1 00:00:15,974 --> 00:00:17,767 Paso. Ya lo hará otra persona. 2 00:00:20,353 --> 00:00:21,813 - Entonces… - Entonces… 3 00:00:21,896 --> 00:00:24,065 - Fuera calzos. - ¡Fuera…! 4 00:00:24,149 --> 00:00:25,859 - Buena suerte. - ¡Adelante! 5 00:00:30,238 --> 00:00:32,115 ENERO DEL 2000 6 00:00:32,198 --> 00:00:35,785 Llevaba unos pocos años apartada de todo 7 00:00:35,869 --> 00:00:38,371 y decidí ser aún más fiel a mí misma. 8 00:00:40,331 --> 00:00:42,167 Todos decíamos lo mismo: 9 00:00:43,376 --> 00:00:46,046 "Vamos a hacer pop. Pero pop a lo bestia". 10 00:00:56,848 --> 00:00:58,141 Lo irónico es… 11 00:00:59,976 --> 00:01:01,895 que "kylie" significa "bumerán". 12 00:01:03,313 --> 00:01:04,731 Hago honor a mi nombre. 13 00:01:08,485 --> 00:01:12,447 Alguna vez he tenido que tragar así, como la rana Gustavo, 14 00:01:12,530 --> 00:01:15,950 y lanzarme a la piscina, pero… 15 00:01:17,035 --> 00:01:18,495 Son un pelín atrevidos. 16 00:01:19,913 --> 00:01:22,791 …los minishorts dorados se llevaron la palma. 17 00:01:23,374 --> 00:01:24,959 Y todo por 50 peniques. 18 00:01:27,045 --> 00:01:30,799 Le pregunté a la directora si eran demasiado… 19 00:01:30,882 --> 00:01:33,176 Y me dijo: "Me encantan. Al vídeo". 20 00:01:37,555 --> 00:01:40,850 Era mi primer vídeo dirigido por una mujer. 21 00:01:42,852 --> 00:01:47,732 Pero no me enteré de que los estaba enfocando tan de cerca 22 00:01:48,775 --> 00:01:49,818 hasta después. 23 00:01:49,901 --> 00:01:53,238 Abrimos boca con alguien que me hace suspirar por minishorts: 24 00:01:53,321 --> 00:01:56,366 ¡la guapísima Kylie Minogue! 25 00:02:02,205 --> 00:02:06,000 Kylie Minogue logra su 5.º número 1 en el Reino Unido 26 00:02:06,084 --> 00:02:09,921 con su sencillo "Spinning Around". Está al teléfono. Enhorabuena. 27 00:02:10,004 --> 00:02:12,382 Es tu éxito más sonado en diez años. 28 00:02:13,800 --> 00:02:15,385 Lo voy a decir. 29 00:02:16,136 --> 00:02:17,720 Volver me sentó genial. 30 00:02:20,181 --> 00:02:25,061 El primer sencillo ha despertado controversia por los escuetos minishorts. 31 00:02:25,145 --> 00:02:28,064 ¿Saldría de casa vestida así? 32 00:02:28,148 --> 00:02:29,858 Bueno, digamos que… 33 00:02:30,358 --> 00:02:33,153 Si me los pusiera hoy, daría miedo. 34 00:02:36,823 --> 00:02:40,034 Su trasero es una institución. Hay webs consagradas a él… 35 00:02:40,118 --> 00:02:41,411 CONSIGUE EL TRASERO DE KYLIE 36 00:02:41,494 --> 00:02:46,416 …hay niños que llevan su nombre… Menudo fenómeno. Es un trasero tremendo. 37 00:02:50,378 --> 00:02:52,839 Buen estribillo. 38 00:02:52,922 --> 00:02:54,757 Hoy tienes la voz muy bien. 39 00:02:54,841 --> 00:02:55,925 Qué bien. 40 00:02:56,009 --> 00:02:59,012 Venga. A por otra pista. 41 00:03:04,684 --> 00:03:06,978 Escuché una demo. 42 00:03:09,063 --> 00:03:14,110 Casi me da algo. Dije: "¿Es para mí? Micro. Vamos a hacerla". 43 00:03:16,070 --> 00:03:17,655 Top 40 Oficial del Reino Unido. 44 00:03:17,739 --> 00:03:21,201 En segunda posición, Alien Ant Farm con "Smooth Criminal". 45 00:03:24,495 --> 00:03:28,666 Tenemos un nuevo número uno y ella está al teléfono. 46 00:03:28,750 --> 00:03:32,420 - Kylie, vuelves a estar en la cima. - Estoy que no me lo creo. 47 00:03:32,503 --> 00:03:34,631 Haces que parezca pan comido. 48 00:03:34,714 --> 00:03:37,008 Y, luego, se salió de escala. 49 00:03:38,968 --> 00:03:42,639 Aparecí en escena subida a un reproductor de cedés gigante. 50 00:03:46,184 --> 00:03:48,603 Apenas tenía donde sujetarme. 51 00:03:54,984 --> 00:03:59,405 ¿Nos cuentas…? Eres el director creativo. ¿En qué consiste lo que haces? 52 00:03:59,489 --> 00:04:01,115 En fumar. 53 00:04:04,869 --> 00:04:07,038 Ella debe ser el foco de atención. 54 00:04:09,082 --> 00:04:10,917 No quiero ver otros rostros. 55 00:04:13,002 --> 00:04:15,964 Para no quitarle protagonismo a ella. 56 00:04:16,047 --> 00:04:19,509 Por eso las bailarinas van totalmente tapadas y me odian. 57 00:04:23,096 --> 00:04:25,723 El atractivo sexual es alto. 58 00:04:26,557 --> 00:04:27,892 Y eso vende. 59 00:04:30,561 --> 00:04:33,314 Es usted muy sexi. ¿Le gusta tener esa imagen? 60 00:04:34,857 --> 00:04:35,900 Sí. 61 00:04:37,568 --> 00:04:43,908 Me sentí liberada y poderosa. Y me gustó. 62 00:04:44,701 --> 00:04:48,705 El vídeo es sexi porque muestra mi personalidad 63 00:04:48,788 --> 00:04:51,666 en vez de seguir las pautas de lo sexi. 64 00:04:51,749 --> 00:04:54,210 En este caso, es que soy así. 65 00:04:55,670 --> 00:04:59,382 Ya sea por ese ritmo adictivo o por el conjunto escandaloso… 66 00:04:59,966 --> 00:05:01,134 Me encanta. 67 00:05:01,217 --> 00:05:02,468 ¿Es la chica de los 80? 68 00:05:02,552 --> 00:05:06,723 La pegadiza canción de Kylie Minogue está arrasando en Estados Unidos. 69 00:05:06,806 --> 00:05:11,227 Estábamos hablando de Kylie Minogue y de "Can't Get You Out of My Head." 70 00:05:11,311 --> 00:05:14,814 No puedo dejar de bailarla. Como vosotros. 71 00:05:16,274 --> 00:05:17,358 KYLIE CONQUISTA EE. UU. 72 00:05:17,442 --> 00:05:18,443 SE ACABÓ LA ESPERA 73 00:05:18,526 --> 00:05:21,446 - ¿Cómo estás? - Encantada de conocerte. 74 00:05:21,529 --> 00:05:22,989 - Bien. - Vale. 75 00:05:24,657 --> 00:05:25,491 Sueno genial. 76 00:05:25,575 --> 00:05:27,744 Creo que va a estar de puta madre. 77 00:05:42,967 --> 00:05:45,678 Hay gente que me pregunta sobre mi imagen sexi 78 00:05:45,762 --> 00:05:49,057 con tono crítico. "¿Es correcto lo que hace?". 79 00:05:49,140 --> 00:05:53,311 Miren, no quisiera no poder ser yo misma. 80 00:05:54,312 --> 00:05:58,066 Es parte de mi personalidad. Y sabía lo que hacía. 81 00:05:58,149 --> 00:05:59,150 Es algo juguetón. 82 00:06:00,693 --> 00:06:03,154 - ¿Puedo tomarme otro, por favor? - Claro. 83 00:06:03,237 --> 00:06:05,198 ¿Estaba bien? ¿Le faltaba miel? 84 00:06:05,281 --> 00:06:07,450 - ¿Sí? - Riquísimo. 85 00:06:07,533 --> 00:06:09,869 - ¿Hacemos una más? - Sí. 86 00:06:09,952 --> 00:06:11,621 Porque podemos. 87 00:06:17,418 --> 00:06:21,589 Por primera vez, no trataba de ser otra persona. 88 00:06:29,722 --> 00:06:33,643 Los gais siempre la han idolatrado. 89 00:06:33,726 --> 00:06:35,395 - Sí. - ¿Por qué? 90 00:06:35,478 --> 00:06:37,980 Hubo una época, al principio de mi carrera, 91 00:06:38,064 --> 00:06:43,069 en la que me llevé muchos palos solo por ser yo misma. 92 00:06:43,694 --> 00:06:46,906 Creo que mi público gay se sintió identificado conmigo. 93 00:06:49,784 --> 00:06:52,578 Me veo capaz de todo con mi público gay. 94 00:06:52,662 --> 00:06:54,247 ¿MOI UN ICONO GAY? 95 00:06:54,956 --> 00:06:58,876 Me apoyaban cuando era lo menos cool del mundo. 96 00:06:58,960 --> 00:07:01,462 Quiero daros las gracias de corazón 97 00:07:01,546 --> 00:07:04,757 por vuestro apoyo a lo largo de los años. 98 00:07:05,675 --> 00:07:08,302 Quiero que sepáis que podéis contar conmigo. 99 00:07:12,723 --> 00:07:14,517 Y el Grammy es para… 100 00:07:14,600 --> 00:07:17,979 - Kylie Minogue. - Kylie Minogue. 