1 00:00:33,283 --> 00:00:37,996 AGENT KIM REACTIVATED 2 00:00:38,913 --> 00:00:40,540 EPISODE 8 3 00:00:40,623 --> 00:00:43,293 Who was the commander that let you come back alive? 4 00:00:43,376 --> 00:00:46,880 What are the names of the Southern dogs who crossed onto our soil? 5 00:00:46,963 --> 00:00:50,925 Tell me the exact path you cockroaches took to crawl back into the North. 6 00:00:54,095 --> 00:00:56,890 You boys have no use for things like names anymore. 7 00:00:56,973 --> 00:00:58,308 Here it comes. 8 00:01:02,729 --> 00:01:03,980 Hurry up! Move! 9 00:01:05,690 --> 00:01:08,485 Return to the motherland, as heroes! 10 00:01:09,194 --> 00:01:11,529 Let's see just how much you can take. 11 00:01:13,239 --> 00:01:15,325 Everyone talks, eventually. 12 00:01:18,953 --> 00:01:21,081 Even if the North has abandoned you, 13 00:01:21,164 --> 00:01:23,124 you should find a way to survive here. 14 00:01:23,708 --> 00:01:26,669 Who makes up the chain of command in the Cheonsan Unit? 15 00:01:26,753 --> 00:01:29,714 Start with the top brass and list their names, one by one. 16 00:01:30,215 --> 00:01:32,050 Do you hear me, you son of a bitch? 17 00:01:32,133 --> 00:01:35,095 Spill every detail of every operation you've ever been in! 18 00:01:35,804 --> 00:01:37,889 I wasn't expecting you to make this easy. 19 00:01:41,059 --> 00:01:43,186 Who did you work with down there? 20 00:01:43,269 --> 00:01:46,481 Give me their names, addresses, phone numbers. Everything! 21 00:01:48,608 --> 00:01:51,319 Wow, you're a real man, aren't you? Huh? 22 00:01:51,945 --> 00:01:55,907 We're not done until you tell me everything you remember about your past! 23 00:01:56,449 --> 00:01:58,952 Forget about the past. All of it. 24 00:01:59,452 --> 00:02:01,955 Min-ji is the best of both of us. 25 00:02:02,038 --> 00:02:03,331 Dad! 26 00:02:03,414 --> 00:02:06,167 Dad! 27 00:02:09,963 --> 00:02:11,464 Now then… 28 00:02:12,632 --> 00:02:14,717 Sit back, relax and cool off a little. 29 00:02:16,344 --> 00:02:19,013 Got it? Answer me! 30 00:02:19,931 --> 00:02:21,516 Wow, look how thirsty you are! 31 00:02:21,599 --> 00:02:24,269 Come back, Dad. I'll stay right here. 32 00:02:24,352 --> 00:02:27,105 I love you with all my heart, Dad. 33 00:02:29,065 --> 00:02:30,066 Min-ji. 34 00:02:40,702 --> 00:02:42,036 You better start talking. 35 00:02:46,332 --> 00:02:47,458 Speak! 36 00:02:47,542 --> 00:02:49,043 You'll be spared if you talk. 37 00:02:51,421 --> 00:02:53,423 Look, I get it, you did what you had to do. 38 00:02:53,506 --> 00:02:56,467 But you need to prove your loyalty to your country right now. 39 00:02:57,218 --> 00:02:58,678 The North is your homeland! 40 00:02:59,262 --> 00:03:01,097 And if you help us extinguish the South, 41 00:03:01,181 --> 00:03:03,850 you'll be known as the greatest hero this republic has seen, 42 00:03:03,933 --> 00:03:05,518 forever enshrined in glory! 43 00:03:10,607 --> 00:03:12,442 Or you can die here like a rat. 44 00:03:13,693 --> 00:03:15,862 You're making this harder than it has to be. 45 00:03:16,404 --> 00:03:17,739 Fine, don't talk. 46 00:03:25,371 --> 00:03:26,706 You have a daughter, right? 47 00:03:28,166 --> 00:03:29,417 When I get my hands on her, 48 00:03:30,919 --> 00:03:33,671 I'll give her the same treatment I gave to her daddy. 49 00:03:34,505 --> 00:03:36,341 But I'm not going to take it easy on her. 50 00:03:37,926 --> 00:03:39,594 Don't you want to be a good father? 51 00:03:45,975 --> 00:03:47,018 You awake, asshole? 52 00:03:47,644 --> 00:03:49,103 Have you tapped out already? 53 00:03:53,066 --> 00:03:54,776 Gotta say, I'm pretty disappointed. 54 00:04:09,082 --> 00:04:10,083 Come on. 55 00:04:12,126 --> 00:04:13,544 You're pretending aren't you? 56 00:04:13,628 --> 00:04:14,629 Hey. 57 00:04:15,213 --> 00:04:16,256 66. 58 00:05:42,175 --> 00:05:44,844 Welcome back to South Korea, 66. 59 00:05:58,816 --> 00:06:00,693 AGENT KIM REACTIVATED 60 00:06:01,861 --> 00:06:03,571 I guess our setup was pretty convincing 61 00:06:03,654 --> 00:06:06,616 if a real North Korean actually thought he was back home again. 62 00:06:09,535 --> 00:06:11,037 Right behind that door is the border. 63 00:06:11,120 --> 00:06:13,206 The thirty-eighth Parallel. 64 00:06:13,289 --> 00:06:14,499 What did I tell you, Cricket? 65 00:06:14,582 --> 00:06:15,875 I know this man. 66 00:06:15,958 --> 00:06:18,336 And there's no way he would ever betray us. 67 00:06:19,212 --> 00:06:21,089 What's the reason you're keeping me alive? 68 00:06:21,672 --> 00:06:24,509 I think I remember you asking me that exact same question 69 00:06:24,592 --> 00:06:25,927 about 20 years ago. 70 00:06:26,010 --> 00:06:27,261 How funny… 71 00:06:27,345 --> 00:06:28,930 The reason's the same as it was then. 72 00:06:29,555 --> 00:06:31,391 We're not doing this because we like you, 73 00:06:32,100 --> 00:06:34,852 and we definitely aren't doing this out of pity, okay? 74 00:06:34,936 --> 00:06:37,188 We simply decided to use you again, 75 00:06:37,271 --> 00:06:40,691 just, one more time, for the benefit of our country. 76 00:06:42,318 --> 00:06:43,861 If you succeed in this mission, 77 00:06:44,570 --> 00:06:47,240 I swear I will not only set you free again, 78 00:06:48,366 --> 00:06:50,827 I'll give you a new identity. 79 00:06:50,910 --> 00:06:52,036 Your daughter too. 80 00:07:01,462 --> 00:07:03,047 So tell me… 81 00:07:03,131 --> 00:07:04,549 what am I doing? 82 00:07:04,632 --> 00:07:05,633 Brief him. 83 00:07:09,011 --> 00:07:11,472 A North Korean official just escaped to China, 84 00:07:11,556 --> 00:07:14,350 and they requested asylum from us a few days ago. 85 00:07:14,434 --> 00:07:16,644 Bringing him here wouldn't be that hard but… 86 00:07:16,727 --> 00:07:18,229 his timing couldn't have been worse 87 00:07:18,312 --> 00:07:21,315 because it happens to be at the same time as the inter-Korean talks. 88 00:07:21,816 --> 00:07:25,611 So if we grant him asylum and the North finds out… 89 00:07:25,695 --> 00:07:27,697 Well, it's only a matter of time before they do. 90 00:07:27,780 --> 00:07:31,409 Either way we have no choice but to keep this a secret from the North. 91 00:07:31,492 --> 00:07:32,785 Which is why we want you, 92 00:07:32,869 --> 00:07:35,121 to be in charge of protecting the defector, 93 00:07:35,204 --> 00:07:36,747 at least until the talks are over, 94 00:07:36,831 --> 00:07:39,250 and their delegation returns to the North. 