
00:05:09,309 --> 00:05:11,561
bija TV raidījums Hot Legs,
91
00:05:11,645 --> 00:05:13,688
ko vadīja divas pornozvaigznes.
92
00:05:16,149 --> 00:05:19,903
Bobijs lūdza mani, jo nebija neviena,
kas varētu vadīt raidījumu.
93
00:05:19,986 --> 00:05:22,322
Pusstundu garš raidījums
ceturtdienas vakarā.
94
00:05:23,490 --> 00:05:26,076
Viņi piezvanīja un teica:
"Izpalīdzi."
95
00:05:26,743 --> 00:05:27,911
Jautāju, kā?
96
00:05:27,994 --> 00:05:29,621
"Vari atbraukt un novadīt raidījumu?"
97
00:05:29,996 --> 00:05:31,039
2006. GADA INTERVIJA
98
00:05:31,122 --> 00:05:32,457
Viņš teica:
"Lūdzu, lūdzu, lūdzu."
99
00:05:32,541 --> 00:05:34,167
Atbildēju:
"Labi, Bobij, tikai tevis dēļ."
100
00:05:35,669 --> 00:05:38,755
Formāts, tā bija kā filma,
līdzīga īsfilmai,
101
00:05:38,839 --> 00:05:42,300
8 milimetri, īsfilma uz 15 minūtēm.
102
00:05:42,384 --> 00:05:43,718
Bet nākamās 15 minūtes
103
00:05:43,802 --> 00:05:46,429
skatītāji varēja zvanīt uz raidījumu.
104
00:05:46,513 --> 00:05:47,722
HOT LEGS
AR ROBINU BĒRDU
105
00:05:47,806 --> 00:05:50,517
Tā bija pirmā reize,
kad TV bija interaktīvs.
106
00:05:51,059 --> 00:05:53,395
Un visi izgāza visu savu žulti
107
00:05:53,478 --> 00:05:56,064
uz šo pusstundas raidījumu,
kura laikā varēja runāt ar TV.
108
00:05:56,731 --> 00:05:58,817
Vispirms pāris zvani.
109
00:05:58,900 --> 00:06:00,527
HOT LEGS
ZVANIET TIKAI 475-1550!
110
00:06:00,610 --> 00:06:02,904
Man tik ļoti negribējās
atbildēt uz pirmo zvanu,
111
00:06:02,988 --> 00:06:04,155
jo tie netika pārbaudīti.
112
00:06:04,239 --> 00:06:05,991
- Hallo?
- Hot Legs.
113
00:06:06,074 --> 00:06:07,242
Hot Legs klausās.
114
00:06:07,325 --> 00:06:10,954
Domāju: "Lūdzu, mīliet mani.
Lūdzu, neienīstiet mani."
115
00:06:11,621 --> 00:06:13,498
"Es tikai vēlos mīlestību visiem."
116
00:06:13,582 --> 00:06:15,625
Gribu zināt, kas padara tevi tik karstu?
117
00:06:16,585 --> 00:06:18,003
Viss šis apgaismojums.
118
00:06:19,379 --> 00:06:21,464
Man teica: "Tu esi lieliska."
119
00:06:21,548 --> 00:06:24,467
"Mēs tevi mīlam.
Tu esi tik skaista."
120
00:06:24,551 --> 00:06:26,386
Tev ir lielisks raidījums.
Tas ir hits.
121
00:06:26,469 --> 00:06:30,390
Teicu:
"Paldies. Esmu skaista. Lieliski."
122
00:06:30,473 --> 00:06:32,267
Nav nekā labāka par komplimentu,
123
00:06:32,350 --> 00:06:34,686
it īpaši televīzijā.
124
00:06:34,769 --> 00:06:37,772
Hallo. Tavas karstās kājas
ir absolūti patīkamas.
125
00:06:37,856 --> 00:06:38,982
Pateicu paldies.
126
00:06:39,065 --> 00:06:40,901
"Vai par filmu vēlies ko teikt?"
127
00:06:40,984 --> 00:06:43,194
"Nē, gribam vairāk redzēt tevi."
128
00:06:46,323 --> 00:06:47,532
Un man nesamaksāja.
129
00:06:48,158 --> 00:06:51,161
Samaksa bija visi tie komplimenti.
130
00:06:51,244 --> 00:06:54,706
Tie bija 1970. gadi,
mēs toreiz nedarījām lietas naudas dēļ.
131
00:06:54,789 --> 00:06:59,169
Es atgriezos katru ceturtdienu,
lai vadītu raidījumu.
132
00:07:02,464 --> 00:07:06,384
Studija, kas veidoja raidījumu, teica:
133
00:07:06,468 --> 00:07:09,054
"Šovakar raidījuma nebūs."
Jautāju: "Kāpēc?"
134
00:07:09,137 --> 00:07:12,098
Viņš saka: "Bobijs Holanders
man ir parādā lielu naudu."
135
00:07:13,016 --> 00:07:16,019
"Kamēr viņš nesamaksās,
tikmēr raidījumu nebūs."
136
00:07:16,645 --> 00:07:18,813
Teicu:
"Es gribu veidot raidījumu."
137
00:07:18,897 --> 00:07:21,232
Atbildēja: "Tu nedrīksti to saukt
The Hot Legs show."
138
00:07:21,316 --> 00:07:22,901
Atbildēju:
"Kā tad man to saukt?"
139
00:07:22,984 --> 00:07:23,985
Teicu:
140
00:07:24,069 --> 00:07:26,404
"Džonijam Kārsonam bija
The Johnny Carson Show."
141
00:07:26,488 --> 00:07:28,990
""Tomam Snaideram bija
The Tom Snyder Show."
142
00:07:29,074 --> 00:07:31,534
"Savējo saukšu
The Robin Byrd Show."
143
00:07:31,618 --> 00:07:35,372
1978. GADS
144
00:07:41,002 --> 00:07:45,924
Biju pirmā sieviete, kas ienesa
pieaugušo programmas televīzijā.
145
00:07:47,384 --> 00:07:50,136
Auditoriju veidoja pārsvarā vīrieši,
146
00:07:50,220 --> 00:07:52,347
kad viss sākās ar Hot Legs,
147
00:07:52,430 --> 00:07:54,224
jo to vadīja vīrietis.
148
00:07:54,307 --> 00:07:56,601
Tas bija vairāk domāts vīriešiem.
149
00:07:56,685 --> 00:07:57,686
Te nu es esmu.
150
00:07:57,769 --> 00:08:00,271
Man ir sievietes redzējums,
151
00:08:00,772 --> 00:08:02,232
kas ir daudz maigāks.
152
00:08:05,026 --> 00:08:06,027
PIEZVANI ROBINAI
153
00:08:06,111 --> 00:08:07,570
- Sveiki.
- Čau, kā klājas?
154
00:08:07,654 --> 00:08:11,491
Gribu zināt, kāpēc raidījums tika
mainīts no Bobija Holandera raidījuma
155
00:08:11,574 --> 00:08:13,785
uz tavā vārdā nosaukto?
156
00:08:14,411 --> 00:08:17,539
- Jo tagad es to producēju.
- Ļoti labi.
157
00:08:18,915 --> 00:08:21,543
Sākumā man teica:
"Tev tas būs jāproducē pašai."
158
00:08:21,626 --> 00:08:25,213
Atbildēju, ka producēšu to,
nezinot, ko dara producents.
159
00:08:25,880 --> 00:08:28,550
Protams, pēc aptuveni 30 gadiem
160
00:08:28,633 --> 00:08:31,052
es zinu, ka producents
dara visu, pilnīgi visu.
161
00:08:31,136 --> 00:08:34,723
MODES PATRUĻA
162
00:08:34,806 --> 00:08:36,349
- Hallo?
- Jā, Robina.
163
00:08:36,433 --> 00:08:37,434
Jā?
164
00:08:37,517 --> 00:08:40,311
Jā, es gribētu zināt,
ko tu dari, kad neesi raidījumā?
165
00:08:41,062 --> 00:08:43,356
Es visu laiku domāju par šo raidījumu.
166
00:08:43,940 --> 00:08:48,862
Man vienmēr teica, ka TV nedrīkst
izmantot baltu, melnu vai sarkanu.
167
00:08:49,529 --> 00:08:51,865
Domāju:
"Es to mainīšu."
168
00:08:52,490 --> 00:08:57,287
Es dabūju sarkanu fona papīru.
Uz grīdas bija melns paklājs.
169
00:08:57,370 --> 00:09:00,290
Man mugurā bija melns tamborēts bikini.
170
00:09:01,624 --> 00:09:02,667
Ziniet, ko?
171
00:09:02,751 --> 00:09:05,962
Visas tās krāsas un psihodēliskie
elementi, ko pievienoju šovam...
172
00:09:06,087 --> 00:09:07,213
ROBINAS BĒRDAS ŠOVS
173
00:09:07,297 --> 00:09:10,717
...iemācīju studijai,
kā ierakstīt video no video.
174
00:09:10,800 --> 00:09:12,969
To var redzēt šovā.
175
00:09:13,720 --> 00:09:19,059
Tagad mēs pavingrosim,
jo tā ir daļa no mūsu ikdienas.
176
00:09:19,684 --> 00:09:20,852
Tajos laikos
177
00:09:21,394 --> 00:09:24,397
nebija ierasts, ka sieviete
nodarbojas ar bodibildingu.
178
00:09:24,481 --> 00:09:25,482
Tagad ieelpojam...
179
00:09:26,483 --> 00:09:27,859
ar diafragmu.
180
00:09:27,942 --> 00:09:31,488
Es parādīju visiem:
"To es daru savam ķermenim."
181
00:09:31,571 --> 00:09:35,158
"Taisu pietupienus, izklupienus.
Tā ir mana lieta."
182
00:09:35,241 --> 00:09:36,659
"Jūs varat darīt tāpat."
183
00:09:36,743 --> 00:09:38,578
"Apļojiet kājas."
184
00:09:38,661 --> 00:09:40,538
"Tā es tiku pie savas pakaļas."
185
00:09:41,372 --> 00:09:42,373
BĒRDAS ASTES
186
00:09:42,457 --> 00:09:44,834
Tad sekoja piecu minūšu stāsts,
187
00:09:45,543 --> 00:09:46,669
ko es uzrakstīju.
188
00:09:46,753 --> 00:09:49,589
"Bērdas vakara pasaciņu grāmata."
189
00:09:49,672 --> 00:09:52,217
Mana pirmsmiega mūzika, varbūt?
190
00:09:52,300 --> 00:09:53,927
Tās bija pieaugušajiem domātas pasakas.
191
00:09:54,969 --> 00:09:57,555
Es tevi uzbudinātu un apklātu ar segu.
192
00:09:58,515 --> 00:10:01,684
Viņš viņu aizveda vakariņās,
193
00:10:02,227 --> 00:10:04,646
pēc tam aizveda uz diskotēku.
194
00:10:07,273 --> 00:10:09,484
Raidījumā sāka parādīties viesi
195
00:10:09,567 --> 00:10:12,862
pēc Bērdas vakara pasaciņu grāmatas...
196
00:10:14,489 --> 00:10:17,408
jo cilvēki nesaprata
pieaugušo satura nozari.
197
00:10:20,745 --> 00:10:22,539
Viņi domāja, ka visi staigāja apkārt
198
00:10:22,622 --> 00:10:24,707
ar dildo pilnām mutēm, ausīm
199
00:10:24,791 --> 00:10:26,084
un dibeniem.
200
00:10:26,835 --> 00:10:30,004
Es vēlējos parādīt cilvēkiem,
ka tie ir tikai cilvēki,
201
00:10:30,088 --> 00:10:31,923
kuriem piemīt liels talants.
202
00:10:32,006 --> 00:10:33,007
K. ROJĀLA
PORNO AKTRISE
203
00:10:33,091 --> 00:10:35,885
Sajauc mani ar degvīnu
un nosauc par Asiņaino Mēriju.
204
00:10:35,969 --> 00:10:39,931
Sajauc mani ar aso mērci
Un es kļūstu biedējoša
205
00:10:40,014 --> 00:10:42,767
- Lieliski!
- Paldies.
206
00:10:42,851 --> 00:10:45,061
- Tas ir lieliski. Dievinu to.
- Paldies.
207
00:10:45,145 --> 00:10:46,396
Tas ir super.
208
00:10:50,150 --> 00:10:53,778
Mūs rādīja reizi nedēļā,
trešdienā, pusnaktī.
209
00:10:53,862 --> 00:10:56,573
Jo tā ir drātēšanās diena!
210
00:10:56,656 --> 00:10:59,284
Esmu kopā ar Samantu Foksu.
211
00:10:59,826 --> 00:11:00,910
Un es vēlos...
212
00:11:03,913 --> 00:11:04,914
Nofilmēts.
213
00:11:06,249 --> 00:11:07,292
Ak vai!
214
00:11:07,375 --> 00:11:10,503
Ja jums tas nebija
pietiekami karsti, mums ir vēl.
215
00:11:11,754 --> 00:11:14,507
Vēlāk, raidījumam kļūstot populārākam,
216
00:11:14,591 --> 00:11:16,968
aicināju jaunos talantus
217
00:11:17,051 --> 00:11:19,137
un visdažādākos cilvēkus.
218
00:11:19,220 --> 00:11:22,390
Iekārtojieties ērtāk. Šovakar esam
sagatavojuši lielisku raidījumu.
219
00:11:22,932 --> 00:11:24,809
Pirmā rindā ir...
220
00:11:25,476 --> 00:11:26,811
Annija Sprinkla.
221
00:11:29,147 --> 00:11:30,732
A. SPRINKLAS BALSS,
MULTIMEDIJU MĀKSL.
222
00:11:30,815 --> 00:11:32,650
Uzstājos ar performanci Robinas raidījumā
223
00:11:32,734 --> 00:11:34,903
par 100 sliktākajiem
seksuālās pieredzes gadījumiem.
224
00:11:37,030 --> 00:11:42,035
Mēs visi devāmies reklamēt
sevi Robinas raidījumā.
225
00:11:42,118 --> 00:11:44,913
Tas bija kā... internets.
226
00:11:49,250 --> 00:11:51,544
Tu nodarbojies ar postmodernismu.
227
00:11:51,628 --> 00:11:53,796
Es to saucu par pornformanci.
228
00:11:53,880 --> 00:11:55,965
- Pornformances māksla.
- Pornformance, jā.
229
00:11:56,507 --> 00:12:01,137
Robina tik ļoti atbalstīja
cilvēkus seksa nozarē,
230
00:12:01,221 --> 00:12:04,766
- un viņai bija plaša sirds.
- Čau, Robina. Kā klājas?
231
00:12:04,849 --> 00:12:06,976
- Lieliski, un tev?
- Es ilgu laiku tevi skatos.
232
00:12:07,060 --> 00:12:09,229
Raidījums ir lielisks.
Man pirmo reizi izdevās sazvanīt.
233
00:12:09,312 --> 00:12:10,313
Liels paldies.
234
00:12:10,396 --> 00:12:11,397
Zini ko?
235
00:12:11,481 --> 00:12:16,236
Manu raidījumu joprojām rāda atkārtojumos,
kaut arī tehnoloģijas mainās.
236
00:12:16,778 --> 00:12:18,947
Šī ir mana kabeļtelevīzijas kaste.
237
00:12:19,030 --> 00:12:20,323
Bet sākumā
238
00:12:20,406 --> 00:12:21,866
bija...
239
00:12:22,492 --> 00:12:23,618
tāda uzparikte,
240
00:12:23,701 --> 00:12:26,079
uz kuras bija ciparnīca,
241
00:12:26,162 --> 00:12:28,998
tad bija pults ar pogām.
242
00:12:29,082 --> 00:12:33,461
Visus šos gadus kabeļtelevīzijas
kaste mani turpināja rādīt.
243
00:12:33,544 --> 00:12:34,629
ŠELDONS
244
00:12:35,463 --> 00:12:38,549
1970. gados ēkas kļuva augstākas
245
00:12:38,633 --> 00:12:40,176
un standarta mājas antenas
246
00:12:40,260 --> 00:12:42,262
vairs neuztvēra signālu tik labi.
247
00:12:42,345 --> 00:12:45,723
Tās nevarēja saņemt
signālus no antenām.
248
00:12:45,807 --> 00:12:48,476
Tāpēc izdomāja izmantot kabeļtelevīziju.
249
00:12:49,143 --> 00:12:50,311
KIRSTENAS FLEMINGAS BALSS,
NY POST
250
00:12:50,436 --> 00:12:51,771
Signāli vairs netika sūtīti pa gaisu,
251
00:12:51,854 --> 00:12:55,108
kā tas bija apraides TV,
bet zem ielām ieraka kabeļus.
252
00:12:56,276 --> 00:13:00,488
Ielas bija sabiedrības īpašums,
tāpēc politiķi un aizstāvji pieprasīja,
253
00:13:00,571 --> 00:13:02,115
lai kabeļtelevīzijas uzņēmumi
254
00:13:02,198 --> 00:13:04,534
paredz publiski pieejamus
bezmaksas kanālus, kas vēlāk bija...
255
00:13:04,617 --> 00:13:05,618
MANHETENAS KABEĻTELEVĪZIJA
256
00:13:05,702 --> 00:13:06,703
DRĪZUMĀ
THE MANHATTAN LIFE
257
00:13:06,786 --> 00:13:07,870
...pupu TV
mežonīgie rietumi.
258
00:13:07,954 --> 00:13:09,706
Sveiki, laipni lūdzu Speak Out.
259
00:13:09,789 --> 00:13:12,583
Mani sauc Kens Sanderss,
un šī vakara jautājums ir,
260
00:13:12,667 --> 00:13:14,502
vai ņujorkiešiem būtu jānēsā pistoles?
261
00:13:14,585 --> 00:13:16,004
BOBA MORISA BALSS,
NY TIMES
262
00:13:16,129 --> 00:13:19,257
Doma bija, ka vietējo kopienu dalībnieki,
kas netika pārstāvēti apraides TV,
263
00:13:19,340 --> 00:13:21,718
varēja nonākt televīzijā.
264
00:13:22,260 --> 00:13:23,636
Tur bija baznīcu grupas...
265
00:13:23,720 --> 00:13:24,804
Nāc pie Jēzus!
266
00:13:24,887 --> 00:13:26,347
... apkaimju kopienu asociācijas...
267
00:13:26,431 --> 00:13:28,641
GEJU KOPIENAS CENTRS
268
00:13:28,725 --> 00:13:31,102
- ... mākslinieki, aktīvisti.
