1 00:00:33,241 --> 00:00:37,954 ‎(สายลับคิมกลับมาแล้ว) 2 00:00:38,038 --> 00:00:39,831 ‎สิบโทคิม วางปืนลงก่อนเถอะ 3 00:00:39,914 --> 00:00:40,874 ‎ปล่อยผมไปเถอะครับ 4 00:00:40,957 --> 00:00:42,459 ‎ใจเย็นๆ ก่อน 5 00:00:42,542 --> 00:00:43,877 ‎ใจเย็นๆ 6 00:00:44,461 --> 00:00:46,212 ‎ท่านสัญญาว่าจะให้อิสระ 7 00:00:46,296 --> 00:00:48,047 ‎ถ้าผมทำภารกิจนี้สำเร็จ 8 00:00:48,131 --> 00:00:51,009 ‎- สองภารกิจก่อนหน้านี้ก็พูดแบบเดียวกัน ‎- ใจเย็นๆ ก่อนนะ 9 00:00:51,092 --> 00:00:52,260 ‎ท่านจะปลดเขาไม่ได้นะครับ 10 00:00:52,343 --> 00:00:54,304 ‎เป็นไปไม่ได้ที่จะปลดประจำการคนแบบนั้น 11 00:00:54,888 --> 00:00:57,098 ‎ถ้าเกาหลีเหนือ รู้ว่าเขายังมีชีวิตอยู่ 12 00:00:57,849 --> 00:00:59,851 ‎แค่การมีอยู่ของเขา ‎ก็ทำให้เกิดวิกฤตทางการทูตแล้วครับ 13 00:00:59,934 --> 00:01:01,311 ‎ผู้กองคัง 14 00:01:01,394 --> 00:01:02,812 ‎นายไม่ได้อยู่ที่นี่คนเดียว 15 00:01:02,896 --> 00:01:03,938 ‎นั่งลง 16 00:01:05,398 --> 00:01:08,151 ‎ยังไงเขาก็เป็นนักโทษหลบหนี ‎ระดับหนึ่งทางเหนืออยู่แล้ว 17 00:01:08,234 --> 00:01:09,903 ‎ทำไมไม่ส่งตัวข้ามแดนไปเลยล่ะครับ 18 00:01:09,986 --> 00:01:12,906 ‎ทำข้อตกลงกับเกาหลีเหนือให้ดี ‎เราก็น่าจะได้อะไรมาบ้างนี่ครับ 19 00:01:14,991 --> 00:01:16,618 ‎กำจัดทิ้งไปเลยดีกว่าครับ 20 00:01:16,701 --> 00:01:19,037 ‎ผมก็กังวลเหมือนกับรุ่นพี่ทุกคน 21 00:01:19,120 --> 00:01:22,207 ‎ว่ามีปัจจัยอันตรายไม่น้อย ‎หากปล่อยเขากลับเข้าสังคม 22 00:01:22,290 --> 00:01:24,167 ‎ใช้โอกาสนี้กำจัดเขาก่อน… 23 00:01:24,250 --> 00:01:25,293 ‎ปล่อยเขาไป 24 00:01:27,670 --> 00:01:28,880 ‎ปลดประจำการให้เขา 25 00:01:30,715 --> 00:01:33,718 ‎เขาทำเพื่อเกาหลีใต้มามากพอแล้ว 26 00:01:33,802 --> 00:01:35,386 ‎ก่อนทำภารกิจทุกครั้ง 27 00:01:35,470 --> 00:01:38,556 ‎เราสัญญาว่าจะให้อิสระเขา ‎แลกกับการทำภารกิจให้สำเร็จ 28 00:01:39,724 --> 00:01:43,144 ‎เรากลับคำมาหลายต่อหลายครั้งแล้ว 29 00:01:44,938 --> 00:01:45,772 ‎โชคดีไป 30 00:01:46,439 --> 00:01:49,192 ‎ที่เกาหลีเหนือก็เชื่อว่าเขาตายแล้ว 31 00:01:49,275 --> 00:01:52,028 ‎เห็นแก่คุณงามความดีที่ผ่านมา ‎แล้วให้เขาปลดประจำการเถอะ 32 00:01:52,111 --> 00:01:53,154 ‎ท่านนายพล 33 00:01:53,238 --> 00:01:54,072 ‎แน่นอนว่า 34 00:01:54,906 --> 00:01:57,117 ‎นี่ไม่ใช่เหตุผลเดียว 35 00:01:57,200 --> 00:02:00,370 ‎วันที่เราจะต้องใช้งานเขาอีก 36 00:02:00,453 --> 00:02:03,248 ‎จะมาถึงในสักวัน 37 00:02:03,331 --> 00:02:05,500 ‎เพื่อวันนั้นแล้ว 38 00:02:05,583 --> 00:02:07,710 ‎เราจะไว้ชีวิต 66 ไว้ 39 00:02:07,794 --> 00:02:09,087 ‎แค่นี้แหละ 40 00:02:09,170 --> 00:02:10,338 ‎ออกไปได้ 41 00:02:19,931 --> 00:02:21,141 ‎คอยดูแล้วกันครับ 42 00:02:22,976 --> 00:02:24,644 ‎ท่านจะเสียใจที่ตัดสินใจแบบนี้ 43 00:02:30,316 --> 00:02:31,693 ‎(ตอนที่ 7) 44 00:02:31,776 --> 00:02:32,694 ‎นั่นสายลับนี่ 45 00:02:32,777 --> 00:02:34,112 ‎เฮ้ย สายลับ 46 00:02:34,195 --> 00:02:35,613 ‎ยินดีที่ได้ปารประจำกลด 47 00:02:35,697 --> 00:02:37,073 ‎เฮ้ย 66 48 00:02:37,699 --> 00:02:39,492 ‎หกหก สี่สิบหก 49 00:02:39,576 --> 00:02:41,327 ‎- สามสิบหก ไอ้บื้อ ‎- สี่สิบหกต่างหาก ไอ้เบื๊อก 50 00:02:41,411 --> 00:02:42,829 ‎- ไอ้ทึ่ม ‎- หกหนึ่งหก หกสองสิบสอง 51 00:02:42,912 --> 00:02:45,415 ‎หกสามสิบแปด ‎หกสี่ยี่สิบสี่ หกห้าสามสิบ หกหกสี่สิบหก 52 00:02:48,793 --> 00:02:50,503 ‎คนเพิ่งปลดทำไมหน้าเจื่อนแบบนี้ 53 00:02:50,587 --> 00:02:52,922 ‎นั่นสิ เหมือนพลทหารที่ถูกริบวันลาเลย 54 00:02:53,006 --> 00:02:56,009 ‎นายควรเป็นคนที่มีความสุขที่สุด ‎ในประเทศเราตอนนี้นะ 55 00:02:56,092 --> 00:02:57,135 ‎มาที่นี่ทำไม 56 00:02:57,218 --> 00:02:58,177 ‎"มาที่นี่ทำไม" เหรอ 57 00:02:59,178 --> 00:03:01,264 ‎มาแสดงความยินดีกับลูกน้องไง ทำไม 58 00:03:02,056 --> 00:03:04,684 ‎ยินดีด้วยที่ได้เป็นพลเมืองเกาหลีใต้ ‎อย่างเป็นทางการ 59 00:03:05,518 --> 00:03:06,603 ‎นี่ 60 00:03:06,686 --> 00:03:08,521 ‎พี่ซื้อนี่มาให้น้อง 61 00:03:09,439 --> 00:03:10,481 ‎กินคำใหญ่ๆ เลย 62 00:03:10,565 --> 00:03:11,941 ‎นายจะได้ไม่ต้องกลับมาที่แบบนี้อีก 63 00:03:12,525 --> 00:03:14,652 ‎- เอ้า ‎- เขาเพิ่งออกจากคุกหรือไง 64 00:03:14,736 --> 00:03:15,737 ‎นายมาขายขำเหรอ 65 00:03:15,820 --> 00:03:18,364 ‎ที่นี่กับคุกก็ไม่ต่างกันหรอก 66 00:03:18,448 --> 00:03:19,908 ‎รีบกินสิ เอ้า 67 00:03:20,700 --> 00:03:23,536 ‎นั่นแหละ เนี่ยรสชาติของอิสรภาพ 68 00:03:25,038 --> 00:03:25,872 ‎อร่อยอะดิ 69 00:03:27,332 --> 00:03:28,166 ‎ไว้ฉันจะติดต่อไป 70 00:03:30,543 --> 00:03:31,502 ‎นี่ จะไปไหน 71 00:03:32,253 --> 00:03:33,254 ‎เราต้องจัดปาร์ตี้กันสิ 72 00:03:33,338 --> 00:03:34,672 ‎ปาร์ตี้หมูสามชั้นย่าง 73 00:03:34,756 --> 00:03:35,882 ‎ปล่อยเขาไปเถอะ 74 00:03:36,466 --> 00:03:38,551 ‎ตอนนี้เขาไม่มีอารมณ์จะปาร์ตี้หรอก 75 00:03:39,135 --> 00:03:40,011 ‎ไปกันสองคนไหม 76 00:03:41,638 --> 00:03:42,597 ‎เอางั้นก็ได้ 77 00:03:43,806 --> 00:03:45,058 ‎งั้นก็ไปเปลี่ยนชุดสิ 78 00:03:46,434 --> 00:03:47,644 ‎งั้นนายก็ไปตัดผมสิ 79 00:03:49,896 --> 00:03:51,773 ‎เถียงคำไม่ตกฟากตลอด 80 00:03:59,697 --> 00:04:01,908 ‎(อิมยูจินผู้ล่วงลับ) 81 00:04:21,636 --> 00:04:22,679 ‎น้องหลับแล้วค่ะ 82 00:04:23,721 --> 00:04:25,181 ‎ใช้มือซ้ายประคองคอค่ะ 83 00:04:30,979 --> 00:04:33,815 ‎ไปคนเดียวจะไม่เป็นไรเหรอคะ 84 00:04:38,528 --> 00:04:40,989 ‎มินจี พ่อมาแล้ว 85 00:04:43,700 --> 00:04:44,867 ‎กลับบ้านกันเถอะ 86 00:05:00,633 --> 00:05:02,552 ‎(สายลับคิมกลับมาแล้ว) 87 00:05:08,266 --> 00:05:09,225 ‎พ่อ 88 00:05:09,309 --> 00:05:10,310 ‎พ่อ 89 00:05:10,393 --> 00:05:11,227 ‎รอเดี๋ยว 90 00:05:14,272 --> 00:05:15,106 ‎มินจี 91 00:05:16,357 --> 00:05:17,692 ‎พ่อมาแล้ว 92 00:05:19,027 --> 00:05:19,861 ‎กลับบ้านกันเถอะ 93 00:05:19,944 --> 00:05:21,195 ‎พ่อ 94 00:05:23,865 --> 00:05:25,950 ‎ดูหมอนั่นมาถึงตอนคนอื่นตั้งโต๊ะเสร็จแล้วสิ 95 00:05:26,701 --> 00:05:28,244 ‎มาสายได้ทุกวี่ทุกวัน 96 00:05:28,328 --> 00:05:30,038 ‎นี่ เอาถุงเท้าเหม็นไป 97 00:05:30,830 --> 00:05:32,123 ‎ไม่เหม็นสักหน่อย 98 00:05:40,757 --> 00:05:41,841 ‎อย่าขยับ 99 00:05:43,342 --> 00:05:45,344 ‎ถ้าไม่อยากเห็นเขาโดนเป่าหัวกระจุย 100 00:05:46,512 --> 00:05:47,889 ‎ทุกคนวางอาวุธลง 101 00:05:52,977 --> 00:05:54,520 ‎เล็งค้างไว้ 102 00:05:56,105 --> 00:05:56,939 ‎ทำอะไรน่ะ 103 00:05:58,941 --> 00:06:00,943 ‎รีบทิ้งปืนกันสิวะ! 104 00:06:04,280 --> 00:06:05,114 ‎ฉันจะนับถึงสาม 105 00:06:06,949 --> 00:06:09,077 ‎- หนึ่ง ‎- ไม่นะ ไว้ชีวิตฉันเถอะ 106 00:06:09,702 --> 00:06:10,912 ‎วางปืนลงเดี๋ยวนี้ 107 00:06:10,995 --> 00:06:12,747 ‎ทุกคนวางปืน นี่เป็นคำสั่ง 108 00:06:12,830 --> 00:06:13,873 ‎วางอาวุธลง 109 00:06:14,457 --> 00:06:15,833 ‎วางอาวุธเถอะน่า! 110 00:06:18,586 --> 00:06:20,421 ‎- สอง ‎- เขานับถึงสองแล้ว 111 00:06:20,505 --> 00:06:21,714 ‎สอง 112 00:06:21,798 --> 00:06:24,342 ‎- รีบวางปืนสิ ‎- เล็งค้างไว้! 113 00:06:26,844 --> 00:06:29,305 ‎รัฐมนตรีช่วยว่าการ ‎กระทรวงความมั่นคงแห่งชาติของเกาหลี 114 00:06:30,306 --> 00:06:32,809 ‎สั่งให้ทหารทิ้งปืนเนี่ยนะ 115 00:06:33,392 --> 00:06:34,519 ‎มัวทำอะไรอยู่ 116 00:06:35,144 --> 00:06:36,771 ‎ยิงเขาเดี๋ยวนี้ 117 00:06:36,854 --> 00:06:38,147 ‎ไม่ได้ครับ 118 00:06:38,231 --> 00:06:39,857 ‎ท่านรองถูกจับเป็นตัวประกันอยู่นะครับ 119 00:06:39,941 --> 00:06:42,068 ‎- ไอ้เวรนี่ อยากตายหรือไงวะ ‎- หัวหน้าทีมยุทธวิธี! 120 00:06:42,944 --> 00:06:44,320 ‎ตัดสินใจให้ดีนะเว้ย! 121 00:06:49,450 --> 00:06:50,952 ‎ทุกคน วางอาวุธ 122 00:06:51,035 --> 00:06:52,411 ‎ความปลอดภัยของท่านรองต้องมาก่อน 123 00:06:52,995 --> 00:06:54,747 ‎เออ ดีมาก 124 00:06:54,831 --> 00:06:55,832 ‎ต้องอย่างนี้สิ 125 00:06:55,915 --> 00:06:57,333 ‎รีบวางปืนซะ 126 00:06:57,416 --> 00:06:58,626 ‎วางปืน 127 00:06:58,709 --> 00:07:00,503 ‎วางปืนลงเดี๋ยวนี้! 128 00:07:05,299 --> 00:07:06,384 ‎นี่ ไอ้แมลงกระชอน 129 00:07:07,468 --> 00:07:08,845 ‎เขาบอกให้ทิ้งปืนไง 130 00:07:09,762 --> 00:07:10,596 ‎อ๋อ 131 00:07:14,684 --> 00:07:16,644 ‎นี่กระสุนจริง ทิ้งปืนซะ 132 00:07:18,104 --> 00:07:18,980 ‎ทิ้งปืน 133 00:07:23,401 --> 00:07:24,235 ‎นั่นแหละ 134 00:07:24,902 --> 00:07:25,862 ‎เอาละ 135 00:07:26,529 --> 00:07:28,448 ‎ทุกคนวางปืนแล้วมารวมกันทางนี้ 136 00:07:28,531 --> 00:07:29,657 ‎เข้ามาอยู่ในสี่เหลี่ยมนี่ 137 00:07:30,741 --> 00:07:31,868 ‎เร็วเข้า 138 00:07:31,951 --> 00:07:32,994 ‎บอกให้เร็วไง! 139 00:07:41,878 --> 00:07:42,962 ‎มัวทำอะไร 140 00:07:43,629 --> 00:07:44,505 ‎ไอ้หมอนี่ 141 00:07:44,589 --> 00:07:46,215 ‎อ๋อ จริงสิ นี่ 142 00:07:46,299 --> 00:07:48,217 ‎- ถือนี่ให้หน่อย ‎- หือ 143 00:07:51,512 --> 00:07:52,722 ‎พ่อ! 144 00:07:59,562 --> 00:08:00,813 ‎พ่อ 145 00:08:11,365 --> 00:08:14,035 ‎พ่ออยู่นี่แล้ว ไม่ต้องห่วงนะ 146 00:08:16,704 --> 00:08:18,039 ‎ขอโทษที่มาช้านะ มินจี 147 00:08:21,709 --> 00:08:23,920 ‎ทำไมแกไม่เข้าไปในนี้ ไอ้แมลงตด 148 00:08:31,761 --> 00:08:33,346 ‎อ๋อ ศักดิ์ศรีค้ำคอว่างั้น 149 00:08:34,263 --> 00:08:35,223 ‎โอเค ก็ได้ 150 00:08:36,891 --> 00:08:38,434 ‎อยู่ข้างหลังพ่อไว้ 151 00:08:42,355 --> 00:08:43,731 ‎เอาละ ฟังทางนี้ 152 00:08:43,814 --> 00:08:46,192 ‎นี่ไม่ใช่แค่เคลย์มอร์ธรรมดา 153 00:08:46,275 --> 00:08:49,278 ‎มันตอบสนองกับเสียง ‎และการเคลื่อนไหวเป็นพิเศษ 154 00:08:49,362 --> 00:08:50,404 ‎ผลงานชิ้นเอกของฉัน 155 00:08:50,488 --> 00:08:52,198 ‎แล้วมันก็เซนซิทิฟมาก 156 00:08:52,281 --> 00:08:53,741 ‎ถ้าอยากรู้ก็ลองขยับดู 157 00:08:55,284 --> 00:08:56,911 ‎ให้เราทำแต่งานหนักๆ 158 00:08:56,994 --> 00:08:58,079 ‎มีสมาธิหน่อย 159 00:08:59,247 --> 00:09:00,540 ‎มันยังไม่จบ 160 00:09:06,337 --> 00:09:07,880 ‎เซนเซอร์ทำงานปกติ 161 00:09:08,756 --> 00:09:10,758 ‎รู้ใช่ไหมว่าจะเกิดอะไรขึ้น ถ้าขยับแม้แต่นิ้วเดียว 162 00:09:11,592 --> 00:09:12,426 ‎ตูม 163 00:09:13,135 --> 00:09:15,638 ‎นี่ เราจะนั่งอะไรออกไป 164 00:09:15,721 --> 00:09:16,764 ‎ร็อกให้ตายของฉัน… 165 00:09:22,061 --> 00:09:23,104 ‎นี่ แมลงตด 166 00:09:23,187 --> 00:09:24,313 ‎ส่งกุญแจรถมา 167 00:09:24,397 --> 00:09:26,566 ‎ฉันรู้ว่าแกมีรถ เอากุญแจมา 168 00:09:28,526 --> 00:09:29,610 ‎เฮ้อ ไอ้เวรนั่น… 169 00:09:30,778 --> 00:09:33,364 ‎รีบให้มันไปสิวะ โธ่เอ๊ย 170 00:09:36,075 --> 00:09:37,910 ‎โอเค พระเอกขับรถ 171 00:09:37,994 --> 00:09:39,579 ‎- เฮ้อ ยุ่งชะมัด ‎- ขอโทษครับ 172 00:09:39,662 --> 00:09:40,997 ‎ยังไงก็เถอะ 173 00:09:42,456 --> 00:09:45,042 ‎พอฉันกดสวิตช์ เคลย์มอร์จะเริ่มทำงาน 174 00:09:46,085 --> 00:09:47,128 ‎พร้อมแล้วใช่ไหม 175 00:09:48,004 --> 00:09:50,214 ‎เดี๋ยวนะ มันน่าเสียดายไปหน่อย 176 00:09:50,298 --> 00:09:51,173 ‎ทุกคน ยกมือขึ้น 177 00:09:51,257 --> 00:09:53,342 ‎ยกมือขึ้นให้สุด 178 00:09:53,426 --> 00:09:54,427 ‎เอาแขนแนบหู 179 00:09:56,012 --> 00:09:56,929 ‎นั่นแหละ 180 00:09:58,681 --> 00:09:59,515 ‎ดี 181 00:10:04,395 --> 00:10:08,107 ‎เออีไอโอยู หยุด 182 00:10:08,190 --> 00:10:09,775 ‎ทำอะไรวะนั่น บ้าเอ๊ย 183 00:10:42,350 --> 00:10:44,101 ‎เฮ้ย อยู่นั่นไง วิ่ง 184 00:10:48,314 --> 00:10:49,523 ‎ไปกันเลย 185 00:10:58,407 --> 00:10:59,450 ‎โอ๊ะ 186 00:10:59,533 --> 00:11:01,202 ‎มีรถไม่ทราบที่มากำลังออกมาครับ 187 00:11:02,828 --> 00:11:04,747 ‎นี่ ซูมเข้าไปหน่อย 188 00:11:18,219 --> 00:11:19,220 ‎อะไรเนี่ย 189 00:11:19,303 --> 00:11:20,179 ‎เดี๋ยวนะ คนพวกนั้น… 190 00:11:21,013 --> 00:11:22,515 ‎เดี๋ยวก็หลบไปเองแหละ 191 00:11:22,598 --> 00:11:23,432 ‎นี่ 192 00:11:28,687 --> 00:11:30,272 ‎- เอาจริงเหรอ ‎- เดี๋ยวนะ 193 00:11:30,356 --> 00:11:31,565 ‎ดับเครื่องแล้วลงมา 194 00:11:33,692 --> 00:11:36,487 ‎นี่ เพื่อนร่วมงานนายดูเอาจริงนะ 195 00:11:36,570 --> 00:11:37,863 ‎เพื่อนร่วมงานเหรอ 196 00:11:37,947 --> 00:11:38,823 ‎ทุกคน ลงมา 197 00:11:41,909 --> 00:11:42,868 ‎ลงก่อนเถอะ 198 00:11:46,205 --> 00:11:47,498 ‎ยิงเพื่อนร่วมงานเหรอ 199 00:11:48,541 --> 00:11:50,668 ‎บริษัทนี้น่ากลัวแฮะ 200 00:11:54,338 --> 00:11:55,881 ‎วางปืนลงเดี๋ยวนี้ 201 00:12:00,719 --> 00:12:03,180 ‎คุณสัญญาว่าจะมอบตัวเมื่อเจอลูกสาวนี่คะ 202 00:12:03,764 --> 00:12:04,723 ‎อย่าบอกนะคะว่าลืมไปแล้ว 203 00:12:06,308 --> 00:12:09,103 ‎ผมจะรักษาสัญญา ‎เมื่อรับรองความปลอดภัยของมินจีแล้ว 204 00:12:11,063 --> 00:12:13,065 ‎ไม่มีที่ไหนปลอดภัยกว่าสปพ.