101 00:07:18,062 --> 00:07:20,064 Kylie Minogue. 102 00:07:22,233 --> 00:07:27,738 Era fantástico estar rodeada de personas que te premiaban por ser tú misma. 103 00:07:28,698 --> 00:07:34,036 Hace unos años, parecía que la palabra "pop" era un insulto. 104 00:07:34,120 --> 00:07:35,413 ¡Eso se acabó! 105 00:07:36,789 --> 00:07:38,541 ES LA REINA DEL POP 106 00:07:44,130 --> 00:07:48,426 De lo que me he dado cuenta, espero que estés grabando esto, es que… 107 00:07:50,761 --> 00:07:54,307 puede que no tenga la mejor voz del mundo. 108 00:08:03,483 --> 00:08:06,736 Pero no es la voz de otra persona. 109 00:08:12,950 --> 00:08:15,495 La voz que tengo es mía. 110 00:08:28,007 --> 00:08:31,802 La primera mitad, bien. ¿No? Luego sonaba un poco raro. 111 00:08:34,055 --> 00:08:35,598 Si. 112 00:08:35,681 --> 00:08:38,726 Es mejor mantener esa nota. Si subo más, suena mal. 113 00:08:40,686 --> 00:08:41,646 Ah, vale. 114 00:08:42,980 --> 00:08:45,066 - Voy a probar. - Buena suerte. 115 00:08:47,235 --> 00:08:48,236 Perdón. 116 00:09:11,842 --> 00:09:13,469 Fabuloso. ¡Muy bien! 117 00:09:13,553 --> 00:09:14,804 ¡Bien! 118 00:09:14,887 --> 00:09:17,306 - Esa es la nota. - ¡Genial! 119 00:09:18,224 --> 00:09:21,060 - ¿Puedo ir ahí? - No. Hacemos otra. 120 00:09:21,143 --> 00:09:21,978 TERCERA PARTE 121 00:09:22,061 --> 00:09:25,356 Será vaga. Estas estrellas de hoy día… 122 00:09:30,903 --> 00:09:34,115 Mi invitada es una megaestrella del pop. 123 00:09:34,198 --> 00:09:36,284 Rodando. Ça tourne, attention. 124 00:09:36,367 --> 00:09:39,078 Un aplauso para Kylie Minogue. 125 00:09:41,038 --> 00:09:43,916 La última vez hablamos de relaciones. 126 00:09:44,000 --> 00:09:45,668 Tiene una nueva pareja. 127 00:09:45,751 --> 00:09:50,006 Es francés. ¿Los franceses son mejores que los ingleses? 128 00:09:50,089 --> 00:09:52,049 ¡Y yo qué sé! 129 00:09:53,175 --> 00:09:54,635 PARÍS 130 00:09:54,719 --> 00:09:59,056 Nuestro invitado es un actor francés. Un aplauso para Olivier Martinez. 131 00:09:59,849 --> 00:10:01,726 No sé llevar una moto, 132 00:10:01,809 --> 00:10:05,187 pero me encanta ir de paquete. 133 00:10:07,189 --> 00:10:11,027 Sobre todo, si la moto la lleva el hombre al que amo. 134 00:10:11,902 --> 00:10:14,405 ¿Es Olivier el definitivo? 135 00:10:15,239 --> 00:10:17,158 Es posible. No lo sé. 136 00:10:20,119 --> 00:10:23,831 No tengo que ocuparme de nada y estoy en medio de todo. 137 00:10:23,914 --> 00:10:28,711 Puedo ver cosas, nadie me reconoce. Me siento libre. En París. 138 00:10:31,881 --> 00:10:34,842 ¿Piensa tener hijos? Tiene ya 35 años. 139 00:10:34,925 --> 00:10:36,886 El tiempo pasa, ¿no? 140 00:10:36,969 --> 00:10:39,013 Ya lo sé, Michael. 141 00:10:40,056 --> 00:10:41,891 - De acuerdo. - Aún no es tarde. 142 00:10:43,726 --> 00:10:49,857 Pero, sí, claro, una mujer de mi edad se lo plantea. 143 00:10:59,116 --> 00:11:00,076 Toma. 144 00:11:01,577 --> 00:11:02,411 Además… 145 00:11:02,495 --> 00:11:04,914 Por fin. Dime, ¿cómo estás? 146 00:11:05,706 --> 00:11:09,919 …era cabeza de cartel en Glastonbury, lo que era la repera… 147 00:11:10,961 --> 00:11:12,171 Es muy buena idea. 148 00:11:13,089 --> 00:11:15,966 …porque yo lo que hago es pop. 149 00:11:16,050 --> 00:11:17,343 Vale. Chao. 150 00:11:20,137 --> 00:11:22,056 No es nuestro mundo. 151 00:11:25,976 --> 00:11:27,978 Avísanos de cuándo llegas. 152 00:11:29,480 --> 00:11:31,857 Cuando he visto otras actuaciones allí… 153 00:11:31,941 --> 00:11:34,110 Buenas noches, Glastonbury. 154 00:11:36,320 --> 00:11:38,989 …asimilar la magnitud de ese público… 155 00:11:41,325 --> 00:11:42,910 es imposible. 156 00:11:46,247 --> 00:11:50,084 Era algo gordísimo. Y estaba preparada. 157 00:11:51,961 --> 00:11:55,423 Se espera que las entradas se agoten en siete horas. 158 00:11:56,507 --> 00:11:57,675 CABEZA DE CARTEL 159 00:12:00,177 --> 00:12:03,431 Todo iba de maravilla. 160 00:12:05,057 --> 00:12:06,434 Pero soy una pesimista. 161 00:12:06,517 --> 00:12:08,477 Ahí arriba hay alguien que dice: 162 00:12:08,561 --> 00:12:12,940 "Ahora que cree que esto es un camino de rosas, se va a enterar". 163 00:12:20,990 --> 00:12:24,243 Y… ¡playback! 164 00:12:24,326 --> 00:12:25,619 Grabando. 165 00:12:37,590 --> 00:12:38,758 Corten. 166 00:12:39,383 --> 00:12:41,343 Estaba cansadísima. 167 00:12:42,678 --> 00:12:43,888 Recuerdo que… 168 00:12:45,473 --> 00:12:48,517 necesitaba dormir con más frecuencia. 169 00:12:50,144 --> 00:12:52,605 Hay más fotos en las que salgo dormida. 170 00:12:53,481 --> 00:12:55,107 ¿Hacemos otra ahora? 171 00:12:56,442 --> 00:12:58,778 Hazlo otra vez. Una vez más. 172 00:12:58,861 --> 00:13:02,198 Soy poquita cosa. 173 00:13:03,199 --> 00:13:07,536 Ya era menuda, pero conseguí serlo aún más. 174 00:13:09,789 --> 00:13:11,165 ¿Cómo te encuentras? 175 00:13:12,583 --> 00:13:15,795 - Todavía no puedo hablar. Lo siento. - Tranqui. 176 00:13:15,878 --> 00:13:16,962 Estoy un poco… 177 00:13:19,298 --> 00:13:20,299 ¡Playback! 178 00:13:20,382 --> 00:13:23,135 Me planteaba si ya estaba mayor para aquello. 179 00:13:29,308 --> 00:13:31,602 Estaba enferma, solo que no lo sabía. 180 00:13:36,607 --> 00:13:39,860 Tenía cáncer, pero creo que jamás dije esa palabra. 181 00:13:39,944 --> 00:13:40,903 Así es. 182 00:13:44,281 --> 00:13:47,243 Estaba en plena gira mundial. 183 00:13:48,035 --> 00:13:50,788 Actuaba dos o tres días después. Así que… 184 00:13:51,789 --> 00:13:54,667 necesitaba un buen motivo para no aparecer. 185 00:13:58,170 --> 00:13:59,421 Dos. 186 00:13:59,505 --> 00:14:02,132 Me hice un chequeo en Londres 187 00:14:02,216 --> 00:14:04,093 para revisar un bulto, 188 00:14:04,176 --> 00:14:09,807 pero me dijeron que no era problemático. 189 00:14:15,187 --> 00:14:19,149 Y digamos que cuando regresé a Australia 190 00:14:19,733 --> 00:14:21,110 ya sí era problemático. 191 00:14:27,533 --> 00:14:29,660 Fui a una revisión. 192 00:14:32,580 --> 00:14:34,665 Tras unas cuantas biopsias, 193 00:14:35,833 --> 00:14:37,334 me dieron la noticia. 194 00:14:39,169 --> 00:14:43,007 Me desplomé en una silla. 195 00:14:43,632 --> 00:14:47,469 Estaba completamente aturdida. 196 00:14:48,596 --> 00:14:50,180 "¿Cómo es posible? 197 00:14:51,056 --> 00:14:52,182 ¿Y, ahora, qué?". 198 00:14:53,392 --> 00:14:56,478 La inclinación del eje de la Tierra había cambiado. 199 00:14:56,562 --> 00:14:58,314 "¿Y la realidad?". 200 00:14:59,023 --> 00:15:04,528 No parece que esté pasando, pero, a la vez, es muy real. 201 00:15:06,447 --> 00:15:08,699 ¿Os peleabais Kylie y tú de pequeñas? 202 00:15:08,782 --> 00:15:09,617 Claro que sí. 203 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 Somos hermanas. 204 00:15:13,245 --> 00:15:15,456 Estaba en Londres. 205 00:15:15,539 --> 00:15:16,999 Me llamaron mis padres. 206 00:15:18,334 --> 00:15:23,672 Me dijeron que no querían decírmelo por teléfono, pero que… 207 00:15:25,049 --> 00:15:26,300 Kylie estaba enferma. 