- Reigans...
269
00:13:31,436 --> 00:13:33,855
... Koners un Andersons.
Tādi viņi ir.
270
00:13:33,938 --> 00:13:35,648
Sauciet viņus par Trīs musketieriem.
271
00:13:35,732 --> 00:13:37,400
MAIKLA MUSTO BALSS,
VILLAGE VOICE
272
00:13:37,483 --> 00:13:40,403
- Politika, iedzīvotāju sūdzības...
- Vīns burkās...
273
00:13:40,486 --> 00:13:41,529
...Manhattan Cable...
274
00:13:41,612 --> 00:13:43,740
3.10.1990. TIEŠRAIDE,
TIKAI KLAVIERU PIEPRASĪJUMI
275
00:13:43,823 --> 00:13:46,200
... piešķīra bezmaksas laiku studijā
visiem gribētājiem.
276
00:13:46,284 --> 00:13:49,203
Kā redzat pēc sirsniņām,
šis ir Valentīndienas raidījums,
277
00:13:49,287 --> 00:13:51,748
tāpēc mums ir romantiskākā grupa
visā Ņujorkas pilsētā,
278
00:13:51,831 --> 00:13:52,832
Beastie Boys.
279
00:13:52,915 --> 00:13:55,043
Ieliec pirkstus šeit
un ieliec pirkstus tur,
280
00:13:55,126 --> 00:13:56,210
un staigā šādi, redzi?
281
00:13:56,294 --> 00:13:57,462
M. EFRONA
FLUXUS MASKA 3 $.
282
00:13:57,545 --> 00:13:59,297
Nekādu šķēršļu, nekādas atlases,
283
00:13:59,380 --> 00:14:01,674
vienkārši atnāc un, bum,
tu esi televīzijā.
284
00:14:02,342 --> 00:14:04,469
Šodien mums ir izcils burgundietis,
285
00:14:05,011 --> 00:14:07,013
Fiksēnas vīns no Les Harvelets vīna dārza.
286
00:14:07,096 --> 00:14:09,223
ŠĪ IR MANHATTAN CABLE TELEVĪZIJA
287
00:14:09,307 --> 00:14:12,393
Tad Manhattan Cable
pievienoja vēl vienu kanālu,
288
00:14:12,477 --> 00:14:14,312
kas bija Channel J.
289
00:14:14,395 --> 00:14:16,230
Svingeru kultūras pieņemšana.
290
00:14:16,314 --> 00:14:20,234
Channel J bija pirmais
nomātas piekļuves kanāls,
291
00:14:20,318 --> 00:14:21,861
kurā varēji īrēt laiku...
292
00:14:21,944 --> 00:14:22,945
NO MIDNIGHT BLUE
293
00:14:23,029 --> 00:14:24,072
un pārdot reklāmas.
294
00:14:24,155 --> 00:14:25,531
VĪRIEŠU MODEĻU / ESKORTA PAKALPOJUMS
295
00:14:26,824 --> 00:14:31,245
Ja vien tas netika uzskatīts
par juridiski nepiedienīgu,
296
00:14:31,329 --> 00:14:33,831
tu varēji darīt gandrīz visu, ko vēlies.
297
00:14:33,915 --> 00:14:37,502
Mums ir pasaulē vienīgās
iknedēļas ziņas par zāli.
298
00:14:37,585 --> 00:14:38,836
Durvis vienmēr bija vaļā.
299
00:14:38,920 --> 00:14:40,254
DŽIMS KLADEKS,
ETC STUDIOS
300
00:14:40,380 --> 00:14:42,423
Es tevi necenzēju.
Es neko nedarīju.
301
00:14:42,507 --> 00:14:44,759
Vienīgais, ko nedrīkstēji darīt studijā,
bija iekurt uguni.
302
00:14:45,468 --> 00:14:47,011
Džims Kladeks bija dumpinieks.
303
00:14:47,095 --> 00:14:49,889
Viņa birojs atradās blakus Time Warner,
304
00:14:49,972 --> 00:14:51,057
un viņš...
305
00:14:51,140 --> 00:14:53,309
kaut kā uzstādīja vadu
306
00:14:53,393 --> 00:14:55,144
alejā,
307
00:14:55,228 --> 00:14:58,231
starp divām ēkām, lai pieslēgtu to
308
00:14:58,314 --> 00:14:59,732
pie tiešraides TV.
309
00:15:10,827 --> 00:15:14,247
- Tas ir vecs ieraksts.
- Kāpēc tu glabā visus ierakstus?
310
00:15:15,331 --> 00:15:16,499
Labs jautājums.
311
00:15:17,583 --> 00:15:19,752
Nezinu, kāpēc es glabāju šos ierakstus.
312
00:15:22,296 --> 00:15:24,132
Man nevajag visus šos ierakstus,
313
00:15:24,841 --> 00:15:28,219
bet nespēju iedomāties
no tiem atbrīvoties.
314
00:15:30,179 --> 00:15:34,892
Šie oriģināli paliks vai tu
liksi tos glabātuvē, vai... ?
315
00:15:34,976 --> 00:15:38,771
Es nemaksāšu tik daudz
naudas par uzglabāšanu.
316
00:15:38,855 --> 00:15:40,523
Mums ir fiksēti ienākumi.
317
00:15:40,606 --> 00:15:44,402
- Gribi paturēt fiziskos ierakstus?
- Jā, fiziskos ierakstus noteikti.
318
00:15:44,485 --> 00:15:46,362
Ko tu ar tiem darīsi, metīsi ārā?
319
00:15:46,446 --> 00:15:50,199
Nekas vairs nestrādā.
Formāti ir atšķirīgi.
320
00:15:50,283 --> 00:15:51,742
Iznīcināt ierakstus?
321
00:15:51,826 --> 00:15:54,203
Kas notiks, ja nomiršu?
Kas tad notiks?
322
00:15:54,287 --> 00:15:56,956
- Nē, tu nekad nenomirsi.
- Es neesmu maģiska.
323
00:15:57,498 --> 00:16:00,251
- Kas ar tiem notiks?
- Tu nekad nenomirsi.
324
00:16:00,334 --> 00:16:01,627
- Tiešām?
- Jā.
325
00:16:01,711 --> 00:16:03,629
- Domā, ka esmu supersieviete?
- Jā.
326
00:16:04,213 --> 00:16:05,214
Es to zinu.
327
00:16:05,798 --> 00:16:08,801
Labi, bet, ja nomiršu,
pilsētas dienesti ienāks šeit
328
00:16:08,885 --> 00:16:10,094
un visu izmetīs ārā.
329
00:16:10,178 --> 00:16:14,098
Tas kaut ko nozīmē mums,
jo ieguldījām tajā savu mūžu.
330
00:16:18,811 --> 00:16:20,354
Cīņa ar demenci.
331
00:16:21,314 --> 00:16:23,566
Es tajā neuzvarēšu.
332
00:16:36,162 --> 00:16:38,289
Centrālparks ir mans pagalms.
333
00:16:38,372 --> 00:16:40,500
Te es nāku, lai aizbēgtu
334
00:16:41,042 --> 00:16:43,169
un pavadītu laiku vienatnē.
335
00:16:44,086 --> 00:16:46,297
Mēdzu šeit nākt ar Šelliju, bet...
336
00:16:47,048 --> 00:16:48,591
tagad viņam ir demence.
337
00:16:49,258 --> 00:16:51,302
Tāpēc parasti te esmu es un Oms.
338
00:16:57,350 --> 00:16:59,894
Es piedzimu un uzaugu Manhetenā.
339
00:17:01,521 --> 00:17:03,397
Mani adoptēja uzreiz pēc piedzimšanas,
340
00:17:03,940 --> 00:17:08,486
un atņēma no mātes
uzreiz pēc piedzimšanas.
341
00:17:09,487 --> 00:17:12,740
Mans audžutēvs tirgoja senlietas,
342
00:17:13,324 --> 00:17:15,409
un es pavadīju laiku
kopā ar viņu veikalā.
343
00:17:16,244 --> 00:17:17,411
Bet viņš vienmēr mani mīlēja.
344
00:17:17,954 --> 00:17:19,288
Vienmēr biju tētuka meitiņa.
345
00:17:23,334 --> 00:17:25,294
Tētis nomira,
kad man bija astoņi gadi.
346
00:17:27,380 --> 00:17:28,756
Viss mainījās.
347
00:17:31,217 --> 00:17:34,011
Mana audžumāte bieži izgāza
uz mani dusmas.
348
00:17:34,095 --> 00:17:36,931
Viņa dzēra, raudāja un kliedza.
349
00:17:37,431 --> 00:17:41,394
Viņa vienmēr teica,
ka es neko nesasniegšu,
350
00:17:41,477 --> 00:17:43,938
ka es esmu neglīta.
351
00:17:44,021 --> 00:17:47,400
Starp mums izcēlās liels strīds,
un viņa man pateica:
352
00:17:47,483 --> 00:17:50,611
"Ja tev šeit nepatīk, tad vācies!"
353
00:17:51,112 --> 00:17:54,115
Es teicu: "Labi, čau!"
354
00:17:56,951 --> 00:18:00,371
Es aizbēgu, paņēmu visu,
kas, manuprāt, varētu noderēt,
355
00:18:00,454 --> 00:18:01,539
un tas nebija daudz.
356
00:18:02,123 --> 00:18:04,375
Pāris dienas gulēju Centrālparkā.
357
00:18:05,459 --> 00:18:07,628
Tolaik visur bija hipiji.
358
00:18:08,337 --> 00:18:09,922
Tā bija brīvība.
359
00:18:11,007 --> 00:18:15,511
1960. gadi bija
mīlestības un seksa atmoda.
360
00:18:17,722 --> 00:18:21,601
Varēji iznākt no skapja
ar savu seksualitāti.
361
00:18:21,684 --> 00:18:24,895
Tad es sapratu,
ka man tiešām patīk arī sievietes.
362
00:18:26,480 --> 00:18:29,650
Man bija draudzene,
viņa zināja, ka man vajag dzīvesvietu,
363
00:18:29,734 --> 00:18:33,070
tāpēc aicināja dzīvot
ar viņu un viņas ģimeni.
364
00:18:41,162 --> 00:18:42,955
Pagāja laiks, nokārtoju GED eksāmenu
365
00:18:43,664 --> 00:18:46,208
un iestājos koledžā.
366
00:18:49,545 --> 00:18:51,047
Es gribēju būt mākslas režisore.
367
00:18:51,130 --> 00:18:52,965
Gribēju būt radošā režisore.
368
00:18:53,049 --> 00:18:54,759
Gribēju būt režisore.
369
00:18:56,427 --> 00:18:59,013
Tāpēc devos uz Vizuālo mākslu skolu.
370
00:18:59,096 --> 00:19:01,349
Sāku apmeklēt mākslas nodarbības,
371
00:19:01,432 --> 00:19:03,768
un man vajadzēja naudu.
372
00:19:03,851 --> 00:19:08,022
Es pozēju zīmētājiem,
un man bija jābūt kailai.
373
00:19:11,192 --> 00:19:14,445
Draudzene teica,
ja tu jau pozē kaila,
374
00:19:14,528 --> 00:19:16,072
un tev tas neliekas neērti,
375
00:19:16,155 --> 00:19:19,283
varbūt piesakies
Mis Kailā Amerika konkursā?
376
00:19:20,117 --> 00:19:24,413
Dāmas un kungi,
paskatīsimies uz astoto numuru.
377
00:19:24,497 --> 00:19:25,498
Tur viņa nāk.
378
00:19:26,916 --> 00:19:29,168
Tas bija kā Mis ASV,
379
00:19:29,251 --> 00:19:30,378
bet visas bija kailas.
380
00:19:32,213 --> 00:19:33,172
Aplausus.
381
00:19:35,132 --> 00:19:38,469
Vai viņas nav īpašas?
Visas formas, izmēri, krāsas.
382
00:19:38,552 --> 00:19:39,929
Satieciet modeles!
Viena no viņām...
383
00:19:40,012 --> 00:19:42,556
Mani pamanīja žurnāls
High Society
384
00:19:42,640 --> 00:19:45,768
un uzaicināja mani uztaisīt
plakātu Ziemassvētku numuram.
385
00:19:45,851 --> 00:19:48,646
VISS NOST: MILZĪGS NEPIEDIENĪGS
ZIEMASSVĒTKU PLAKĀTS
386
00:19:49,647 --> 00:19:54,193
Visu mūžu mana māte teica,
ka esmu neglīta.
387
00:19:55,236 --> 00:19:56,320
Viņa kļūdījās.
388
00:19:57,947 --> 00:20:00,491
Es sapratu:
"Jā, man ir foršs ķermenis."
389
00:20:01,283 --> 00:20:02,535
"Man ir lieliska pakaļa."
390
00:20:06,080 --> 00:20:07,665
1970. gados gāja jautri.
391
00:20:07,748 --> 00:20:10,501
Diskotēkas, orģijas.
392
00:20:11,085 --> 00:20:12,545
Es biju orģiju karaliene.
393
00:20:14,004 --> 00:20:15,464
Kontracepcijas tablešu
394
00:20:15,548 --> 00:20:17,842
pieejamība mainīja sieviešu dzīves.
395
00:20:17,925 --> 00:20:20,386
Viņas varēja nodarboties
ar seksu bez bailēm par grūtniecību.
396
00:20:20,469 --> 00:20:22,054
ANNIJAS SPRINKLAS BALSS,
MĀKSLINIECE
397
00:20:22,138 --> 00:20:23,973
Tāpēc viņas deva sev vaļu,
398
00:20:24,056 --> 00:20:28,561
un sāka eksperimentēt,
un viņām bija daudz seksuālo partneru.
399
00:20:28,644 --> 00:20:31,480
Šis visatļautības laiks beidzot atradis
400
00:20:31,564 --> 00:20:32,982
savu galīgo izpausmi.
401
00:20:33,065 --> 00:20:37,278
Seksa Disnejlenda, kur vari
izdzīvot savas trakākās fantāzijas.
402
00:20:37,361 --> 00:20:41,157
Mēdzu iet uz Plato's Retreat,
kas bija svingeru seksa klubs.
403
00:20:41,490 --> 00:20:44,535
Es dievināju tur doties,
jo es dievināju seksu.
404
00:20:44,618 --> 00:20:46,078
Es to mīlēju!
405
00:20:47,621 --> 00:20:51,584
Es nodarbojos ar seksu ar tiem,
kas filmējās pornofilmās...
406
00:20:52,376 --> 00:20:53,419
bez kamerām.
407
00:20:53,502 --> 00:20:56,380
Viņi teica:
"Ja tu to dari bez kameras...
408
00:20:57,465 --> 00:20:59,967
varbūt nofilmējies
un saņem par to naudu?"
409
00:21:00,509 --> 00:21:02,052
Es piekritu.
410
00:21:02,136 --> 00:21:04,597
"VEIKSMĪGAIS VECIS"
1980. GADS
411
00:21:04,722 --> 00:21:07,099
Vai viņa nav pievilcīga, monsieur?
412
00:21:07,183 --> 00:21:08,350
Oui, oui.
413
00:21:08,434 --> 00:21:09,852
Tā es sāku filmēties.
414
00:21:09,935 --> 00:21:10,936
"ROBINAS LIGZDA"
1980. GADS
415
00:21:11,020 --> 00:21:13,773
Izdari to. Aiziet.
Vari darīt ar mani, ko vēlies.
416
00:21:14,648 --> 00:21:16,859
Mana slavenākā filma ir
417
00:21:16,942 --> 00:21:19,487
"Debija drāž Dalasu".
418
00:21:20,738 --> 00:21:23,574
Es spēlēju Hārdvikas kundzi
no sveču veikala.
419
00:21:26,744 --> 00:21:31,123
Pirmizrāde bija
Pussycat Theater, Taimskvērā.
420
00:21:33,334 --> 00:21:34,543
Tajos laikos
421
00:21:34,627 --> 00:21:36,629
The New York Times bija
pornofilmu reklāmas.
422
00:21:36,712 --> 00:21:38,297
ANNIJAS SPRINKLAS BALSS,
MĀKSLINIECE
423
00:21:38,380 --> 00:21:41,842
Deep Throat savā ziņā aizsāka
porno šika zelta laikmetu.
424
00:21:44,094 --> 00:21:47,348
Esmu Harijs Rīmss,
un es intervēju Robinu Bērdu.
425
00:21:48,098 --> 00:21:50,601
Nē! Un Veronika Hārta?
426
00:21:50,684 --> 00:21:52,603
Teikšu tā, iedod savu autogrāfu,
427
00:21:52,686 --> 00:21:54,563
- es tev iedošu savu numuru.
- Jā.
428
00:21:55,564 --> 00:21:57,441
Es tam piekrītu, noteikti.
429
00:21:57,525 --> 00:21:59,860
Kinoteātros rādīja šīs filmas,
430
00:21:59,944 --> 00:22:02,571
un tu varēji aiziet
ar savu vīru vai sievu.
431
00:22:03,823 --> 00:22:08,494
Uz turieni nāca arī visas
pornozvaigznes un reportieri.
432
00:22:08,577 --> 00:22:10,204
Tā bija tāda pati filmas pirmizrāde,
433
00:22:10,287 --> 00:22:13,499
uz kuru tu varēji aiziet
gluži kā uz jebkuru citu filmu.
434
00:22:13,582 --> 00:22:16,126
Man nav ne mazākās nožēlas.
435
00:22:16,669 --> 00:22:19,129
Esmu filmējusies 13 filmās.
436
00:22:19,255 --> 00:22:22,216
Es to nebiju plānojusi.
437
00:22:22,341 --> 00:22:25,803
Mana dzīve atgādināja
Pinball spēles aparātu,
438
00:22:25,886 --> 00:22:29,890
un es atsitos pret vienu sienu,
tad ripoju līdz nākamajai.
439
00:22:29,974 --> 00:22:31,517
Tā es iepazinos ar Šelliju.
440
00:22:32,935 --> 00:22:34,478
Es filmēju parkā.
441
00:22:34,979 --> 00:22:38,148
Redzēju, ka uz akmens
sēž pazīstama seja.
442
00:22:38,232 --> 00:22:39,275
Tas bija Šellijs.
443
00:22:39,817 --> 00:22:43,487
Piegāju pie viņa un teicu:
"Čau, atceries mani?"
444
00:22:43,571 --> 00:22:46,991
"Pagājušajā vasarā
iepazināmies Uguns salā."