95 00:07:39,333 --> 00:07:41,461 Due to all of the trouble you've caused, 96 00:07:41,544 --> 00:07:43,629 the North keeps sending agents down here. 97 00:07:44,130 --> 00:07:45,131 Did you know that? 98 00:07:46,007 --> 00:07:47,341 While I'm on this mission… 99 00:07:47,425 --> 00:07:48,759 I want to know: 100 00:07:48,843 --> 00:07:49,969 how will you protect Min-ji? 101 00:07:50,052 --> 00:07:52,054 Don't worry about that. 102 00:07:52,138 --> 00:07:54,390 We'll take full responsibility for her safety. 103 00:07:55,433 --> 00:07:56,642 You will? 104 00:07:57,977 --> 00:07:58,978 The feeling's mutual. 105 00:07:59,061 --> 00:08:01,522 I know you don't trust me, and I don't trust you. 106 00:08:01,606 --> 00:08:04,150 Either way, your daughter's a South Korean citizen. 107 00:08:04,233 --> 00:08:07,528 And it's my duty to put my life on the line for our citizens. 108 00:08:07,612 --> 00:08:10,406 You know as well as I do 109 00:08:10,490 --> 00:08:12,867 this man's got an unwavering sense of duty. 110 00:08:12,950 --> 00:08:14,368 Always has. 111 00:08:14,452 --> 00:08:16,037 He can be a little obnoxious though. 112 00:08:22,877 --> 00:08:24,045 Hey, sir? 113 00:08:24,128 --> 00:08:25,129 I have a request. 114 00:08:26,047 --> 00:08:27,048 Actually… 115 00:08:27,965 --> 00:08:28,966 I have a requirement. 116 00:08:32,220 --> 00:08:35,264 Release Sung Han-soo and Park Jin-cheol immediately. 117 00:08:42,688 --> 00:08:44,941 ISOLATION ROOM 118 00:08:46,984 --> 00:08:48,069 SECURE HOLDING ROOM 119 00:08:59,080 --> 00:09:01,332 You bastards are just evil! 120 00:09:01,415 --> 00:09:04,335 What the hell did I even do to deserve something like this? 121 00:09:04,835 --> 00:09:06,504 Do you really have to gag me too? 122 00:09:06,587 --> 00:09:08,172 Am I dog? You think I'll bite? 123 00:09:11,884 --> 00:09:13,052 I'm hungry. 124 00:09:13,135 --> 00:09:14,470 I'm so hungry it hurts. 125 00:09:15,054 --> 00:09:17,557 God, I'm starving. 126 00:09:17,640 --> 00:09:18,641 Excuse me. 127 00:09:18,724 --> 00:09:21,143 You're Kim's colleague from work, right? 128 00:09:21,227 --> 00:09:23,271 And Mr. Dry Cleaner? 129 00:09:23,354 --> 00:09:25,356 Look, I promise not to run away. 130 00:09:25,439 --> 00:09:27,358 I mean, it's not like I can. 131 00:09:27,441 --> 00:09:29,443 So the least you could do is take this off. 132 00:09:29,527 --> 00:09:31,028 Huh? Please? 133 00:09:31,112 --> 00:09:33,573 Please, I'm begging you. 134 00:09:33,656 --> 00:09:35,491 We've decided to transfer you, Mr. Park. 135 00:09:35,575 --> 00:09:36,742 Where am I going? 136 00:09:37,326 --> 00:09:39,161 A military prison? Huh? 137 00:09:39,245 --> 00:09:40,997 We will now administer the anesthesia. 138 00:09:41,080 --> 00:09:42,999 Please don't try to resist. It'll be over soon. 139 00:09:45,835 --> 00:09:47,128 Wait a minute! 140 00:09:47,211 --> 00:09:49,463 Are you crazy? We can't go in there. 141 00:09:50,172 --> 00:09:51,340 Then how do we… 142 00:09:51,424 --> 00:09:53,009 Tranquilizer gun. 143 00:09:53,092 --> 00:09:54,135 Tranquilizer gun? 144 00:09:54,218 --> 00:09:55,511 Tranquilizer gun? 145 00:09:55,595 --> 00:09:57,513 Yeah, a "Tranquilizer" gun. 146 00:10:00,308 --> 00:10:02,893 If you don't stay still, you could seriously get hurt! 147 00:10:02,977 --> 00:10:05,021 Can you please cooperate? It's protocol! 148 00:10:05,896 --> 00:10:07,815 Why are you shooting that at me like an animal? 149 00:10:07,898 --> 00:10:10,693 Do I look like some chimpanzee that escaped from the zoo? 150 00:10:10,776 --> 00:10:11,777 Let me do it. 151 00:10:15,406 --> 00:10:17,658 I already said that's not going to work, didn't I? 152 00:10:34,300 --> 00:10:36,260 Damn it! 153 00:10:52,193 --> 00:10:55,321 Hey, throwing one is cheating… 154 00:10:57,114 --> 00:11:00,117 You're gonna have to do better than that! 155 00:11:02,078 --> 00:11:03,079 There we go. 156 00:11:04,622 --> 00:11:06,624 You're not getting rid of me yet… 157 00:11:07,208 --> 00:11:09,085 -A little dart's not going to… -Two more left. 158 00:11:09,168 --> 00:11:11,545 -Gosh, we gave him a double dose already. -This is nothing! 159 00:11:12,838 --> 00:11:15,675 That should've been enough to drop a horse. 160 00:11:15,758 --> 00:11:17,718 Don't you know who I am, you bastards? 161 00:11:18,511 --> 00:11:20,638 -Let's shoot both of these. -Okay, seriously, though, enough! 162 00:11:20,721 --> 00:11:22,556 Using both will give us the best chance. 163 00:11:29,897 --> 00:11:30,898 Fire away. 164 00:11:34,318 --> 00:11:35,695 Okay, you made your point. 165 00:11:36,278 --> 00:11:37,530 That's enough… 166 00:11:37,613 --> 00:11:39,073 Stop, okay? 167 00:11:39,573 --> 00:11:40,783 Come on! 168 00:11:41,826 --> 00:11:44,120 Ow. No, I'm not going down. 169 00:11:45,079 --> 00:11:46,080 There's no way. 170 00:11:47,456 --> 00:11:48,916 I don't feel anything. 171 00:12:22,074 --> 00:12:23,075 Wait! 172 00:12:23,868 --> 00:12:25,494 You can't just dump us here! 173 00:12:34,211 --> 00:12:38,257 Ugh, that bug-eyed bastard, Silent Cricket, sure holds a grudge, right? 174 00:12:39,175 --> 00:12:40,676 If you're going to let us go, 175 00:12:40,760 --> 00:12:42,511 at least do it in a decent way. 176 00:12:42,595 --> 00:12:45,222 This is just flat out petty revenge, huh? 177 00:12:47,016 --> 00:12:48,017 Huh? 178 00:12:48,726 --> 00:12:51,771 They call themselves SMD agents… 179 00:12:51,854 --> 00:12:54,440 …and they're being this unprofessional? 180 00:12:57,359 --> 00:12:59,528 They really just tossed us the keys and left? 181 00:13:00,821 --> 00:13:02,156 Those sadistic bastards. 182 00:13:02,656 --> 00:13:06,911 Seriously. I'm reporting them for human rights violation. 183 00:13:07,536 --> 00:13:08,996 What am I, a dog? 184 00:13:11,457 --> 00:13:12,458 Hey. 185 00:13:13,083 --> 00:13:14,251 Get up, man. 186 00:13:14,335 --> 00:13:15,628 Whoa, geez. 187 00:13:20,216 --> 00:13:22,760 Who the hell sleeps with their eyes open like that? 188 00:13:24,762 --> 00:13:27,056 You look like you belong in an insane asylum, 189 00:13:27,139 --> 00:13:29,350 so I get why they drove away so quickly. 190 00:13:46,742 --> 00:13:48,536 I had to get those myself, man. 191 00:13:51,038 --> 00:13:52,039 Where are we? 192 00:14:03,717 --> 00:14:05,010 Where am I? 193 00:14:05,094 --> 00:14:06,095 Where's… 194 00:14:08,138 --> 00:14:09,139 Han-soo? 195 00:14:10,349 --> 00:14:11,350 Han-soo! 196 00:14:12,643 --> 00:14:13,644 Han-soo! 197 00:14:15,271 --> 00:14:16,480 Am I dreaming? 