208 00:15:29,136 --> 00:15:34,183 "Tienes unas 24 horas para volver aquí antes de que se sepa". 209 00:15:35,809 --> 00:15:39,647 Solo que se tardan 26 horas en avión. 210 00:15:43,859 --> 00:15:46,528 Esto nos afectaba a mi familia y a mí, 211 00:15:46,612 --> 00:15:48,906 pero, además, era noticia. 212 00:15:49,490 --> 00:15:51,367 ¿Qué dices? ¿Qué haces? 213 00:15:52,242 --> 00:15:54,119 Una vez lo cuentas, ya está. 214 00:15:54,203 --> 00:15:55,496 Los titulares. 215 00:15:55,579 --> 00:15:57,289 Saldría en todas partes. 216 00:15:57,373 --> 00:16:00,626 - "El Gobierno define su programa". - Sí, exacto. 217 00:16:00,709 --> 00:16:06,256 Yo necesitaba tranquilidad para procesar lo que estaba pasando, 218 00:16:08,550 --> 00:16:13,597 pero mi equipo estaba montando un escenario y esperándome. 219 00:16:14,932 --> 00:16:15,808 Así que… 220 00:16:17,017 --> 00:16:19,478 obviamente, hubo que cancelar la gira. 221 00:16:22,022 --> 00:16:24,650 Son las 18:00. La cantante pop Kylie Minogue 222 00:16:24,733 --> 00:16:27,653 padece cáncer de pecho en estadio temprano. 223 00:16:27,736 --> 00:16:31,073 La estrella de 36 años ha pospuesto su gira mundial. 224 00:16:31,156 --> 00:16:34,076 La cantante Kylie Minogue tiene cáncer de pecho. 225 00:16:34,159 --> 00:16:35,327 …cáncer de pecho. 226 00:16:35,411 --> 00:16:36,704 …Kylie Minogue. 227 00:16:43,502 --> 00:16:46,755 Danii ha dejado hoy Londres para estar con su hermana. 228 00:16:49,550 --> 00:16:53,387 Me avisaron de que unos periodistas querían una entrevista. 229 00:16:55,305 --> 00:16:58,934 Les dije que aún no había hablado con mi hermana. 230 00:17:00,686 --> 00:17:03,772 Además, tenía jet-lag. 231 00:17:03,856 --> 00:17:09,361 Entonces caí en la cuenta: "Mierda. Si también están aquí…". 232 00:17:14,825 --> 00:17:17,870 La familia Minogue se ha reunido en la casa familiar 233 00:17:17,953 --> 00:17:20,456 para enfrentarse a un día muy difícil". 234 00:17:24,835 --> 00:17:28,255 El grado de intromisión 235 00:17:29,715 --> 00:17:32,051 sobrepasó todo lo que habíamos vivido. 236 00:17:32,634 --> 00:17:37,056 ¿Qué tienen que decir a la noticia de que Kylie está en Melbourne? 237 00:17:37,139 --> 00:17:42,436 En otras circunstancias, se habría sabido que está enferma dentro de varias semanas, 238 00:17:42,519 --> 00:17:45,522 pero como había varios conciertos previstos aquí, 239 00:17:45,606 --> 00:17:49,651 han tenido que hacer pública su enfermedad de inmediato. 240 00:17:50,903 --> 00:17:52,571 ¿Cómo está Kylie? 241 00:17:52,654 --> 00:17:57,951 Todo el mundo está ansioso por saber más y por eso lo estamos viviendo 242 00:17:58,035 --> 00:18:00,245 casi como la propia familia. 243 00:18:04,374 --> 00:18:07,586 Nos daban mucha pena los vecinos. 244 00:18:07,669 --> 00:18:10,589 ¿Conoce a Kylie? ¿Sabe cómo está? 245 00:18:12,466 --> 00:18:13,884 Seguro que se pone bien. 246 00:18:15,094 --> 00:18:19,348 Lo peor era que mi padre tenía que sacar al perro. 247 00:18:19,932 --> 00:18:22,976 El perro tenía que dar un paseo. 248 00:18:25,187 --> 00:18:26,522 Salir era imposible. 249 00:18:30,109 --> 00:18:32,236 Nada de aquello era sano. 250 00:18:34,113 --> 00:18:36,073 Y me ponía… 251 00:18:37,574 --> 00:18:39,159 furiosa de verdad. 252 00:18:41,703 --> 00:18:44,748 Se dice que acudirá al hospital hoy. 253 00:18:46,792 --> 00:18:49,086 ¿Sabemos en cuál va a tratarse? 254 00:18:50,754 --> 00:18:53,507 Parece que la operación para extirpar el bulto 255 00:18:53,590 --> 00:18:58,637 será en el Hospital Cabrini, cuya seguridad ha aumentado. 256 00:18:58,720 --> 00:19:04,434 Al personal se le ofreció mucho dinero por hacer fotos. 257 00:19:05,936 --> 00:19:08,647 Yo estaba completamente sumida 258 00:19:11,817 --> 00:19:13,443 en una incertidumbre total. 259 00:19:15,445 --> 00:19:17,990 Y eso era solo el principio. 260 00:19:18,073 --> 00:19:22,828 Kylie Minogue ha regresado tarde a casa, acurrucada sobre el asiento trasero. 261 00:19:24,621 --> 00:19:28,083 Me daba pánico lo que tenía por delante. 262 00:19:35,549 --> 00:19:39,052 Pero, por suerte, contaba con mi familia. 263 00:19:40,304 --> 00:19:42,431 Es muy hipnotizante, ¿verdad? 264 00:19:42,514 --> 00:19:43,765 Hala, qué chulo. 265 00:19:43,849 --> 00:19:48,061 Me preguntaron qué me dijisteis. "Nada. Se quedaron callados mirándome". 266 00:19:48,145 --> 00:19:49,438 Pase lo que pase, 267 00:19:49,521 --> 00:19:54,318 sé que puedo contar con mi hermano, mi hermana, mi madre y mi padre. 268 00:19:54,401 --> 00:19:56,069 Un vuelo de 26 horas… 269 00:19:56,153 --> 00:19:57,404 Nos ayudamos. 270 00:19:57,487 --> 00:19:59,573 …y había paparazzi al llegar. 271 00:19:59,656 --> 00:20:02,159 Nuestra familia es así. 272 00:20:02,784 --> 00:20:05,871 ¿Qué tal han sido estos días de… 273 00:20:06,830 --> 00:20:10,459 reflexión con gente que te mira fijamente? 274 00:20:11,126 --> 00:20:12,336 ¿Qué tal ha sido? 275 00:20:14,463 --> 00:20:16,089 - ¿Interesante? - Ya. 276 00:20:16,173 --> 00:20:17,090 Sí. 277 00:20:19,301 --> 00:20:21,470 Jamás hemos hecho nada parecido. 278 00:20:21,553 --> 00:20:26,141 No impone tanto como pensaba, la verdad. 279 00:20:26,642 --> 00:20:28,518 Porque estamos a oscuras. 280 00:20:30,896 --> 00:20:32,606 Bueno, sí. 281 00:20:33,690 --> 00:20:36,360 Siempre has sido muy tenaz. 282 00:20:36,443 --> 00:20:38,904 - Sí. - ¿A quién habrás salido? 283 00:20:38,987 --> 00:20:40,280 Te lo debo a ti. 284 00:20:41,907 --> 00:20:44,243 Mi madre siempre ha estado a mi lado, 285 00:20:45,077 --> 00:20:48,538 pero es opuesta a Dan y a mí. 286 00:20:48,622 --> 00:20:50,832 Ella no quiere salir en cámara. 287 00:20:50,916 --> 00:20:55,462 ¿Podríamos enfocar a Carol? Está ahí. ¿La enfocas, Ray? 288 00:20:55,545 --> 00:20:56,546 Miradla. 289 00:20:56,630 --> 00:20:58,715 Se está escondiendo. 290 00:20:58,799 --> 00:20:59,800 Así, Carol. 291 00:21:01,802 --> 00:21:04,721 Me acompañaba a todas partes cuando empecé. 292 00:21:05,555 --> 00:21:07,557 Mi madre ha salido huyendo 293 00:21:07,641 --> 00:21:10,185 porque no quiere que la vean. Siempre… 294 00:21:10,269 --> 00:21:14,648 Lavaba a mano las prendas de baile, pegaba bisutería en los trajes… 295 00:21:14,731 --> 00:21:17,067 Esta es mi madre. 296 00:21:17,150 --> 00:21:19,236 Mi madre ha visto de todo. 297 00:21:20,445 --> 00:21:24,324 Te llevamos a rastras al Mardi Gras. Qué risa. 298 00:21:24,408 --> 00:21:28,829 Qué bueno cuando viste a U2 por segunda vez. 299 00:21:28,912 --> 00:21:33,166 Habías olvidado que los conocías y The Edge llegó gritando: "¡Carol!". 300 00:21:33,250 --> 00:21:34,751 Y ella: "¿Quién es ese?". 301 00:21:34,835 --> 00:21:38,213 "The Edge, del grupo U2. Lo conoces". 302 00:21:38,297 --> 00:21:41,383 Es bastante poco convencional. 303 00:21:41,466 --> 00:21:42,968 A ti no te conozco. 304 00:21:43,051 --> 00:21:44,428 Es un poco tímida. 305 00:21:44,511 --> 00:21:46,763 Eres chica Minogue seguro. 