แล้วค่ะ 205 00:12:16,068 --> 00:12:17,194 ‎ผมว่าไม่ใช่นะ 206 00:12:17,278 --> 00:12:18,904 ‎ช่วยฟังเขาหน่อยเถอะ 207 00:12:18,988 --> 00:12:20,656 ‎ทิ้งปืนซะ 208 00:12:24,160 --> 00:12:26,203 ‎ไม่ต้องห่วง ผมรักษาสัญญาแน่ 209 00:12:32,668 --> 00:12:33,794 ‎ลดปืนลง 210 00:12:41,677 --> 00:12:44,013 ‎พาผู้บัญชาการค่ายชอนซานมาที่บ้านผม 211 00:12:46,682 --> 00:12:48,934 ‎ยิงรถดีๆ แบบนี้ได้ยังไงครับ 212 00:12:49,685 --> 00:12:50,561 ‎ถึงจะไม่ใช่รถผมก็เถอะ 213 00:12:51,228 --> 00:12:53,355 ‎- รีบขึ้นรถเถอะน่า ‎- กระจกมองข้างสำคัญจะตายไป 214 00:12:53,439 --> 00:12:55,065 ‎แล้วจะให้เปลี่ยนเลนยังไง 215 00:13:03,991 --> 00:13:05,117 ‎ไม่ต้องห่วง 216 00:13:05,201 --> 00:13:07,036 ‎เขาเป็นคนรักษาคำพูด 217 00:13:09,747 --> 00:13:12,291 ‎(ศูนย์วิจัยชอนซานกรุ๊ป) 218 00:13:18,964 --> 00:13:19,924 ‎เปิดประตู 219 00:13:22,301 --> 00:13:23,344 ‎เปิดประตู 220 00:13:23,427 --> 00:13:24,595 ‎รีบเปิดประตูเดี๋ยวนี้! 221 00:13:26,013 --> 00:13:27,556 ‎เร็วเข้า 222 00:13:29,517 --> 00:13:30,726 ‎ไปกันเถอะ 223 00:13:30,809 --> 00:13:32,353 ‎โอ๊ย ใจดีไปไหน 224 00:13:32,436 --> 00:13:34,396 ‎ขับฝ่าไปเฉยๆ ก็ได้แท้ๆ 225 00:13:35,773 --> 00:13:36,857 ‎โชคดีนะ 226 00:13:53,916 --> 00:13:54,917 ‎พ่อ 227 00:13:57,419 --> 00:13:58,671 ‎จินชอล ขับให้เร็วกว่านี้หน่อย 228 00:13:59,255 --> 00:14:00,714 ‎ตอนนี้พักหายใจได้แล้วน่า 229 00:14:01,423 --> 00:14:02,258 ‎พ่อ 230 00:14:04,927 --> 00:14:06,971 ‎มินจีเรียกนายอยู่นะ 231 00:14:09,557 --> 00:14:10,683 ‎อือ มินจี 232 00:14:13,978 --> 00:14:15,062 ‎ทำไม เจ็บตรงไหนเหรอ 233 00:14:16,814 --> 00:14:17,982 ‎บาดเจ็บเหรอ 234 00:14:18,065 --> 00:14:20,025 ‎เจ็บตรงไหน บอกพ่อมาสิ 235 00:14:21,527 --> 00:14:23,654 ‎เปล่า หนูไม่เป็นไร 236 00:14:24,238 --> 00:14:27,491 ‎แต่หนูว่าพ่อเป็นหนักกว่าหนูนะ 237 00:14:28,868 --> 00:14:31,078 ‎ทำไมถึงเจ็บหนักขนาดนี้ 238 00:14:34,123 --> 00:14:36,166 ‎พ่อไม่เป็นไร ไม่รู้สึกอะไรเลย 239 00:14:36,250 --> 00:14:37,710 ‎ไม่เป็นไรกี่โมง 240 00:14:37,793 --> 00:14:39,211 ‎- พ่อหนูโดนยิง… ‎- นี่ 241 00:14:40,170 --> 00:14:41,005 ‎ขับรถไปเถอะ 242 00:14:43,716 --> 00:14:44,717 ‎ลำบากมากเลยใช่ไหม 243 00:14:45,426 --> 00:14:46,552 ‎พูดเพื่อ 244 00:14:46,635 --> 00:14:48,012 ‎ดูนี่สิ 245 00:14:49,930 --> 00:14:51,015 ‎หิวใช่ไหม 246 00:14:51,724 --> 00:14:52,850 ‎ไปกินข้าวกัน 247 00:14:53,517 --> 00:14:55,269 ‎- จินชอล ไปกินข้าวกัน ‎- ดีเลย 248 00:14:57,021 --> 00:15:00,399 ‎เวลาแบบนี้ยังจะคิดถึงเรื่องกินอีกเหรอ 249 00:15:01,275 --> 00:15:03,027 ‎ใช่พ่อหนูจริงๆ สินะ 250 00:15:03,986 --> 00:15:05,571 ‎พูดอะไรอย่างนั้น ก็พ่อไง 251 00:15:09,158 --> 00:15:10,200 ‎กลัวมากใช่ไหม 252 00:15:11,660 --> 00:15:14,204 ‎พ่อขอโทษนะที่มาช่วยช้าเกินไป 253 00:15:15,456 --> 00:15:16,415 ‎พ่อจะไม่… 254 00:15:16,999 --> 00:15:18,417 ‎ไม่ พ่อ 255 00:15:19,752 --> 00:15:20,961 ‎หนูขอโทษ 256 00:15:21,545 --> 00:15:24,798 ‎หนูขอโทษที่ทำให้พ่อเป็นห่วง 257 00:15:25,716 --> 00:15:30,387 ‎หนูขอโทษที่พูดจาให้พ่อเจ็บปวดแบบนั้นนะ 258 00:15:30,471 --> 00:15:31,639 ‎ไม่หรอก มินจี 259 00:15:33,015 --> 00:15:34,183 ‎พ่อขอโทษ 260 00:15:40,230 --> 00:15:42,483 ‎อะไรน่ะ มินจีท้องร้องเหรอ 261 00:15:42,566 --> 00:15:44,318 ‎อดข้าวมานานแค่ไหนแล้วเนี่ย 262 00:15:44,902 --> 00:15:47,613 ‎ในเมื่อพ่อลูกกลับมาเจอกันแล้ว ‎ก็ไปหาอะไรกินกันเถอะ 263 00:15:48,197 --> 00:15:50,783 ‎ฉันเลี้ยงเอง ฉันนี่แหละ 264 00:15:52,284 --> 00:15:53,661 ‎- ทำไม ‎- เท่ดีไง 265 00:15:53,744 --> 00:15:54,912 ‎กินอะไรก็ได้เหรอ 266 00:15:55,746 --> 00:15:56,580 ‎ร้านนั้นเลย 267 00:15:57,957 --> 00:15:58,958 ‎ไปกัน 268 00:16:01,418 --> 00:16:03,128 ‎(ปลาไหลกึมบี) 269 00:16:05,464 --> 00:16:06,340 ‎โอ๊ย หิวจัง 270 00:16:06,423 --> 00:16:08,592 ‎มินจี รีบลงมาเร็ว หิวชะมัด 271 00:16:08,676 --> 00:16:10,010 ‎โอย 272 00:16:16,350 --> 00:16:17,643 ‎กินปลาไหลกัน 273 00:16:28,445 --> 00:16:29,613 ‎ครับ ท่านประธาน 274 00:16:30,239 --> 00:16:31,782 ‎ท่านรองไม่รับโทรศัพท์ 275 00:16:32,533 --> 00:16:33,742 ‎ต้องมีอะไรเกิดขึ้นแน่ 276 00:16:33,826 --> 00:16:36,829 ‎เราเห็นคนแทรกซึมเข้าไปในสปพ. ‎เมื่อประมาณ 30 นาทีก่อน 277 00:16:37,663 --> 00:16:39,623 ‎ดูเหมือนว่าเขาจะแย่งตัวเด็กไปครับ 278 00:16:41,125 --> 00:16:42,042 ‎มันเป็นใคร 279 00:16:42,126 --> 00:16:44,003 ‎ผมไม่แน่ใจเพราะอยู่ไกล 280 00:16:44,086 --> 00:16:45,963 ‎แต่ดูจากรูปร่างและเสื้อผ้าแล้ว 281 00:16:46,588 --> 00:16:47,798 ‎ผมคิดว่าเป็นพ่อเธอครับ 282 00:16:49,049 --> 00:16:50,009 ‎พ่อเหรอ 283 00:16:52,970 --> 00:16:54,471 ‎เอาตัวทั้งสองคนเข้ามา 284 00:16:54,555 --> 00:16:57,141 ‎ฉันต้องเห็นจุดจบด้วยตาตัวเอง 285 00:16:57,224 --> 00:16:58,267 ‎เข้าใจแล้วครับ 286 00:17:04,982 --> 00:17:07,109 ‎ช่วยเห็นแก่ใจคนที่เลี้ยงลูกสาวมาเหมือนกัน 287 00:17:07,609 --> 00:17:10,446 ‎และยกโทษให้เราด้วยครับ 288 00:17:15,409 --> 00:17:18,162 ‎สำหรับลุงๆ ไม่มีอะไรดีไปกว่าปลาไหลแล้ว 289 00:17:18,245 --> 00:17:19,747 ‎มีความสุขจริงๆ จังๆ 290 00:17:19,830 --> 00:17:20,956 ‎เห็นด้วยไหม เพื่อนยาก 291 00:17:21,749 --> 00:17:25,252 ‎ใช่ ได้กินปลาไหลในสภาพ ‎อย่างกับขอทานแบบนี้แล้วมีความสุขจริงๆ 292 00:17:25,335 --> 00:17:26,670 ‎- โอ๊ย