198 00:14:16,564 --> 00:14:18,440 PUBLIC BUS STOP 199 00:14:31,620 --> 00:14:32,746 Excuse me? 200 00:14:32,830 --> 00:14:35,624 -Yeah. -Anybody he… 201 00:14:36,584 --> 00:14:37,668 Yes? 202 00:14:37,751 --> 00:14:38,752 Oh, hello. 203 00:14:39,295 --> 00:14:41,672 Um, may I please ask you something? 204 00:14:41,755 --> 00:14:43,090 Where are we right now? 205 00:14:45,426 --> 00:14:46,927 In a store. 206 00:14:47,595 --> 00:14:49,013 A store. Right. 207 00:14:49,096 --> 00:14:50,431 Are we far from Seoul? 208 00:14:50,514 --> 00:14:52,182 Well some folks say, you know, 209 00:14:52,266 --> 00:14:53,642 -we're a bit outta the way… -Sure. 210 00:14:53,726 --> 00:14:54,810 …but it's still South Korea. 211 00:14:54,894 --> 00:14:56,353 The soil's Korean wherever you stand. 212 00:14:56,437 --> 00:14:58,439 -Right, yeah. -And you're standing in Haenam. 213 00:14:58,522 --> 00:15:00,649 Oh, Haenam. 214 00:15:02,860 --> 00:15:05,154 Haenam you said? The one in Korea, right? 215 00:15:05,237 --> 00:15:08,407 Like, there's not a second Haenam near Seoul I don't know about, right? 216 00:15:08,490 --> 00:15:10,576 The one with Ttangkkeut Village, you mean that Haenam? 217 00:15:10,659 --> 00:15:12,786 Why do you keep asking the same question, huh? 218 00:15:12,870 --> 00:15:15,497 If you're not going to buy anything, then leave me alone. 219 00:15:15,581 --> 00:15:17,041 My show is on right now. 220 00:15:17,124 --> 00:15:18,125 Sorry. 221 00:15:19,752 --> 00:15:20,753 Haenam… 222 00:15:23,422 --> 00:15:24,423 Haenam? 223 00:15:25,633 --> 00:15:28,510 -Haenam? -Oh, my, I think I broke his brain. 224 00:15:31,430 --> 00:15:32,431 Haenam? 225 00:15:32,514 --> 00:15:34,808 They haul us all the way out here, for what? 226 00:15:34,892 --> 00:15:36,435 To dump us like trash? 227 00:15:37,353 --> 00:15:39,396 Really? 228 00:15:39,480 --> 00:15:42,900 Was it necessary to bring us out here this far? 229 00:15:43,567 --> 00:15:45,861 -Oh, I hate you, you cricket assho- -Han-soo! 230 00:15:45,945 --> 00:15:47,112 Han-soo! 231 00:15:47,196 --> 00:15:48,197 Hey, Han-soo. 232 00:15:48,989 --> 00:15:51,241 Hey, man. 233 00:15:51,825 --> 00:15:53,744 Ugh, this thing is… 234 00:15:53,827 --> 00:15:55,955 I'm so hungry, I can't even take this off. 235 00:15:58,582 --> 00:16:00,376 Why'd you leave me behind like that? 236 00:16:02,544 --> 00:16:04,380 Wow, your beard looks ridiculous. 237 00:16:05,172 --> 00:16:07,132 Seriously, how could you leave me there? 238 00:16:07,216 --> 00:16:08,217 I don't have my wallet. 239 00:16:09,343 --> 00:16:10,344 Or any money. 240 00:16:11,512 --> 00:16:12,513 I need a snack. 241 00:16:13,222 --> 00:16:15,015 And you think that I do? 242 00:16:17,142 --> 00:16:18,310 Don't lie to me. 243 00:16:28,153 --> 00:16:29,238 Nice. 244 00:16:29,738 --> 00:16:30,864 Thank God I have this. 245 00:16:32,616 --> 00:16:34,243 Just take a few of these, 246 00:16:34,326 --> 00:16:35,327 and we're good to go. 247 00:16:35,411 --> 00:16:36,578 Let's just walk. 248 00:16:37,121 --> 00:16:38,706 Come on, we can walk, right? 249 00:16:39,999 --> 00:16:41,667 Do you even know where we are right now? 250 00:16:42,918 --> 00:16:45,713 Doesn't matter. I know were in Korea. So… 251 00:16:45,796 --> 00:16:47,131 Where are we? 252 00:16:47,923 --> 00:16:48,924 Haenam. 253 00:16:49,591 --> 00:16:50,592 Huh? 254 00:16:52,261 --> 00:16:53,387 Haenam. 255 00:16:55,139 --> 00:16:56,974 Hey, seriously where are we? 256 00:17:04,648 --> 00:17:05,649 Haenam? 257 00:17:07,026 --> 00:17:08,027 Haenam? 258 00:17:10,362 --> 00:17:13,032 Haenam? 259 00:18:00,662 --> 00:18:02,331 I-- I apologize. 260 00:18:03,040 --> 00:18:04,666 I'm very sorry. 261 00:19:17,114 --> 00:19:19,408 How about lunch at the clubhouse tomorrow? 262 00:19:22,744 --> 00:19:24,121 -Nice shot! -Nice shot! 263 00:19:24,204 --> 00:19:26,999 Nice. 264 00:19:29,585 --> 00:19:30,669 -Oh. Good shot! -Hmm. 265 00:19:32,796 --> 00:19:35,174 All right. Here, take this. 266 00:19:35,757 --> 00:19:36,758 -This way, sir. -Right. 267 00:19:37,301 --> 00:19:39,636 Geez, my shots just didn't want to go in today, 268 00:19:39,720 --> 00:19:40,846 I usually don't miss that much. 269 00:19:40,929 --> 00:19:44,433 Hey, bring us a couple of beers, okay? 270 00:19:46,810 --> 00:19:48,020 So, Mr. Ju… 271 00:19:48,103 --> 00:19:51,064 I guess a few of your shots were a little off today too, huh? 272 00:19:51,148 --> 00:19:52,900 You look like you're coming down with something. 273 00:19:52,983 --> 00:19:55,777 Or am I just not that fun to play with anymore? 274 00:19:56,403 --> 00:19:57,529 I don't know what you mean. 275 00:19:58,322 --> 00:19:59,615 I just didn't sleep well last night. 276 00:19:59,698 --> 00:20:02,159 What's the reason you didn't get any rest? 277 00:20:03,452 --> 00:20:04,953 Oh, I know… 278 00:20:05,037 --> 00:20:06,997 You must be stressed about the North coming down 279 00:20:07,080 --> 00:20:08,874 for the inter-Korean talks, right? 280 00:20:09,374 --> 00:20:10,918 The stress doesn't bother me. 281 00:20:11,877 --> 00:20:12,961 This is for our country. 282 00:20:14,671 --> 00:20:17,424 I always knew you were a great patriot, Chairman Ju, huh? 283 00:20:18,717 --> 00:20:19,801 Oh, right. 284 00:20:19,885 --> 00:20:21,553 I wanted to let you know that, 285 00:20:21,637 --> 00:20:24,139 because your resort was chosen to host the North Koreans, 286 00:20:24,223 --> 00:20:26,141 my life has gotten a whole lot easier. 287 00:20:26,225 --> 00:20:27,476 Huh? 288 00:20:27,559 --> 00:20:29,561 We couldn't have done it without you, Assemblyman. 289 00:20:29,645 --> 00:20:30,646 Ah. 290 00:20:31,188 --> 00:20:32,272 Hopefully this time they talk, 291 00:20:32,356 --> 00:20:35,859 they'll find a way to get the free trade zone established. 292 00:20:35,943 --> 00:20:38,070 Then Juhak Construction will be the first to… 293 00:20:51,291 --> 00:20:52,668 So, um… 294 00:20:53,252 --> 00:20:55,045 Have you received a call from the police yet? 295 00:20:56,755 --> 00:20:57,756 Not yet. 296 00:20:57,839 --> 00:21:01,385 Listen, I haven't forgotten about your request on that father and daughter. 297 00:21:02,261 --> 00:21:03,262 I've been working on it. 298 00:21:03,345 --> 00:21:06,265 The thing is, their records don't exist in Korea's database. 299 00:21:07,474 --> 00:21:10,060 And I don't mean they died or moved out of the country. 300 00:21:10,560 --> 00:21:12,771 It's like they were never born. 301 00:21:13,939 --> 00:21:15,274 "If there are no victims, 302 00:21:15,357 --> 00:21:17,985 then nothing happened in the first place, right?" 