306 00:21:46,847 --> 00:21:49,057 La belleza la han sacado de ti. 307 00:21:49,141 --> 00:21:51,810 Te echa una mirada asesina si algo no le va. 308 00:21:51,893 --> 00:21:54,563 - ¿Cómo estás? - Bien. 309 00:21:54,646 --> 00:21:57,649 La gente dice: "Ya me ha echado una. No quiero más". 310 00:21:57,733 --> 00:21:59,776 Te deja traumatizado. 311 00:21:59,860 --> 00:22:02,904 Te escapaste por la ventana para ir a la bolera. 312 00:22:02,988 --> 00:22:04,364 Y mamá apareció allí. 313 00:22:04,948 --> 00:22:08,285 Lancé el bolo, me di la vuelta… 314 00:22:08,368 --> 00:22:12,205 - ¿Estaba cruzada de brazos? - …y nunca jamás lo olvidaré. 315 00:22:12,289 --> 00:22:14,041 - ¿Te echó la mirada? - Así. 316 00:22:14,124 --> 00:22:16,251 - Estaba a contraluz. - Como Spielberg. 317 00:22:16,335 --> 00:22:19,546 - Subí esas escaleras. - Echando fuego por los ojos. 318 00:22:21,381 --> 00:22:23,133 Pero cuando todo se complicó, 319 00:22:25,052 --> 00:22:26,178 allí estuvo. 320 00:22:45,489 --> 00:22:48,784 Habíais comprado una entrada para ver a Kylie Minogue. 321 00:22:48,867 --> 00:22:52,079 Creemos que hay que homenajear a los amigos ausentes. 322 00:22:58,293 --> 00:23:00,003 Vi Glastonbury… 323 00:23:05,967 --> 00:23:07,427 desde mi dormitorio. 324 00:23:09,930 --> 00:23:12,766 Muy emocionada. 325 00:23:15,143 --> 00:23:21,316 Coldplay me dedicó "Fix You". Y me puse a llorar a moco tendido. 326 00:23:29,449 --> 00:23:31,493 Estaba atrapada en la casa. 327 00:23:32,285 --> 00:23:34,830 Vaya donde vaya a tratarse, 328 00:23:35,414 --> 00:23:37,874 tendrá que estar allí varios meses. 329 00:23:39,167 --> 00:23:41,253 Les dije a mis padres 330 00:23:41,336 --> 00:23:43,296 que no podía quedarme allí 331 00:23:43,880 --> 00:23:47,968 y que me daría la quimio en París. 332 00:23:53,682 --> 00:23:55,684 Mi padre no quería que me fuera. 333 00:23:55,767 --> 00:23:59,604 Imagino que, como padre, tu instinto es 334 00:24:00,730 --> 00:24:02,649 proteger a tu niña. 335 00:24:06,528 --> 00:24:09,030 Sobre todo en un momento así. 336 00:24:09,656 --> 00:24:12,409 Pero le dije que tenía que irme. 337 00:24:14,453 --> 00:24:17,247 Fue durísimo. 338 00:24:28,216 --> 00:24:31,928 Pero mi madre me acompañó. Alguien iba a estar pendiente de mí. 339 00:24:38,226 --> 00:24:41,021 Fue una bendición. 340 00:24:43,440 --> 00:24:47,652 En aquel momento, la necesitaba más que nunca. 341 00:25:00,081 --> 00:25:03,960 Aquí podemos ver el cáncer, a diferencia de en la imagen normal. 342 00:25:05,670 --> 00:25:08,298 Se ha extendido a los nódulos linfáticos. 343 00:25:08,381 --> 00:25:09,299 Esto de aquí… 344 00:25:09,382 --> 00:25:11,968 Estaba ingresada a temporadas. 345 00:25:12,052 --> 00:25:14,304 La extirpación puede ser… 346 00:25:14,387 --> 00:25:15,555 Quimio. 347 00:25:15,639 --> 00:25:17,224 …simple o radical. 348 00:25:17,307 --> 00:25:18,475 Radioterapia. 349 00:25:19,309 --> 00:25:22,312 Y con un largo camino por delante. 350 00:25:25,649 --> 00:25:29,861 Me agobiaba mucho perder el pelo. 351 00:25:30,570 --> 00:25:32,322 Empecé cortándomelo. 352 00:25:33,949 --> 00:25:36,326 Y pasa lo que se oye por ahí. 353 00:25:39,120 --> 00:25:42,916 Se te caen mechones enteros. Es tal cual. 354 00:25:44,125 --> 00:25:46,253 Así que me rapé con una maquinilla. 355 00:25:49,923 --> 00:25:51,591 ¿Qué me pareció? 356 00:25:52,759 --> 00:25:55,262 Por entonces, ya no me preocupaba el pelo. 357 00:25:56,930 --> 00:25:59,015 Recuerdo el dolor. 358 00:26:00,016 --> 00:26:03,520 Salir a la calle era ya un triunfo. 359 00:26:05,313 --> 00:26:07,857 Me sentía desconectada del cuerpo. 360 00:26:09,442 --> 00:26:11,319 Del mundo. 361 00:26:15,365 --> 00:26:17,826 Y, sí, tienes pensamientos muy negros. 362 00:26:19,703 --> 00:26:21,830 La quimioterapia fue brutal. 363 00:26:23,832 --> 00:26:25,125 Física 364 00:26:25,709 --> 00:26:27,043 y mentalmente. 365 00:26:27,669 --> 00:26:28,753 Y… 366 00:26:29,546 --> 00:26:32,882 Habéis visto a mi hermana. Es muy menuda. 367 00:26:35,135 --> 00:26:39,097 Mi madre me llamó para decirme que estaba en la UCI otra vez. 368 00:26:39,180 --> 00:26:42,851 "No siente los dedos y no me dejan entrar en su habitación". 369 00:26:45,061 --> 00:26:46,146 No sabíamos 370 00:26:47,147 --> 00:26:48,440 si se iba a curar. 371 00:26:56,031 --> 00:26:59,117 Fue así de duro. No sabíamos si iba a sobrevivir. 372 00:27:05,081 --> 00:27:06,041 Hola. Soy… 373 00:27:06,541 --> 00:27:07,375 Toma dos. 374 00:27:08,043 --> 00:27:11,504 Menciona tu sencillo. Di: "Soy Dannii Minogue. Este es…". 375 00:27:11,588 --> 00:27:12,422 En esa época… 376 00:27:12,505 --> 00:27:13,340 Sí, vale. 377 00:27:13,423 --> 00:27:15,216 …yo estaba en Londres. 378 00:27:15,300 --> 00:27:17,802 Soy Dannii Minogue. Este es mi nuevo sencillo. 379 00:27:18,470 --> 00:27:19,387 - Gracias. - ¿Bien? 380 00:27:21,348 --> 00:27:24,851 Podía acercarme a verla. 381 00:27:24,934 --> 00:27:30,148 Así nuestra madre podía descansar y no volverse loca. 382 00:27:33,318 --> 00:27:34,402 Llegué a decir 383 00:27:35,195 --> 00:27:39,574 que si cortándome un brazo todo se arreglara, me lo cortaba. 384 00:27:40,325 --> 00:27:41,368 Sin dudarlo. 385 00:27:42,744 --> 00:27:43,870 - ¿Qué tal? - ¿Y tú? 386 00:27:43,953 --> 00:27:45,580 - ¿Estás bien? - Sí. 387 00:27:45,664 --> 00:27:47,499 Me sentía tan impotente. 388 00:27:47,582 --> 00:27:49,501 ¿Cuál es el plan de hoy? 389 00:27:49,584 --> 00:27:51,878 No podía ayudarla de ninguna forma. 390 00:27:51,961 --> 00:27:57,050 Ya hemos hecho un ensayo completo. Ahora toca solo un trocito. 391 00:27:57,133 --> 00:28:00,136 - Así te haces una idea. - ¿Qué canción va a ser? 392 00:28:01,304 --> 00:28:04,224 Veamos. "Lights Camera Action," "In Your Eyes," 393 00:28:04,307 --> 00:28:05,892 "Get Outta My Way"… 394 00:28:05,975 --> 00:28:07,268 Entonces pensé… 395 00:28:07,352 --> 00:28:09,354 Hola. Bien. 396 00:28:09,437 --> 00:28:11,272 …en lo que nos une. 397 00:28:13,608 --> 00:28:16,111 Le pondría música. Esa sería mi misión. 398 00:28:23,118 --> 00:28:25,245 Regresamos a terreno conocido. 399 00:28:26,996 --> 00:28:28,123 Volvimos 400 00:28:28,707 --> 00:28:29,833 al principio. 401 00:28:30,542 --> 00:28:32,919 A estar juntas con el radiocasete. 402 00:28:34,754 --> 00:28:36,923 A sentirnos una familia. 403 00:28:47,142 --> 00:28:50,186 Dannii ponía música y me hacía moverme un poquito. 404 00:28:52,814 --> 00:28:54,858 Mamá nos acompañaba. 405 00:28:56,317 --> 00:28:58,069 Era un plan de chicas. 406 00:28:59,863 --> 00:29:01,781 Mientras se ponía mejor… 407 00:29:03,742 --> 00:29:05,618 la música nos dio ánimos. 408 00:29:12,876 --> 00:29:14,169 Una tarde, 409 00:29:15,628 --> 00:29:19,174 durante la quimioterapia, miré por una ventanita que había. 410 00:29:20,300 --> 00:29:25,013 Vi cómo la torre Eiffel empezaba a centellear. 411 00:29:26,055 --> 00:29:31,978 Pensé que centelleaba para mí. Y que no me iba a morir. 412 00:29:32,061 --> 00:29:34,522 No había llegado el final. 