445
00:22:51,495 --> 00:22:58,043
Tā bija mīlestība no pirmā acu skatiena.
Labi, no otrā skatiena.
446
00:23:03,257 --> 00:23:04,800
Mums bija daudz kopīga.
447
00:23:04,884 --> 00:23:08,262
Mani interesēja māksla,
448
00:23:08,345 --> 00:23:09,889
un viņš bija mākslinieks.
449
00:23:11,140 --> 00:23:14,894
Viņš bija populārs mākslas režisors,
radošais režisors.
450
00:23:14,977 --> 00:23:17,021
Viņam bija sava reklāmas aģentūra,
451
00:23:17,104 --> 00:23:19,857
bet viņš strādāja ar
visiem lielajiem reklāmdevējiem.
452
00:23:20,399 --> 00:23:22,234
Viņš bija
453
00:23:22,318 --> 00:23:25,613
svarīgs cilvēks,
bet ne tas mani piesaistīja.
454
00:23:25,696 --> 00:23:27,656
Viņā mani piesaistīja tas,
455
00:23:27,740 --> 00:23:30,701
ka viņš bija tik jūtīgs un silts,
456
00:23:30,784 --> 00:23:34,788
un viņš bija sieviete,
kuru vienmēr vēlējos apprecēt.
457
00:23:36,290 --> 00:23:41,503
Mums bija sekss dažādās vietās,
kur viņam tas nenāktu prātā.
458
00:23:41,587 --> 00:23:43,047
Bet es vienmēr biju augšā.
459
00:23:46,175 --> 00:23:47,468
Sākām dzīvot kopā.
460
00:23:47,551 --> 00:23:50,346
Kopš tā laika dzīvojam vienā vietā.
461
00:23:58,020 --> 00:24:00,189
...daudz laimes dzimšanas dienā!
462
00:24:00,272 --> 00:24:03,275
Apsveicam dzimšanas dienā, Robin!
463
00:24:03,359 --> 00:24:04,485
Robina!
464
00:24:04,568 --> 00:24:08,322
- Apsveicam dzimšanas dienā!
- Daudz laimes man!
465
00:24:10,324 --> 00:24:12,493
Paldies. Tagad visi izģērbieties.
466
00:24:17,706 --> 00:24:19,875
Čau, mani sauc Šellijs.
467
00:24:19,959 --> 00:24:21,543
Es dzīvoju kurpē.
468
00:24:21,627 --> 00:24:24,630
Mana draudzene, Robina.
Viņa arī tur dzīvo.
469
00:24:28,968 --> 00:24:32,137
Šī ir mana 69. dzimšanas diena.
470
00:24:32,221 --> 00:24:33,764
Seksīgs cipars.
471
00:24:34,974 --> 00:24:36,809
Pagājušogad bija 68.
472
00:24:36,892 --> 00:24:38,602
Apmierini mani, es palikšu parādā.
473
00:24:40,604 --> 00:24:41,814
Tas garšo tik labi.
474
00:24:42,481 --> 00:24:44,692
- Kam vajag īstu ēdienu?
- Oho!
475
00:24:45,192 --> 00:24:46,318
Putukrējums.
476
00:24:46,402 --> 00:24:49,655
Reiz filmējos filmā,
kurā es visa biju putukrējumā.
477
00:24:49,738 --> 00:24:51,281
"SLIKTĀ PENIJA"
1978. GADS
478
00:24:51,365 --> 00:24:54,451
Tas ir tik garšīgs,
bet to tik grūti dabūt nost no ādas.
479
00:24:54,535 --> 00:24:58,706
Atceries, es atnācu mājās
un mazgājos dušā un vannā...
480
00:24:58,789 --> 00:24:59,873
Trīs nedēļas.
481
00:25:00,666 --> 00:25:02,626
Es biju saldējums,
482
00:25:02,710 --> 00:25:04,503
un cilvēki to ēda no mana ķermeņa.
483
00:25:05,504 --> 00:25:06,880
Gardi!
484
00:25:09,133 --> 00:25:12,136
Cik daudzus gadus mēs ar tevi
nākam šeit uz dzimšanas dienām?
485
00:25:12,219 --> 00:25:14,596
- Vienu.
- Tā nav taisnība.
486
00:25:15,097 --> 00:25:16,765
- Divus.
- Nē!
487
00:25:16,849 --> 00:25:19,560
- Trīs.
- Esam kopā gandrīz 50...
488
00:25:19,643 --> 00:25:23,063
Šajā jūlijā būsim kopā 50 gadus,
489
00:25:23,147 --> 00:25:26,942
tas nozīmē, ka mēs šurp
nākam vismaz 45 gadus.
490
00:25:27,026 --> 00:25:29,987
- Kā tu iepazinies ar mani?
- Es satiku Bērdu...
491
00:25:31,989 --> 00:25:33,490
- Vai tu atceries?
- Nē.
492
00:25:34,742 --> 00:25:36,118
Jā, atceries gan.
493
00:25:37,619 --> 00:25:39,705
- Tu neatceries... ?
- Pasaki priekšā.
494
00:25:39,788 --> 00:25:41,123
Uguns sala.
495
00:25:44,251 --> 00:25:46,795
Viņš joprojām ir jokdaris
un joprojām ir smieklīgs,
496
00:25:46,879 --> 00:25:48,422
bet vairs nav tāds pats.
497
00:25:50,215 --> 00:25:54,136
Viņš bija klāt, kad parakstījām
līgumu ar Manhattan Cable
498
00:25:54,219 --> 00:25:56,221
par to, ka būsim producenti.
499
00:25:58,390 --> 00:26:00,350
Tad studijā
500
00:26:00,434 --> 00:26:01,935
viņš rūpējās par to, lai komanda
501
00:26:02,519 --> 00:26:03,979
dara to, kas viņiem bija jādara.
502
00:26:04,063 --> 00:26:05,397
Mums bija operators,
503
00:26:05,481 --> 00:26:07,149
skaņas cilvēks, kas bija kurls,
504
00:26:07,232 --> 00:26:09,359
tehniskais direktors, kas bija daltoniķis,
505
00:26:10,027 --> 00:26:11,028
un es.
506
00:26:13,280 --> 00:26:15,157
Saucām viņu par Galveno Murkšķi.
507
00:26:15,240 --> 00:26:18,911
Un Šellija jeb Galvenā Murkšķa darbs
508
00:26:18,994 --> 00:26:23,290
bija atbildēt uz zvaniem
un lūgt zvanītājiem uzgaidīt.
509
00:26:23,832 --> 00:26:26,710
Es vienmēr teicu: "Viņš sniedz orālo
ātrāk par visiem pilsētā."
510
00:26:26,794 --> 00:26:28,212
"Kafija, tēja un orālais."
511
00:26:29,254 --> 00:26:30,380
Galvenais Murkšķis.
512
00:26:30,464 --> 00:26:32,841
Murkšķa kungs, atgriezies savā alā.
513
00:26:34,218 --> 00:26:36,220
Es viņu vārdā nesaucu.
514
00:26:36,303 --> 00:26:40,307
Murkšķa kungs atlasa zvanītājus.
Ko varu teikt? 475-1550.
515
00:26:40,390 --> 00:26:42,226
Manai auditorijai es biju...
516
00:26:42,309 --> 00:26:44,895
kā iedomāts tēls.
517
00:26:44,978 --> 00:26:46,438
Esmu viņu fantāzija.
518
00:26:46,522 --> 00:26:48,649
Neviens nezināja, ka bijām precējušies.
519
00:26:48,732 --> 00:26:54,238
Ir pilnīgi šokējoši uzzināt, ka esmu
kopā ar viņu kopš 1974. gada.
520
00:26:54,780 --> 00:26:56,782
Es, orģiju karaliene?
521
00:26:57,908 --> 00:27:00,285
Viņš mani nekad nenosodīja.
522
00:27:02,538 --> 00:27:05,791
Saucu Šelliju par Galveno Murkšķi.
523
00:27:06,583 --> 00:27:09,294
Bet viņš bija daudz vairāk par to.
524
00:27:09,378 --> 00:27:11,255
Viņš ir daudz vairāk par to.
525
00:27:15,592 --> 00:27:19,263
UGUNS SALA, ŅUJORKA
526
00:27:21,557 --> 00:27:25,018
Ar demenci ir pavisam cits stāsts.
527
00:27:28,188 --> 00:27:29,439
- Čau.
- Čau.
528
00:27:29,523 --> 00:27:30,941
Sveiki. Kā klājas?
529
00:27:31,024 --> 00:27:32,484
Hei, draugi. Hei, draugi.
530
00:27:32,568 --> 00:27:34,278
- Hei, draugi. Hei, draugi.
- Čau.
531
00:27:34,361 --> 00:27:37,114
- Hei, draugi. Hei, draugi.
- Čau. Labdien.
532
00:27:37,197 --> 00:27:38,991
Čau, draugi. Čau, draugi.
Čau, draugi.
533
00:27:39,074 --> 00:27:41,827
- Sveiki, ceļotāji.
- Čau, Robina.
534
00:27:41,910 --> 00:27:44,997
- Kā klājas?
- Bērda. Bērda. Bērda.
535
00:27:45,706 --> 00:27:47,166
Šeit es sēžu katru rītu.
536
00:27:47,249 --> 00:27:49,001
Zinu, bet tagad tu šeit nesēdēsi.
537
00:27:49,084 --> 00:27:50,294
Nē, tas gan skaidrs.
538
00:27:50,377 --> 00:27:52,337
- Mums jāpaspēj uz laivu.
- Kā teiksi.
539
00:27:56,925 --> 00:27:59,011
Šī ir mūsu 50. gadadiena.
540
00:28:01,096 --> 00:28:05,017
Pirmo reizi ar Šelliju satikāmies
541
00:28:05,100 --> 00:28:07,227
šeit, Uguns salā.
542
00:28:09,563 --> 00:28:12,524
Gribēju zināt,
vai varu viņam to atgādināt.
543
00:28:14,109 --> 00:28:17,779
Gribēju, lai viņš atgūst vismaz kaut ko.
544
00:28:20,782 --> 00:28:23,243
- Hei! Paldies, vecīt.
- Daudz laimes dzimšanas dienā.
545
00:28:23,952 --> 00:28:26,079
Vai šis izskatās... pazīstami?
546
00:28:27,414 --> 00:28:28,415
Nē.
547
00:28:29,708 --> 00:28:31,793
Kāpēc esam šeit?
548
00:28:32,294 --> 00:28:33,754
Esmu šeit, jo mīlu tevi.
549
00:28:33,837 --> 00:28:36,298
Mēs taču neiesim visu to garo gabalu.
550
00:28:37,090 --> 00:28:39,009
- Jā. Nāc.
- Nē.
551
00:28:39,801 --> 00:28:41,345
Tu negribi to darīt.
552
00:28:46,808 --> 00:28:47,893
Pietiek.
553
00:28:47,976 --> 00:28:49,686
Šis man ir ceļa gals.
554
00:28:50,979 --> 00:28:53,565
- Tālāk vairs negribi iet?
- Tieši tā.
555
00:28:54,358 --> 00:28:56,109
Labi, varbūt varam atstāt tevi šeit,
556
00:28:56,193 --> 00:28:58,028
- un es iešu tālāk?
- Protams.
557
00:28:59,947 --> 00:29:01,240
Ir ļoti karsts,
558
00:29:02,074 --> 00:29:04,201
un es nezināju,
cik tālu tas patiesībā bija.
559
00:29:04,284 --> 00:29:08,288
Man toreiz bija 19, 17, 18 gadi,
vienalga, un...
560
00:29:09,665 --> 00:29:11,333
viņam tas ir nedaudz par daudz.
561
00:29:12,292 --> 00:29:15,045
Es negribu, lai viņš...
Viņam ir 84 gadi.
562
00:29:35,107 --> 00:29:36,316
Zini ko?
563
00:29:37,567 --> 00:29:39,695
Domāju, ka tā bija šī māja.
564
00:29:40,779 --> 00:29:42,489
Bet tā ir mainījusies.
565
00:29:42,572 --> 00:29:46,785
Pirms 50 gadiem tā bija
ļoti, ļoti atšķirīga.
566
00:29:46,868 --> 00:29:47,869
Dievinu tavu kreklu.
567
00:29:48,495 --> 00:29:49,621
- Tā esmu es.
- Tā esi tu?
568
00:29:49,705 --> 00:29:50,914
- Jā?
- Nevar būt!
569
00:29:50,998 --> 00:29:53,083
- Vai pazīsti manu... ?
- Protams!
570
00:29:53,166 --> 00:29:54,376
Čau.
571
00:29:54,459 --> 00:29:55,961
Vai drīkstu nofotografēt
572
00:29:56,044 --> 00:29:57,462
- šo māju?
- Protams.
573
00:29:57,587 --> 00:29:58,588
Paldies.
574
00:29:59,339 --> 00:30:00,340
Oho!
575
00:30:09,975 --> 00:30:12,394
Atgriešanās bija vairāk domāta man.
576
00:30:16,023 --> 00:30:18,608
Kad iepazinos ar Šelliju,
viņš vienmēr bija...
577
00:30:19,234 --> 00:30:20,360
vērotājs,
578
00:30:20,444 --> 00:30:22,446
un tas viņu
579
00:30:22,529 --> 00:30:25,490
- piesaistīja manī.
- Ķeriet Bērdu!
580
00:30:28,035 --> 00:30:30,454
Jo es biju tā, ko viņš vēroja.
581
00:30:43,300 --> 00:30:46,011
Vai atceries, kā gājām uz
veselīgas pārtikas veikalu tur?
582
00:30:46,094 --> 00:30:47,512
- Jā, protams, jā.
- Pagrabā?
583
00:30:47,596 --> 00:30:50,349
- Tas bija labākais veselīgais veikals.
- Vai man nebija...
584
00:30:50,432 --> 00:30:52,642
- Varam nogriezties pa kreisi?
- Es agrāk griezu matus.
585
00:30:52,726 --> 00:30:54,561
Vai es agrāk negriezu
matus kaut kur šeit?
586
00:30:54,644 --> 00:30:57,064
Jā tu... Nākamajā kvartālā.
587
00:30:57,731 --> 00:30:58,774
Jā.
588
00:31:00,025 --> 00:31:02,319
Vecā, labā 42. iela.
589
00:31:04,780 --> 00:31:05,781
Tajos laikos tas bija...
590
00:31:05,864 --> 00:31:07,199
TAIMSKVĒRA
591
00:31:07,282 --> 00:31:10,369
... pieaugušo rotaļu laukums.
592
00:31:10,452 --> 00:31:11,745
VIENS DOLĀRS
GRIBOŠO NODALĪJUMS
593
00:31:11,828 --> 00:31:14,164
Jā, viens seksīgs žetons izdarīs visu.
594
00:31:14,247 --> 00:31:16,083
Nāc iekšā,
pakutināsim tavu gurķīti...
595
00:31:16,166 --> 00:31:17,167
FUN CITY TEĀTRIS
596
00:31:17,250 --> 00:31:19,461
... apdedzināsim tavu banānu
un liksim aknai drebēt.
597
00:31:21,129 --> 00:31:23,215
Šeit agrāk bija Gaiety.
598
00:31:23,298 --> 00:31:27,052
Gaiety bija vīriešu go-go dejotāju vieta.
599
00:31:27,719 --> 00:31:32,182
Aiz stūra bija sievietes
heteroseksuāliem vīriešiem.
600
00:31:32,265 --> 00:31:34,309
Gaiety sētas durvis,
601
00:31:34,393 --> 00:31:38,146
pa tām varēja tikt uz
heteroseksuāļu vietu.
602
00:31:39,564 --> 00:31:43,110
Heteroseksuālie vīrieši gāja
uz sievietēm paredzēto vietu,
603
00:31:43,193 --> 00:31:46,405
un tad lavījās pa sētas durvīm uz Gaiety.
604
00:31:46,488 --> 00:31:50,575
Bērda mēdza staigāt
pa 42. ielu, meklējot viesus.
605
00:31:50,659 --> 00:31:54,579
Viņa gāja no Show World uz...
606
00:31:56,039 --> 00:31:57,249
Kā sauca otru vietu?
607
00:31:58,208 --> 00:31:59,543
Show Palace.
608
00:31:59,626 --> 00:32:02,504
Bērda varbūt šovakar tur dejos.
Aiziesim paskatīties.
609
00:32:06,633 --> 00:32:08,093
PORŠĒ LINNAS BALSS,
PORNO AKTRISE
610
00:32:08,218 --> 00:32:09,886
Es uzstājos Show World.
611
00:32:10,887 --> 00:32:12,597
Es visiem jautāju:
612
00:32:12,681 --> 00:32:16,101
"Kas man jādara,
lai tiktu Robinas raidījumā?"
613
00:32:16,184 --> 00:32:20,230
Visi teica:
"Tev jābūt slavenai."
614
00:32:20,313 --> 00:32:23,733
Un tad viņa pieklauvēja
pie manas ģērbtuves durvīm.
615
00:32:23,817 --> 00:32:25,902
Viņa teica:
"Čau, esmu Robina Bērda."
616
00:32:25,986 --> 00:32:29,114
Tā mani beidzot uzaicināja uz raidījumu.
617
00:32:29,197 --> 00:32:32,951
Un tad, protams,
es kļuvu par pieaugušo izklaides zvaigzni,
618
00:32:33,034 --> 00:32:35,370
kas Robinas Bērdas šovā bija visbiežāk.
619
00:32:39,916 --> 00:32:43,044
Katru reizi mani satiek
Murkšķa kungs,
620
00:32:43,587 --> 00:32:45,088
Robina skraida apkārt,
621
00:32:45,172 --> 00:32:49,926
un viņa kliedz un izsper pavēles visiem.
622
00:32:50,010 --> 00:32:52,220
- Šellij, vajag filtru?
- Nē.
623
00:32:52,304 --> 00:32:53,889
Sasodīts. Lieliski.
624
00:32:53,972 --> 00:32:55,724
TV STUDIJAS
SKATUVE UN SKATĪTĀJU TELPA
625
00:32:55,807 --> 00:32:58,351
Murkšķa kungs saka:
"Nāc uz tualeti, vari pārģērbties."
626
00:32:58,435 --> 00:33:01,021
Tualete ir pieliekamā lielumā.
627
00:33:01,730 --> 00:33:02,856
Tā bija maza slotu noliktava.
628
00:33:02,939 --> 00:33:04,566
HETERES HANTERES BALSS,
PORNO AKTRISE
629
00:33:04,649 --> 00:33:07,527
Jā, mēs tur visi bijām saspiesti.