303 00:21:18,068 --> 00:21:22,781 Isn't that something that you like to remind me often? 304 00:21:25,492 --> 00:21:26,493 Mmm. 305 00:21:30,497 --> 00:21:33,292 Uh, which I agree with completely. 306 00:21:34,668 --> 00:21:37,045 Hey, you! Bring us two more beers, huh? 307 00:21:41,091 --> 00:21:42,676 You can't quit. 308 00:21:42,759 --> 00:21:43,760 You're so close. 309 00:21:44,720 --> 00:21:46,013 You can't just give up now. 310 00:21:46,805 --> 00:21:48,390 Da-bin, I'm coming. 311 00:21:48,473 --> 00:21:49,683 Oh, oh, whoa. 312 00:21:49,766 --> 00:21:51,268 Sorry… Sorry ma'am. Excuse me. 313 00:21:53,437 --> 00:21:56,523 Jin-cheol. Look, almost there. 314 00:21:56,606 --> 00:21:58,483 Jin-cheol, you made it. 315 00:21:59,359 --> 00:22:01,069 Da-bin. Oh. 316 00:22:08,493 --> 00:22:09,911 Oh. 317 00:22:09,995 --> 00:22:11,621 Hello, my beautiful house. 318 00:22:15,584 --> 00:22:17,544 I'm home. 319 00:22:22,674 --> 00:22:24,092 How are you guys? 320 00:22:24,176 --> 00:22:25,302 Everything okay? 321 00:22:28,263 --> 00:22:29,723 Yes, I'm back everyone. 322 00:22:30,307 --> 00:22:31,850 I can't believe I made it. 323 00:22:33,268 --> 00:22:35,854 Oh, Namo Amitabha, hallelujah. 324 00:22:54,247 --> 00:22:56,583 Da-bin, hey. I'm home, darling. 325 00:22:58,668 --> 00:22:59,836 Oh? You went out? 326 00:23:01,838 --> 00:23:02,839 Huh? 327 00:23:04,549 --> 00:23:05,550 Sweetheart. 328 00:23:06,802 --> 00:23:07,803 How could you… 329 00:23:08,428 --> 00:23:09,596 I'm finally… 330 00:23:09,679 --> 00:23:10,847 I'm finally home. 331 00:23:10,931 --> 00:23:12,307 Do you know how long I've been gone? 332 00:23:12,933 --> 00:23:14,226 You… That's… 333 00:23:14,810 --> 00:23:16,103 This… This is all I get? 334 00:23:16,978 --> 00:23:19,147 Didn't you miss me a little bit? 335 00:23:19,231 --> 00:23:20,982 You didn't really notice I was gone? 336 00:23:21,066 --> 00:23:22,067 I LOVE MY DAUGHTER 337 00:23:23,402 --> 00:23:25,278 Why haven't you burned that yet? 338 00:23:25,362 --> 00:23:27,155 I told you not to wear that anymore! 339 00:23:28,323 --> 00:23:29,408 I can't believe you. 340 00:23:29,491 --> 00:23:30,617 Da-bin, wait. Wait a minute. 341 00:23:30,700 --> 00:23:31,868 Take it off! 342 00:23:31,952 --> 00:23:33,286 -What if… -If you don't burn that right now, 343 00:23:33,370 --> 00:23:34,788 you're never seeing me again! 344 00:23:35,372 --> 00:23:36,790 Da-bin, wait! Da… 345 00:23:37,833 --> 00:23:40,335 I barely see you at home as it is, huh? 346 00:23:40,919 --> 00:23:42,254 You're never here anyways! 347 00:23:43,088 --> 00:23:45,549 That's only reason I even got this t-shirt made. 348 00:23:50,846 --> 00:23:51,847 I need to eat something. 349 00:23:53,932 --> 00:23:55,475 Da-bin, I'm craving a snack. 350 00:23:55,559 --> 00:23:56,560 YOU CAN DO IT 351 00:23:56,643 --> 00:23:57,644 How about… 352 00:23:58,270 --> 00:23:59,271 MARINE CORPS 353 00:24:01,606 --> 00:24:02,607 Sweetheart. 354 00:24:05,068 --> 00:24:06,069 You're home. 355 00:24:06,820 --> 00:24:09,156 Oh, babe… I missed you so much. 356 00:24:09,239 --> 00:24:10,240 When'd you get home? 357 00:24:10,323 --> 00:24:11,408 Sweetheart… 358 00:24:11,491 --> 00:24:13,493 -I'm… I'm starving to death. -Wait, stop. 359 00:24:13,577 --> 00:24:14,578 Don't get any closer. 360 00:24:14,661 --> 00:24:16,329 -Please make me something to eat. -Stop! Stay back! 361 00:24:16,413 --> 00:24:18,748 -Save me with a home cooked meal. -Don't touch me! Oh, God. 362 00:24:18,832 --> 00:24:20,667 -Oh, geez! Stay away! -Ow! Hold on! 363 00:24:21,710 --> 00:24:22,961 Honey, wait! 364 00:24:23,044 --> 00:24:24,129 Ji-yeong! 365 00:24:32,679 --> 00:24:34,931 Why are you doing this, oh, God? 366 00:24:36,308 --> 00:24:39,269 I walked all the way here just to be treated like this… 367 00:24:41,771 --> 00:24:43,690 -I'll feed you if you shower. -My stomach… 368 00:24:43,773 --> 00:24:45,108 Can I take one tomorrow? 369 00:24:57,245 --> 00:24:59,831 INTERNATIONAL WATERS OFF THE WEST COAST OF SOUTH KOREA 370 00:25:08,632 --> 00:25:10,592 Okay, get ready. They're almost here. 371 00:25:53,009 --> 00:25:56,388 As soon as he arrives, get him to the safe house immediately. 372 00:25:56,471 --> 00:25:59,140 Remember, this is on your own initiative. 373 00:25:59,224 --> 00:26:01,601 Our government has nothing to do with this. 374 00:26:02,185 --> 00:26:03,687 Same as always. 375 00:27:06,875 --> 00:27:08,084 Welcome to the South. 376 00:27:08,168 --> 00:27:09,669 Now please get your seat belt on. 377 00:27:10,712 --> 00:27:13,632 It's been a long time, 66. 378 00:27:22,474 --> 00:27:25,894 Right… In the North, your number was 73. 379 00:27:28,146 --> 00:27:30,398 I bet you're relieved to see me here in the South 380 00:27:30,482 --> 00:27:32,567 rather than behind a gun in the North. 381 00:27:34,986 --> 00:27:36,112 Wait, how did you… 382 00:27:36,196 --> 00:27:39,407 Seriously? You can't be this naive, can you? 383 00:27:40,200 --> 00:27:42,243 I'm the one who asked the Southern government 384 00:27:42,327 --> 00:27:44,454 to have you assigned to watch over me. 385 00:27:46,665 --> 00:27:48,416 If I need to be protected, 386 00:27:48,500 --> 00:27:51,711 the finest warrior they have should be the one to do it, right? 387 00:27:53,088 --> 00:27:54,089 So this was all you? 388 00:28:02,472 --> 00:28:03,473 A FEW DAYS EARLIER 389 00:28:03,556 --> 00:28:05,100 With the inter-Korean talks around the corner, 390 00:28:05,183 --> 00:28:07,977 you deployed an assassin to the South? Are you insane? 391 00:28:11,064 --> 00:28:14,442 I just want to eliminate a traitorous rat known to our Republic. 392 00:28:14,526 --> 00:28:16,361 We're saying your unilateral actions 393 00:28:16,444 --> 00:28:18,488 dragged the Party's name through the mud, comrade. 394 00:28:18,571 --> 00:28:21,408 You've been spoiled by peace, every single one of you. 395 00:28:21,908 --> 00:28:24,661 Playing this like a bunch of cowards. 396 00:28:24,744 --> 00:28:26,705 I've never seen such spineless incompetence. 397 00:28:26,788 --> 00:28:28,164 -What did you say? -What? 398 00:28:28,248 --> 00:28:31,042 I'm the Director General of the Bureau of Intelligence. 399 00:28:31,126 --> 00:28:33,044 It's my job to work against the South. 400 00:28:35,296 --> 00:28:39,134 And I will not rest until every traitor is rotting in the ground. 