413 00:29:40,487 --> 00:29:45,617 Verme una pestaña era una fiesta. 414 00:29:45,700 --> 00:29:49,579 O si un día me maquillaba un pelín. 415 00:29:49,662 --> 00:29:53,374 Era toda una ocasión. 416 00:29:54,501 --> 00:29:56,127 Menudo subidón. 417 00:29:56,628 --> 00:29:59,464 Hasta me ponía diamantes. 418 00:30:10,892 --> 00:30:14,312 Kylie aparece sin un pañuelo en la cabeza por primera vez. 419 00:30:18,483 --> 00:30:24,322 Salí de la zona de peligro y aún me quedaba mucho por delante. 420 00:30:27,200 --> 00:30:29,035 Hola, Kylie. 421 00:30:29,869 --> 00:30:32,497 Yo solo quería estar con mi hermana. 422 00:30:33,289 --> 00:30:34,833 ¡Estás estupenda! 423 00:30:35,750 --> 00:30:41,172 El periódico The Sun ha dado la noticia que los fans de Kylie estaban esperando. 424 00:30:41,256 --> 00:30:46,010 Tras meses de quimioterapia, la princesa del pop está limpia de cáncer. 425 00:31:38,187 --> 00:31:40,607 Los expertos lo llaman "Efecto Kylie". 426 00:31:41,608 --> 00:31:45,194 Mil mujeres más al día piden cita para hacerse una revisión. 427 00:31:46,613 --> 00:31:51,826 En esta entrevista exclusiva habla, por primera vez, de su cáncer. 428 00:31:52,660 --> 00:31:54,662 Está guapísima. 429 00:31:54,746 --> 00:31:55,705 Gracias. 430 00:31:55,788 --> 00:32:00,418 De verdad. Está radiante y se la ve sana. Le brillan los ojos y sonríe. 431 00:32:00,501 --> 00:32:03,546 Es que… estoy muy contenta de estar aquí. 432 00:32:04,130 --> 00:32:07,800 Veo las cosas de otra forma. No tengo fuerza ni resistencia. 433 00:32:07,884 --> 00:32:11,262 Me faltan cosas que antes daba por sentado. 434 00:32:11,346 --> 00:32:12,639 Esto no ha acabado. 435 00:32:12,722 --> 00:32:14,933 No puedo pensar que ya está y que… 436 00:32:15,016 --> 00:32:18,394 - No funciona así, ¿verdad? - No. Sigo en tratamiento. 437 00:32:18,478 --> 00:32:23,733 No escribí mucho sobre mi experiencia. Tal vez ahora lo hiciera, 438 00:32:23,816 --> 00:32:27,403 pero no me parecía el momento de hacer un álbum 439 00:32:28,488 --> 00:32:29,530 contando aquello. 440 00:32:30,114 --> 00:32:32,492 Estaba demasiado reciente. 441 00:32:32,575 --> 00:32:36,245 ¿Decidió posponer el matrimonio y los hijos? 442 00:32:37,246 --> 00:32:39,499 No. He… 443 00:32:40,833 --> 00:32:42,669 vivido según venían las cosas. 444 00:32:44,087 --> 00:32:46,214 Anda, mira. 445 00:32:48,299 --> 00:32:49,133 ¿Qué es? 446 00:32:50,593 --> 00:32:52,512 No esperaba hablar de esto. 447 00:32:55,682 --> 00:32:59,394 El cáncer implica más cosas 448 00:32:59,477 --> 00:33:02,313 que tenerlo, pelear contra él y curarte. 449 00:33:03,231 --> 00:33:04,899 Al menos, temporalmente. 450 00:33:11,239 --> 00:33:17,996 Cuando me diagnosticaron, tenía 36 años. Era ya momento de pensar 451 00:33:18,538 --> 00:33:19,622 en ser madre. 452 00:33:21,040 --> 00:33:26,921 Lo intenté. Hasta retrasé la quimio para intentarlo. 453 00:33:28,715 --> 00:33:35,596 Que da mucho miedo porque lo que quieres es acabar con el cáncer, dejar de tenerlo. 454 00:33:35,680 --> 00:33:37,056 Quieres quedarte 455 00:33:38,349 --> 00:33:40,018 tranquila. 456 00:33:40,101 --> 00:33:41,602 No quieres tener eso. 457 00:33:45,648 --> 00:33:50,695 Pasé por varios intentos de fecundación in vitro. 458 00:33:51,320 --> 00:33:55,450 Siempre cruzando los dedos. 459 00:33:58,202 --> 00:33:59,996 Debía intentarlo. 460 00:34:03,082 --> 00:34:05,793 Los niños se le dan fenomenal. 461 00:34:07,045 --> 00:34:09,589 Desde siempre. 462 00:34:11,132 --> 00:34:13,176 Es algo innato… 463 00:34:13,259 --> 00:34:14,093 Uno. 464 00:34:14,177 --> 00:34:15,011 …y asombroso. 465 00:34:15,094 --> 00:34:17,430 Dos. 466 00:34:17,513 --> 00:34:20,475 Uno. Dos. Eso es. 467 00:34:20,558 --> 00:34:22,643 Sé que voy a tener hijos. 468 00:34:23,227 --> 00:34:25,772 Eso lo sé. Y que quiero más de uno. 469 00:34:25,855 --> 00:34:27,774 - Más de uno seguro. - Vale. 470 00:34:29,233 --> 00:34:32,737 Se lleva fenomenal con sus sobrinos. 471 00:34:35,698 --> 00:34:39,368 Yo nunca me imaginé siendo madre, 472 00:34:39,452 --> 00:34:41,329 pero ella sí. 473 00:34:41,412 --> 00:34:43,539 Y eso es… 474 00:34:49,879 --> 00:34:51,380 muy doloroso. 475 00:34:55,176 --> 00:34:59,097 Lo intenté varias veces con la in vitro. 476 00:35:00,556 --> 00:35:02,100 De haber salido bien, 477 00:35:03,017 --> 00:35:05,353 habría sido, prácticamente, un milagro. 478 00:35:07,105 --> 00:35:09,190 Pero no pasó. 479 00:35:10,650 --> 00:35:11,984 Total, 480 00:35:12,693 --> 00:35:17,490 que esto es una especia de carta 481 00:35:18,783 --> 00:35:20,576 a lo que podría haber sido. 482 00:35:23,121 --> 00:35:27,583 "Hijo lejano, flor mía, ¿estás flotando en la brisa? 483 00:35:28,626 --> 00:35:31,462 ¿Notas cómo te insuflo vida? 484 00:35:33,840 --> 00:35:37,343 Una manta de esperanza te envuelve en tu lecho de sueños. 485 00:35:38,970 --> 00:35:42,014 Mi entrada en la eternidad no será como podría haber sido. 486 00:35:44,058 --> 00:35:47,395 O, quizá, no será. ¿Quién sabe qué está por venir?". 487 00:35:49,021 --> 00:35:52,567 "O, quizá, no será. ¿Quién sabe qué está por venir?". 488 00:36:10,960 --> 00:36:15,256 - ¿Le gustaría tener hijos? - Me encantaría. 489 00:36:16,174 --> 00:36:17,884 Hay que verlo. 490 00:36:18,384 --> 00:36:19,468 Sí. 491 00:36:22,597 --> 00:36:24,932 Es imposible no pensar 492 00:36:25,892 --> 00:36:28,227 cómo podría haber sido. Y… 493 00:36:29,604 --> 00:36:31,647 Estoy muy unida a mi familia. 494 00:36:34,442 --> 00:36:38,738 No era lo que me tocaba. 495 00:36:39,989 --> 00:36:42,575 Sobre eso escribía entonces. 496 00:36:43,910 --> 00:36:46,245 Aunque no hayas llegado a nacer, 497 00:36:47,038 --> 00:36:50,124 estás en algún sitio. Todos llegamos a ser algo. 498 00:36:50,208 --> 00:36:54,086 Aunque sea ceniza. Que se transforma en otra cosa. 499 00:36:55,087 --> 00:36:58,424 Mantenía la esperanza y era realista a la vez. 500 00:36:58,507 --> 00:37:00,426 Ya no queda nada en la caja. 501 00:37:12,980 --> 00:37:14,398 ¿Hacemos una hoguera? 502 00:37:14,482 --> 00:37:15,358 ¡No! 503 00:37:16,692 --> 00:37:17,693 LONDRES, 2006 504 00:37:17,777 --> 00:37:20,363 - Hay que subir las escaleras. - Vale. 505 00:37:21,322 --> 00:37:27,536 Tras el cáncer, pedí a mi representante que llamara a unas personas. 506 00:37:27,620 --> 00:37:30,998 Si no querían volver a trabajar conmigo, pues bueno, 507 00:37:31,874 --> 00:37:34,085 pero creía que era un buen momento. 508 00:37:34,168 --> 00:37:35,670 Hola. 509 00:37:35,753 --> 00:37:37,255 Hola a todos. 510 00:37:38,756 --> 00:37:41,801 Lo sabía. Sabía que iba a llorar. 511 00:37:42,593 --> 00:37:44,845 Es mi primer día de cole. 512 00:37:46,013 --> 00:37:49,141 Hola. Ahora os saludo de uno en uno. 513 00:37:49,225 --> 00:37:51,602 Había gente con entradas para su gira. 514 00:37:51,686 --> 00:37:56,482 Se les ofreció que devolvieran las entradas 515 00:37:56,565 --> 00:37:58,901 para reembolsárselas. 