หลังฉัน ‎- มองข้างหน้าสิ 293 00:17:27,504 --> 00:17:30,299 ‎ว่าแต่มินจีเนี่ย กินโหดพอๆ กับอาๆ เลยนะ 294 00:17:30,382 --> 00:17:33,177 ‎นั่นสิ เห็นมินจีกินทีละสามชิ้นเลย 295 00:17:33,260 --> 00:17:35,471 ‎เห็นมินจีกินแบบนี้แล้ว ‎หัวหน้าฝ่ายคิมต้องขยันหาเงินแล้วละ 296 00:17:36,055 --> 00:17:36,972 ‎ขอบใจที่เลี้ยงนะ จินชอล 297 00:17:37,639 --> 00:17:41,226 ‎- หนูอยากกินอีกแต่ก็ห้ามใจไว้นะ อา ‎- อะไรนะ 298 00:17:41,310 --> 00:17:44,480 ‎- นี่ เรากินปลาไหลหมดร้านนั้นแล้วนะ ‎- จริงเหรอ 299 00:17:44,563 --> 00:17:45,439 ‎ก็ใช่น่ะสิ 300 00:17:45,939 --> 00:17:47,107 ‎ดีนะที่ปลาไหลหมด… 301 00:17:47,191 --> 00:17:48,108 ‎อะไรเนี่ย 302 00:17:48,192 --> 00:17:50,861 ‎ลุงนี่ขับรถยังไงวะเนี่ย 303 00:17:51,487 --> 00:17:53,697 ‎- อา ‎- เขาเลี้ยงปลาไหลนะ ทนหน่อยเถอะ 304 00:17:53,781 --> 00:17:56,241 ‎ลุงคนนั้นต่างหากที่ผิด มาดุอาทำไม 305 00:17:56,325 --> 00:17:58,077 ‎นายก็ต้องรักษาระยะปลอดภัยสิ 306 00:17:58,660 --> 00:18:01,371 ‎นี่ ฉันอุตส่าห์เลี้ยงปลาไหล กลับโดนด่าอีกเหรอ 307 00:18:05,876 --> 00:18:07,169 ‎- พ่อ ‎- อะไรเนี่ย 308 00:18:16,595 --> 00:18:17,763 ‎นี่ เปิดไม่ออก 309 00:18:21,141 --> 00:18:23,227 ‎- พ่อ ‎- มินจี ไม่เป็นไร ไม่ต้องห่วง 310 00:18:23,310 --> 00:18:25,187 ‎อดกลับบ้านเร็วๆ นี้แล้วสินะ 311 00:18:29,650 --> 00:18:31,193 ‎ดูเหมือนคนพวกนี้จะรู้ยุทธ์ศาสตร์แฮะ 312 00:18:31,276 --> 00:18:32,528 ‎คงไม่ใช่พวกสปพ. 313 00:18:34,279 --> 00:18:35,322 ‎ออกไปทางนี้ก็แล้วกัน 314 00:18:37,116 --> 00:18:38,450 ‎รอก่อน มินจีอยู่นี่นะ 315 00:18:42,871 --> 00:18:44,581 ‎มินจี ไม่ต้องกลัวนะ 316 00:18:45,833 --> 00:18:47,668 ‎มันก็เหมือนบริการช่วยเหลือฉุกเฉินนั่นแหละ 317 00:18:48,293 --> 00:18:49,336 ‎ใช่แล้ว 318 00:18:49,419 --> 00:18:51,463 ‎- ต้องสนุกแน่เลย ‎- ไม่เป็นไร 319 00:18:51,547 --> 00:18:52,756 ‎อะไร 320 00:18:52,840 --> 00:18:53,799 ‎อะไรล่ะ 321 00:18:54,424 --> 00:18:55,843 ‎อะไรที่ว่าสนุก 322 00:18:57,219 --> 00:18:58,971 ‎พวกนี้จะเอาเราไปส่งออกหรือไง 323 00:19:01,098 --> 00:19:02,766 ‎พามินจีกลับบ้านทีนี่ยากจังแฮะ 324 00:19:04,476 --> 00:19:05,519 ‎มินจี 325 00:19:06,395 --> 00:19:07,271 ‎ไม่เป็นไรใช่ไหม 326 00:19:07,980 --> 00:19:08,939 ‎หนูไม่เป็นไร 327 00:19:10,023 --> 00:19:11,191 ‎หนูเป็นลูกพ่อนี่ 328 00:19:44,933 --> 00:19:46,602 ‎ไอ้พวกนี้จะทำอะไรกันแน่ 329 00:19:46,685 --> 00:19:47,519 ‎จะทำอะไร 330 00:19:47,603 --> 00:19:48,937 ‎พยายามออกไปไง 331 00:19:49,021 --> 00:19:50,814 ‎อยู่เฉยๆ ไปก่อน 332 00:19:50,898 --> 00:19:53,025 ‎ตอนนี้แหละที่พระเอกต้องปรากฏตัว 333 00:19:59,031 --> 00:19:59,865 ‎นี่ 334 00:20:04,912 --> 00:20:06,872 ‎ต้องให้ฉันออกไปแบบนี้จริงๆ เหรอ 335 00:20:06,955 --> 00:20:08,248 ‎จะออกได้เหรอ 336 00:20:08,832 --> 00:20:09,917 ‎กินข้าวเยอะไปหน่อย 337 00:20:10,000 --> 00:20:11,460 ‎นี่ ดันฉันออกไปที 338 00:20:11,543 --> 00:20:12,502 ‎ออกได้ไหม 339 00:20:13,337 --> 00:20:16,173 ‎ให้ตาย พระเอกบวมน้ำแบบนี้มีที่ไหน 340 00:20:17,674 --> 00:20:18,508 ‎นี่ 341 00:20:19,176 --> 00:20:21,428 ‎จะเอายังไง 342 00:20:24,681 --> 00:20:26,391 ‎จะทำอะไรก็รีบๆ ทำ 343 00:20:26,475 --> 00:20:27,768 ‎คนยิ่งยุ่งๆ อยู่ 344 00:20:29,519 --> 00:20:30,354 ‎อะไรเนี่ย 345 00:20:32,439 --> 00:20:34,066 ‎แก๊สๆ 346 00:20:34,149 --> 00:20:35,943 ‎- ฮันซู ‎- แก๊สๆ 347 00:20:39,363 --> 00:20:40,697 ‎ผิวฉันปกติดี 348 00:20:40,781 --> 00:20:42,532 ‎เหมือนจะเป็นแค่แก๊สยาสลบ 349 00:20:42,616 --> 00:20:43,659 ‎รอเดี๋ยวนะ 350 00:20:44,493 --> 00:20:45,327 ‎เฮ้ย 351 00:20:47,371 --> 00:20:48,622 ‎- เฮ้ย ‎- มินจี 352 00:20:49,122 --> 00:20:51,291 ‎- ไอ้พวกนี้ ‎- เดี๋ยวลูกก็จะหลับแล้ว 353 00:20:51,375 --> 00:20:53,794 ‎ฝืนไปจะยิ่งทำให้ทรมาน นอนไปได้เลย 354 00:20:53,877 --> 00:20:55,879 ‎พ่ออยู่ข้างๆ แล้ว ไม่ต้องห่วงนะ เข้าใจไหม 355 00:20:55,963 --> 00:20:56,880 ‎อือ 356 00:20:57,464 --> 00:21:00,217 ‎ฉันเคยอดนอนเป็นเดือนเลยนะเว้ย 357 00:21:00,842 --> 00:21:02,094 ‎แล้วอาจินชอลล่ะ 358 00:21:02,177 --> 00:21:04,638 ‎อาเขายังอยู่ข้างนอกนี่ จะไม่เป็นไรใช่ไหม 359 00:21:04,721 --> 00:21:07,349 ‎- พวกนี้ตั้งใจจะจับเป็นเรา ‎- เขาไม่เป็นไรหรอก เขาชอบแก๊ส 360 00:21:07,432 --> 00:21:08,558 ‎- ไม่ต้องสนใจ ‎- หัวหน้าฝ่ายคิม 361 00:21:08,642 --> 00:21:09,476 ‎หัวหน้าฝ่ายคิม 362 00:21:09,559 --> 00:21:10,894 ‎นี่ ให้ฉันเข้าไปสิ 363 00:21:12,145 --> 00:21:13,188 ‎เฮ้ย 364 00:21:13,272 --> 00:21:15,524 ‎เปิดซันรูฟหน่อย 365 00:21:15,607 --> 00:21:16,733 ‎ซันรูฟ 366 00:21:16,817 --> 00:21:18,026 ‎นี่ ฮันซู 367 00:21:19,528 --> 00:21:21,571 ‎รีบเปิดซันรูฟสิ ฉันง่วงแล้ว 368 00:21:21,655 --> 00:21:22,489 ‎มินจีน่ะ 369 00:21:22,572 --> 00:21:25,492 ‎รู้ ฉันรู้ แต่ให้ฉัน… 370 00:21:25,575 --> 00:21:26,910 ‎งีบไปสักพักนะ พระเอก 371 00:21:29,746 --> 00:21:32,207 ‎ฮันซู ซองฮันซู 372 00:21:32,291 --> 00:21:33,542 ‎ซันรูฟ 373 00:21:36,086 --> 00:21:37,254 ‎ฮันซู 374 00:21:37,754 --> 00:21:39,298 ‎ฮันซู 375 00:21:40,757 --> 00:21:43,552 ‎ไอ้หมอนี่ คิดไว้แล้วว่า… 376 00:22:31,058 --> 00:22:31,892 ‎ไปดูซิ 377 00:22:57,209 --> 00:22:58,043 ‎พวกเขาหลับแล้วครับ 378 00:22:58,126 --> 00:22:59,503 ‎เอาตัวออกมาให้หมด 379 00:22:59,586 --> 00:23:01,713 ‎พาเด็กผู้หญิงกับพ่อไป แล้วเก็บคนที่เหลือซะ 380 00:24:04,317 --> 00:24:06,570 ‎ได้ผลว่ะ ได้ผลจริงๆ ด้วย 381 00:24:07,904 --> 00:24:09,489 ‎ไอ้พวกสารเลว 382 00:24:09,573 --> 00:24:10,657 ‎กลั้นหายใจเกือบตาย… 383 00:24:11,575 --> 00:24:12,617 ‎ฉันเกือบหลับไปแล้วนะเว้ย 384 00:24:12,701 --> 00:24:13,535 ‎จัดการ 385 00:24:35,348 --> 00:24:36,516 ‎ยัง… 386 00:24:36,600 --> 00:24:37,559 ‎ยังทัน… 387 00:24:46,693 --> 00:24:48,153 ‎ซัน… 388 00:24:49,988 --> 00:24:51,114 ‎ซันรูฟ! 389 00:24:52,365 --> 00:24:53,408 ‎ซัน… 390 00:25:00,165 --> 00:25:02,709 ‎โอ้โฮ หลับไม่รู้เรื่องเลยแฮะ 391 00:25:02,792 --> 00:25:03,877 ‎ต้องปลุกตัวเองสักหน่อย 392 00:25:04,586 --> 00:25:06,421 ‎ฉันว่าฉันทนได้สักห้านาทีนะ 393 00:25:06,504 --> 00:25:07,839 ‎ให้ตายสิ 394 00:25:07,923 --> 00:25:10,592 ‎โอย แก่ซะแล้ว ร่างกายไม่เหมือนเดิมเลย 395 00:25:12,761 --> 00:25:13,762 ‎มีน้ำบ้างไหม 396 00:25:21,228 --> 00:25:22,354 ‎เดี๋ยวนะ 397 00:25:27,067 --> 00:25:28,652 ‎อ้าว มินจีอยู่นี่เอง 398 00:25:29,277 --> 00:25:30,528 ‎หนาวแย่เลย 399 00:25:32,322 --> 00:25:34,241 ‎ต่อยเข้าเหนือปากเต็มๆ แล้วนี่นา 400 00:25:34,324 --> 00:25:35,325 ‎นอนเถอะๆ 401 00:25:35,408 --> 00:25:37,160 ‎นอนเลยๆ 402 00:25:37,244 --> 00:25:38,328 ‎วัยกำลังโตแบบนี้ 403 00:25:40,038 --> 00:25:40,956 ‎รถหมายเลขหนึ่งไปได้ 404 00:25:46,461 --> 00:25:48,505 ‎นี่ รู้อะไรไหม 405 00:25:48,588 --> 00:25:51,091 ‎แกมีสปีดแต่ไม่มีพาวเวอร์เลยว่ะ 406 00:25:56,721 --> 00:25:58,348 ‎ต้องแบบนี้ต่างหากโว้ย 407 00:26:05,397 --> 00:26:06,231 ‎จับมันมา 408 00:26:10,610 --> 00:26:11,611 ‎เฮ้ย เดี๋ยวสิ 409 00:26:21,246 --> 00:26:22,080 ‎มินจี 410 00:26:31,756 --> 00:26:32,590 ‎มินจี! 411 00:26:35,635 --> 00:26:37,053 ‎หมัดแกเก๋าดีนี่หว่า 412 00:26:37,137 --> 00:26:38,221 ‎เคยอยู่หน่วยไหนล่ะ 413 00:26:39,264 --> 00:26:40,098 ‎ไม่รู้จักฉันเหรอ 414 00:26:40,765 --> 00:26:42,726 ‎เดี๋ยวก็จะตายแล้ว จะรู้ไปทำไม 415 00:26:46,271 --> 00:26:47,355 ‎คารัมบิตเหรอ 416 00:26:48,523 --> 00:26:49,482 ‎เป็นเด็กนอกสินะ 417 00:27:04,039 --> 00:27:05,457 ‎เคยอยู่หน่วยไหน 418 00:27:05,540 --> 00:27:06,541 ‎ฉันถามว่าหน่วยไหน 419 00:27:07,459 --> 00:27:09,169 ‎เดลต้าฟอร์ซเหรอ กรีนเบเร่ต์เหรอ 420 00:27:10,170 --> 00:27:11,046 ‎หน่วยไหน 421 00:28:10,021 --> 00:28:10,897 ‎เดี๋ยวนะ 422 00:28:12,232 --> 00:28:15,026 ‎นี่ ฉันมองทางอื่นอยู่ มาตีกันแบบนี้ได้ไง 423 00:28:16,694 --> 00:28:18,988 ‎จากนี้ไปฉันจะไม่ยอมโดนอีกแม้แต่ป้าบเดียว 424 00:28:20,407 --> 00:28:21,574 ‎เข้ามาเลย 425 00:28:24,244 --> 00:28:25,537 ‎ว่าแต่ 426 00:28:25,620 --> 00:28:27,247 ‎ถ้าทหารดึงอาวุธออกมาแบบนั้น 427 00:28:28,331 --> 00:28:29,958 ‎แปลว่าพร้อมตายแล้วสินะ 428 00:29:42,238 --> 00:29:43,823 ‎ร็อกแอนด์โรล 429 00:30:32,705 --> 00:30:33,873 ‎ยังไม่ใช่เว้ย 430 00:30:36,501 --> 00:30:37,418 ‎ยังไม่ใช่ 431 00:30:40,922 --> 00:30:42,257 ‎นี่แหละ 432 00:30:42,340 --> 00:30:44,259 ‎สีหน้าของคนที่เพิ่งเจอคนแกร่งกว่าเป็นครั้งแรก 433 00:30:46,511 --> 00:30:48,596 ‎ขาสั่นเลยใช่ไหมล่ะ 434 00:30:48,680 --> 00:30:50,765 ‎หนาววาบด้วยใช่ไหม 435 00:30:51,349 --> 00:30:53,101 ‎- ไว้ชีวิตผมเถอะ ‎- เพราะอย่างนั้น… 436 00:30:58,731 --> 00:30:59,649 ‎เพราะอย่างนั้น… 437 00:31:03,736 --> 00:31:06,406 ‎แกอย่าได้ไป… 438 00:31:08,616 --> 00:31:11,160 ‎แหย็มกับลุงใส่แว่นเลยว่ะ 439 00:31:21,713 --> 00:31:22,589 ‎ไอ้พวกนี้ 440 00:31:23,506 --> 00:31:25,216 ‎มันเป็นใครกันแน่ 441 00:31:26,926 --> 00:31:29,762 ‎ใช่คนเดียวกับที่คุกเข่าต่อหน้าเราไหม 442 00:31:30,930 --> 00:31:31,848 ‎พ่อ 443 00:31:31,931 --> 00:31:33,683 ‎มันก็ดูเหมือนลุงทั่วไปนี่นา 444 00:31:35,184 --> 00:31:36,311 ‎ทำไม 445 00:31:36,895 --> 00:31:37,729 ‎ได้ยังไง 446 00:31:40,523 --> 00:31:41,441 ‎ไอ้พวก… 447 00:31:42,400 --> 00:31:44,944 ‎ลุงใส่แว่นพวกนี้มันเป็นใครกันแน่ 448 00:31:47,572 --> 00:31:48,698 ‎ร็อกแอนด์โรล 449 00:32:22,815 --> 00:32:25,318 ‎ฉันไม่ได้โดนตีนะ กันได้หมดเลย 450 00:32:26,694 --> 00:32:28,112 ‎พวกแกไม่เหนื่อยกันเหรอวะ 451 00:32:28,196 --> 00:32:29,489 ‎ไม่เจ็บหรือไง 452 00:32:30,573 --> 00:32:31,491 ‎ก็ได้ 453 00:32:32,116 --> 00:32:33,368 ‎เข้ามาสิ เดี๋ยวนะ 454 00:32:33,952 --> 00:32:35,161 ‎เดี๋ยวฉันเข้าไปเอง 455 00:32:56,599 --> 00:32:57,976 ‎พอสักทีเถอะ น้องๆ 456 00:32:58,059 --> 00:32:58,893 ‎พอได้แล้ว 457 00:32:58,977 --> 00:32:59,978 ‎พอแค่นี้ 458 00:33:02,230 --> 00:33:03,272 ‎- มินจีไม่เป็นไรนะ ‎- ให้ตาย 459 00:33:03,356 --> 00:33:04,899 ‎เปิดประตูสิ เดี๋ยวก็ตื่นหรอก 460 00:33:04,983 --> 00:33:05,942 ‎พอจบปุ๊บ 461 00:33:06,943 --> 00:33:08,778 ‎ก็โผล่มาปั๊บอย่างกับผีบอก 462 00:33:10,571 --> 00:33:11,781 ‎ทำไม 463 00:33:13,116 --> 00:33:15,118 ‎ทำไมฉันต้องเหนื่อยอยู่คนเดียว 464 00:33:15,952 --> 00:33:16,786 ‎แบบนี้ด้วย 465 00:33:22,500 --> 00:33:23,543 ‎มินจีไม่เป็นไรใช่ไหม 466 00:33:38,391 --> 00:33:40,059 ‎พวกมันมาจากจูฮักก่อสร้างใช่ไหม 467 00:33:50,361 --> 00:33:52,071 ‎หัวหน้าฝ่ายคิมคงจะไม่กลับบ้านใช่ไหม 468 00:33:53,364 --> 00:33:54,407 ‎แต่ฉันต้องกลับ 469 00:33:55,616 --> 00:33:58,036 ‎- ทำไม ‎- นัดช่างเครื่องกรองน้ำไว้ 470 00:34:01,956 --> 00:34:04,125 ‎ฉันเลื่อนนัดไปครั้งนึงแล้ว เลื่อนอีกไม่ได้แล้ว 471 00:34:20,767 --> 00:34:21,601 ‎ไม่ต้องห่วง 472 00:34:22,310 --> 00:34:23,686 ‎พ่อบอกแล้วไงว่าจะจัดการเอง 473 00:34:25,354 --> 00:34:26,189 ‎ขอโทษนะคะ 474 00:34:26,272 --> 00:34:28,191 ‎ไม่ต้องขอโทษหรอก 475 00:34:28,274 --> 00:34:29,650 ‎ลูกต้องขอบคุณต่างหาก 476 00:34:30,943 --> 00:34:33,112 ‎ทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว เพราะงั้น… 477 00:34:33,196 --> 00:34:34,030 ‎ท่านประธานคะ 478 00:34:34,655 --> 00:34:35,490 ‎มีอะไร 479 00:34:35,573 --> 00:34:37,617 ‎ดูเหมือนผู้จัดการนัมจะโดนเล่นงานแล้วค่ะ 480 00:34:38,534 --> 00:34:39,368 ‎อะไรนะ 481 00:35:26,290 --> 00:35:27,667 ‎ถึงแล้วเหรอ 482 00:35:28,334 --> 00:35:30,628 ‎ที่นี่ที่ไหนเนี่ย บ้านสวยเชียว 483 00:35:31,379 --> 00:35:33,214 ‎ฝากดูมินจีหน่อยนะ 484 00:35:33,297 --> 00:35:34,340 ‎นายจะทำอะไร 485 00:35:34,841 --> 00:35:37,301 ‎มีเรื่องที่พ่อแม่ต้องเคลียร์กันหน่อย 486 00:35:41,722 --> 00:35:43,015 ‎สมเป็นนายจริงๆ 487 00:35:44,433 --> 00:35:45,351 ‎แล้วเจอกันนะ 488 00:35:48,437 --> 00:35:49,856 ‎ประชุมผู้ปกครองเหรอ 489 00:35:49,939 --> 00:35:52,775 ‎อือ พวกผู้ปกครองสายฮาร์ดคอร์ 490 00:35:56,404 --> 00:35:58,489 ‎นี่ กลับรถรอเถอะ 491 00:35:58,573 --> 00:35:59,615 ‎อือ เอาสิ 492 00:36:00,283 --> 00:36:01,159 ‎บอกให้กลับรถไง 493 00:36:01,784 --> 00:36:03,452 ‎เอ้า ก็รีบกลับรถสิ 494 00:36:03,536 --> 00:36:04,745 ‎นายอยู่ข้างหน้า นายก็กลับสิ 495 00:36:04,829 --> 00:36:07,415 ‎ฉันอ้อมไปจะไวกว่า หรือนายข้ามมาจะไวกว่า 496 00:36:07,498 --> 00:36:08,833 ‎ฉันสู้มาเยอะนะ 497 00:36:09,542 --> 00:36:10,751 ‎เป่ายิงฉุบ 498 00:36:57,048 --> 00:36:58,841 ‎ตอนที่ได้ยินว่าผู้จัดการนัมถูกเล่นงาน 499 00:36:58,925 --> 00:37:01,385 ‎ฉันคิดว่าเขาโดนกับดักหรือลูกไม้อะไรซะอีก 500 00:37:02,136 --> 00:37:02,970 ‎แต่เปล่าเลยแฮะ 501 00:37:04,055 --> 00:37:05,389 ‎ฝีมือน่าทึ่งมาก 502 00:37:05,473 --> 00:37:07,808 ‎เป็นอดีตหน่วยรบพิเศษหรือไง 503 00:37:08,517 --> 00:37:10,561 ‎ทั้งพยายามปกปิดและลักพาตัว… 504 00:37:16,817 --> 00:37:19,654 ‎ไม่ละอายใจในฐานะพ่อบ้างเหรอ 505 00:37:21,906 --> 00:37:25,034 ‎ฉันก็แค่ทำในสิ่งที่ต้องทำในฐานะพ่อ 506 00:37:27,078 --> 00:37:28,537 ‎เราไม่ต่างอะไรกันเลย 507 00:37:29,997 --> 00:37:32,250 ‎ฉันมั่นใจว่าแกก็คงพยายามตามหาลูกสาว 508 00:37:32,333 --> 00:37:33,501 ‎จนไม่สนอะไรทั้งนั้น 509 00:37:34,252 --> 00:37:36,504 ‎แกใช้ความสามารถที่มีก่อความรุนแรง 510 00:37:36,587 --> 00:37:38,589 ‎และอาจฆ่าคนระหว่างนั้นด้วย 511 00:37:39,382 --> 00:37:40,216 ‎แล้วไง 512 00:37:41,634 --> 00:37:43,511 ‎แกละอายใจในฐานะพ่อไหมล่ะ 513 00:37:51,519 --> 00:37:53,562 ‎ฉันจะยื่นข้อเสนอให้ 514 00:37:55,606 --> 00:37:57,275 ‎มาลืมความบาดหมางกัน 515 00:38:00,278 --> 00:38:01,237 ‎แล้วมาทำงานให้ฉันดีไหม 516 00:38:02,488 --> 00:38:04,323 ‎เดือนละร้อยล้านวอนพอไหม 517 00:38:07,702 --> 00:38:09,704 ‎คนที่ยอมคุกเข่าเพื่อลูกสาวตัวเอง 518 00:38:09,787 --> 00:38:11,664 ‎ตอนนี้จะรักศักดิ์ศรีขึ้นมาหรือไง 519 00:38:13,249 --> 00:38:14,750 ‎จะเลี้ยงลูกก็ต้องใช้เงินไม่ใช่เหรอ 520 00:38:15,376 --> 00:38:17,211 ‎พ่อแม่ไม่เอาไหนก็ถือว่ามีความผิดนะ 521 00:38:18,129 --> 00:38:19,922 ‎ไม่มีปัญญาแต่ยังจะมีลูก 522 00:38:23,134 --> 00:38:24,927 ‎แบบนั้นมันต่างอะไรจากสัตว์สืบพันธุ์ล่ะ 523 00:38:26,512 --> 00:38:28,306 ‎นั่นไม่ใช่การเลี้ยงดู ‎แต่เป็นการทารุณกรรมต่างหาก 524 00:38:31,600 --> 00:38:32,893 ‎คิดให้ดีล่ะ 525 00:38:35,104 --> 00:38:37,440 ‎ว่าแกอยากเป็นพ่อแบบไหนให้ลูกสาว 526 00:38:47,575 --> 00:38:49,410 ‎แกคงยังไม่เข้าใจสินะ 527 00:38:50,995 --> 00:38:53,497 ‎ฉันกำลังเมตตาแกกับลูกอยู่ 528 00:38:54,206 --> 00:38:57,793 ‎โทรแค่กริ๊งเดียว ‎ฉันก็ทำให้เรื่องทั้งหมดนี้ไม่เคยเกิดขึ้นได้ 529 00:38:59,211 --> 00:39:02,840 ‎หรือทำให้แกไม่ได้เจอลูกสาวอีกเลยก็ได้ 530 00:39:08,471 --> 00:39:09,889 ‎ระหว่างทางมาที่นี่ 531 00:39:11,515 --> 00:39:13,267 ‎ฉันลังเลอยู่ว่าจะทำยังไงกับแกดี 532 00:39:16,937 --> 00:39:18,147 ‎ตอนนี้ฉันแน่ใจแล้ว 533 00:39:26,530 --> 00:39:27,948 ‎เพื่อมินจีแล้ว 534 00:39:29,742 --> 00:39:30,576 ‎ฉันจะ 535 00:39:31,452 --> 00:39:32,536 ‎กำจัดแกซะ 536 00:39:34,413 --> 00:39:35,414 ‎อะไรนะ 537 00:43:06,041 --> 00:43:08,752 ‎แม่เจ้า ประชุมผู้ปกครองกันอีท่าไหน 538 00:43:08,836 --> 00:43:11,880 ‎เออ หนีเลย หนีเท่านั้นถึงจะรอด 539 00:43:25,060 --> 00:43:26,895 ‎หัวหน้าฝ่ายคิม เบามือหน่อย 540 00:43:27,646 --> 00:43:29,189 ‎ทำไมต้องเบาด้วย 541 00:44:00,387 --> 00:44:01,597 ‎พ่อ 542 00:44:04,516 --> 00:44:05,351 ‎มินจี 543 00:44:16,362 --> 00:44:17,279 ‎พ่อ 544 00:44:23,994 --> 00:44:25,287 ‎อย่าทำนะ 545 00:44:34,630 --> 00:44:35,464 ‎ถ้าไม่อยากตาย 546 00:44:37,299 --> 00:44:38,884 ‎อ้อนวอนให้ลูกสาวฉันยกโทษให้ซะ 547 00:44:40,386 --> 00:44:41,679 ‎จากใจจริง 548 00:44:54,525 --> 00:44:56,151 ‎ผมขอโทษครับ 549 00:44:58,404 --> 00:45:00,697 ‎ผมขอโทษ 550 00:45:01,698 --> 00:45:02,950 ‎แทนฮเยริลูกผมด้วย 551 00:45:10,249 --> 00:45:12,000 ‎เห็นแก่คนที่เลี้ยงลูกสาวเหมือนกัน 552 00:45:14,586 --> 00:45:16,213 ‎ยกโทษให้ผมด้วยนะครับ 553 00:45:18,674 --> 00:45:20,467 ‎ช่วยเห็นแก่ใจคนที่เลี้ยงลูกสาวมาเหมือนกัน 554 00:45:21,260 --> 00:45:23,303 ‎และยกโทษให้เราด้วยครับ 555 00:45:28,267 --> 00:45:29,435 ‎ไปมอบตัวด้วยค่ะ 556 00:45:30,227 --> 00:45:31,353 ‎ทั้งคุณลุง 557 00:45:31,937 --> 00:45:32,771 ‎และฮเยริ 558 00:45:37,568 --> 00:45:41,071 ‎แม้แต่บาปที่เล็กเท่าเม็ดทรายของพ่อแม่ 559 00:45:41,864 --> 00:45:46,577 ‎ก็จะกลายเป็นหินหนักหลายพันชั่งให้ลูกต้องแบกรับ 560 00:45:50,497 --> 00:45:51,373 ‎มินจี 561 00:45:52,583 --> 00:45:53,417 ‎กลับบ้านกันเถอะ 562 00:45:55,252 --> 00:45:56,295 ‎อือ 563 00:45:58,172 --> 00:45:59,047 ‎ไปเถอะ 564 00:46:33,916 --> 00:46:36,960 ‎(4 ชั่วโมงต่อมา) 565 00:46:53,018 --> 00:46:54,102 ‎ทุกคน หมอบลง 566 00:46:54,186 --> 00:46:55,103 ‎หมอบลง 567 00:46:59,983 --> 00:47:01,818 ‎ตูมตาม! 568 00:47:05,531 --> 00:47:06,865 ‎พัคจินชอล 569 00:47:07,741 --> 00:47:10,827 ‎พัคจินชอล ไอ้ปีศาจหมู! 570 00:47:37,729 --> 00:47:39,106 ‎จะเป็นยังไงบ้างนะ 571 00:47:39,690 --> 00:47:41,858 ‎ไม่ว่าจะถูกลงโทษยังไง 572 00:47:43,151 --> 00:47:46,655 ‎วันนี้คงจะเป็นครั้งสุดท้าย ‎ที่หัวหน้าฝ่ายคิมจะได้เจอมินจีค่ะ 573 00:47:49,992 --> 00:47:56,999 ‎(ร้านซักรีดโดวอน) 574 00:47:57,583 --> 00:47:59,585 ‎(สุขสันต์วันเกิด) 575 00:48:09,553 --> 00:48:10,512 ‎เอ้า 576 00:48:15,934 --> 00:48:18,770 ‎วันเกิดไม่มีเค้กจะเป็นอะไรไหมนะ ‎มันเสียแล้วน่ะ 577 00:48:19,730 --> 00:48:20,814 ‎ไม่เป็นไร 578 00:48:20,897 --> 00:48:22,608 ‎หิวแล้วใช่ไหม รีบกินกันเถอะ 579 00:48:25,652 --> 00:48:27,362 ‎พวกทหารข้างนอก 580 00:48:28,822 --> 00:48:30,616 ‎รอพ่ออยู่ใช่ไหม 581 00:48:34,745 --> 00:48:35,621 ‎อือ 582 00:48:37,581 --> 00:48:38,874 ‎เป็นเพราะหนูใช่ไหม 583 00:48:40,292 --> 00:48:41,710 ‎เพราะพ่อพยายามจะช่วยหนู 584 00:48:45,464 --> 00:48:47,966 ‎- ไม่ใช่หรอก ‎- ไม่ใช่ที่ไหนล่ะ 