401 00:28:39,217 --> 00:28:40,969 So just stay out of my way. 402 00:28:44,222 --> 00:28:46,141 Then don't you think the first thing 403 00:28:46,224 --> 00:28:48,518 should be to eliminate the traitors within our own ranks? 404 00:28:49,310 --> 00:28:51,187 Recently… 405 00:28:51,771 --> 00:28:53,982 we received some interesting information. 406 00:28:54,065 --> 00:28:55,316 About two decades ago, 407 00:28:55,400 --> 00:28:59,362 some of our agents were killed in an operation to infiltrate the South. 408 00:28:59,946 --> 00:29:01,865 Apparently, just before it happened, 409 00:29:01,948 --> 00:29:03,700 there was someone from the inside… 410 00:29:04,534 --> 00:29:07,078 that leaked the operation details to the South. 411 00:29:07,162 --> 00:29:09,748 And unfortunately, the former Director was crucified. 412 00:29:10,623 --> 00:29:11,875 Any suspicions, sir? 413 00:29:12,375 --> 00:29:13,918 About who this traitor is? 414 00:29:14,544 --> 00:29:16,713 Director General Ri Eung-ryeong? 415 00:29:24,053 --> 00:29:25,054 I will… 416 00:29:25,722 --> 00:29:26,848 …look into it immediately. 417 00:29:26,931 --> 00:29:28,349 You don't have to. 418 00:29:28,433 --> 00:29:32,145 As of now, this is officially a Party issue that doesn't concern you. 419 00:29:40,153 --> 00:29:41,279 What's going on? 420 00:29:41,863 --> 00:29:43,281 You're not allowed to go in there! 421 00:29:45,116 --> 00:29:46,409 The hell is this? 422 00:29:47,619 --> 00:29:49,454 I'm the Director General and you're barging in? 423 00:29:49,537 --> 00:29:50,663 Ri Eung-ryeong. 424 00:29:50,747 --> 00:29:53,541 You're under arrest for reactionary and counterrevolutionary activities. 425 00:29:53,625 --> 00:29:55,293 -What? -Take the traitor. 426 00:30:02,050 --> 00:30:04,052 I'm in for a long journey, 427 00:30:04,135 --> 00:30:06,387 so I should put my coat on, shouldn't I? 428 00:30:40,755 --> 00:30:42,090 Why aren't we going yet? 429 00:30:42,173 --> 00:30:43,758 What are you waiting for? 430 00:30:43,842 --> 00:30:47,679 Shouldn't you be racing to get a defector like me to a safe house or something? 431 00:30:50,348 --> 00:30:51,474 Hey, come on. 432 00:30:51,558 --> 00:30:54,143 Why are you looking at me like I shot your dog? 433 00:30:55,186 --> 00:30:58,356 Look, as soon as they knew I had to flee the North, 434 00:30:58,439 --> 00:31:01,359 the Southern authorities welcomed me with open arms. 435 00:31:01,860 --> 00:31:06,364 Especially because of who I am, as Director General Ri Eung-ryeong. 436 00:31:10,159 --> 00:31:13,121 Only I know everything about the Republic's missiles. 437 00:31:13,204 --> 00:31:16,124 All that information only exists in here. 438 00:31:21,838 --> 00:31:23,047 Now then, 439 00:31:23,131 --> 00:31:25,216 do your job and get me to safety. 440 00:32:41,334 --> 00:32:42,877 Thanks for helping us. 441 00:32:42,961 --> 00:32:45,588 I thought you Southern dogs were high class. 442 00:32:45,672 --> 00:32:49,634 But it's clear you guys don't know how a VIP should be treated. 443 00:32:52,470 --> 00:32:54,681 Did you come here to sightsee and relax? 444 00:32:54,764 --> 00:32:56,724 Go on and lead the way to the house already. 445 00:32:58,393 --> 00:32:59,394 Right this way. 446 00:33:01,896 --> 00:33:03,648 Glad you're out, even if it's like this. 447 00:33:04,607 --> 00:33:06,818 -Min-ji okay? -She's with the team. 448 00:33:06,901 --> 00:33:08,194 They're on their way to headquarters. 449 00:33:13,032 --> 00:33:14,033 Let's go in. 450 00:33:33,511 --> 00:33:34,679 Where are we going now? 451 00:33:35,430 --> 00:33:36,681 We're getting you to safety. 452 00:33:36,764 --> 00:33:38,307 Our job is to protect you, okay? 453 00:33:38,891 --> 00:33:41,019 -So you don't have to be so-- -What about my dad? 454 00:33:41,602 --> 00:33:42,812 Where's my dad right now? 455 00:33:44,355 --> 00:33:45,773 Is my dad still alive? 456 00:33:52,655 --> 00:33:54,115 Tell me if he's alive or not. 457 00:33:55,033 --> 00:33:56,451 Is he okay? Sir? 458 00:33:56,534 --> 00:33:58,494 Min-ji, I'm sorry. 459 00:33:59,662 --> 00:34:01,039 But there's nothing we can tell you. 460 00:34:01,122 --> 00:34:02,331 We have to follow protocol. 461 00:34:07,837 --> 00:34:08,838 Don't worry about your dad. 462 00:34:10,298 --> 00:34:11,883 He's still alive so just hang in there. 463 00:34:11,966 --> 00:34:13,426 You might see him soon. 464 00:34:13,509 --> 00:34:14,677 I'll see him again? 465 00:34:15,428 --> 00:34:16,429 How soon? 466 00:34:16,929 --> 00:34:18,598 When can I see my dad again? 467 00:34:21,642 --> 00:34:23,269 That all depends on your father. 468 00:36:35,234 --> 00:36:37,069 The drive down here was really long, 469 00:36:37,153 --> 00:36:39,447 I think I need to get some shut eye. 470 00:36:39,530 --> 00:36:42,325 Do not wake me up, okay? 471 00:36:44,952 --> 00:36:47,663 All right, then. 472 00:36:51,959 --> 00:36:54,712 I'm talking about General Ri Eung-ryeong. 473 00:36:54,795 --> 00:36:58,549 After your comrades were wiped out, the Director General was removed. 474 00:36:58,633 --> 00:37:02,136 And of course, Ri Eung-ryeong took his place. 475 00:37:21,948 --> 00:37:25,493 Don't worry, Dad. It's all right. Really. 476 00:37:25,576 --> 00:37:27,870 I'll be strong and brave while you're gone. 477 00:37:29,956 --> 00:37:31,832 If you succeed in this mission, 478 00:37:31,916 --> 00:37:34,669 I swear I will not only set you free again, 479 00:37:34,752 --> 00:37:36,420 I'll give you a new identity. 480 00:37:37,296 --> 00:37:38,422 Your daughter too. 481 00:38:19,797 --> 00:38:22,550 The North Korean delegation will be staying on this floor. 482 00:38:23,259 --> 00:38:26,220 The entire resort will be cleared out during their visit, as promised. 483 00:38:26,304 --> 00:38:28,556 Looking at it now, the facilities look good. 484 00:38:28,639 --> 00:38:30,141 But I wanted to ask, 485 00:38:30,224 --> 00:38:33,144 why did you choose this resort out of all places? 486 00:38:33,227 --> 00:38:34,979 It's pretty far from the venue. 487 00:38:35,062 --> 00:38:38,190 Given their requests, this was the obvious choice. 488 00:38:38,274 --> 00:38:40,192 As close to Imjingak as possible. 489 00:38:40,276 --> 00:38:43,362 And civilian access, has to be strictly controlled. 490 00:38:43,446 --> 00:38:45,489 Finally, no buildings in a two-kilometer radius 491 00:38:45,573 --> 00:38:47,408 can be taller than the resort. 492 00:38:47,491 --> 00:38:49,660 They can be particular, right? 493 00:38:50,161 --> 00:38:51,579 Now where exactly is my suite? 