516 00:38:00,695 --> 00:38:02,113 Nadie lo hizo. 517 00:38:02,196 --> 00:38:07,285 Y… dos, tres, cuatro, cinco. Y regresáis aquí. 518 00:38:08,828 --> 00:38:11,497 Sabía que nadie había devuelto las entradas. 519 00:38:13,332 --> 00:38:16,294 "Te esperamos. Cuando puedas, aquí estaremos". 520 00:38:19,964 --> 00:38:23,676 Pero no tenía tanta fuerza ni estaba en forma. 521 00:38:25,428 --> 00:38:29,181 Se habrían preocupado. "¿Vas a poder?". 522 00:38:30,016 --> 00:38:31,892 Tenía que escalar una montaña, 523 00:38:31,976 --> 00:38:35,646 pero no me apetecía marear la perdiz al pie de la montaña. 524 00:38:38,399 --> 00:38:41,360 Quería retomar la gira cuanto antes. 525 00:38:43,195 --> 00:38:44,739 No. Tú haces así. 526 00:38:45,323 --> 00:38:47,450 Estaba empeñada en acabar la gira. 527 00:38:47,533 --> 00:38:49,827 Es muy profesional. 528 00:38:49,910 --> 00:38:51,412 Uno, dos. 529 00:38:53,122 --> 00:38:56,500 Yo le decía que queríamos que siguiera viva. 530 00:38:57,168 --> 00:38:59,628 Este, más lento que el anterior. 531 00:38:59,712 --> 00:39:03,507 Pero estaba empeñada. "No nos pongamos en lo peor". 532 00:39:03,591 --> 00:39:04,633 - ¿Vale? - Sí. 533 00:39:04,717 --> 00:39:07,470 Paso. Y caminas mientras extiendes la mano. 534 00:39:07,553 --> 00:39:08,679 - Vale. - ¿Bien? 535 00:39:08,763 --> 00:39:09,597 Sí. 536 00:39:09,680 --> 00:39:13,225 Solo quería sentirme capaz de nuevo. 537 00:39:13,309 --> 00:39:15,311 Era lo único que quería. 538 00:39:17,188 --> 00:39:21,567 Uno, dos, tres, cuatro. 539 00:39:23,694 --> 00:39:24,779 Uno, dos… 540 00:39:24,862 --> 00:39:27,448 Puedes pensar que es un espectáculo y punto. 541 00:39:28,032 --> 00:39:28,991 Prolóngalo. 542 00:39:29,784 --> 00:39:30,618 Bien. 543 00:39:30,701 --> 00:39:33,245 Para mí, es más que eso. 544 00:39:33,329 --> 00:39:34,372 Hasta aquí. 545 00:39:34,455 --> 00:39:36,290 Es mi segundo hogar. 546 00:39:36,374 --> 00:39:38,584 Buenas noticias para los fans de Kylie. 547 00:39:38,667 --> 00:39:42,004 Retoma su gira, ahora llamada "De vuelta a casa". 548 00:39:42,088 --> 00:39:45,424 La gira continúa. Ella tiene mucho trabajo por delante. 549 00:39:46,842 --> 00:39:48,302 ¿Estás bien? Venga. 550 00:39:48,386 --> 00:39:50,179 Hacemos un descanso. 551 00:39:52,181 --> 00:39:55,017 No fue fácil. 552 00:39:57,269 --> 00:39:59,397 Me sentía agotada. 553 00:39:59,480 --> 00:40:01,023 Con suavidad. 554 00:40:01,107 --> 00:40:03,567 Mi cuerpo era un campo de batalla. 555 00:40:03,651 --> 00:40:05,152 Más rápido. 556 00:40:05,820 --> 00:40:08,739 Llegar al nivel de un concierto me suponía mucho. 557 00:40:08,823 --> 00:40:11,575 Grita si te duele. 558 00:40:14,787 --> 00:40:15,704 No. Hay… 559 00:40:15,788 --> 00:40:18,666 Tenía que fortalecer mi voz. 560 00:40:18,749 --> 00:40:21,001 Llévala un poco hacia el la. Poquito. 561 00:40:21,085 --> 00:40:22,002 - Vale. - ¿Sí? 562 00:40:23,379 --> 00:40:25,714 No sabía si iba a ser capaz. 563 00:40:26,924 --> 00:40:28,300 Aquí están. 564 00:40:29,051 --> 00:40:32,096 Pero empecé a recibir cartas. 565 00:40:35,015 --> 00:40:38,561 "Kylie: Nunca le había escrito a alguien famoso, 566 00:40:38,644 --> 00:40:40,521 pero con lo que he bailado 567 00:40:40,604 --> 00:40:43,566 y cantado en mi cuarto como si fuera tú, 568 00:40:43,649 --> 00:40:46,402 tenía que decirte que pienso en ti". 569 00:40:46,485 --> 00:40:49,822 "Me dio mucha pena saber que estabas enferma. 570 00:40:49,905 --> 00:40:54,076 Me gustaría ir a otro concierto tuyo. Mi madre está buscando entradas". 571 00:40:54,160 --> 00:40:57,913 "Si en algún momento te asustas, piensa que en cada segundo 572 00:40:57,997 --> 00:41:01,459 de cada día, uno de tus fans está pensando en ti". 573 00:41:02,543 --> 00:41:07,798 Fue muy bonito saber que otras personas la querían como nosotros. 574 00:41:11,886 --> 00:41:15,389 "Querida Kylie: 'Bonbena prto'". 575 00:41:16,182 --> 00:41:18,726 Creo que pone: "Ponte buena pronto". 576 00:41:19,351 --> 00:41:21,228 ME ENCANTAN TUS CANCIONES 577 00:41:21,312 --> 00:41:25,733 Estas cartas me ayudaron en los momentos duros. 578 00:41:34,909 --> 00:41:37,119 Mi apellido no se escribe así, 579 00:41:38,454 --> 00:41:40,623 pero me llegó igualmente. 580 00:41:44,084 --> 00:41:48,214 Ese apoyo la ayudó enormemente a no rendirse. 581 00:41:49,632 --> 00:41:51,342 "Te mando ánimos". 582 00:41:51,926 --> 00:41:55,221 "Disculpa el sobre. No tenía dinero para una tarjeta". 583 00:42:01,143 --> 00:42:04,188 Kylie Minogue aterriza en el aeropuerto de Sídney 584 00:42:04,271 --> 00:42:06,190 donde será su primer concierto. 585 00:42:06,690 --> 00:42:07,525 ¡Kylie! 586 00:42:09,401 --> 00:42:12,988 ¡Una, dos y tres! ¡Ahora! 587 00:42:13,072 --> 00:42:14,073 ¡Con fuerza! 588 00:42:14,156 --> 00:42:18,661 Ha vuelto. Kylie Minogue está en la ciudad. Sabíamos que vendría. 589 00:42:18,744 --> 00:42:21,038 Las entradas están agotadas. 590 00:42:26,043 --> 00:42:28,796 No conozco a nadie que no vaya a su concierto. 591 00:42:28,879 --> 00:42:31,090 Te quiero, tesoro. 592 00:42:34,969 --> 00:42:36,845 ¿Qué pasa dentro de dos horas? 593 00:42:45,771 --> 00:42:47,106 Las entradas. 594 00:42:47,773 --> 00:42:48,607 Tengan. 595 00:42:48,691 --> 00:42:49,942 - Gracias. - Disfruten. 596 00:42:52,278 --> 00:42:53,237 Veinte minutos. 597 00:42:53,862 --> 00:42:55,197 ¿Veinte? 598 00:42:57,908 --> 00:43:03,330 ¡Kylie! 599 00:43:03,956 --> 00:43:07,376 ¡Kylie! 600 00:43:12,256 --> 00:43:15,968 Este tema lo escribí tras superar el cáncer. 601 00:43:19,513 --> 00:43:21,056 "Una oleada de amor me cubre. 602 00:43:22,266 --> 00:43:24,768 Tu rumor suena en mis oídos. 603 00:43:26,937 --> 00:43:30,524 El sol anuncia otro día. Tengo una segunda oportunidad". 604 00:43:30,608 --> 00:43:32,318 ¡Madre mía! 605 00:43:35,154 --> 00:43:36,280 Quiero esconderme. 606 00:43:44,288 --> 00:43:48,542 "Quiero hacerlo otra vez. Tengo un arcoíris sin la lluvia". 607 00:43:57,384 --> 00:44:01,639 Quería llegar rápidamente a… 608 00:44:02,222 --> 00:44:05,934 Solo quería volver al escenario. La vida cobra sentido allí. 609 00:44:14,276 --> 00:44:16,779 Una lluvia de purpurina. Eso es el escenario. 610 00:44:18,030 --> 00:44:21,700 Una lluvia de purpurina y caigo de rodillas en el escenario 611 00:44:24,244 --> 00:44:26,747 "Tu rumor suena en mis oídos. 612 00:44:34,129 --> 00:44:36,340 El sol anuncia otro día. 613 00:44:36,840 --> 00:44:39,218 Tengo una segunda oportunidad. 614 00:44:39,301 --> 00:44:41,053 Tengo un arcoíris sin la lluvia". 615 00:45:00,197 --> 00:45:04,118 "El amor lleva tu dolor. Es curioso cómo ocurre la vida. 616 00:45:04,201 --> 00:45:06,662 Parece una oleada de amor". 617 00:45:13,127 --> 00:45:15,713 Una vez pasé por todo aquello, 618 00:45:15,796 --> 00:45:17,798 no perdí el interés por el pop. 619 00:45:22,302 --> 00:45:24,513 Quizá la música pop no sea vital, 620 00:45:28,350 --> 00:45:31,854 pero en aquel momento, lo era todo. 621 00:46:45,385 --> 00:46:46,762 Me había salvado. 622 00:46:47,387 --> 00:46:48,680 Del todo. 623 00:46:52,684 --> 00:46:55,521 - ¿Jeff? - Que se cambie deprisa. 624 00:46:55,604 --> 00:47:00,025 Aprendes lo que es la resistencia y el amor. 625 00:47:02,778 --> 00:47:05,322 ¡Increíble! 626 00:47:06,532 --> 00:47:08,784 Es fantástico. 627 00:47:10,786 --> 00:47:13,163 Increíble. Qué ganas de ver el resto. 628 00:47:16,083 --> 00:47:18,335 ¡Papá está bailando! 629 00:47:18,418 --> 00:47:20,879 ¡No! ¿Está haciendo su baile de padre? 630 00:47:22,798 --> 00:47:24,842 Si has tenido cáncer, 631 00:47:25,843 --> 00:47:28,887 es importante que sepas que eres la misma persona. 632 00:47:29,596 --> 00:47:31,890 Recuerdo que cuando acabó, 633 00:47:33,308 --> 00:47:35,727 me sentía más yo misma que nunca. 634 00:48:22,149 --> 00:48:23,442 Y… 635 00:48:24,985 --> 00:48:28,947 tenía algo pendiente. 636 00:48:29,031 --> 00:48:30,908 Digámoslo así. 637 00:48:31,575 --> 00:48:34,620 Notición para Kylie. ¿De qué se trata? 638 00:48:34,703 --> 00:48:38,040 Ha anunciado que va a actuar en Glastonbury. 639 00:48:39,416 --> 00:48:41,168 - Hacemos eso y ya. - Sí. 640 00:48:41,251 --> 00:48:44,421 Estaba hecha un flan. 641 00:48:46,673 --> 00:48:50,344 No podía decir "Glastonbury". Era "el concierto corto". 642 00:48:51,011 --> 00:48:53,931 El concierto corto depende totalmente del público. 643 00:48:55,015 --> 00:48:57,142 Chasco para muchos fans. 644 00:48:57,225 --> 00:49:00,062 Las entradas se han agotado en 40 minutos. 645 00:49:01,104 --> 00:49:04,274 Doscientas mil personas acudirán al festival. 646 00:49:04,358 --> 00:49:07,361 Se emite en directo. E iba a ocurrir de verdad. 647 00:49:08,737 --> 00:49:10,989 Kylie está encantada de actuar aquí. 648 00:49:11,073 --> 00:49:13,575 Va a ser la repera. 649 00:49:16,870 --> 00:49:19,247 Vamos directamente a "Lucky". Bien. 650 00:49:19,331 --> 00:49:22,292 - Bien. - Vale. No bien. 651 00:49:23,001 --> 00:49:25,504 Me aterrorizaba 652 00:49:25,587 --> 00:49:28,674 que fuera un desastre total. 653 00:49:29,341 --> 00:49:32,761 Mi trabajo consiste en agobiarme. ¿O en fingir que no estoy agobiado? 654 00:49:32,844 --> 00:49:34,096 Nunca me acuerdo. 655 00:49:38,642 --> 00:49:41,478 Hay elementos de atrezo enormes en el escenario. 656 00:49:48,276 --> 00:49:53,156 En los días previos, casi redecoré mi casa de arriba abajo. 657 00:49:54,574 --> 00:49:59,454 "Solo voy a hacer una cosilla. Voy a…" 658 00:49:59,538 --> 00:50:03,083 La decoración me entretiene mucho. 659 00:50:05,168 --> 00:50:07,629 - En mi vida me he visto más chic. - Hola. 660 00:50:07,713 --> 00:50:08,880 Hola. 661 00:50:08,964 --> 00:50:11,216 Tengo que estar ocupada. 662 00:50:11,299 --> 00:50:14,845 "Sacad las guirnaldas. Vamos a ponerlas". 663 00:50:14,928 --> 00:50:17,347 "¿Pero qué hace?". "Déjala". 664 00:50:22,310 --> 00:50:24,271 El escenario Pyramid abre mañana 665 00:50:25,022 --> 00:50:27,441 en uno de los grandes festivales del mundo. 666 00:50:28,442 --> 00:50:30,152 Para quienes actúan aquí, 667 00:50:31,069 --> 00:50:32,821 sobre todo si son primerizos, 668 00:50:34,948 --> 00:50:37,159 esta es la calma antes de la tempestad. 669 00:50:40,579 --> 00:50:41,580 Vale. 670 00:50:56,303 --> 00:50:57,971 Radio 1, Noticias. 671 00:50:58,055 --> 00:50:59,973 El titular a mediodía 672 00:51:00,057 --> 00:51:03,143 es que Kylie tiene las botas de agua listas. 673 00:51:03,226 --> 00:51:06,354 Es su primera vez en Glastonbury. 674 00:51:06,438 --> 00:51:08,356 Veamos quiénes van a actuar. 675 00:51:08,440 --> 00:51:11,735 Además de ella, lo harán The Killers, 676 00:51:11,818 --> 00:51:13,695 Hozier, Vampire Weekend… 677 00:51:14,446 --> 00:51:16,281 En 2005, 678 00:51:16,364 --> 00:51:19,242 los artistas como yo no actuaban en Glastonbury. 679 00:51:20,535 --> 00:51:25,415 …y también leyendas como Interpol Wu-Tang Clan y The Cure. 680 00:51:26,208 --> 00:51:31,171 No sabía si vendría alguien a verme. 681 00:51:32,380 --> 00:51:34,257 Es casi la hora. 682 00:51:35,008 --> 00:51:38,845 Se nota el entusiasmo. Kylie Minogue actúa en el Pyramid. 683 00:51:43,767 --> 00:51:47,270 No os podéis ni imaginar lo nerviosa que estaba. 684 00:51:49,022 --> 00:51:52,901 Pero alguien me dijo que antes de actuar allí, Bowie 685 00:51:52,984 --> 00:51:55,403 no podía hablar con nadie. 686 00:51:55,904 --> 00:51:57,489 Y me sentí mucho mejor. 687 00:51:59,533 --> 00:52:01,159 Hasta David Bowie… 688 00:52:02,244 --> 00:52:03,703 se ponía nervioso. 689 00:52:18,301 --> 00:52:22,055 Aquello estaba hasta arriba de gente. 690 00:52:29,688 --> 00:52:32,315 ¡Hola, Glastonbury! 691 00:52:35,735 --> 00:52:37,112 YA ME EMBARRARÍA 692 00:52:43,451 --> 00:52:45,120 Muchas gracias. 693 00:52:46,496 --> 00:52:53,503 ¡Kylie! 694 00:52:54,212 --> 00:52:55,547 Cielo santo. 695 00:52:58,800 --> 00:53:00,677 Fue una oleada de cariño. 696 00:53:03,680 --> 00:53:05,849 ¿A que es una imagen increíble? 697 00:53:07,851 --> 00:53:08,852 ¿Os veis? 698 00:53:08,935 --> 00:53:11,521 Tantas personas habían sido generosas… 699 00:53:11,605 --> 00:53:13,273 ¿Os veis? 700 00:53:13,899 --> 00:53:15,942 …estuvieran allí o no, 701 00:53:17,944 --> 00:53:19,529 y me habían ayudado 702 00:53:20,363 --> 00:53:21,990 a llegar a aquel escenario. 703 00:53:28,663 --> 00:53:31,416 En un momento dado, sentí 704 00:53:32,667 --> 00:53:34,502 que quizá… 705 00:53:34,586 --> 00:53:37,923 quizá había triunfado. 706 00:53:53,563 --> 00:53:57,400 Habría estado mal no permitirme ese pensamiento. 707 00:53:57,484 --> 00:54:02,781 Yo no era capaz de darme ese reconocimiento. 708 00:54:22,050 --> 00:54:26,304 Fue la actuación más vista de Glastonbury de la historia. 709 00:54:26,388 --> 00:54:30,058 Fue precioso ver tanto cariño por ella. 710 00:54:30,141 --> 00:54:32,978 Lo que a la gente le gusta de Kylie 711 00:54:33,061 --> 00:54:35,313 es que de verdad pasó por algo malo. 712 00:54:35,397 --> 00:54:38,608 Es una posible definición de "alegría", 713 00:54:38,692 --> 00:54:44,489 la capacidad de sobreponerte al sufrimiento. 714 00:54:45,323 --> 00:54:46,616 ¡Os quiero! 715 00:54:53,623 --> 00:54:57,252 Y ver el mundo con positividad. 716 00:55:00,588 --> 00:55:02,424 Su sintonía con el público… 717 00:55:04,676 --> 00:55:06,344 no es fingida. 718 00:55:08,638 --> 00:55:10,140 Es muy auténtica. 719 00:55:12,475 --> 00:55:14,769 Ese cariño es auténtico. 720 00:55:19,774 --> 00:55:22,110 Y, de alguna forma, con eso basta. 721 00:55:28,950 --> 00:55:30,744 La pequeña Kylie lo consiguió. 722 00:55:41,171 --> 00:55:43,923 ¡El único e inconfundible Nick Cave! 723 00:55:46,134 --> 00:55:47,218 ¡Hala! 724 00:55:48,094 --> 00:55:50,305 ¿Te fue mejor con sus fans esta vez? 725 00:55:50,388 --> 00:55:53,475 Me miraban con cara de lástima. 726 00:55:56,936 --> 00:55:58,396 "Ahí está otra vez". 727 00:56:26,424 --> 00:56:28,843 Vale. Me ha gustado charlar contigo. 728 00:56:29,761 --> 00:56:31,679 ¿Hablamos del futuro? 