585 00:48:48,050 --> 00:48:49,134 ‎ใช่นี่นา 586 00:48:49,217 --> 00:48:51,136 ‎พวกเขาจะจับพ่อไปเพราะหนูนี่ 587 00:48:51,970 --> 00:48:54,348 ‎พ่อหนีไปเฉยๆ ไม่ได้เหรอ 588 00:48:55,098 --> 00:48:57,142 ‎ไม่ต้องคิดถึงอะไรทั้งนั้น 589 00:48:57,768 --> 00:48:59,519 ‎ถ้าเป็นพ่อต้องหนีไปได้ง่ายๆ นี่นา 590 00:49:01,563 --> 00:49:03,273 ‎พ่อ 591 00:49:04,483 --> 00:49:05,317 ‎มินจี 592 00:49:11,114 --> 00:49:12,157 ‎พ่อ 593 00:49:13,325 --> 00:49:14,618 ‎มาจากเกาหลีเหนือ 594 00:49:17,746 --> 00:49:19,081 ‎พ่อเคยใช้ชีวิต 595 00:49:20,374 --> 00:49:22,793 ‎อย่างอันตรายและยากลำบาก 596 00:49:24,753 --> 00:49:27,714 ‎แต่ทุกอย่างเปลี่ยนไป หลังจากที่ได้เจอแม่ของหนู 597 00:49:29,466 --> 00:49:31,093 ‎พ่อคิดว่าบางที… 598 00:49:33,136 --> 00:49:35,472 ‎คนอย่างพ่อก็อาจจะใช้ชีวิตธรรมดาได้ 599 00:49:36,556 --> 00:49:37,641 ‎แม่… 600 00:49:39,476 --> 00:49:41,269 ‎เป็นคนแบบไหนเหรอ 601 00:49:43,855 --> 00:49:47,192 ‎เธอเป็นคนอบอุ่น เข้มแข็ง 602 00:49:48,318 --> 00:49:49,319 ‎และงดงาม 603 00:49:49,403 --> 00:49:50,362 ‎เหมือนมินจีเลยละ 604 00:49:53,156 --> 00:49:55,534 ‎คิดไว้แล้วหนูต้องเหมือนแม่ 605 00:49:57,786 --> 00:49:59,663 ‎พ่อสัญญากับแม่ไว้… 606 00:50:01,665 --> 00:50:03,041 ‎ในวันที่มินจีเกิด 607 00:50:03,667 --> 00:50:06,002 ‎ว่าจะทิ้งอดีตที่เจ็บปวดไว้ข้างหลัง 608 00:50:08,588 --> 00:50:10,340 ‎และใช้ชีวิตในฐานะพ่อของมินจี 609 00:50:14,761 --> 00:50:17,597 ‎บางครั้งพ่อก็ท้อแท้ 610 00:50:18,265 --> 00:50:19,808 ‎ที่ลูกทำให้พ่อเจ็บช้ำใจ 611 00:50:19,891 --> 00:50:20,851 ‎แต่รู้อะไรไหม 612 00:50:22,310 --> 00:50:24,146 ‎พ่อมีความสุขมาก 613 00:50:25,981 --> 00:50:27,190 ‎ที่ได้เห็นมินจีเติบโตขึ้น 614 00:50:32,362 --> 00:50:33,447 ‎แต่ตอนนี้… 615 00:50:35,198 --> 00:50:36,408 ‎เราต้องบอกลากันแล้ว 616 00:50:45,167 --> 00:50:47,210 ‎หนูจะได้เจอพ่ออีกเมื่อไหร่ 617 00:50:53,175 --> 00:50:54,301 ‎ไม่รู้สิ 618 00:50:55,427 --> 00:50:56,636 ‎อาจจะ 619 00:50:57,596 --> 00:50:58,930 ‎ใช้เวลานานมาก ไม่สิ… 620 00:51:05,645 --> 00:51:06,897 ‎- เราอาจจะไม่… ‎- กลับมานะ 621 00:51:08,315 --> 00:51:09,441 ‎หนูจะรอ 622 00:51:12,694 --> 00:51:14,029 ‎พ่อกลับมาได้แน่ 623 00:51:16,239 --> 00:51:17,240 ‎นี่พ่อหนูนะ 624 00:51:19,701 --> 00:51:21,953 ‎ไม่ใช่พ่อใครที่ไหน 625 00:51:22,621 --> 00:51:24,331 ‎แต่เป็นพ่อของหนูนะ 626 00:51:25,999 --> 00:51:27,542 ‎หนูรู้ว่าพ่อกลับมาได้แน่ 627 00:51:31,087 --> 00:51:33,131 ‎ลูกจะรอพ่อคนเดียวไหวเหรอ 628 00:51:34,424 --> 00:51:36,051 ‎ไหวอยู่แล้ว 629 00:51:36,134 --> 00:51:37,594 ‎แล้วหนูก็ไม่ได้ตัวคนเดียวนะ 630 00:51:39,304 --> 00:51:40,305 ‎พูดตามตรง 631 00:51:41,723 --> 00:51:43,892 ‎มีบางครั้งที่หนูรู้สึกเหมือนตัวคนเดียว 632 00:51:44,851 --> 00:51:46,394 ‎หนูไม่มีแม่ 633 00:51:46,478 --> 00:51:48,355 ‎ย้ายโรงเรียนบ่อยๆ 634 00:51:49,481 --> 00:51:50,732 ‎จนไม่มีเพื่อน 635 00:51:52,400 --> 00:51:55,946 ‎ตอนอยู่ในโกดังห้องเย็น หนูคิดเรื่องนั้นบ่อยมาก 636 00:51:58,240 --> 00:52:00,492 ‎แต่แล้วหนูก็คิดถึงพ่อและคิดว่า 637 00:52:01,117 --> 00:52:02,786 ‎"อ๋อ จริงด้วย 638 00:52:03,620 --> 00:52:05,288 ‎ฉันไม่ได้ตัวคนเดียว 639 00:52:06,081 --> 00:52:07,916 ‎พ่อต้องเป็นห่วงฉันแน่เลย" 640 00:52:09,543 --> 00:52:11,837 ‎หนูคิดถึงพ่อมาก 641 00:52:13,588 --> 00:52:15,131 ‎จนรวบรวมความกล้าได้ 642 00:52:17,509 --> 00:52:20,345 ‎และหนูรู้ว่าพ่อก็รู้สึกแบบเดียวกัน 643 00:52:22,430 --> 00:52:24,558 ‎พ่อก็ไม่ได้ตัวคนเดียว 644 00:52:26,351 --> 00:52:27,936 ‎พ่อยังมีหนู 645 00:52:29,813 --> 00:52:31,606 ‎ถึงได้มาช่วยหนูไง 646 00:52:34,442 --> 00:52:35,402 ‎มินจี 647 00:52:35,902 --> 00:52:38,280 ‎หนูไม่เป็นไรหรอก จริงๆ นะ 648 00:52:39,406 --> 00:52:41,950 ‎หนูจะกล้าหาญและรอพ่อตามลำพังให้ได้ 649 00:52:47,038 --> 00:52:48,081 ‎จริงสิ 650 00:52:51,418 --> 00:52:52,502 ‎นี่ 651 00:52:52,586 --> 00:52:53,753 ‎อะไรเหรอ 652 00:52:54,504 --> 00:52:56,631 ‎ให้ของขวัญวันเกิดย้อนหลังไปเยอะเลย 653 00:52:57,716 --> 00:52:58,925 ‎ลูกพ่อ 654 00:52:59,551 --> 00:53:00,677 ‎สุขสันต์วันเกิดนะ 655 00:53:02,137 --> 00:53:03,263 ‎แล้วก็… 656 00:53:04,222 --> 00:53:05,265 ‎พ่อรักลูกนะ 657 00:53:06,349 --> 00:53:07,684 ‎อันที่จริง 658 00:53:09,644 --> 00:53:11,479 ‎หนูก็รักพ่อมากๆ เหมือนกัน 659 00:53:15,984 --> 00:53:17,652 ‎หนูก็มีอะไรจะให้พ่อเหมือนกัน 660 00:53:18,695 --> 00:53:19,613 ‎นี่ 661 00:53:20,572 --> 00:53:23,575 ‎เด็กสมัยนี้ให้ของขวัญแบบนี้กับพ่อแม่ 662 00:53:27,704 --> 00:53:28,872 ‎ถ่ายออกมาสวยใช่ไหม 663 00:53:37,297 --> 00:53:38,256 ‎สวยจังนะ 664 00:53:40,383 --> 00:53:42,135 ‎ร้องไห้ทำไม 665 00:53:42,218 --> 00:53:43,470 ‎อย่าร้องสิ 666 00:53:45,138 --> 00:53:47,098 ‎เวลาร้องไห้พ่อขี้เหร่มากเลย 667 00:53:53,063 --> 00:53:54,773 ‎นี่ มินจี กินข้าวกันเถอะ 668 00:53:56,066 --> 00:53:57,025 ‎อือ 669 00:53:57,859 --> 00:53:58,902 ‎กินเยอะๆ นะ 670 00:54:01,071 --> 00:54:02,614 ‎ขอบคุณสำหรับอาหารค่ะ 671 00:54:06,326 --> 00:54:08,912 ‎ว่าแต่ทำไมตู้เย็นเป็นแบบนั้นน่ะ 672 00:54:09,871 --> 00:54:13,959 ‎อ๋อ สงสัยอาจินชอล ‎จะใช้ประตูนั้นฟาดจับใครสักคนน่ะ 673 00:54:14,042 --> 00:54:15,543 ‎มีขโมยขึ้นบ้านเรา 674 00:54:17,128 --> 00:54:18,463 ‎ค่อยกินๆ สิ 675 00:54:19,339 --> 00:54:20,674 ‎ถ้ารีบกิน 676 00:54:21,299 --> 00:54:23,426 ‎พ่อก็ต้องรีบไปนะ 677 00:54:23,510 --> 00:54:24,803 ‎ก็ได้ๆ 678 00:54:56,918 --> 00:54:57,752 ‎ช่างมันเถอะ 679 00:54:58,670 --> 00:55:01,673 ‎ของพวกนั้นใช้กับเขาไม่ได้ผลหรอก 680 00:55:01,756 --> 00:55:04,384 ‎ท่านทราบเงื่อนไข ‎การมอบตัวของผมแล้วใช่ไหมครับ 681 00:55:04,968 --> 00:55:06,845 ‎ท่านจะต้องรับรองความปลอดภัยของมินจี 682 00:55:06,928 --> 00:55:08,221 ‎ไม่ต้องห่วง 683 00:55:08,304 --> 00:55:10,140 ‎ฉันคือพลเอกของเกาหลีใต้นะ 684 00:55:10,223 --> 00:55:11,516 ‎ฝากด้วยครับ 685 00:55:36,458 --> 00:55:37,876 ‎ครับ ขอใช้โชค… 686 00:56:09,491 --> 00:56:10,325 ‎มัวทำอะไรอยู่ 687 00:56:11,076 --> 00:56:13,036 ‎จับไอ้พวกที่นอนอยู่ในรถไปสิ 688 00:56:22,295 --> 00:56:24,422 ‎ตื่นได้แล้วค่ะ คุณซองฮันซู 689 00:56:25,256 --> 00:56:26,800 ‎- ออกมาด้วยค่ะ ‎- แป๊บนะ 690 00:56:26,883 --> 00:56:29,135 ‎- ไปก็ได้ ‎- ออกมาได้ยังไงเนี่ย 691 00:56:29,219 --> 00:56:30,970 ‎ระเบิดแล้วเหรอครับ 692 00:56:31,054 --> 00:56:33,181 ‎- โอย อากาศเริ่มเย็นแล้ว ‎- อ้าว ผมตด 693 00:56:33,264 --> 00:56:34,599 ‎ต้องระวังหน่อยนะ 694 00:56:36,643 --> 00:56:37,477 ‎เดี๋ยวก่อน 695 00:56:41,481 --> 00:56:43,566 ‎ใบเสร็จค่าปลาไหลกับทุกอย่างที่กินไป 696 00:56:45,693 --> 00:56:47,862 ‎กินปลาไหลธรรมชาติด้วยเหรอวะ 697 00:56:49,948 --> 00:56:50,865 ‎จริงสิ 698 00:56:51,533 --> 00:56:52,909 ‎เงินสดหมอนี่ใช้ 699 00:56:52,992 --> 00:56:53,827 ‎งั้นก็… 700 00:56:54,410 --> 00:56:55,245 ‎ไปกันเถอะ 701 00:56:56,287 --> 00:56:57,539 ‎ไปกัน 702 00:56:57,622 --> 00:56:58,790 ‎ฉันทิ้งมอเตอร์ไซค์ 703 00:56:58,873 --> 00:57:00,917 ‎ไว้ที่บ้านจูกังชาน 704 00:57:01,000 --> 00:57:02,961 ‎ไปเอามาสิ ของแกนะ 705 00:57:03,586 --> 00:57:04,921 ‎ไอ้หอกหัก 706 00:57:05,880 --> 00:57:07,257 ‎ขอบคุณที่ทำงานหนักนะครับ 707 00:57:09,884 --> 00:57:11,636 ‎อ้าว ขอโทษครับ 708 00:58:34,761 --> 00:58:37,347 ‎มินจี สุขสันต์วันเกิดนะ 709 00:58:37,430 --> 00:58:39,807 ‎นี่ของแพงนะ ใส่ระวังๆ ด้วยล่ะ 710 00:58:52,862 --> 00:58:53,863 ‎พ่อ 711 00:58:55,281 --> 00:58:56,658 ‎พ่อ 712 00:58:57,825 --> 00:58:58,993 ‎พ่อ 713 00:59:01,079 --> 00:59:02,830 ‎พ่อ 714 00:59:14,551 --> 00:59:15,802 ‎ผมเป็นทนายความหุ้นส่วน อีชียองครับ 715 00:59:17,845 --> 00:59:21,808 ‎(สำนักงานกฎหมายกยูดัม) 716 00:59:21,891 --> 00:59:23,184 ‎(สำนักงานกฎหมายกยูดัม ‎ทนายความหุ้นส่วน อีชียอง) 717 00:59:23,768 --> 00:59:24,852 ‎ผมมั่นใจว่ามันจะเป็นความลับ 718 00:59:26,229 --> 00:59:27,981 ‎แม้แต่ทีมกฎหมายของเราก็ไม่รู้เรื่องนี้ 719 00:59:28,064 --> 00:59:28,940 ‎ไม่ต้องห่วงครับ 720 00:59:29,607 --> 00:59:32,819 ‎แต่ผมแนะนำให้ส่งลูกสาวท่าน ‎ออกนอกประเทศก่อนครับ 721 01:00:26,873 --> 01:00:30,043 ‎ผมจะจัดการเรื่องตำรวจให้ดีเอง 722 01:01:04,452 --> 01:01:06,829 ‎ราคาทองแม่ง… 723 01:01:07,622 --> 01:01:09,040 ‎(ประกาศโยกย้ายบุคลากร) 724 01:01:09,123 --> 01:01:10,583 ‎(ชื่อเจ้าหน้าที่: จองซังอา ‎ยศ: ระดับหก) 725 01:01:10,667 --> 01:01:11,876 ‎ถูกลดไปหนึ่งขั้น 726 01:01:15,380 --> 01:01:17,674 ‎รู้ไว้ด้วยว่าลงโทษแค่นี้ก็บุญแค่ไหนแล้ว 727 01:01:19,425 --> 01:01:20,468 ‎ขอโทษค่ะ 728 01:01:21,427 --> 01:01:23,888 ‎(เซ้งร้านซักรีด ‎ติดต่อหมายเลขด้านล่าง) 729 01:01:29,102 --> 01:01:32,522 ‎(ร้านซักรีดโดวอน) 730 01:01:41,114 --> 01:01:43,241 ‎หัวหน้าฝ่ายคิมจะเป็นยังไงบ้างนะ 731 01:01:49,038 --> 01:01:50,164 ‎จินชอล 732 01:01:51,249 --> 01:01:52,291 ‎ไม่เป็นไรใช่ไหม 733 01:01:53,251 --> 01:01:54,127 ‎อือ 734 01:01:54,794 --> 01:01:56,337 ‎เขาก็คงไม่เป็นไรใช่ไหม 735 01:01:57,547 --> 01:01:59,048 ‎อือ 736 01:01:59,549 --> 01:02:00,550 ‎หลับเหรอ 737 01:02:07,765 --> 01:02:09,517 ‎นายยังเป็นคนอยู่หรือเปล่าวะ 738 01:02:14,105 --> 01:02:16,232 ‎(คลินิกแพทย์แผนเกาหลีคอซอง) 739 01:02:16,315 --> 01:02:20,153 ‎การเจรจาระดับสูงระหว่างเกาหลีในเดือนหน้า ‎ถูกเลื่อนออกไปอย่างกะทันหันค่ะ 740 01:02:20,862 --> 01:02:24,490 ‎ยังไม่มีการประกาศ ‎เหตุผลที่เลื่อนงานอย่างเป็นทางการ 741 01:02:24,574 --> 01:02:27,702 ‎ทำให้มีการคาดเดาสาเหตุกันไปต่างๆ นานา 742 01:02:27,785 --> 01:02:30,371 ‎บ้างก็ชี้ว่าเกิดจากปัญหาภายในของเกาหลีเหนือ… 743 01:02:30,455 --> 01:02:34,041 ‎กับข้าวไม่ได้เลิศหรูอะไร ‎แต่กินให้เยอะๆ นะครับ 744 01:02:35,376 --> 01:02:37,462 ‎ทางรัฐบาลจะจับตาดูสถานการณ์อย่างใกล้ชิด 745 01:02:37,545 --> 01:02:41,507 ‎และดำเนินการเจรจาทางการทูต ‎ระหว่างเกาหลีต่อไปค่ะ 746 01:03:12,455 --> 01:03:14,791 ‎ถ้าฝ่ายเราจัดการเขาเงียบๆ ไปเลยล่ะครับ 747 01:03:14,874 --> 01:03:17,919 ‎เกาหลีเหนือรู้เรื่องเขาแล้วนี่ครับ 748 01:03:18,544 --> 01:03:20,046 ‎พวกเขาจะอยู่เฉยๆ กันหรือไง 749 01:03:21,047 --> 01:03:22,757 ‎เราจะอธิบายเรื่องที่ซ่อนตัวเขาไว้… 750 01:03:23,883 --> 01:03:25,384 ‎ตลอดหลายปีที่ผ่านมายังไงครับ 751 01:03:26,344 --> 01:03:29,472 ‎ท่านนายพลเป็นคนสั่งปลดประจำการเขา 752 01:03:29,555 --> 01:03:33,309 ‎ผมเชื่อว่าคราวนี้ ‎ท่านต้องตัดสินใจอย่างเด็ดขาดอยู่แล้ว 753 01:03:43,986 --> 01:03:46,239 ‎(การทูต 905-17) 754 01:04:15,685 --> 01:04:17,728 ‎เราได้รับคำสั่งให้เคลื่อนย้ายตัวคุณ 755 01:04:17,812 --> 01:04:20,147 ‎เราจะทำตามขั้นตอน ขอความร่วมมือด้วยนะครับ 756 01:05:12,199 --> 01:05:15,369 ‎(ยอมพลีชีพดีกว่าถูกศัตรูจับกุม) 757 01:05:48,694 --> 01:05:50,488 ‎ได้สติแล้วเหรอ 758 01:05:58,329 --> 01:05:59,163 ‎ฉัน… 759 01:06:00,289 --> 01:06:02,500 ‎มีเรื่องจะถามแกเยอะเลย 760 01:06:17,473 --> 01:06:19,850 ‎ยินดีต้อนรับกลับบ้านเกิด 761 01:06:22,979 --> 01:06:23,896 ‎66 762 01:07:18,034 --> 01:07:21,662 ‎(สายลับคิมกลับมาแล้ว) 763 01:07:22,580 --> 01:07:24,790 ‎ไม่เจอกันนานเลยนะ 66 764 01:07:24,874 --> 01:07:27,251 ‎ภารกิจคืออะไรครับ 765 01:07:27,334 --> 01:07:31,589 ‎เขาจะทำทุกอย่างให้ได้เจอลูกสาวอีกครั้ง 766 01:07:32,590 --> 01:07:34,800 ‎ผมต้องการแค่อย่างเดียว 767 01:07:34,884 --> 01:07:36,510 ‎ให้ผมเป็นคน 768 01:07:37,011 --> 01:07:38,596 ‎ปลิดลมหายใจสุดท้ายของมันเองครับ 769 01:07:39,096 --> 01:07:40,389 ‎แกะรอยหัวหน้าฝ่ายคิม 770 01:07:41,515 --> 01:07:44,226 ‎ลืมแล้วเหรอว่าลูกสาวแกอยู่กับใคร 771 01:07:44,769 --> 01:07:48,939 ‎การปกป้องคนที่รักสำคัญกว่า… 772 01:07:49,023 --> 01:07:50,483 ‎แกต้องบอกลาเป็นครั้งสุดท้ายสิ 773 01:07:51,400 --> 01:07:52,401 ‎การฆ่าศัตรู 774 01:07:54,737 --> 01:07:57,698 ‎คำบรรยายโดย พิมพ์กมล บัวหลวง