494 00:38:51,662 --> 00:38:52,663 This way, sir. 495 00:38:57,585 --> 00:39:02,131 Nowadays, no matter what I do, the anger keeps me awake… 496 00:39:04,258 --> 00:39:07,678 when I think about the humiliation I went through cause of that bastard. 497 00:39:13,184 --> 00:39:15,728 I'm only telling you all of this 'cause I'm ready to step down. 498 00:39:17,355 --> 00:39:19,273 I've already prepared a retirement gift for you. 499 00:39:20,066 --> 00:39:21,108 You'll be set for life. 500 00:39:23,652 --> 00:39:24,653 That spy, 501 00:39:25,488 --> 00:39:27,281 codename 66. 502 00:39:28,366 --> 00:39:29,617 He's a former agent, 503 00:39:29,700 --> 00:39:33,329 who has a top-level arrest warrant that's still active in the North. 504 00:39:33,412 --> 00:39:35,081 He'd been hiding his identity for years. 505 00:39:35,164 --> 00:39:37,708 But I guess everyone slips up eventually. 506 00:39:38,334 --> 00:39:40,711 He agreed to protect a high-profile defector 507 00:39:40,795 --> 00:39:42,546 because he was promised a pardon. 508 00:39:42,630 --> 00:39:44,173 The defector's a big fish. 509 00:39:44,256 --> 00:39:46,592 And with the inter-Korean talks just about to begin, 510 00:39:46,675 --> 00:39:47,718 they're keeping it a secret. 511 00:39:52,890 --> 00:39:54,975 So where is Mr. Kim now? 512 00:39:59,563 --> 00:40:02,233 I guess I really should retire. 513 00:40:11,951 --> 00:40:14,578 Man! 514 00:40:15,162 --> 00:40:16,664 Nothing hits the spot like this. 515 00:40:18,541 --> 00:40:20,626 The whole time I was walking over here, 516 00:40:20,709 --> 00:40:22,670 this is what kept me chugging along. 517 00:40:22,753 --> 00:40:26,382 The person who invented the first beer deserves a Nobel Prize for it. 518 00:40:26,465 --> 00:40:27,466 Right? 519 00:40:27,550 --> 00:40:30,219 Like… A "Nobel Booze Prize". 520 00:40:31,846 --> 00:40:34,056 Do you have any idea what time it is? 521 00:40:35,141 --> 00:40:37,268 I actually don't know, so that question was real. 522 00:40:38,227 --> 00:40:41,230 Is that the only outfit you have? Need me to buy you a new one? 523 00:40:41,313 --> 00:40:43,357 Okay. Get me some clothes. 524 00:40:44,024 --> 00:40:45,693 With all that money you have, you jerk. 525 00:40:46,277 --> 00:40:47,486 HAYAN TAEKWONDO NOW ENROLLING 526 00:40:47,570 --> 00:40:49,155 I was just outside trying to get new students. 527 00:40:49,989 --> 00:40:52,575 -But I'd rather have clothes. -What kind of flyer is this? 528 00:40:52,658 --> 00:40:53,659 MEGA DISCOUNT EXTRAVAGANZA 529 00:40:53,742 --> 00:40:55,369 I'm about to end up on the streets. 530 00:40:55,995 --> 00:40:58,080 Apparently, word got around with the moms 531 00:40:58,164 --> 00:41:00,040 that the SMD and and I had a fight. 532 00:41:00,124 --> 00:41:03,085 They didn't like that too much, so all of my students have quit. 533 00:41:04,920 --> 00:41:07,423 They're calling me The Violent Master. 534 00:41:07,506 --> 00:41:08,507 Wow. 535 00:41:09,216 --> 00:41:10,342 So you got screwed, huh? 536 00:41:11,177 --> 00:41:12,553 Well, I got screwed too. 537 00:41:14,013 --> 00:41:16,640 Those Cheonsan Unit boys broke in and took all my guns. 538 00:41:18,476 --> 00:41:20,478 They took every last one of my babies. 539 00:41:21,520 --> 00:41:23,272 You can't do this, you bastards! 540 00:41:23,355 --> 00:41:25,733 Where are you taking my sweet alloy children? 541 00:41:25,816 --> 00:41:28,152 Jackson! 542 00:41:29,153 --> 00:41:31,989 Tommy! 543 00:41:34,992 --> 00:41:38,162 Do you know how long it took for everyone to join the family? 544 00:41:38,245 --> 00:41:40,247 I've always been a law-abiding citizen. 545 00:41:40,331 --> 00:41:42,291 And yet they're allowed to confiscate everything? 546 00:41:42,374 --> 00:41:43,792 -I'm innocent, man! -Someone who owns a gun 547 00:41:43,876 --> 00:41:45,294 is an innocent citizen? 548 00:41:45,377 --> 00:41:46,545 I don't know about that. 549 00:41:47,046 --> 00:41:49,590 What I do know is that my taxes are being put to good use. 550 00:41:49,673 --> 00:41:51,008 This is all because of Kim. 551 00:41:51,091 --> 00:41:53,177 At this point, we're better off without him, right? 552 00:41:53,260 --> 00:41:54,428 We have enough problems. 553 00:41:55,888 --> 00:41:57,973 Rock and roll! 554 00:42:06,732 --> 00:42:08,192 I wonder what happened to him. 555 00:42:08,275 --> 00:42:10,861 Hey, why are you even worried about him? 556 00:42:10,945 --> 00:42:12,780 Don't you know that worrying about Kim 557 00:42:12,863 --> 00:42:14,740 is as pointless as celebrity gossip? 558 00:42:18,619 --> 00:42:21,205 Auntie, can we get four more beers? 559 00:42:27,711 --> 00:42:29,547 Hello, The Violent Master speaking. 560 00:42:30,089 --> 00:42:32,007 This is the Yujeong-dong Police Station. 561 00:42:32,091 --> 00:42:33,884 You're Sung Tae-hun's guardian, correct? 562 00:42:35,594 --> 00:42:37,471 Yes, that's correct, sir. I'm his dad. 563 00:42:37,555 --> 00:42:39,932 But what's going on? What? 564 00:42:43,561 --> 00:42:44,937 How bad was the fight? 565 00:42:46,814 --> 00:42:48,899 Okay, appreciate it. I'll come now. 566 00:42:48,983 --> 00:42:50,276 Sure. 567 00:42:50,359 --> 00:42:52,278 -I have to head out. -What's going on? 568 00:42:52,361 --> 00:42:54,738 Tae-hun fought with some kids from another school. 569 00:42:54,822 --> 00:42:55,823 They bullied Tae-hun? 570 00:42:56,448 --> 00:42:57,616 The bully is Tae-hun. 571 00:43:01,620 --> 00:43:02,621 Man. 572 00:43:03,747 --> 00:43:05,624 So those are the problems that come with a son. 573 00:43:06,250 --> 00:43:07,543 Well… 574 00:43:07,626 --> 00:43:09,503 I'm glad I have a daughter. 575 00:43:10,504 --> 00:43:11,755 I wonder what she's doing. 576 00:43:14,008 --> 00:43:16,093 The person you have dialed is unavailable. 577 00:43:16,176 --> 00:43:18,512 -Please leave a message after the tone. -Mmm, she's doing well. 578 00:43:20,097 --> 00:43:21,307 She's doing well. 579 00:43:24,310 --> 00:43:25,603 Fire in the hole! 580 00:43:29,106 --> 00:43:31,150 -I'm so alone. -Thank you. 581 00:43:31,233 --> 00:43:33,402 -Of course. -I'll make sure this doesn't happen again. 582 00:43:33,485 --> 00:43:34,903 -Thank you for coming down. -Sure. 583 00:43:37,156 --> 00:43:38,157 Say thank you. 584 00:43:40,075 --> 00:43:41,619 DEEPFAKE BULLYING DO NOT CREATE OR VIEW IT 585 00:43:42,536 --> 00:43:44,955 -I'm sorry, sir. -See ya later, Bruce Lee! 586 00:43:46,248 --> 00:43:48,417 Thanks again, sir. Have a good night. 587 00:44:00,638 --> 00:44:01,639 You're okay, right? 