630
00:33:09,905 --> 00:33:12,866
Pilnīgi svešinieki kopā pārģērbjas.
631
00:33:12,949 --> 00:33:15,785
Vietas vispār nebija.
632
00:33:16,703 --> 00:33:20,874
Kad visi bija studijā,
es viņus sasaucu kopā,
633
00:33:20,957 --> 00:33:24,002
nostādīju rindā un teicu:
"Labi, tu pirmais, tu otrā."
634
00:33:24,085 --> 00:33:27,088
Un, protams, man bija
tikai kādas desmit sekundes,
635
00:33:27,172 --> 00:33:28,381
lai sagatavotos.
636
00:33:28,465 --> 00:33:32,677
Tāpēc es visu laiku
pūderējos kameras priekšā,
637
00:33:32,761 --> 00:33:35,222
jo cilvēkiem patīk skatīties,
638
00:33:35,305 --> 00:33:36,598
kā tu uzliec kosmētiku.
639
00:33:36,681 --> 00:33:38,475
Tāpēc iekļāvu to raidījumā.
640
00:33:38,558 --> 00:33:40,227
Sveiki, esmu Robina Bērda, un...
641
00:33:41,144 --> 00:33:43,438
šis ir The Robin Byrd Show.
642
00:33:44,940 --> 00:33:47,901
Parasti ap šo laiku esmu
vismaz uzklājusi pūderi,
643
00:33:47,984 --> 00:33:50,987
bet studijā visu laiku
valda tāds haoss,
644
00:33:51,071 --> 00:33:53,615
tāpēc... es te tagad krāsojos.
645
00:33:53,698 --> 00:33:54,991
Esmu režisore.
646
00:33:55,075 --> 00:33:57,410
Es režisēju kameras priekšā šādi:
647
00:33:57,494 --> 00:34:02,874
"Operatora kungs. Čau, kā iet?
Nāc šurp, Operatora kungs."
648
00:34:02,958 --> 00:34:04,626
Un es spēlējos ar kameru.
649
00:34:04,709 --> 00:34:07,712
Vai es mirdzu, Operatora kungs?
650
00:34:08,338 --> 00:34:09,589
Nē. Labi.
651
00:34:09,673 --> 00:34:12,926
Jo tā ir tiešraide.
Nav nekā labāka par tiešraidi.
652
00:34:13,009 --> 00:34:18,181
Dzīva auditorija, tiešraides TV,
tikai viens kadrs.
653
00:34:18,265 --> 00:34:21,059
Tu redzēji to, kā bija pa īstam.
654
00:34:21,142 --> 00:34:24,771
Šai vajadzētu būt makijāžas nodarbībai.
Labi, un tagad uzklājam...
655
00:34:24,854 --> 00:34:26,106
DŽO BRUNO BALSS,
RAIDĪJUMA VIESIS
656
00:34:26,189 --> 00:34:27,482
Viņa darīja gandrīz visu, vai ne?
657
00:34:27,566 --> 00:34:30,819
Raidījumā viņa bija
burbuļojoša un sprēgājoša,
658
00:34:30,902 --> 00:34:34,155
bet, kad pienāca laiks filmēt,
viņa bija uzņēmēja.
659
00:34:34,239 --> 00:34:36,992
- Atgulieties, iekārtojieties.
- Iekārtojieties ērtāk.
660
00:34:37,075 --> 00:34:39,536
- Tas ir Džojs...
- Džojs.
661
00:34:39,619 --> 00:34:42,664
... un viņš ir altārzēna kungs.
662
00:34:49,462 --> 00:34:51,590
Pēkšņi viņa ir aiz kameras.
663
00:34:52,674 --> 00:34:53,800
Un saka:
664
00:34:53,883 --> 00:34:56,177
"Runāšu ar tevi, kamēr filmēšu,
665
00:34:56,261 --> 00:34:58,888
tu drīksti skatīties,
bet nedrīksti man atbildēt."
666
00:34:59,514 --> 00:35:00,974
Es piekritu.
667
00:35:01,057 --> 00:35:03,518
"Nerunā ar mani. Klausies.
Es esmu režisore."
668
00:35:03,602 --> 00:35:05,729
Es teicu tādas lietas kā:
"Sēžu tev uz sejas,
669
00:35:05,812 --> 00:35:06,980
sēžu uz tava peņa."
670
00:35:07,063 --> 00:35:10,650
"Apgriezies. Noliecies.
Parādi man dibenu."
671
00:35:10,734 --> 00:35:12,152
"Paplet dibena vaigus."
672
00:35:12,235 --> 00:35:14,654
"Tagad nostājies četrrāpus."
673
00:35:14,738 --> 00:35:18,533
Tāpēc, kad cilvēki dejoja,
viņi pēkšņi sāka smaidīt bez iemesla.
674
00:35:19,409 --> 00:35:20,869
Jo viņa teica:
"Tu izskaties lieliski."
675
00:35:20,952 --> 00:35:22,746
"Tagad tuvplānā rādīsim tavu kājstarpi."
676
00:35:22,829 --> 00:35:24,956
Un tu nevarēji neko viņai atbildēt.
677
00:35:26,082 --> 00:35:28,043
Katra raidījuma beigās
678
00:35:28,126 --> 00:35:33,173
mēs noslēdzām ar dziesmu
Baby, Let Me Bang Your Box.
679
00:35:34,049 --> 00:35:36,301
Mazulīt, ļauj padrāzt tavu kasti
680
00:35:37,177 --> 00:35:39,179
Mazulīt, ļauj padrāzt tavu kasti...
681
00:35:39,804 --> 00:35:44,225
Es nodarbojos ar satīru,
tāpēc ķēru cilvēkus aiz krūtīm
682
00:35:44,309 --> 00:35:46,353
un liku galvu starp tām.
683
00:35:46,436 --> 00:35:49,356
Tas ir tas,
ko skatītāji paši vēlējās darīt.
684
00:35:49,439 --> 00:35:54,361
Bet es to daru, saku, ka tā drīkst,
un esmu sieviete, kas to dara.
685
00:35:54,444 --> 00:35:59,282
Un es izvilku tavu peni
un ieliku to sev acī.
686
00:36:00,492 --> 00:36:02,202
Es ierakstīju
687
00:36:02,285 --> 00:36:04,829
un dziedāju to dziesmu pati.
688
00:36:04,913 --> 00:36:07,415
Mazulīt, ļauj man padrāzt tavu kasti
689
00:36:08,208 --> 00:36:10,168
Mazulīt, ļauj man padrāzt tavu kasti
690
00:36:11,086 --> 00:36:13,797
Mazulīt, ļauj man
paspēlēties ar tavu 88
691
00:36:13,880 --> 00:36:16,633
Es drāzīšos, kamēr sāks rībēt māja
692
00:36:17,133 --> 00:36:19,969
Bam, bam, bam pa vidu
693
00:36:20,053 --> 00:36:22,931
Bam, bam, bam pa vidu
694
00:36:23,014 --> 00:36:25,558
Bam, bam, bam pa vidu
695
00:36:25,642 --> 00:36:28,853
- Jā, pa vidu.
- Bam, bam, bam pa vidu
696
00:36:28,937 --> 00:36:31,147
Bam, bam, bam
697
00:36:31,981 --> 00:36:33,525
- Bam, bam, bam
- Ak, tev tika pa vidu
698
00:36:34,943 --> 00:36:37,779
- Mazulīt, izdrāz manu kasti
- Bam, bam, bam pa vidu
699
00:36:37,862 --> 00:36:41,032
- Bam, bam, bam pa vidu
- Bam, bam, bam...
700
00:36:41,157 --> 00:36:42,867
Beigās bija tik jautri.
Vienmēr izlikies...
701
00:36:42,951 --> 00:36:44,285
LŪ KASA BALSS,
PORNO AKTIERIS
702
00:36:44,369 --> 00:36:46,663
...ka man sūkāji,
un tādā garā raidījuma beigās.
703
00:36:46,746 --> 00:36:47,914
Bang Your Box.
Es to dievināju.
704
00:36:47,997 --> 00:36:50,291
Tas bija traki.
Mēs aizvadījām raidījumu...
705
00:36:50,375 --> 00:36:52,085
Čau, Hetere.
Kā klājas, mīļumiņ?
706
00:36:52,168 --> 00:36:54,170
...Bang Our Box uz skatuves,
707
00:36:54,254 --> 00:36:58,091
tas bija kā bezgalīgs cirks.
708
00:36:59,342 --> 00:37:02,137
Izdari to, mazulīt! Dari to!
709
00:37:02,220 --> 00:37:05,265
Labais, mazulīt!
710
00:37:05,765 --> 00:37:09,060
Sveiki? Tikai gribēju pateikt,
ka skatos tavu raidījumu katru nedēļu.
711
00:37:09,144 --> 00:37:10,520
- Cik jauki.
- Forši!
712
00:37:10,603 --> 00:37:12,147
Tagad te sēžu. Esmu gejs.
713
00:37:12,230 --> 00:37:14,691
Sēžu ar savu mīļoto,
un mums tu ļoti patīc.
714
00:37:14,774 --> 00:37:15,775
Lieliski.
715
00:37:15,859 --> 00:37:21,656
Pamanīju, ka daudzi geji
skatījās manu raidījumu.
716
00:37:22,282 --> 00:37:26,786
Tāpēc sāku iet uz geju teātriem
un aicināt geju māksliniekus.
717
00:37:26,870 --> 00:37:28,163
Aiziet!
718
00:37:30,582 --> 00:37:36,212
Pa taisno no Show Palace teātra skatuvēm.
719
00:37:36,254 --> 00:37:39,424
Aicinu brazīliešu bumbu,
720
00:37:40,049 --> 00:37:42,886
Vladimiru Koreju.
721
00:37:44,095 --> 00:37:47,557
Bet mans
tehniskais direktors bija homofobs,
722
00:37:47,640 --> 00:37:50,185
un es no viņa atvadījos.
723
00:37:52,604 --> 00:37:56,691
Vīriešu viesi bija ļoti labs
raidījuma papildinājums,
724
00:37:56,775 --> 00:38:00,820
jo es apmierināju skatītājus mājās,
725
00:38:00,904 --> 00:38:02,071
kas nevēlējās sievietes.
726
00:38:04,866 --> 00:38:05,867
SKATĪTĀJA BALSS
727
00:38:05,950 --> 00:38:08,077
Pirms desmit gadiem
mūs burtiski arestēja un meta
728
00:38:08,161 --> 00:38:09,537
cietumā par to, ka esam geji.
729
00:38:10,288 --> 00:38:12,123
Tagad es ieslēdzu TV,
730
00:38:12,207 --> 00:38:15,084
un redzu Robinu Bērdu
un kailus dejojošus vīriešus.
731
00:38:15,168 --> 00:38:16,544
Tas bija tik atbrīvojoši.
732
00:38:16,628 --> 00:38:17,962
GEJU VECĀKI
PIEPRASIET TIESĪBAS!
733
00:38:18,087 --> 00:38:20,799
Tās bija vienas no
manām pirmajām atmiņām,
734
00:38:20,882 --> 00:38:24,135
kad redzēju kailus ķermeņus
daļēji seksuālā veidā...
735
00:38:24,219 --> 00:38:25,261
SKATĪTĀJA BALSS
736
00:38:25,345 --> 00:38:28,973
...kas jutās ērti ar kailumu.
737
00:38:29,057 --> 00:38:32,352
Robina Bērda bija vieta,
kur varēji būt tu pats. Kā...
738
00:38:32,435 --> 00:38:33,603
SKATĪTĀJA BALSS
739
00:38:33,686 --> 00:38:36,147
... tā bija vieta, kur....
740
00:38:36,231 --> 00:38:38,858
nebija tādas lietas kā tabu.
741
00:38:39,901 --> 00:38:41,486
Viņa to skaidri pateica.
742
00:38:41,569 --> 00:38:44,197
Sekss bija ierasta, dabiska lieta,
kas domāta visiem.
743
00:38:44,280 --> 00:38:45,323
SKATĪTĀJA BALSS
744
00:38:45,406 --> 00:38:47,826
Mēs ar partneri vienmēr
vakaros pastaigājāmies pa Vilidžu,
745
00:38:47,909 --> 00:38:50,119
un mēs redzējām
sarkanas gaismas logos.
746
00:38:50,203 --> 00:38:51,955
Mēs nesapratām, ko tās nozīmēja.
747
00:38:53,331 --> 00:38:56,292
Beidzot sapratām, ka tas bija
The Robin Byrd Show,
748
00:38:56,376 --> 00:38:58,211
ko sāka rādīt desmitos,
749
00:38:58,294 --> 00:39:00,380
un tad mēs sākām to skatīties.
750
00:39:00,421 --> 00:39:02,048
FREDA Ī. TRĪ BALSS,
BĀRMENIS, JULIUS'
751
00:39:02,131 --> 00:39:06,010
Visi dievināja to raidījumu.
Mums Julius' bija kabeļtelevīzija.
752
00:39:06,094 --> 00:39:10,348
Mēs to ieslēdzām un kliedzām:
"Robina! Hei, Robina! Hei!"
753
00:39:11,808 --> 00:39:16,396
- Čau, Robina.
- Čau, Trī. Tas ir Trī no Julius'.
754
00:39:16,479 --> 00:39:20,108
Geju auditorija mani
tiešām saprata citā veidā.
755
00:39:20,650 --> 00:39:22,360
Viņi tiešām mīlēja mani.
756
00:39:25,613 --> 00:39:28,533
Vai nākamtrešdien būsi tiešraidē,
Ziemassvētku vakarā?
757
00:39:28,616 --> 00:39:29,951
- Jā, protams!
- Labi.
758
00:39:30,034 --> 00:39:31,703
Tu būsi tiešraidē,
jo man ir jāstrādā,
759
00:39:31,786 --> 00:39:33,997
- mēs viens otru izklaidēsim.
- Lūdzu.
760
00:39:34,080 --> 00:39:37,458
Man gandrīz vai bija īpašs
numurs, uz kuru varēju zvanīt,
761
00:39:37,542 --> 00:39:40,587
un es vienmēr biju
pirmais, otrais vai trešais.
762
00:39:40,670 --> 00:39:44,465
- 475-1550, esi tiešraidē, čau!
- Čau, Robina!
763
00:39:44,549 --> 00:39:46,301
- Čau, Trī!
- Kā iet, mīļumiņ?
764
00:39:46,384 --> 00:39:47,760
Vai Džefu šoreiz redzēji?
765
00:39:47,844 --> 00:39:51,014
Gribēju novilkt Džefa peņa
gredzenu no iekšpuses.
766
00:39:51,097 --> 00:39:53,474
Ko... Paga, paga?
Kā ar Kītu?
767
00:39:53,558 --> 00:39:54,642
Kamēr es to daru,
768
00:39:54,726 --> 00:39:57,854
es daudzas, daudzas reizes
stiepšos pēc vara gredzena.
769
00:39:59,480 --> 00:40:03,151
Dažreiz pie viņas bija puiši,
no kuriem visi turējās pa gabalu.
770
00:40:04,819 --> 00:40:06,946
Bet reizēm pie viņas bija
ļoti seksīgi puiši,
771
00:40:07,030 --> 00:40:09,157
un par tiem es teicu:
"Ved viņus uz Julius'."
772
00:40:10,116 --> 00:40:12,911
Tad viņa vienmēr jautāja:
"Cik tur daudz cilvēku?"
773
00:40:12,994 --> 00:40:15,788
- Cik daudz cilvēku, Trī?
- Ap 25!
774
00:40:15,872 --> 00:40:20,919
Čau, puiši! Sveiki. Pamājiet Trī.
Julius', 25 vienlaicīgi.
775
00:40:21,002 --> 00:40:23,087
GEJU PRAIDS
776
00:40:23,129 --> 00:40:24,547
MAIKLA MUSTO BALSS,
VILLAGE VOICE
777
00:40:24,631 --> 00:40:26,841
Ir lielisks logs,
kurā parādās Robinas šovs,
778
00:40:26,925 --> 00:40:31,012
un tas ir laiks
starp Stounvolu un AIDS.
779
00:40:31,095 --> 00:40:33,932
Šis ir seksuālās revolūcijas logs,
780
00:40:34,015 --> 00:40:35,683
daudz geju lepnuma,
781
00:40:35,767 --> 00:40:38,269
un daudz lielāka atvērtība,
salīdzinot ar pagātni,
782
00:40:38,353 --> 00:40:39,812
un tas bija tik atsvaidzinoši.
783
00:40:41,064 --> 00:40:43,107
Ierados Ņujorkā 1980. gadā
no Longailendas.
784
00:40:43,191 --> 00:40:44,776
ŠONA MAKKENNA BALSS,
LGBTQ AKTĪVISTS
785
00:40:44,859 --> 00:40:48,237
Varēji būt biseksuāls,
varēji būt gejs, varēji būt lesbiete.
786
00:40:48,321 --> 00:40:53,534
Sekss bija kas tāds, ko cilvēki
izbaudīja, tas, ko nenosodīja.
787
00:40:53,618 --> 00:40:55,954
Tas bija ļoti, ļoti aizraujoši.
788
00:40:56,037 --> 00:40:58,289
Bet divu gadu laikā
789
00:40:58,831 --> 00:41:00,291
viss mainījās.
790
00:41:00,375 --> 00:41:02,543
JAUNA HOMOSEKSUĀLO SLIMĪBA
SATRAUC VESELĪBAS DIENESTUS
791
00:41:02,627 --> 00:41:05,129
Mēs tikko dabūjām seksuālo brīvību.
792
00:41:06,381 --> 00:41:07,632
HOMOSEKSUĀLO
PIRMSVĒŽA SINDROMS
793
00:41:07,715 --> 00:41:09,008
Viss mainījās zibenīgi. Tik ātri.
794
00:41:09,092 --> 00:41:12,387
SLIMĪBAS IZPLATĪBA SATRAUC
795
00:41:12,470 --> 00:41:13,471
1982. GADS
796
00:41:13,554 --> 00:41:16,099
Zinātnieki no Nacionālā slimību kontroles
centra Atlantā šodien
797
00:41:16,182 --> 00:41:18,142
publicēja pētījuma rezultātus,
798
00:41:18,226 --> 00:41:21,688
kas parāda, ka atsevišķu
homoseksuālu vīriešu dzīvesveids
799
00:41:21,771 --> 00:41:23,731
uzsāka reta vēža paveida epidēmiju.