729 00:56:33,807 --> 00:56:36,101 Creo que voy a pasar más tiempo aquí, 730 00:56:37,102 --> 00:56:39,229 en este lugar bonito y tranquilo, 731 00:56:40,814 --> 00:56:45,151 y voy a tratar de alcanzar lo que quiera que sea la armonía. 732 00:56:47,445 --> 00:56:49,280 Lleva mucho en la música. 733 00:56:49,364 --> 00:56:51,116 Es mucho tiempo. 734 00:56:51,199 --> 00:56:53,326 ¿Hasta cuándo cree que actuará? 735 00:56:54,869 --> 00:56:58,498 Hoy día, las preguntas sobre mi edad son casi un insulto. 736 00:56:58,581 --> 00:57:01,626 ¿Hasta cuándo puedes estar en activo siendo mujer? 737 00:57:02,210 --> 00:57:06,756 ¿Cuántos años cree que hará esto? No me imagino a una decrépita Kylie 738 00:57:06,840 --> 00:57:08,466 haciendo todo eso. 739 00:57:08,550 --> 00:57:10,218 No lo sé. 740 00:57:10,301 --> 00:57:12,720 No creo que nadie lo sepa. 741 00:57:12,804 --> 00:57:15,098 No sé hasta cuándo querré seguir. 742 00:57:15,181 --> 00:57:18,643 A lo mejor un día quiero dejarlo. 743 00:57:22,021 --> 00:57:23,982 A veces me planteo 744 00:57:24,065 --> 00:57:27,694 qué pasaría si me bajara del tiovivo. 745 00:57:29,195 --> 00:57:30,572 Y no hiciera nada. 746 00:57:30,655 --> 00:57:31,531 Vale. 747 00:57:38,413 --> 00:57:40,540 Pero soy mi peor enemiga. 748 00:57:41,624 --> 00:57:43,418 "¡Marchaos todos!". 749 00:57:44,878 --> 00:57:46,296 "¿Dónde se han metido?". 750 00:57:49,048 --> 00:57:52,385 Pasan un máximo de tres días entre ambas frases. 751 00:57:53,219 --> 00:57:55,597 Y, a veces, solo unas horas. 752 00:57:57,807 --> 00:58:02,520 Última hora. Kylie ha publicado el sencillo de su 16.º álbum. 753 00:58:02,604 --> 00:58:04,230 No baja el ritmo. 754 00:58:07,150 --> 00:58:10,236 Y lo siguiente es: "¡Nos vamos de gira!". 755 00:58:11,362 --> 00:58:17,827 Kylie vuelve con un sencillo que parece el más intenso hasta ahora. 756 00:58:18,995 --> 00:58:22,540 Es todo un temazo y el mayor éxito discotequero del año. 757 00:58:22,624 --> 00:58:24,501 ¿Cómo? ¡Qué fuerte! 758 00:58:24,584 --> 00:58:27,003 - ¡Kylie! - ¡Toma ya! 759 00:58:33,134 --> 00:58:35,637 Era como si estuviera empezando. 760 00:58:36,262 --> 00:58:39,724 Es la canción del verano y se ha hecho viral. 761 00:58:48,316 --> 00:58:52,487 El Grammy es para "Padam Padam" de Kylie Minogue. 762 00:59:12,549 --> 00:59:16,970 NO HEMOS TERMINADO 763 00:59:18,221 --> 00:59:20,640 Bienvenida. 764 00:59:21,683 --> 00:59:23,142 - Vaya. - Hola, tesoro. 765 00:59:23,851 --> 00:59:26,896 - ¿Estás bien? - Ay, caray. Hola. 766 00:59:28,398 --> 00:59:29,357 Dame un abrazo. 767 00:59:29,983 --> 00:59:31,776 - Hola. - ¿Estás bien? 768 00:59:31,859 --> 00:59:36,864 Hemos estado trabajando los temas, la parte vocal… y estamos avanzando. 769 00:59:36,948 --> 00:59:39,534 ¿Empezamos por el menos pulido? 770 00:59:59,053 --> 01:00:00,555 ¡Tengo que meter baza! 771 01:00:10,106 --> 01:00:11,399 ¿Me contáis… 772 01:00:12,275 --> 01:00:13,943 cómo es trabajar con Kylie? 773 01:00:15,194 --> 01:00:17,864 - Una pesadilla. - Eso iba a decir yo. 774 01:00:31,836 --> 01:00:34,922 Son ya 25 años escribiendo canciones juntos. 775 01:00:40,219 --> 01:00:42,305 Se cree que son sobre su alegría. 776 01:00:44,807 --> 01:00:46,392 ¿Con qué seguimos? 777 01:00:46,476 --> 01:00:50,980 Solo nosotros dos sabemos de qué van algunas canciones. 778 01:00:51,064 --> 01:00:55,109 Es duro escucharlas en concierto. Bonito, pero duro. 779 01:01:00,698 --> 01:01:01,532 Perdón. 780 01:01:01,616 --> 01:01:02,909 - Test. - Fallo mío. 781 01:01:02,992 --> 01:01:04,535 - Ahora sí. - Concentraos. 782 01:01:04,619 --> 01:01:07,246 - Mejor no nos miremos. - No con mi móvil. 783 01:01:10,792 --> 01:01:12,001 Mierda. 784 01:01:13,378 --> 01:01:15,922 - Venga, ya lo tengo. - Nosotros podemos. 785 01:01:16,005 --> 01:01:19,884 Escribimos una canción titulada "Story". 786 01:01:21,135 --> 01:01:25,348 Y la escribimos porque 787 01:01:26,015 --> 01:01:26,933 yo… 788 01:01:33,356 --> 01:01:37,402 Me diagnosticaron cáncer por segunda vez a principios de 2021. 789 01:01:44,283 --> 01:01:46,202 Es que no quiero… 790 01:01:46,285 --> 01:01:47,286 Total… 791 01:01:49,789 --> 01:01:54,585 No se lo conté a nadie y superé ese año. 792 01:01:54,669 --> 01:01:57,505 A diferencia de la primera vez. 793 01:01:57,588 --> 01:02:00,717 Creo que no… Creo que no lo sabéis ni vosotros. 794 01:02:07,890 --> 01:02:08,891 No hay prisa. 795 01:02:13,187 --> 01:02:14,188 Madre mía. 796 01:02:15,356 --> 01:02:17,942 Quería encontrar el momento de… 797 01:02:19,569 --> 01:02:21,571 contarlo. 798 01:02:21,654 --> 01:02:24,198 No me siento con la obligación de contarlo. 799 01:02:24,991 --> 01:02:28,119 En su momento, no pude… 800 01:02:29,746 --> 01:02:31,247 porque estaba muy débil. 801 01:02:35,752 --> 01:02:37,879 Dejé de querer salir de casa. 802 01:02:37,962 --> 01:02:39,046 Y playback. 803 01:02:40,423 --> 01:02:43,468 "Padam Padam" me abrió muchas puertas, pero… 804 01:02:43,551 --> 01:02:48,973 sabía que el cáncer era mucho más que una anécdota de mi vida. 805 01:02:49,056 --> 01:02:50,391 Cámaras. 806 01:02:52,560 --> 01:02:54,771 Solo quería contar… 807 01:02:56,856 --> 01:02:57,857 lo sucedido… 808 01:02:58,441 --> 01:02:59,817 Buenos días, Kylie. 809 01:02:59,901 --> 01:03:01,444 …para pasar página. 810 01:03:01,527 --> 01:03:03,905 - ¿Cómo estáis? - De maravilla. 811 01:03:03,988 --> 01:03:06,741 Enhorabuena por tu álbum. 812 01:03:06,824 --> 01:03:09,202 Me hacían entrevistas 813 01:03:10,328 --> 01:03:13,456 y, cada vez que surgía la oportunidad… 814 01:03:13,539 --> 01:03:15,833 ¿Cómo te encuentras ahora? 815 01:03:16,417 --> 01:03:19,212 Pero no lo conté nunca. 816 01:03:19,295 --> 01:03:24,258 Necesitaba que algo conmemorara esa época. 817 01:03:26,844 --> 01:03:28,221 ¿Te sabes los acordes? 818 01:03:28,304 --> 01:03:29,138 Sí. 819 01:03:31,140 --> 01:03:33,059 ¿Y yo me sé la letra? 820 01:03:33,142 --> 01:03:35,603 Con lo que he llorado, a ver cómo canto. 821 01:03:38,815 --> 01:03:40,608 Vamos a intentarlo. 822 01:03:40,691 --> 01:03:42,401 Y acabamos escribiendo… 823 01:03:44,070 --> 01:03:47,198 algo que contaba lo que quería contar. 824 01:04:04,423 --> 01:04:07,051 Afortunadamente, me recuperé. 825 01:04:07,134 --> 01:04:08,177 Otra vez. 826 01:04:09,637 --> 01:04:11,055 Y estoy bien. 827 01:04:14,100 --> 01:04:15,810 Pero nunca se sabe. 828 01:04:19,730 --> 01:04:22,775 La música pop me nutre. 829 01:04:24,902 --> 01:04:26,487 El pop puede animarte. 830 01:04:26,571 --> 01:04:29,740 Si estás deprimido, quizá te consuele. 831 01:04:29,824 --> 01:04:34,370 Puede ser una tabla de salvación para algunas personas. 832 01:04:39,000 --> 01:04:42,420 Mi pasión por la música es más fuerte que nunca. 833 01:04:42,503 --> 01:04:46,132 Quedan canciones por escribir y personas a las que llegar. 834 01:04:47,008 --> 01:04:48,843 Así que mi historia continúa. 835 01:04:48,926 --> 01:04:51,429 Y vosotros formáis parte de ella. 836 01:07:04,603 --> 01:07:07,732 Subtítulos: Sara Morales-Loren