588 00:44:02,598 --> 00:44:03,599 Yeah. 589 00:44:04,725 --> 00:44:05,976 So you're completely fine? 590 00:44:07,227 --> 00:44:09,396 -Yeah. -Then follow me. 591 00:44:13,567 --> 00:44:14,568 Where are we going? 592 00:44:25,162 --> 00:44:26,372 Put on the headgear too. 593 00:44:32,920 --> 00:44:34,213 You think you're stronger 594 00:44:34,296 --> 00:44:35,881 than everyone else in the world, don't you? 595 00:44:35,964 --> 00:44:36,965 No, I don't. 596 00:44:38,133 --> 00:44:39,134 Not exactly. 597 00:44:39,218 --> 00:44:41,220 Your actions say you think you are, Son. 598 00:44:42,304 --> 00:44:44,973 Why else would you keep swinging your fists like a wild gorilla? 599 00:44:46,642 --> 00:44:48,102 I used my feet too. 600 00:44:52,606 --> 00:44:55,025 That was just a joke, Dad. 601 00:44:55,109 --> 00:44:56,318 So chill out. 602 00:45:00,197 --> 00:45:01,532 This is all my fault. 603 00:45:02,574 --> 00:45:06,036 I was the one who taught his son martial arts to protect himself. 604 00:45:06,120 --> 00:45:09,081 And I failed as a master to teach him the true way of martial arts. 605 00:45:09,623 --> 00:45:11,291 Which is why, from now on, 606 00:45:12,918 --> 00:45:14,044 you only get to hit me. 607 00:45:14,545 --> 00:45:16,714 -What? -And I get to hit you too, Son. 608 00:45:17,339 --> 00:45:18,757 Hey, wait. What you mean, Dad? 609 00:45:18,841 --> 00:45:19,842 Wait! 610 00:45:26,223 --> 00:45:28,767 Now can you feel the pain of the ones that you hit? 611 00:45:33,856 --> 00:45:36,275 Actually, I'm not sure I do. 612 00:45:36,358 --> 00:45:39,528 Oh, really? Then let's keep going until you can feel that pain. 613 00:45:45,367 --> 00:45:47,619 Dad. Dad! 614 00:45:59,923 --> 00:46:00,924 Painful, isn't it? 615 00:46:01,800 --> 00:46:04,720 Remember how this feels next time you feel like starting a fight. 616 00:46:05,345 --> 00:46:06,346 Understand? 617 00:46:07,556 --> 00:46:08,849 Never forget this pain. 618 00:46:27,826 --> 00:46:29,077 How dare you kick your dad? 619 00:46:29,953 --> 00:46:31,497 But you told me to. 620 00:46:31,580 --> 00:46:32,748 You little sh-- 621 00:46:32,831 --> 00:46:34,333 -Come here! -Whoa, whoa. 622 00:46:34,833 --> 00:46:37,878 -Come back here! -I just did what you told me to do! 623 00:46:39,922 --> 00:46:41,757 SIGNAL LOST 624 00:46:41,840 --> 00:46:44,134 Huh? There's a camera down. 625 00:46:44,218 --> 00:46:45,344 -In just a few moments… -Shoot. 626 00:46:45,427 --> 00:46:47,137 …we'll be watching history in the making. 627 00:46:47,221 --> 00:46:49,973 Today, the North Korean delegation will be coming down to meet 628 00:46:50,057 --> 00:46:51,558 -with their high ranking counterparts. -Hey. 629 00:46:51,642 --> 00:46:53,560 Don't you want to come watch this with me? 630 00:46:53,644 --> 00:46:55,437 …with every update regarding… 631 00:46:55,521 --> 00:46:57,397 We should be watching this historic moment 632 00:46:57,481 --> 00:47:00,567 as the communists come down into our beautiful country, shouldn't we? 633 00:47:00,651 --> 00:47:02,778 …up for discussion include free trade. 634 00:47:02,861 --> 00:47:04,488 Come on, comrade. 635 00:47:05,155 --> 00:47:07,115 This seat is for you. Come on. 636 00:47:07,199 --> 00:47:08,534 We're both defectors, 637 00:47:08,617 --> 00:47:10,953 so I thought we would get along better than this. 638 00:47:11,036 --> 00:47:12,704 You and I are nothing alike. 639 00:47:12,788 --> 00:47:17,543 Really? I fail to see how different you are from me. 640 00:47:18,210 --> 00:47:21,255 Hey, could you tell us how we're different? 641 00:47:23,215 --> 00:47:24,800 I'm going to check the perimeter. 642 00:47:24,883 --> 00:47:27,678 The North Korean delegation arriving today includes officials from… 643 00:47:29,346 --> 00:47:32,599 You're right. There is a difference, isn't there? 644 00:47:32,683 --> 00:47:36,562 I defected of my own free will and was rescued. 645 00:47:36,645 --> 00:47:39,690 You on the other hand, were captured by the South. 646 00:47:39,773 --> 00:47:42,568 But you're still alive, meaning you're a traitor. 647 00:47:42,651 --> 00:47:44,987 Right, huh? 648 00:47:45,070 --> 00:47:48,156 The parallel can only be crossed with the consent of both Koreas, correct? 649 00:47:48,240 --> 00:47:49,449 Yes, that's correct. 650 00:47:49,950 --> 00:47:51,743 It's quite tragic when you think about 651 00:47:51,827 --> 00:47:54,204 how this line has divided the Korean people 652 00:47:54,288 --> 00:47:55,414 for over half a century. 653 00:47:55,497 --> 00:47:57,249 Right, the North Korean delegation 654 00:47:57,332 --> 00:47:58,542 is finally crossing the bridge. 655 00:47:58,625 --> 00:48:00,043 You can see them crossing… 656 00:48:00,127 --> 00:48:02,713 -So it begins. -What a historic moment. 657 00:48:02,796 --> 00:48:06,174 Do what I say if you want to survive. 658 00:48:07,676 --> 00:48:10,470 The North Korean delegation will now proceed to Juhak Heritage, 659 00:48:10,554 --> 00:48:12,931 located about fifteen kilometers away, 660 00:48:13,015 --> 00:48:14,600 where a welcome banquet will be held. 661 00:48:17,519 --> 00:48:20,981 WE WELCOME THE NORTH KOREAN DELEGATION 662 00:48:21,064 --> 00:48:22,983 TO JUHAK HERITAGE RESORT 663 00:48:31,033 --> 00:48:34,745 Thank you for making the long journey down here. 664 00:48:34,828 --> 00:48:36,246 Okay, let's head inside. 665 00:48:45,088 --> 00:48:47,257 HIGH-LEVEL INTER-KOREAN TALKS 666 00:48:49,635 --> 00:48:51,887 Ah, this is Chairman Ju Gang-chan. 667 00:48:51,970 --> 00:48:54,473 He provided the accommodations. 668 00:48:55,098 --> 00:48:57,517 He wants to help with the joint project too. 669 00:48:57,601 --> 00:49:00,312 And he's very enthusiastic about it. 670 00:49:00,395 --> 00:49:01,688 There's a lot I'm excited about. 671 00:49:02,731 --> 00:49:03,941 It's an honor to welcome you. 672 00:49:19,998 --> 00:49:21,833 WELCOME BANQUET FOR THE NORTH KOREAN DELEGATION 673 00:49:21,917 --> 00:49:23,168 -Good wine, right? -Yeah. 674 00:49:25,587 --> 00:49:28,715 So, where do you think the free trade zone should be located? 675 00:49:28,799 --> 00:49:31,551 Or do you already have a location that you're considering? 676 00:49:31,635 --> 00:49:34,471 PRIME MINISTER OF THE REPUBLIC OF KOREA 677 00:49:36,181 --> 00:49:38,350 We haven't even officially started the talks yet. 678 00:49:38,433 --> 00:49:40,060 So let's discuss that later. 679 00:49:40,143 --> 00:49:41,603 Oh. 680 00:49:41,687 --> 00:49:44,690 Right, I got ahead of myself. Sorry. 681 00:49:44,773 --> 00:49:47,526 We're all out of it. I mean we're still jet-lagged. 