800
00:41:23,815 --> 00:41:24,816
VĒŽA PĒTĪJUMS
801
00:41:24,899 --> 00:41:27,527
Pētniekiem ir zināmi 413 cilvēki,
802
00:41:27,610 --> 00:41:30,154
kas inficējās ar šo slimību
pagājušā gada laikā.
803
00:41:37,286 --> 00:41:38,997
Skatījos, kā mirst mani draugi.
804
00:41:40,456 --> 00:41:42,000
FREDA Ī. TRĪ BALSS,
BĀRMENIS, JULIUS'
805
00:41:42,083 --> 00:41:44,877
Mana drauga Ričija māte
un tēvs nolika viņu garāžā uz grīdas,
806
00:41:44,961 --> 00:41:48,256
un mazgāja viņu ar šļūteni,
jo neļāva viņam lietot vannu.
807
00:41:49,674 --> 00:41:50,675
ŠONS MAKKENNA,
AKTĪVISTS
808
00:41:50,758 --> 00:41:54,220
Kā jauns gejs ar HIV AIDS,
es zaudēju darbspēju.
809
00:41:54,303 --> 00:41:58,516
Man vairs nebija darba.
Vairs nebija seksuālās dzīves.
810
00:41:59,058 --> 00:42:01,561
Seksa dzīve, ko vēlējos, bija biedējoša.
811
00:42:01,644 --> 00:42:03,229
30 000 MIRUŠI NO AIDS
812
00:42:03,312 --> 00:42:04,856
Stigma bija šausmīga.
813
00:42:04,939 --> 00:42:08,109
Ātro palīdzību šoferi
atteicās uzņemt AIDS pacientus.
814
00:42:08,735 --> 00:42:11,362
Cilvēks vienkārši pateica:
"Es viņam nepieskaršos."
815
00:42:12,196 --> 00:42:13,531
AIDS. PAT NOSAUKUMS IR MALDINOŠS.
816
00:42:13,614 --> 00:42:16,325
Kad AIDS sākās 1980. gadu
sākumā, visi domāja:
817
00:42:16,951 --> 00:42:20,621
"Ak dievs, viena reize
un vari mirt šausmīgā nāvē."
818
00:42:20,705 --> 00:42:22,123
Sekss kļuva par velnu.
819
00:42:22,790 --> 00:42:27,253
Tas viss noveda pie seksuālās
prakses un dzīvesveida maiņas.
820
00:42:27,336 --> 00:42:28,337
D. BARINGTONS,
NBC NEWS
821
00:42:28,421 --> 00:42:30,798
Viens pētījums lecina,
ka 8 no 10 gejiem šeit
822
00:42:30,882 --> 00:42:33,051
ir pārstājuši nodarboties
ar nedrošu seksu.
823
00:42:33,134 --> 00:42:35,928
AIDS TAGAD
824
00:42:36,012 --> 00:42:41,684
Ronalds Reigans ne reizi
nepateica vārdus HIV vai AIDS.
825
00:42:41,768 --> 00:42:43,603
Viņš nekad neatzina to,
826
00:42:44,103 --> 00:42:45,772
kas notika pasaulē,
827
00:42:45,855 --> 00:42:47,106
kamēr nebija par vēlu.
828
00:42:47,190 --> 00:42:48,983
VIENA AIDS NĀVE KATRU
PUSSTUNDU, LASI NO LŪPĀM
829
00:42:49,067 --> 00:42:51,277
Pret AIDS! Rīkojies!
Cīnies pretī! Cīnies pret AIDS!
830
00:42:51,360 --> 00:42:52,862
LESBIEŠU SPĒKS, GEJU SPĒKS,
KVĪRU NĀCIJA
831
00:42:52,945 --> 00:42:55,573
Rīkojies! Cīnies pretī! Cīnies pret AIDS!
Rīkojies! Cīnies pretī!
832
00:42:55,656 --> 00:43:01,120
Katru vasaru ierados Uguns salā,
un aizvien vairāk draugu bija prom.
833
00:43:01,204 --> 00:43:02,330
CĪNĀMIES PAR MŪSU DZĪVĪBĀM
834
00:43:02,413 --> 00:43:03,414
PALĪDZĪBU PRET A.I.D.S.!
835
00:43:03,498 --> 00:43:08,044
Domāju: "Vai nevajadzētu būt
vairāk informācijas par drošu seksu?"
836
00:43:10,838 --> 00:43:12,673
Tagad ejiet tīrīt zobus
837
00:43:12,757 --> 00:43:15,009
un paņemiet gumijas,
838
00:43:15,093 --> 00:43:17,595
kamēr uzlikšu lūpu spīdumu.
839
00:43:18,679 --> 00:43:21,599
Man bija platforma, kurā varēju runāt.
840
00:43:22,141 --> 00:43:24,018
Tā bija kopienas televīzija.
841
00:43:24,102 --> 00:43:25,895
Tam tā bija domāta.
842
00:43:27,271 --> 00:43:31,526
Tas, ka jums makā ir gumijas,
nenozīmē, ka...
843
00:43:32,735 --> 00:43:34,278
tagad esat drošībā.
844
00:43:34,946 --> 00:43:38,699
Tās jāizņem no makiem
un jāuzliek uz jūsu peņiem,
845
00:43:39,283 --> 00:43:40,785
lai jums būtu drošs sekss.
846
00:43:40,868 --> 00:43:44,497
Viņas raidījumā vienmēr bija
paziņojums par drošu seksu,
847
00:43:44,580 --> 00:43:46,124
kura laikā viņa veica demonstrācijas.
848
00:43:46,207 --> 00:43:47,291
SKATĪTĀJA BALSS
849
00:43:47,917 --> 00:43:50,920
Man ir mana gumija,
vai jums ir jūsu gumija?
850
00:43:51,838 --> 00:43:53,631
Un zobu plēve!
851
00:43:56,467 --> 00:43:58,469
Visiem vajadzētu zobu plēvi!
852
00:43:59,178 --> 00:44:01,764
Tas bija smieklīgi un izklaidējoši.
853
00:44:01,848 --> 00:44:05,726
Lai izveidotu zobu plēvi,
paņemat un apgriežat to mazo...
854
00:44:06,644 --> 00:44:10,148
saritināto lietiņu,
un tad atritiniet to šādi.
855
00:44:10,231 --> 00:44:13,568
Tad jums būs šāds
četrstūrains lateksa gabals,
856
00:44:13,651 --> 00:44:16,821
kuru varat izmantot orālajam seksam.
857
00:44:16,904 --> 00:44:19,490
Tas tiešām mani pasargāja.
858
00:44:19,991 --> 00:44:24,537
Tas ir tik vienkārši, kad esi jauns,
stulbs un nogribējies, lai...
859
00:44:25,371 --> 00:44:27,123
nenodarbotos ar drošu seksu.
860
00:44:27,206 --> 00:44:30,376
Bet tomēr es visu laiku
izmantoju prezervatīvus.
861
00:44:32,128 --> 00:44:36,799
Mana Džordža Sardi, Džonija ^
lubrikanta soma, kur ir mans prezervatīvs!
862
00:44:36,883 --> 00:44:39,302
Un liels nopelns tajā ir Robinai.
863
00:44:39,385 --> 00:44:41,846
Vai tev vajag to?
Vai tev tāds ir?
864
00:44:42,388 --> 00:44:43,848
Viņa tiešām radīja manī...
865
00:44:44,932 --> 00:44:48,060
sajūtu, ka tā bija mūsu
kā kopienas atbildība
866
00:44:48,144 --> 00:44:51,689
rūpēties par mūsu veselību,
un tas bija tiešām spēcīgi.
867
00:44:51,772 --> 00:44:53,691
Tas ir ļoti spēcīgs mantojums.
868
00:44:53,774 --> 00:44:57,445
KLUSĒŠANA = NĀVE
869
00:44:57,570 --> 00:44:59,155
Cilvēki mira
870
00:44:59,238 --> 00:45:01,741
un zaudēja savus mīļotos.
871
00:45:01,824 --> 00:45:05,661
Tāpēc gribēju dot tiem mīlestību,
pēc kuras cilvēki ilgojās.
872
00:45:06,204 --> 00:45:09,749
Es vēlos, lai jūs iekārtojieties ērtāk,
873
00:45:09,832 --> 00:45:12,627
apskaujiet savus mīļotos.
874
00:45:12,710 --> 00:45:13,794
Kas?
875
00:45:14,503 --> 00:45:15,963
Tev nav mīļotā?
876
00:45:16,672 --> 00:45:20,051
Bet tev vienmēr būšu es, Robina Bērda.
877
00:45:21,093 --> 00:45:22,094
Tiešām.
878
00:45:22,178 --> 00:45:24,347
Godīgi sakot, bija vakari, kad...
879
00:45:25,181 --> 00:45:27,516
Robina bija mans vienīgais cilvēks.
880
00:45:28,142 --> 00:45:29,894
Zinu, ka tas izklausās dīvaini, bet...
881
00:45:30,728 --> 00:45:32,939
Es biju ļoti pateicīgs par to,
ka viņa bija.
882
00:45:33,022 --> 00:45:36,943
Es biju tik pateicīgs, ka manā dzīvē
bija kaut kas līdzīgs seksam,
883
00:45:37,443 --> 00:45:41,447
jo ar mani tas nenotika
manas situācijas dēļ.
884
00:45:43,074 --> 00:45:44,742
Man nebija mīļotā...
885
00:45:46,410 --> 00:45:47,745
un man vienmēr bija Robina.
886
00:45:48,579 --> 00:45:49,664
Tas bija brīnišķīgi.
887
00:45:50,164 --> 00:45:53,167
Tas, ko man iemācīja Robina,
man ļoti noderēja,
888
00:45:53,251 --> 00:45:56,254
jo es biju ļoti salauzts
un mēģināju salabot savu dzīvi.
889
00:45:56,837 --> 00:45:57,838
MĒS ESAM VISUR
890
00:45:57,922 --> 00:46:00,466
Viens bija pieņemšanas
spēks un atvērtība pret
891
00:46:00,549 --> 00:46:04,095
to, kas es esmu kā gejs
un kā es iederos.
892
00:46:04,595 --> 00:46:06,931
Robina Bērda kultūrai nozīmēja visu.
893
00:46:08,140 --> 00:46:12,144
Kad runāju par kultūru,
domāju cilvēkus, kas...
894
00:46:13,104 --> 00:46:14,230
bija izstumtie,
895
00:46:14,313 --> 00:46:18,943
cilvēkus, par kuriem aizmirsa,
cilvēkus, kurus citi norakstīja.
896
00:46:19,443 --> 00:46:21,279
Domāju, ka viņa ir nejauša aktīviste.
897
00:46:21,362 --> 00:46:22,697
SANDRAS BERNHĀRDAS BALSS
898
00:46:22,780 --> 00:46:24,282
Plosījās AIDS.
899
00:46:24,949 --> 00:46:27,952
Viņa mēģināja uzturēt
prieku un dzirksteli,
900
00:46:28,494 --> 00:46:31,914
un spontānumu, kas piemīt seksam,
bet arī atgādināt citiem, ka...
901
00:46:32,498 --> 00:46:35,751
viens nepareizs gājiens
nozīmēja tavu nāvi.
902
00:46:36,544 --> 00:46:38,879
Es biju pludmalē
903
00:46:39,547 --> 00:46:42,800
ap kādiem pieciem no rīta,
904
00:46:43,509 --> 00:46:47,680
un redzēju, kā drāzās trīs puiši.
905
00:46:48,180 --> 00:46:49,348
Tas nav nekas slikts.
906
00:46:50,349 --> 00:46:52,476
Bet viņi neizmantoja gumiju.
907
00:46:52,560 --> 00:46:57,732
Skaidrs, ka mana ziņa
nenonāk līdz visiem,
908
00:46:57,815 --> 00:46:59,608
un runa ir par tevi!
909
00:47:01,277 --> 00:47:04,030
Tāpēc nākamreiz,
kad gribēsi drāzties dupsī,
910
00:47:04,613 --> 00:47:06,032
lieto prezervatīvu.
911
00:47:08,826 --> 00:47:12,997
Es to redzēju un nedaudz izvilku to.
912
00:47:14,707 --> 00:47:18,627
Neatceros, kad pēdējoreiz likām šīs.
913
00:47:20,796 --> 00:47:25,968
Annija Sprinkla uzrakstīja e-pastu,
ka man jāarhivē mani ieraksti.
914
00:47:28,554 --> 00:47:32,892
Annija visu arhivēja Hārvardā.
915
00:47:34,310 --> 00:47:35,311
Lūk, paklausies.
916
00:47:35,895 --> 00:47:38,814
"Dārgā Robina,
sveicieni no Sanfrancisko."
917
00:47:38,898 --> 00:47:42,401
"Tev ir neticams arhīvs un mantojums."
918
00:47:42,485 --> 00:47:46,864
"Tu gadiem ilgi dokumentēji
seksa pozitīvu kopienu,
919
00:47:46,947 --> 00:47:48,866
ko veidoja baudas aktīvisti,
920
00:47:48,949 --> 00:47:51,994
seksuālās revolūcijas īstenotāji,
921
00:47:52,078 --> 00:47:55,373
vizionāri, seksa izglītotāji un citi."
922
00:47:57,583 --> 00:48:01,670
Es kļūstu ļoti emocionāla.
Tas ir lieliski.
923
00:48:01,754 --> 00:48:04,507
"Tavs arhīvs ir unikāls,
924
00:48:04,590 --> 00:48:07,510
un tas ir jāsaglabā nākamajām desmitgadēm,
925
00:48:07,593 --> 00:48:08,844
kamēr nav par vēlu."
926
00:48:12,932 --> 00:48:16,143
"Ja neatklāsim savu vēsturi,
927
00:48:16,685 --> 00:48:20,856
tie, kas grib mūs izdzēst,
sarakstīs savu vēsturi."
928
00:48:21,357 --> 00:48:23,150
"Mēs to nedrīkstam pieļaut."
929
00:48:23,734 --> 00:48:24,777
"Piedrāzt to."
930
00:48:24,860 --> 00:48:29,532
"Lūdzu, sāc sava arhīva
izveides procesu tagad."
931
00:48:30,658 --> 00:48:32,368
"Laika nav daudz."
932
00:48:32,451 --> 00:48:37,039
"Ievieto savu arhīvu drošā iestādē,
pirms fašisti to visu sadedzina."
933
00:48:37,123 --> 00:48:40,167
"Tas var notikt šeit, diemžēl."
934
00:48:41,961 --> 00:48:44,338
Labi, Annij, mēs to darīsim.
935
00:48:59,228 --> 00:49:00,229
Sveiki?
936
00:49:00,312 --> 00:49:04,066
Hei, Bērda, mazulīt, kā klājas?
Kur tu tagad esi?
937
00:49:04,150 --> 00:49:05,151
Esmu Bruklinā.
938
00:49:05,234 --> 00:49:07,653
Satikšos ar arhivāru, atceries?
939
00:49:07,736 --> 00:49:11,949
Bērda, esi Bruklinā? Ak, vecīt!
Kad tu atgriezīsies šeit?
940
00:49:12,032 --> 00:49:13,033
Drīz.
941
00:49:14,368 --> 00:49:18,330
Vai man jāatdod visa bibliotēka?
Vai viņi grib manus ierakstus?
942
00:49:18,414 --> 00:49:21,292
Vai man tas viss jādigitalizē?
943
00:49:21,876 --> 00:49:23,210
Kas par to maksās?
944
00:49:31,510 --> 00:49:32,845
Esmu Robina.
Prieks iepazīties.
945
00:49:32,928 --> 00:49:34,638
- Dailons. Prieks iepazīties.
- Abpusēji.
946
00:49:34,722 --> 00:49:36,682
BLACK FURY
AFRIKĀŅU BILALIANS UN CĪŅAS MĀKSLAS
947
00:49:36,765 --> 00:49:38,976
Es gribēju parādīt pāris lietas...
948
00:49:40,144 --> 00:49:41,896
... lai tu labāk izprastu,
kāda veida darbu
949
00:49:41,979 --> 00:49:43,856
- es veicu.
- Skaidrs. Man tas ir jaunums.
950
00:49:43,939 --> 00:49:44,982
- Jā.
- Nē...
951
00:49:45,065 --> 00:49:47,485
- Es nodarbojos ar dīvainu nišas lietu.
- Tas ir...
952
00:49:47,568 --> 00:49:48,819
DAILONS ORS,
ARHĪVA PĀRSTĀVIS
953
00:49:48,903 --> 00:49:50,279
Es to saucu
par atkritumu krāšanu.
954
00:49:50,362 --> 00:49:53,407
Jā, jā, es reizēm arī.
955
00:49:54,116 --> 00:49:56,035
- Veronika. Dievinu viņu.
- Jā.
956
00:49:56,118 --> 00:49:57,995
- Jā, es strādāju ar Veroniku...
- Jā.
957
00:49:58,078 --> 00:49:59,622
- ... un ar Anniju, un...
- Un ar Anniju.
958
00:49:59,705 --> 00:50:01,499
- Jā, jā.
- Jā, tieši tā es...
959
00:50:01,582 --> 00:50:03,209
A. SPRINKLA
KAISLES UN NOVIRŽU PĒTĪJUMS
960
00:50:03,292 --> 00:50:04,543
- Tā mēs iepazināmies.
- Jā.
961
00:50:04,627 --> 00:50:06,629
- Oho!
- Ja izlemsim sadarboties...
962
00:50:06,712 --> 00:50:08,214
- Skaidrs.
- ... nākamais solis
963
00:50:08,297 --> 00:50:12,134
ir apskatīt tavu mantību dzīvē.
964
00:50:12,218 --> 00:50:15,554
Zinu, kad runājām...
tu pieminēji lentes ierakstus.
965
00:50:16,096 --> 00:50:18,516
- Man ir 3/4 collu lentes.
- Skaidrs.
966
00:50:19,391 --> 00:50:22,728
Lentes tiks digitalizētas.
967
00:50:22,811 --> 00:50:25,731
- Tur ir tāds kā...
- Ierakstus dabūšu atpakaļ, ja?
968
00:50:26,524 --> 00:50:29,276
Nē, iestādes, kuru labā strādāju,
969
00:50:29,360 --> 00:50:31,028
gribētu paturēt ierakstus.
970
00:50:31,111 --> 00:50:33,072
Tās nozīmē daudz man un manam vīram.
971
00:50:33,155 --> 00:50:35,699
- Jā. Jā.
- Tie ir mani mazulīši.
972
00:50:35,783 --> 00:50:37,785
- Tie ir mani bērni.
- Absolūti.
973
00:50:41,038 --> 00:50:44,625
Man ir jāatbild.
tas ir mans vīrs. Hallo?
974
00:50:44,708 --> 00:50:47,044
Dejbērda, mazulīt, kur tu esi?
975
00:50:47,127 --> 00:50:52,174
Es intervēju arhivāru,
lai uzzinātu par
976
00:50:52,258 --> 00:50:55,844
Robin Byrd Show arhivēšanu iestādē,
977
00:50:55,928 --> 00:51:00,266
- piemēram, Hārvardā vai Kolumbijā, vai...
- Vai trako namā.
978
00:51:00,349 --> 00:51:02,726
Nē, ne trako namā.
979
00:51:03,519 --> 00:51:06,397
Tu viņam neatdosi ierakstus
vai tādā garā, ko?
980
00:51:06,480 --> 00:51:08,107
Nē, pagaidām nē.
981
00:51:08,816 --> 00:51:10,609
Pagaidām. Ak, vecīt.
982
00:51:11,652 --> 00:51:12,778
Esi ļoti uzmanīga, Bērda.
983
00:51:12,861 --> 00:51:15,364
Neizlaid ierakstus no savām rokām.
984
00:51:15,447 --> 00:51:16,490
KĪ
985
00:51:16,574 --> 00:51:19,451
Tu zini, ka neatdošu mūsu mazulīšus.
986
00:51:19,952 --> 00:51:23,122
Labi, vienkārši... atceries to.
987
00:51:23,831 --> 00:51:26,792
Nevaru to aizmirst,
jo tu visu laiku to atgādini.
988
00:51:26,875 --> 00:51:28,794
Labi, piezvani man.
989
00:51:28,877 --> 00:51:32,047
Labi, mīļumiņ,
es piezvanīšu atpakaļceļā. Atā.
990
00:51:32,131 --> 00:51:35,426
Kā tu izlemsi, vai un kādā veidā...
991
00:51:36,302 --> 00:51:37,886
tu vēlies manus ierakstus?
992
00:51:39,138 --> 00:51:41,098
Man ir jāredz arhīvs,
993
00:51:41,181 --> 00:51:44,059
un jāuzzina vairāk par to,
par ko mēs patiesībā runājam.
994
00:51:53,193 --> 00:51:58,616
MANHATTAN MINI NOLIKTAVA
212-STORAGE
995
00:52:03,454 --> 00:52:04,663
Sasodīts.
996
00:52:11,712 --> 00:52:15,215
- Tu iesi cauri tam visam?
- Velns parāvis.
997
00:52:16,091 --> 00:52:18,093
Ak dievs!
998
00:52:18,177 --> 00:52:21,430
Oriģinālie Robin Byrd Show T-krekli.
999
00:52:21,513 --> 00:52:23,140
Vienmēr parakstīju uz sava dibena.
1000
00:52:24,016 --> 00:52:27,811
"Drāz manu kasti, mīlu vienmēr,
Robina Bērda."
1001
00:52:27,895 --> 00:52:31,231
Ak dievs!
1002
00:52:31,315 --> 00:52:33,108
Sveiks, vecais draugs.
1003
00:52:33,609 --> 00:52:35,319
Redzot šo zīmi,
1004
00:52:35,402 --> 00:52:38,364
man gribas atkal vadīt raidījumu,
1005
00:52:38,447 --> 00:52:42,117
bet jūs gan jau nevēlaties redzēt
70 gadus vecu sievieti
1006
00:52:42,201 --> 00:52:44,203
ar tamborētu bikini.
1007
00:52:46,955 --> 00:52:50,334
Bet jebkurā vecumā,
un es nekauninu par vecumu.
1008
00:52:50,834 --> 00:52:53,879
Bet vairs neesmu tik seksīga kā agrāk,
1009
00:52:53,962 --> 00:52:55,297
teiksim tā.
1010
00:52:56,507 --> 00:52:59,301
Tā ir diezgan veca.
1011
00:53:00,761 --> 00:53:01,970
Ak dievs!
1012
00:53:05,891 --> 00:53:08,018
"Sandras Bernhārdas segmenti."
1013
00:53:13,232 --> 00:53:16,777
Uzzināju par Robinu Bērdu vasarā,
kad šeit filmēju
1014
00:53:16,860 --> 00:53:18,362
savu raidījumu ārpus Brodvejas.
1015
00:53:18,445 --> 00:53:20,239
Katru vakaru vēlu biju augšā.
1016
00:53:22,991 --> 00:53:25,494
Kādu vakaru atnācu mājās
un viņa pieņēma zvanus,
1017
00:53:25,577 --> 00:53:26,954
tā es piezvanīju.
1018
00:53:27,996 --> 00:53:30,958
Tolaik tas bija daudz vairāk nekā...
1019
00:53:31,792 --> 00:53:34,128
neticams atklājums,
1020
00:53:34,211 --> 00:53:38,257
ka vari runāt ar cilvēku,
kuru rāda tiešraides televīzijā.
1021
00:53:38,924 --> 00:53:40,801
Pateicu, cik ļoti mīlu raidījumu,
1022
00:53:40,884 --> 00:53:43,804
un, ka viņa mani izklaidē vēlās naktīs.
1023
00:53:43,887 --> 00:53:47,850
Tā mēs izveidojām plānu,
ka ieradīšos pie viņas raidījumā.
1024
00:53:47,933 --> 00:53:50,269
Es vadīju raidījumu kopā ar viņu.
1025
00:53:50,894 --> 00:53:53,188
- Kā klājas?
- Labi, un tev?
1026
00:53:53,272 --> 00:53:56,066
- Atgulieties un ērti iekārtojieties.
- Ērti iekārtojieties.
1027
00:53:56,150 --> 00:54:00,112
- Uzvelciet zeķubikses, jūsu gumijas.
- Zeķubikses... Jūsu gumijas.
1028
00:54:02,698 --> 00:54:04,992
Jūsu zīdus un satīnus!
1029
00:54:05,075 --> 00:54:07,202
Esam šeit ar Liliju Marlēnu, mīļie.
1030
00:54:07,286 --> 00:54:09,455
Tas bija tiešām smieklīgi un neparasti.
1031
00:54:09,538 --> 00:54:13,333
Cik daudz filmu uztaisīji,
kamēr strādāji šajā nozarē?
1032
00:54:13,417 --> 00:54:15,043
No 200 līdz 300
1033
00:54:15,127 --> 00:54:17,129
- piecu gadu laikā.
- Nē! Uzgaidi mirklīti.
1034
00:54:17,212 --> 00:54:20,257
Katrīnai Hepbērnai ir nosaukums
katrai no tavām filmām, mīļā.
1035
00:54:20,340 --> 00:54:22,718
- Kā tev tas izdodas?
- Viņa prot izmantot...
1036
00:54:22,801 --> 00:54:24,720
Šovakar jautājam Lilijai Marlēnai.
1037
00:54:24,803 --> 00:54:28,348
Esmu nesavaldāms
seksa maniaks, laikam. Tiešām.
1038
00:54:29,433 --> 00:54:30,434
Lieliski!
1039
00:54:30,517 --> 00:54:32,352
1980. gados joprojām varēji darīt
1040
00:54:32,436 --> 00:54:37,024
pilnīgi neprātīgas, jautras
un revolucionāras lietas.
1041
00:54:40,402 --> 00:54:42,404
"The Robin Byrd Show ir hits."
1042
00:54:42,488 --> 00:54:44,031
BOBA MORISA BALSS,
RAKSTNIEKS, NY TIMES
1043
00:54:44,114 --> 00:54:45,282
"Bērda ir kulta tēls."
1044
00:54:45,365 --> 00:54:48,994
"Viņas tamborētais bikini,
nagi ar balto manikīru,
1045
00:54:49,077 --> 00:54:54,082
māsīgais entuziasms pret viesiem
un rotaļīgā polimorfā ziņkārība
1046
00:54:54,166 --> 00:54:56,877
padarīja viņu par
kiča Brīvības statuju
1047
00:54:56,960 --> 00:54:59,129
pilsētai, kas nekad neguļ."
1048
00:54:59,838 --> 00:55:02,049
Labi, atgriežamies ar Beriju Manilovu.
1049
00:55:03,217 --> 00:55:06,011
Robinai ir īsts talants uz publicitāti.
1050
00:55:06,553 --> 00:55:09,181
Viņa lieliski spēj dabūt
savu vārdu Page Six.
1051
00:55:09,264 --> 00:55:13,560
Atceros, kā Berijs Manilovs teica,
ka ir milzīgs viņas fans.
1052
00:55:13,644 --> 00:55:16,063
Viņu sauc Robina Bērda,
un viņai ir raidījums kabeļtelevīzijā,
1053
00:55:16,146 --> 00:55:17,397
un es satiku viņu ballītē,
1054
00:55:17,481 --> 00:55:19,733
un mēs uzņēmām ļoti
nevainīgu bildi, un tad...
1055
00:55:19,817 --> 00:55:21,026
es biju gatavs viņu precēt.
1056
00:55:21,109 --> 00:55:23,237
MANILOVS TEICA MĀTEI:
ŠO PORNOZVAIGZNI GRIBU PRECĒT
1057
00:55:23,320 --> 00:55:26,615
Robina, redzēju avīzē,
ka tu precēsi Beriju Manilovu,
1058
00:55:26,698 --> 00:55:29,076
- ka jūs saderinājāties.
- Viņš mani lūdza viņu precēt.
1059
00:55:29,159 --> 00:55:30,327
Gredzena man vēl nav.
1060
00:55:30,410 --> 00:55:33,163
Viņa piespēlēja līdzi
un saņēma labu publicitāti no tā.
1061
00:55:35,415 --> 00:55:36,792
Kad Robina sāka,
1062
00:55:36,875 --> 00:55:40,170
tas bija pieticīgs raidījums
viņas kaimiņiem,
1063
00:55:40,254 --> 00:55:42,172
bet, ja tava apkaime ir Ņujorka,
1064
00:55:42,256 --> 00:55:44,550
kas ir valsts lielākā mediju skatuve...
1065
00:55:45,092 --> 00:55:46,885
... beigās to skatās visi.
1066
00:55:48,428 --> 00:55:49,888
Sveiki!
1067
00:55:50,848 --> 00:55:56,937
Esmu Robina Bērda,
un šis ir The Robin Byrd Show!
1068
00:55:57,020 --> 00:55:58,939
Kad viņi iestudēja SNL ainiņu,
1069
00:55:59,022 --> 00:56:02,192
es nespēju noticēt,
ka esmu valsts televīzijā!
1070
00:56:02,276 --> 00:56:03,277
Viņi teica:
1071
00:56:03,360 --> 00:56:04,361
ŠERI OTERI, AKTRISE
1072
00:56:04,444 --> 00:56:06,822
"Šeri, viņi grib tevi pie Robinas Bērdas."
Un es: "Kā tad!"
1073
00:56:06,905 --> 00:56:12,369
"Jā, protams, netaisos vilkt
mezglotu peldkostīmu."
1074
00:56:13,745 --> 00:56:18,542
Tad man radās doma uzlikt
lielus viltus cičus mezglotā apakšveļā,
1075
00:56:18,625 --> 00:56:22,337
un tad mēs tos pielāgojām
virs manām krūtīm.
1076
00:56:22,462 --> 00:56:27,092
Neaizmirstiet uzvilkt gumijas!
Tiksimies rītvakar!
1077
00:56:28,760 --> 00:56:31,680
Viņa piezvanīja SNL
1078
00:56:31,763 --> 00:56:34,933
un teica:
"Šeri, jautā ko vēlies."
1079
00:56:35,017 --> 00:56:38,896
Teicu: "Vai neesi domājusi
mazliet uzlabot satura kvalitāti?"
1080
00:56:38,979 --> 00:56:43,025
Atbildēja: "Šeri, cilvēki negrib skatīties
labi producētu porno."
1081
00:56:44,109 --> 00:56:45,986
Un iedeva man savu lūpu spīdumu.
1082
00:56:46,069 --> 00:56:47,988
Es ieliku to plastmasas maisiņā
1083
00:56:48,530 --> 00:56:50,282
un glabāju to atvilktnē,
1084
00:56:50,365 --> 00:56:53,201
kāds man jautāja, kas tas ir.
Teicu, ka Robinas Bērdas lūpu spīdums.
1085
00:56:53,285 --> 00:56:56,330
Smitsona muzejs! Smitsona muzejs!
1086
00:57:00,042 --> 00:57:01,043
HOLIVUDA
1087
00:57:01,126 --> 00:57:03,170
Desmit gadus vēlāk
beidzot sāku pelnīt naudu.
1088
00:57:03,837 --> 00:57:06,256
Bija tāda sieviete Betsija Superfona.
1089
00:57:07,132 --> 00:57:09,927
Betsija Superfona dzīvoja Kalifornijā.
1090
00:57:10,010 --> 00:57:12,137
Viņa bija tālruņa līniju karaliene.
1091
00:57:12,220 --> 00:57:13,805
Kāda ir tava fantāzija šovakar?
1092
00:57:13,889 --> 00:57:16,016
Viņai bija seksa līnijas,
1093
00:57:16,099 --> 00:57:18,518
viņai bija astroloģijas līnijas.
1094
00:57:18,602 --> 00:57:19,603
5 $ PAR ZVANU
1095
00:57:19,686 --> 00:57:22,648
Betsija Superfona pirka
milzumdaudz reklāmu manā raidījumā,
1096
00:57:22,731 --> 00:57:24,900
lai reklamētu
seksa pa telefonu līnijas,
1097
00:57:24,983 --> 00:57:27,569
un es mēdzu lidot uz Kaliforniju,
1098
00:57:27,653 --> 00:57:30,238
un viņa vadāja mani apkārt
savā Rolls Royce
1099
00:57:30,322 --> 00:57:32,783
ar numuru "970-GIRL."
1100
00:57:35,577 --> 00:57:36,995
BOBA MORISA BALSS,
NY TIMES
1101
00:57:37,079 --> 00:57:39,247
Telefona līnijas bija ļoti populāra lieta
1102
00:57:39,331 --> 00:57:41,375
pirms lietotnēm un tīmekļa kamerām,
1103
00:57:41,458 --> 00:57:42,668
un pirms OnlyFans.
1104
00:57:42,751 --> 00:57:47,172
Ja gribēji nolaist tvaiku
vai izveidot saikni, ņēmi tālruni.
1105
00:57:47,255 --> 00:57:48,674
"MEITEŅU SARUNAS"!
TŪLĪTĒJAM PRIEKAM!
1106
00:57:48,799 --> 00:57:50,842
Žurnālu beigās bija tālruņa numuri.
1107
00:57:50,926 --> 00:57:52,552
PIEDALIES FANTĀZIJĀ
SEKSĪGI - TIEŠRAIDĒ
1108
00:57:52,636 --> 00:57:54,513
Tas faktiski bija analogais sekstings.
1109
00:57:54,596 --> 00:57:56,473
VALSTS KARSTĀKĀ LĪNIJA
SAJŪTI SVELMI!
1110
00:57:56,556 --> 00:57:58,141
Tu nekad nezināji, ar ko tu runā...
1111
00:57:58,225 --> 00:57:59,434
MEITENES DZĪVAJĀ
BALLĪŠU LĪNIJAS
1112
00:57:59,518 --> 00:58:00,852
... bet tas piederēja pie lietas.
1113
00:58:02,145 --> 00:58:05,524
Ļauj iztēlei vaļu.
Vienkārši pacel klausuli.
1114
00:58:05,607 --> 00:58:06,608
Bet es sapratu...
1115
00:58:06,692 --> 00:58:07,693
ZVANI TAGAD TIEŠRAIDĒ
1116
00:58:07,776 --> 00:58:11,863
... visi pārējie no tā tik labi pelnīja,
ka pārliecināja mani...
1117
00:58:11,947 --> 00:58:12,948
4,95 $ PAR MINŪTI
1118
00:58:13,031 --> 00:58:15,117
... lai uztaisu savas tālruņa līnijas.
1119
00:58:15,200 --> 00:58:20,205
Vienmēr varat piezvanīt mums
uz 970-BYRD.
1120
00:58:20,288 --> 00:58:24,209
Tieši tā, 970-2973.
1121
00:58:24,292 --> 00:58:28,130
Tad uz savas mašīnas
1122
00:58:28,213 --> 00:58:30,799
es uzliku numurzīmi,
1123
00:58:30,882 --> 00:58:35,762
uz kuras bija rakstīts
970-B-Y-R-D, 970-BYRD.
1124
00:58:36,471 --> 00:58:41,059
Viņa dzīvoja šim mirklim
un bija ļoti laba uzņēmēja,
1125
00:58:41,143 --> 00:58:42,644
ZVANIET TAGAD TIEŠRAIDĒ
970-BYRD
1126
00:58:42,728 --> 00:58:44,938
Mēs atbildēsim uz dažiem zvaniem.
1127
00:58:45,022 --> 00:58:48,025
Tālruņa numurs ir 475-1550.
1128
00:58:48,108 --> 00:58:49,735
Tas ir bezmaksas zvans,
jums nav jāgaida.
1129
00:58:49,818 --> 00:58:52,404
Bet, ja ir jāgaida,
tad zvans tāpat ir bezmaksas.
1130
00:58:52,487 --> 00:58:56,575
Ja negribat tērēt naudu,
bet gribat iztērēt drusku naudas,
1131
00:58:56,658 --> 00:58:59,703
zvaniet uz 970-BYRD
un palīdziet atbalstīt raidījumu
1132
00:58:59,786 --> 00:59:02,456
un parunājiet ar manām meitenēm,
viņas klausās. Čau, meitenes.
1133
00:59:02,539 --> 00:59:04,624
Viņas gaida, kad varēs parunāt ar jums.
1134
00:59:04,708 --> 00:59:07,002
Mans reklāmdevējs bija gejs,
1135
00:59:07,502 --> 00:59:09,921
un viņš ieteica...
1136
00:59:10,505 --> 00:59:12,591
uztaisīt raidījumu tikai vīriešiem...
1137
00:59:12,674 --> 00:59:13,675
TĀLRUNIS
355-1000
1138
00:59:13,759 --> 00:59:16,720
... lai geju auditorija varētu
skatīties tikai vīriešus,
1139
00:59:16,803 --> 00:59:18,764
un ar viņiem domātām tālruņu līnijām.
1140
00:59:18,847 --> 00:59:22,225
Nosaucām to par
Robin Byrd's Men for Men.
1141
00:59:22,309 --> 00:59:28,648
Teicu, ka mums būs 970-BYRD
un 970-BEEF vīriešiem.
1142
00:59:28,732 --> 00:59:30,192
"Kur ir liellops?"
1143
00:59:30,275 --> 00:59:33,361
Tad man bija TVTS.
1144
00:59:33,445 --> 00:59:35,030
Tā bija transpersonu tālruņa līnija.
1145
00:59:35,113 --> 00:59:36,782
1-800 769 TVTS
TIKAI VIRS 18
1146
00:59:36,865 --> 00:59:42,204
Tā trakā meiča tamborētā bikini
1147
00:59:42,287 --> 00:59:45,540
uzvilka arī savu uzņēmējas cepuri.
1148
00:59:48,835 --> 00:59:50,879
UGUNS SALA, ŅUJORKA
1149
00:59:50,962 --> 00:59:52,380
Tu šeit nedrīksti atrasties.
1150
00:59:54,091 --> 00:59:55,217
Mazais alfa!
1151
00:59:55,926 --> 00:59:57,844
Tu esi tāds alfa,
uz muguras negribi gulēt.
1152
00:59:57,928 --> 00:59:59,721
Nē, negribi. Es varu tevi turēt.
1153
01:00:03,016 --> 01:00:04,017
ES PIEKRITU PIE VUF
1154
01:00:04,101 --> 01:00:06,103
Ko tu dari? Gribi bučiņas?
1155
01:00:06,853 --> 01:00:08,438
Vai gribi bučiņas?
1156
01:00:09,689 --> 01:00:10,690
Aiziet.
1157
01:00:29,584 --> 01:00:30,627
Sasodīts!
1158
01:00:34,589 --> 01:00:35,590
Sasodīts!
1159
01:00:36,591 --> 01:00:38,301
Vairs nekādu buču.
1160
01:00:40,512 --> 01:00:41,721
KĀPĀS ATRASTIES AIZLIEGTS
1161
01:00:41,805 --> 01:00:45,725
Mēs ar Šelliju vienmēr gājām
pa pludmali līdz mājai, kurā esam,
1162
01:00:45,809 --> 01:00:49,938
un... kādu dienu uzzinājām,
ka tā tiek pārdota.
1163
01:00:50,021 --> 01:00:54,901
Man pietika naudas no tālruņa līnijām,
lai saņemtu milzīgu aizdevumu.
1164
01:00:56,361 --> 01:00:58,280
Un tikko es atvēru durvis,
1165
01:00:58,363 --> 01:00:59,865
es pateicu Šellijam:
1166
01:01:00,407 --> 01:01:04,161
"Neko nesaki, bet es to dievinu."
1167
01:01:04,244 --> 01:01:06,872
Sveiki!
1168
01:01:07,455 --> 01:01:09,082
PAISUMS
BĒGUMS
1169
01:01:09,166 --> 01:01:13,295
Sveiciens visiem, labrīt,
laipni lūdzu Bērdlendā.
1170
01:01:13,378 --> 01:01:16,006
Visam šajā mājā ir sava nozīme.
1171
01:01:16,089 --> 01:01:18,550
Dievinu disko bumbas,
tāpēc sagādāju disko bumbas.
1172
01:01:20,177 --> 01:01:22,179
Kad man uzgleznoja šo gleznu,
1173
01:01:22,262 --> 01:01:25,098
sasiešana nekad nevienam nav kaitējusi.
1174
01:01:26,183 --> 01:01:27,684
Ja to dara pareizi.
1175
01:01:27,767 --> 01:01:30,228
Šī māja bija ballīšu māja.
1176
01:01:37,319 --> 01:01:38,904
Dievinu sportot.
1177
01:01:39,446 --> 01:01:42,616
Ļoti žēl, ka man tagad nav ķermeņa,
kas to varētu apliecināt.
1178
01:01:44,534 --> 01:01:47,329
Tas ir drusku ierūsējis,
bet joprojām strādā.
1179
01:01:47,412 --> 01:01:50,165
Esmu jauna sirdī un garā,
1180
01:01:50,248 --> 01:01:53,793
bet mans ķermenis un visi citi,
jūs saprotat...
1181
01:01:54,669 --> 01:01:58,089
Kad tev ir 60 gadus vecs auto...
1182
01:01:59,716 --> 01:02:01,635
ir grūti atrast rezerves daļas.
1183
01:02:08,934 --> 01:02:12,479
Izvēlējos uguns salu, jo tā ir
brīnišķīga vieta, kur dzīvot.
1184
01:02:13,396 --> 01:02:17,150
Tā ir bijusi homoseksuālu cilvēku
miera osta kopš 1900. gadu sākuma.
1185
01:02:17,234 --> 01:02:18,944
JŪS VISI ESAT GEJI?
1186
01:02:19,027 --> 01:02:21,071
Izteiksmes brīvība
1187
01:02:21,655 --> 01:02:25,909
ir ļoti svarīga visiem
Uguns salas iedzīvotājiem.
1188
01:02:26,576 --> 01:02:28,620
Viņiem ir ļoti svarīgi...
1189
01:02:29,579 --> 01:02:31,081
iestāties par savām tiesībām.
1190
01:02:31,164 --> 01:02:35,877
1987. GADS
1191
01:02:36,169 --> 01:02:38,129
Šī administrācija brīdina
1192
01:02:38,255 --> 01:02:40,840
nelikumīgu piedauzīgu un pornogrāfisku
materiālu izplatītājus.
1193
01:02:41,549 --> 01:02:43,927
Jūsu nozares dienas ir skaitītas.
1194
01:02:45,637 --> 01:02:47,264
Paldies Dievam par prezidentu...
1195
01:02:47,347 --> 01:02:48,682
MĀCĪTĀJS DŽERIJS FOLVELS
1196
01:02:48,765 --> 01:02:52,102
... kas pilnībā piekrīt tam,
ko mēs morāli atbalstām.
1197
01:02:52,185 --> 01:02:56,856
Mūsu mērķis ir par ģimeni,
pret pornogrāfiju.
1198
01:02:56,940 --> 01:02:58,400
PORNOGRĀFISKĀ "MĀKSLA" IR SLIMA!!!
1199
01:02:58,525 --> 01:03:01,736
1960. un 1970. gadu brīvās mīlestības
noskaņojums bija beidzies,
1200
01:03:01,820 --> 01:03:02,821
un pēkšņi...
1201
01:03:02,904 --> 01:03:03,905
SODOMIJA - GRĒKS
NOŽĒLO TO!
1202
01:03:03,989 --> 01:03:05,699
... bija sākusies apjomīga morālā panika.
1203
01:03:06,616 --> 01:03:08,910
Eds Mīzs un Morālais vairākums
1204
01:03:08,994 --> 01:03:11,579
vērsās pret tādiem cilvēkiem kā es.
1205
01:03:11,663 --> 01:03:13,999
Vairāk pretrunu šovakar
ziņojumā par pornogrāfiju...
1206
01:03:14,082 --> 01:03:15,083
PORNOGRĀFIJAS APKAROŠANA
1207
01:03:15,166 --> 01:03:17,002
... ko ASV ģenerālprokurors
šogad publicēja.
1208
01:03:17,085 --> 01:03:21,631
Mīzs šodien izziņoja cīņu pret
nepiedienīgiem materiāliem.
1209
01:03:21,715 --> 01:03:25,385
Viņi dara pāri cilvēkiem,
kas tiek fotografēti un attēloti.
1210
01:03:25,927 --> 01:03:27,762
Viņi nodara neaprakstāmu
kaitējumu sabiedrībai.
1211
01:03:27,846 --> 01:03:29,597
IECELT ĪPAŠOS PROKURORUS
ASV ADVOKĀTU BIROJOS
1212
01:03:29,681 --> 01:03:32,600
Mīzs teica, ka ieviesīs likumus,
kas aizliegs nepiedienīgus TV raidījumus,
1213
01:03:32,684 --> 01:03:34,686
un pornogrāfijas pakalpojumus pa tālruni.
1214
01:03:34,769 --> 01:03:36,187
SIEVIETES PRET PORNOGRĀFIJU!
IR LAIKS!
1215
01:03:36,271 --> 01:03:37,731
M. HEINAS BALSS,
ADVOKĀTE, ACLU
1216
01:03:37,814 --> 01:03:39,941
Ap šo laiku feminisma kustība sagāja kopā
1217
01:03:40,025 --> 01:03:43,820
ar konservatīvi reliģiski labējo kustību,
1218
01:03:43,903 --> 01:03:46,072
apgalvojot, ka pornogrāfija ir...
1219
01:03:46,156 --> 01:03:47,157
DEEP THROAT
SIEVIEŠU NĪŠANA
1220
01:03:47,240 --> 01:03:48,700
... nopietnākais kaitējums sievietēm.
1221
01:03:49,701 --> 01:03:50,785
CENZŪRA
1222
01:03:50,869 --> 01:03:53,872
Un tā kopienas kabeļtelevīzija
sāka kļūt par sociālu problēmu,
1223
01:03:53,955 --> 01:03:55,957
jo tajā bija daudz seksuāla satura.
1224
01:03:56,958 --> 01:03:58,877
Tad mani sāka cenzēt.
1225
01:04:05,592 --> 01:04:07,677
Nē, nevar būt!
1226
01:04:08,970 --> 01:04:11,681
Tā ir kaste, uz kuras rakstīts
"Bērdas fanu pasts".
1227
01:04:12,182 --> 01:04:13,350
Ak dievs!
1228
01:04:16,019 --> 01:04:17,854
- Oho!
- Oho!
1229
01:04:17,937 --> 01:04:22,692
"Mīļā Robina, tās sūkājošās
cūkas mani tiešām sadusmoja."
1230
01:04:22,776 --> 01:04:26,196
"Katrs, kas vēlas, lai tu pazūdi,
1231
01:04:26,279 --> 01:04:29,532
var vienkārši nobloķēt kanālu
un izdrāzt pats sevi."
1232
01:04:29,616 --> 01:04:32,869
Time Warner pieprasīja
mana raidījuma atcelšanu,
1233
01:04:32,952 --> 01:04:36,247
un viņi gribēja, lai visi...
1234
01:04:37,123 --> 01:04:38,917
paraksta kartīti,
1235
01:04:39,417 --> 01:04:42,754
kurā bija rakstīts, ka viņi
skatās nepiedienīgu saturu.
1236
01:04:42,837 --> 01:04:45,090
Skatītāji mājās...
1237
01:04:45,965 --> 01:04:47,133
bija noskaitušies.
1238
01:04:49,260 --> 01:04:52,514
"Mīļā Robina, ja tavu raidījumu atcels,
1239
01:04:52,597 --> 01:04:54,349
es atcelšu savu kabeļtelevīziju."
1240
01:04:54,432 --> 01:04:58,353
"Viņu mērķis ir Orvela mēroga kontrole
1241
01:04:58,436 --> 01:05:02,065
pār to, ko cilvēki drīkst
vai nedrīkst skatīties
1242
01:05:02,148 --> 01:05:05,026
paši savās mājās."
1243
01:05:06,361 --> 01:05:08,822
Šī ir no Sjū Ņūhausas.
1244
01:05:08,905 --> 01:05:11,074
"Kā atzīta publiciste un rakstniece,
1245
01:05:11,157 --> 01:05:14,786
esmu šokēta, ka Manhattan Cable
nodarbojas ar cenzūru."
1246
01:05:15,537 --> 01:05:19,124
"Manhattan Cable uzvedas kā fašistu bars,
1247
01:05:19,207 --> 01:05:21,376
un to nedrīkst pieļaut."
1248
01:05:21,459 --> 01:05:25,922
"Mums ir būtiska vara pār
presi gan šeit, gan visā valstī."
1249
01:05:26,005 --> 01:05:31,344
- "Sjū Ņūhausa, Conde Nast Publications."
- Oho!
1250
01:05:31,428 --> 01:05:33,555
Tā gan ir lieliska sviestmaize.
1251
01:05:34,389 --> 01:05:35,515
Neticami!
1252
01:05:37,684 --> 01:05:42,856
Ieklausies, ieklausies manā balsī!
Neatņem manu izvēles brīvību!
1253
01:05:42,939 --> 01:05:43,940
BRĪVĪBU BĒRDAI
1254
01:05:44,023 --> 01:05:45,692
CENZŪRA NAV AMERIKĀŅU METODE
1255
01:05:45,775 --> 01:05:48,820
Robinas Bērdas raidījums bija
patvaļā vairāk par 14 gadiem, pietiek.
1256
01:05:48,903 --> 01:05:53,908
Ieklausies, ieklausies manā balsī!
Neatņem manu izvēles brīvību!
1257
01:05:53,992 --> 01:05:55,743
Kauns! Kauns! Kauns!
1258
01:05:55,827 --> 01:05:57,662
Skaļš un pārdrošs protests...
1259
01:05:57,745 --> 01:05:58,746
ROKFELLERA CENTRS
1260
01:05:58,830 --> 01:06:00,957
... pie Manhattan Cable
īpašnieku birojiem,
1261
01:06:01,040 --> 01:06:03,251
kur Bērda, viņas skatītāji un citi
Channel J producenti...
1262
01:06:03,334 --> 01:06:04,419
GRIBU SAVU BĒRDAS TV
1263
01:06:04,502 --> 01:06:05,587
... ir gatavi cīnīties.
1264
01:06:05,670 --> 01:06:07,630
GLĀBIET BĒRDU
APTURIET CENZŪRU
1265
01:06:07,755 --> 01:06:09,424
DRĀZ MANU KASTI, NEVIS CENZĒ!
MAZULĪT.
1266
01:06:09,507 --> 01:06:10,675
Neatņemiet mūsu Channel J.
1267
01:06:10,800 --> 01:06:14,220
Es nesaku, ko tev skatīties.
Tev ir šī brīvība.
1268
01:06:14,304 --> 01:06:18,808
Es tikai dodu tev izvēli,
alternatīvu tam, ko rāda.
1269
01:06:18,892 --> 01:06:21,603
FCC un politiķi sāk
izdarīt spiedienu...
1270
01:06:21,686 --> 01:06:22,937
LAIKS UN DZĪVE
1271
01:06:23,021 --> 01:06:26,024
- ... uz TV un kabeļtelevīzijas kanāliem...
- Neatņem manu izvēles brīvību!
1272
01:06:26,107 --> 01:06:27,108
BRĪVĪBA IZVĒLĒTIES MCTV
1273
01:06:27,192 --> 01:06:28,193
... mainot noteikumus,
1274
01:06:28,276 --> 01:06:32,322
un tad advokāti sāka
pārbaudīt visu, ko es darīju.
1275
01:06:32,405 --> 01:06:34,574
BRĪVĪBU BĒRDAI
APTURĒT CENZŪRU
1276
01:06:35,450 --> 01:06:36,868
M. HEINSAS BALSS,
ADVOKĀTE, ACLU
1277
01:06:36,951 --> 01:06:38,453
Lielu uzņēmumu kā Time Warner
1278
01:06:38,536 --> 01:06:40,246
galvenokārt interesēja peļņa,
1279
01:06:40,330 --> 01:06:43,249
un viņi reaģēja uz politisko spiedienu,
1280
01:06:43,333 --> 01:06:47,504
ko viņi izjuta,
savu biznesa interešu ietvaros.
1281
01:06:47,587 --> 01:06:49,130
1992. GADS
1282
01:06:49,214 --> 01:06:52,258
1992. gadā ieviesa
Kabeļtelevīzijas likumu.
1283
01:06:52,342 --> 01:06:54,844
Likumdevējs no Nebraskas saka,
ka vēlas aizsargāt
1284
01:06:54,928 --> 01:06:58,848
jūsu māju svētumu
no nevēlamām nepiedienībām.
1285
01:06:58,932 --> 01:07:01,142
Viņš mēģina aizliegt visas
pasaules Robinas Bērdas
1286
01:07:01,226 --> 01:07:03,102
no sabiedriskiem
un nomātiem kanāliem,
1287
01:07:03,186 --> 01:07:05,939
dodot kabeļtelevīzijas
uzņēmumiem tiesības atteikt.
1288
01:07:06,022 --> 01:07:08,316
Vašingtonā likumdevēji atkal vaid
1289
01:07:08,399 --> 01:07:10,318
par šāda veida saturu,
1290
01:07:10,401 --> 01:07:11,945
un ir ieviesuši senāta labojumu.
1291
01:07:12,028 --> 01:07:13,738
Pārstāvji tagad balsos.
1292
01:07:13,821 --> 01:07:15,949
Kongress pieņēma šo likumu...
1293
01:07:16,866 --> 01:07:18,201
SENĀTS APSTIPRINA
TV UZRAUDZĪBU
1294
01:07:18,284 --> 01:07:19,619
Cenzūra tiks atļauta.
1295
01:07:19,702 --> 01:07:21,412
Viņi gribēja apgrūtināt
raidījuma redzamību,
1296
01:07:21,496 --> 01:07:25,041
kas kabeļtelevīzijas jomā nozīmē...
1297
01:07:25,124 --> 01:07:27,877
ka to nevarēs redzēt skatītāji.
1298
01:07:28,711 --> 01:07:32,924
Tad es sapratu,
ka ar protestēšanu nepietiek.
1299
01:07:33,007 --> 01:07:35,468
2 NEPIEDIENĪGA RAIDĪJUMA ZVAIGZNES
LŪDZ AIZSTĀVĒT VĀRDA BRĪVĪBU
1300
01:07:35,552 --> 01:07:39,806
Pievienojos Ala Goldstīna un Lū Maletas
prasībai tiesā pret Time Warner.
1301
01:07:39,889 --> 01:07:43,351
Viņiem abiem bija savi
raidījumi Channel J.
1302
01:07:43,434 --> 01:07:45,270
TELEKOMUNIKĀCIJU
UN INFORMĀCIJAS REVOLŪCIJA
1303
01:07:45,353 --> 01:07:47,897
Mēs cīnāmies par vienu lietu,
par runas brīvību.
1304
01:07:47,981 --> 01:07:49,857
Viņi gribēja traucēt tavu signālu.
1305
01:07:49,941 --> 01:07:51,776
Vai tas tevi tiešām apturētu?
1306
01:07:51,859 --> 01:07:53,027
LŪ MALETA,
GEJU TELEVĪZIJA
1307
01:07:53,111 --> 01:07:55,822
Tas, ka cilvēkiem nācās pieprasīt,
lai šo kanālu raidītu.
1308
01:07:55,905 --> 01:07:57,574
Kas vainas pieprasīšanai?
1309
01:07:57,657 --> 01:07:59,033
Jo tu iznāc no skapja.
1310
01:07:59,117 --> 01:08:01,327
Viņi to uzskata par nepiedienīgu.
1311
01:08:01,411 --> 01:08:02,912
DŽEIMSS C. GŪDALĪ VEC.,
PRODUCENTS
1312
01:08:02,996 --> 01:08:07,000
Es domāju, ka cilvēka ķermenis
nav nepiedienīgs.
1313
01:08:07,083 --> 01:08:10,878
Rādu cilvēka ķermeni, un viņi dejo.
Tas ir mākslas veids.
1314
01:08:10,962 --> 01:08:13,548
Mans mērķis nav būt nepiedienīgai.
1315
01:08:13,631 --> 01:08:14,841
Kas ir nepiedienīgs?
1316
01:08:14,924 --> 01:08:16,968
Domāju, ka pajumtes neesamība
ir nepiedienība.
1317
01:08:17,051 --> 01:08:19,304
Bērni bez ģimenēm ir nepiedienība.
1318
01:08:19,387 --> 01:08:23,182
Nedomāju, ka cilvēka ķermenis,
kas dejo pie dziesmām, tāds būtu.
1319
01:08:23,266 --> 01:08:25,560
TIESA IZSKATĪS KABEĻTELEVĪZIJAS LIETU
1320
01:08:25,643 --> 01:08:27,312
MAIKLA MUSTO BALSS,
VILLAGE VOICE
1321
01:08:27,395 --> 01:08:29,606
Kad Robina pievienojās tiesvedībai,
1322
01:08:29,689 --> 01:08:32,191
viņa nokļuva nacionālajās ziņās.
1323
01:08:33,026 --> 01:08:35,862
Džoana, Donahjū,
visi gribēja gabalu no viņas.
1324
01:08:35,945 --> 01:08:37,196
Robina, Robina...
1325
01:08:38,281 --> 01:08:42,285
visiem bērdvočeriem,
kā tu sauc fanus Ņujorkā,
1326
01:08:42,368 --> 01:08:44,829
vai... Tas ir viss? Fini?
1327
01:08:44,912 --> 01:08:47,040
Es cīnos pretī, cik spēju.
1328
01:08:47,665 --> 01:08:52,003
Es nepadošos. Mani fani mani
atbalsta par visiem 100 procentiem.
1329
01:08:52,086 --> 01:08:54,422
- Viņi ir pret cenzūru.
- Jā.
1330
01:08:54,505 --> 01:08:56,424
Tas ir par runas un izpausmes brīvību.
1331
01:08:56,507 --> 01:08:57,508
Amerikāņu dzīvesveids.
1332
01:08:57,592 --> 01:08:59,802
ROBINA IR MŪSU IZVĒLE
MCTV CHANNEL J
1333
01:08:59,886 --> 01:09:02,972
Es baidījos zaudēt auditoriju,
1334
01:09:03,473 --> 01:09:04,641
es baidījos no...
1335
01:09:04,724 --> 01:09:06,059
ĻAUJ MAN DRĀZT MANU KASTI!
1336
01:09:06,142 --> 01:09:10,063
... ka šīs negatīvās domas
par manu raidījumu
1337
01:09:10,146 --> 01:09:12,315
aizies nepareizajā virzienā.
1338
01:09:12,398 --> 01:09:13,399
MĪLI MANI
1339
01:09:13,483 --> 01:09:15,610
Baidījos zaudēt savu mērķi.
1340
01:09:19,989 --> 01:09:22,033
Jauna cīņa tiesā par pirmo
ASV Konstitūcijas labojumu
1341
01:09:22,116 --> 01:09:23,409
un cenzūru, jautājums ir par...
1342
01:09:23,493 --> 01:09:27,413
Augstākajai Tiesai ir jāizlemj,
vai šī ir runas brīvība,
1343
01:09:27,497 --> 01:09:28,915
vai kabeļtelevīzijai ir...
1344
01:09:28,998 --> 01:09:32,585
Kamēr tika pieņemts
lēmums manā tiesas prāvā,
1345
01:09:33,127 --> 01:09:35,213
es biju šeit, šajā mājā.
1346
01:09:35,254 --> 01:09:38,925
Kongress teica, ka aizsargā bērnus,
kad pieņēma cenzūras likumu,
1347
01:09:39,008 --> 01:09:40,593
pieprasot kabeļtelevīzijas operatoriem
1348
01:09:40,677 --> 01:09:42,512
aizliegt visus nepiedienīgos raidījumus,
1349
01:09:42,595 --> 01:09:43,596
vai savākt tos kopā...
1350
01:09:43,680 --> 01:09:45,848
Gaidīju, kad Augstākā Tiesa izlems,
1351
01:09:45,932 --> 01:09:46,974
vai
1352
01:09:47,058 --> 01:09:48,976
manu raidījumu aizliegs.
1353
01:09:49,060 --> 01:09:51,479
- Tiekamies otrā pusē!
- Tiekamies!
1354
01:09:52,647 --> 01:09:56,567
Man piezvanīja un pateica,
1355
01:09:56,651 --> 01:09:59,737
ka tiesa beidzot pieņēma lēmumu.
1356
01:10:00,905 --> 01:10:02,657
Augstāka Tiesa paziņoja valdībai...
1357
01:10:02,740 --> 01:10:03,741
NEPIEDIENĪBA
1358
01:10:03,866 --> 01:10:05,410
... neuzbāzties ar aizliegumiem...
1359
01:10:05,493 --> 01:10:06,661
TV SEKSA KARALIENE UZVAR
1360
01:10:06,744 --> 01:10:08,413
...nepiedienīgiem raidījumiem.
1361
01:10:10,707 --> 01:10:13,251
Seksuāla satura raidījumu aizliegšana
1362
01:10:13,334 --> 01:10:16,003
publiski pieejamos un nomātos
kabeļtelevīzijas kanālos
1363
01:10:16,087 --> 01:10:17,672
saņēma aizsardzību no
Augstākās Tiesas.
1364
01:10:17,755 --> 01:10:19,799
Tiesnesis Stīvens Brejers teica:
1365
01:10:19,882 --> 01:10:24,429
"Vajadzība pasargāt bērnus neattaisno
pieaugušo iedzīvotāju piespiešanu
1366
01:10:24,512 --> 01:10:25,930
skatīties tikai bērniem domāto."
1367
01:10:29,809 --> 01:10:30,977
Esmu tik atvieglota, ka...
1368
01:10:31,060 --> 01:10:32,103
ROBINA BĒRDA
TV ZVAIGZNE
1369
01:10:32,186 --> 01:10:36,816
... pasaulē ir taisnīgums, un...
Dievs svēti Ameriku.
1370
01:10:39,193 --> 01:10:41,028
PRIEŽU IEBRUKUMS
DEUTSCHE BANK SVIN
1371
01:10:41,112 --> 01:10:43,573
Pēc tam, kad Fox mani intervēja piestātnē,
1372
01:10:43,656 --> 01:10:45,950
mēs devāmies mājās
un atvērām šampanieša pudeli,
1373
01:10:46,033 --> 01:10:47,577
un aizlējām acis.
1374
01:10:51,164 --> 01:10:55,626
Jutos atriebusi savus skatītājus,
atriebusi savu taisnību.
1375
01:11:00,923 --> 01:11:02,133
Es biju sajūsmā.
1376
01:11:02,216 --> 01:11:05,303
Es vēlos pateikties arī,
neuzvaramajai Robinai Bērdai.
1377
01:11:05,887 --> 01:11:09,307
Robina Bērda,
Uguns salas priežu mērs.
1378
01:11:09,390 --> 01:11:10,391
Jā.
1379
01:11:10,892 --> 01:11:12,894
Mēs tevi ļoti mīlam, Robina.
1380
01:11:13,686 --> 01:11:16,314
Šī diena nebūtu tāda bez tevis.
Es paklanos tavā priekšā.
1381
01:11:16,856 --> 01:11:18,649
Pirmais ASV Konstitūcijas
labojums aizsargā...
1382
01:11:18,733 --> 01:11:20,526
NADĪNAS STROSENAS BALSS,
BIJUSĪ ACLU PREZIDENTE
1383
01:11:20,610 --> 01:11:23,321
... ne tikai Robinas
un citu tiesības izpaust sevi,
1384
01:11:23,404 --> 01:11:25,448
bet arī aizsargā auditoriju,
1385
01:11:25,531 --> 01:11:28,075
ļaujot izvēlēties to skatīties.
1386
01:11:28,910 --> 01:11:30,411
M. HEINSAS BALSS,
ADVOKĀTE, ACLU
1387
01:11:30,495 --> 01:11:33,873
Kad Robina izaicināja varu,
tas bija ļoti svarīgs kulturāls brīdis...
1388
01:11:33,956 --> 01:11:35,291
ATCEĻ SEKSA RAIDĪJUMU LIEGUMU
1389
01:11:35,374 --> 01:11:38,544
... neļaujot ļoti lielam uzņēmumam
noteikt, kāda būs mūsu mediju diēta.
1390
01:11:40,755 --> 01:11:43,257
ŠOVS TURPINĀS!!!
1391
01:11:46,219 --> 01:11:51,224
Viņa ir vietējā varone,
kas pārstāvēja šo daudzveidību,
1392
01:11:51,307 --> 01:11:55,144
un izaicināja lielo monopola
uzņēmumu valdīšanu.
1393
01:12:00,650 --> 01:12:04,487
LAIPNI LŪDZAM ČERIGROVĀ,
DIB. 1868. GADS
1394
01:12:16,916 --> 01:12:20,837
Pēc tiesas prāvas
mani pārņēma prieks,
1395
01:12:20,920 --> 01:12:24,799
jo pēc trīs gadiem
viss beidzot beidzās.
1396
01:12:28,845 --> 01:12:30,096
Tas bija atvieglojums...
1397
01:12:30,972 --> 01:12:33,015
bet es jutos ļoti...
1398
01:12:33,975 --> 01:12:36,352
tukša, godīgi sakot...
1399
01:12:37,395 --> 01:12:41,774
jo mēs izmantojām daudz enerģijas,
1400
01:12:41,858 --> 01:12:44,694
resursu, naudas.
1401
01:12:45,987 --> 01:12:47,864
- Čau, Bobij.
- Čau, Robina.
1402
01:12:47,947 --> 01:12:48,948
Kā tev iet?
1403
01:12:49,031 --> 01:12:54,787
Sveiki. Kā klājas?
Čau, laipni lūdzu mājās. Čau!
1404
01:12:54,871 --> 01:12:58,332
Un tad tamborētais bikini
sāka izstiepties,
1405
01:12:58,833 --> 01:13:03,212
un es slēpu to, ka mans ķermenis noveco.
1406
01:13:09,010 --> 01:13:13,264
Pēc 25, 26 gadiem man pietiek.
Es to izdarīju.
1407
01:13:13,347 --> 01:13:16,934
Tā ir ceturtdaļa gadsimta,
es iešu pensijā.
1408
01:13:19,729 --> 01:13:22,356
Domāju, ka visi gūtie panākumi
1409
01:13:22,440 --> 01:13:25,359
ir raksturīgi konkrētajam laikam,
kurā tas notika.
1410
01:13:26,277 --> 01:13:29,697
Domāju, ka Robinai šķita,
ka internets bija pārāk nevaldāms,
1411
01:13:29,780 --> 01:13:32,366
tas ir globāls, biedējošs,
to ir grūti kontrolēt.
1412
01:13:32,450 --> 01:13:35,077
Tas nelīdzinās nomātam
raidījuma laikam Ņujorkā.
1413
01:13:38,539 --> 01:13:42,043
Tā bija viena no pirmajām reizēm,
kad es varēju
1414
01:13:42,126 --> 01:13:46,172
iznest mantas no dzīvokļa
un nolikt tās... kaut kur citur.
1415
01:13:46,255 --> 01:13:47,423
Jā. O, jā.
1416
01:13:47,506 --> 01:13:50,426
Ak dievs, nezinu, ko tu
par visu šo padomāsi!
1417
01:13:50,509 --> 01:13:52,053
Ļoti vēlos to redzēt.
1418
01:13:53,387 --> 01:13:56,265
Oho! Labi, lieliski. Forši.
1419
01:13:56,349 --> 01:13:58,601
Bet tās ir kaut...
1420
01:14:00,186 --> 01:14:01,437
kaut kādas mantas...
1421
01:14:02,188 --> 01:14:05,858
- Kas, manuprāt, tevi varētu interesēt.
- Jā.
1422
01:14:05,942 --> 01:14:08,486
Te ir daudz visa kā.
1423
01:14:08,569 --> 01:14:11,280
Mums ir zīmes, protesta zīmes.
1424
01:14:11,364 --> 01:14:12,448
BĒRDA IR JĀGLĀBJ!
1425
01:14:12,573 --> 01:14:13,699
Tas ir forši.
1426
01:14:13,783 --> 01:14:16,953
"Aizstāvi savas tiesības, glāb Channel J."
1427
01:14:17,036 --> 01:14:19,830
Šī dienasgrāmata...
Es neatceros šo dienasgrāmatu.
1428
01:14:20,331 --> 01:14:23,084
- Oho!
- Labi, tas ir lieliski.
1429
01:14:23,751 --> 01:14:26,337
Tas ir kaut kas tāds,
1430
01:14:26,420 --> 01:14:29,757
kas noteikti... interesētu pētniekus.
1431
01:14:29,840 --> 01:14:34,220
Kornela Universitātē ir lieliska
seksualitātes kolekcija,
1432
01:14:34,303 --> 01:14:35,846
tur ir tiešām pārsteidzošas lietas.
1433
01:14:35,930 --> 01:14:37,765
Es ar prieku strādātu ar tevi,
1434
01:14:38,307 --> 01:14:41,227
bet tas, ka tu vispār domā par to,
1435
01:14:41,310 --> 01:14:43,354
ir ļoti labi un ļoti svarīgi.
1436
01:14:43,437 --> 01:14:45,231
Tāpēc esmu pateicīgs par to.
1437
01:14:47,775 --> 01:14:51,278
Pagājušais gads man atvēra acis tam,
1438
01:14:51,362 --> 01:14:54,740
ka vēlos kaut ko darīt ar visu to kaudzi,
1439
01:14:54,824 --> 01:14:56,242
kas izrādās
1440
01:14:56,325 --> 01:14:59,161
ir vairāk vēsture, nevis mēsli.
1441
01:14:59,787 --> 01:15:01,330
Man to visu nevajag.
1442
01:15:02,164 --> 01:15:04,625
Man vajag tikai tevi
1443
01:15:07,545 --> 01:15:09,422
Viņš ir mans cilvēks,
1444
01:15:09,505 --> 01:15:10,589
tas tiesa.
1445
01:15:11,382 --> 01:15:12,758
Tas ir viss, ko man tiešām vajag.
1446
01:15:12,842 --> 01:15:15,678
Tas ir viss, ko vajadzēja,
lai uzbūvētu to, ko uzbūvējām.
1447
01:15:18,889 --> 01:15:23,436
Es gribētu iet tālāk
ar mūsu krājumu arhivēšanu.
1448
01:15:23,519 --> 01:15:24,520
Ko tu domā?
1449
01:15:25,646 --> 01:15:31,235
Tu jautā man, bet Robina
ir tā, kas veidoja raidījumus,
1450
01:15:31,318 --> 01:15:34,697
un visu pārējo,
un viņa saka jā vai nē,
1451
01:15:35,573 --> 01:15:37,700
un es sekoju viņas lēmumiem.
1452
01:15:37,783 --> 01:15:39,660
Mums par to ir vienošanās.
1453
01:15:39,744 --> 01:15:42,496
Tas netiks izdarīts,
ja es to neizdarīšu,
1454
01:15:43,080 --> 01:15:46,250
- jo dzīve nav bezgalīga.
- Protams.
1455
01:15:47,585 --> 01:15:50,379
- Kāpēc es vispār esmu?
- Jo esi daļa manas dzīves.
1456
01:15:50,463 --> 01:15:51,464
Ā, labi.
1457
01:15:51,547 --> 01:15:52,715
Oho!
1458
01:15:52,798 --> 01:15:56,260
Daudz laimes, mīļā Robina!
1459
01:15:56,343 --> 01:15:57,553
Robina!
1460
01:15:57,636 --> 01:16:01,766
Daudz laimes dzimšanas dienā!
1461
01:16:01,891 --> 01:16:03,768
DAUDZ LAIMES DZIMŠANAS DIENĀ
1462
01:16:03,851 --> 01:16:04,935
Jā!
1463
01:16:05,019 --> 01:16:08,981
Ne katru dienu man paliek 70.
Ak, izpļāpājos, man ir 70.
1464
01:16:09,065 --> 01:16:12,234
Man ir 70!
Vai vari tam noticēt?
1465
01:16:13,027 --> 01:16:15,196
Nē! Malko... Sūc!
1466
01:16:36,133 --> 01:16:39,303
Kad gribējāt, lai eju pa pludmali kaila,
1467
01:16:39,386 --> 01:16:41,555
es teicu:
"Ak, nē, es nevēlos to darīt."
1468
01:16:42,723 --> 01:16:46,352
Jo es negribēju, lai cilvēki redz,
ka es esmu...
1469
01:16:47,353 --> 01:16:48,854
vecāka, resnāka.
1470
01:16:49,647 --> 01:16:50,856
Saproti, es...
1471
01:16:51,690 --> 01:16:53,067
es nevēlējos to attēlu.
1472
01:16:53,150 --> 01:16:55,194
Bet tad padomāju:
"Vienu mirklīti...
1473
01:16:55,945 --> 01:16:57,321
kas par divkosi es esmu?"
1474
01:17:06,455 --> 01:17:08,040
Es jūtu,
1475
01:17:08,541 --> 01:17:11,544
ka mums visiem ir misija,
mums visiem ir liktenis.
1476
01:17:13,295 --> 01:17:15,339
Mums visiem tiek doti šie apvedceļi.
1477
01:17:15,422 --> 01:17:20,302
Mans apvedceļš bija
darīt cilvēkus laimīgus...
1478
01:17:22,930 --> 01:17:25,724
dot tiem mīlestību, ko es gribēju.
1479
01:19:10,329 --> 01:19:12,331
Subtitrus tulkoja: Andrejs Gorbunovs