682 00:49:47,609 --> 00:49:49,361 Jet-lagged? 683 00:49:49,987 --> 00:49:50,988 That's a good one. 684 00:49:51,571 --> 00:49:53,865 We just received intel from our sources in China. 685 00:49:53,949 --> 00:49:56,326 Ri Eung-ryeong is confirmed to be in the South. 686 00:50:02,791 --> 00:50:03,792 Huh? 687 00:50:04,418 --> 00:50:05,419 Is something wrong? 688 00:50:06,086 --> 00:50:07,295 You look a little… 689 00:50:08,130 --> 00:50:09,673 I'm fine. 690 00:50:11,842 --> 00:50:13,427 Enjoy the rest of your meal. 691 00:50:13,510 --> 00:50:14,761 What? 692 00:50:15,429 --> 00:50:18,682 It seems their agencies already have Ri Eung-ryeong with them, sir. 693 00:50:22,352 --> 00:50:24,604 I can't stand those Southern rats. 694 00:50:25,981 --> 00:50:27,733 -Track down his location. -Copy that, sir. 695 00:50:31,445 --> 00:50:32,446 Excuse me. 696 00:50:32,988 --> 00:50:34,614 Could I have a moment of your time? 697 00:50:36,450 --> 00:50:38,368 Director General Ri Eung-ryeong. 698 00:50:42,539 --> 00:50:43,999 Isn't that who you're looking for? 699 00:50:50,172 --> 00:50:51,256 How did you know that? 700 00:50:53,925 --> 00:50:55,886 Well, the person that's with him right now… 701 00:50:56,636 --> 00:50:58,597 is someone I'm very well acquainted with. 702 00:51:00,599 --> 00:51:01,892 He's known as 66. 703 00:51:10,817 --> 00:51:12,235 Follow me to the suite. 704 00:51:40,013 --> 00:51:41,807 There's only one thing that I want. 705 00:51:49,731 --> 00:51:51,358 I need you to promise me something. 706 00:51:53,110 --> 00:51:54,486 Let me be the one to finish him. 707 00:52:24,933 --> 00:52:27,310 Huh? 708 00:52:37,112 --> 00:52:38,113 Mr. Kim. 709 00:53:13,231 --> 00:53:14,941 What's going on? 710 00:53:16,610 --> 00:53:17,611 We need to go. 711 00:54:12,249 --> 00:54:13,541 They knew we were coming. 712 00:54:14,042 --> 00:54:15,502 Check outside! Hurry! 713 00:54:27,472 --> 00:54:28,932 Over here! 714 00:54:35,855 --> 00:54:38,441 Cease fire. We can't kill him. 715 00:54:47,534 --> 00:54:48,535 Come on! 716 00:54:52,497 --> 00:54:53,707 Chase them down! 717 00:55:44,007 --> 00:55:46,801 I can feel my blood pressure. 718 00:55:47,302 --> 00:55:48,303 I think we're clear. 719 00:55:57,145 --> 00:55:59,105 Ah, geez. 720 00:55:59,189 --> 00:56:00,940 It smells. 721 00:56:11,659 --> 00:56:12,869 Let's go. 722 00:56:33,306 --> 00:56:36,684 Your SMD comrades aren't just glorified boy scouts, eh? 723 00:56:36,768 --> 00:56:38,895 I thought they were just here to be servants. 724 00:56:39,521 --> 00:56:41,731 But they're pretty useful after all. 725 00:56:41,815 --> 00:56:43,983 Why does the North want to capture you alive? 726 00:56:47,320 --> 00:56:49,364 They do? Were you hearing their thoughts? 727 00:56:49,447 --> 00:56:51,449 They had plenty of chances to kill you. 728 00:56:52,367 --> 00:56:54,744 When they saw someone they thought was you driving away, 729 00:56:55,245 --> 00:56:56,371 they didn't fire. 730 00:57:00,583 --> 00:57:03,545 That's because I'm the only person in the world 731 00:57:03,628 --> 00:57:06,297 -with the ballistic missile information-- -So if they kill you, 732 00:57:06,381 --> 00:57:07,757 that information dies with you. 733 00:58:11,654 --> 00:58:12,739 I think we got away. 734 00:58:13,531 --> 00:58:15,700 When we got to the city they stopped chasing us. 735 00:58:15,783 --> 00:58:18,536 Of course. It can get messy with all those eyes around. 736 00:58:18,620 --> 00:58:20,288 I mean, they can't just shoot at us. 737 00:58:20,914 --> 00:58:22,332 -I'll find out where he is. -Okay. 738 00:58:28,755 --> 00:58:29,964 Ms. Jung? 739 00:58:30,048 --> 00:58:31,049 How did it go? 740 00:58:31,633 --> 00:58:32,634 We got away. 741 00:58:33,176 --> 00:58:34,636 Good to hear. 742 00:58:35,553 --> 00:58:37,096 I'll report it and find a hideout for you. 743 00:58:37,180 --> 00:58:39,098 -No, wait. Don't report it. -Why? 744 00:58:39,182 --> 00:58:40,975 The safe house was exposed too easily. 745 00:58:41,976 --> 00:58:43,186 I think there's a mole inside. 746 00:58:44,103 --> 00:58:45,438 Until I contact you again, 747 00:58:46,356 --> 00:58:47,815 don't mention that to anybody. 748 00:58:48,816 --> 00:58:49,817 Not General Jang, 749 00:58:50,693 --> 00:58:52,070 no one from the SMD. 750 00:58:53,446 --> 00:58:55,073 What's going on? What did he say? 751 00:58:56,449 --> 00:58:57,450 It's nothing. 752 00:59:09,045 --> 00:59:10,213 So is it done? 753 00:59:11,172 --> 00:59:13,925 Our men said they had to retreat because he fled into a civilian area. 754 00:59:14,008 --> 00:59:16,344 What was that? That's what you're here to report? 755 00:59:16,886 --> 00:59:18,930 You ordered us to capture Ri Eung-ryeong alive. 756 00:59:19,013 --> 00:59:20,932 -So, we-- -Tell everyone to continue the chase, now! 757 00:59:21,015 --> 00:59:22,016 Copy that, sir. 758 00:59:24,435 --> 00:59:27,146 What are you hoping to gain here? 759 00:59:29,649 --> 00:59:31,776 Are you planning on making a scene in broad daylight 760 00:59:31,859 --> 00:59:33,278 with all these civilians around? 761 00:59:37,323 --> 00:59:39,075 I have another idea to consider. 762 00:59:41,494 --> 00:59:42,495 What do you mean? 763 00:59:45,164 --> 00:59:47,417 What if we turn this into a bigger problem? 764 00:59:53,381 --> 00:59:56,009 -Contact General Jang right away. -Yes. Of course, sir. 765 00:59:56,593 --> 00:59:58,928 REPUBLIC OF KOREA SPECIAL MISSIONS DIRECTORATE 766 01:00:02,473 --> 01:00:03,725 Okay, copy that. 767 01:00:10,607 --> 01:00:11,941 Find Agent Kim's location. 768 01:00:21,034 --> 01:00:22,910 SEOUL STATION 769 01:00:22,994 --> 01:00:25,622 Hey. This is Seoul, isn't it? 770 01:00:26,623 --> 01:00:28,416 What are you planning to do with me now? 771 01:00:31,294 --> 01:00:33,338 Until the Northern agents leave Southern soil 772 01:00:33,421 --> 01:00:34,631 we need to be on the same page. 773 01:00:34,714 --> 01:00:36,883 Don't you think I need to know what you're doing 774 01:00:36,966 --> 01:00:38,551 so I can cooperate with you? 775 01:00:39,218 --> 01:00:40,553 When the suns out, 776 01:00:40,637 --> 01:00:43,389 it's best to stay in the city since they have to stay hidden. 777 01:00:43,473 --> 01:00:46,601 Once night falls we go to the outskirts. 778 01:01:05,328 --> 01:01:06,329 Stay in the car. 779 01:01:10,166 --> 01:01:13,127 ONCE A MARINE, ALWAYS A MARINE 780 01:01:26,599 --> 01:01:28,726 Move in slowly. Careful. 781 01:01:28,810 --> 01:01:29,852 Okay, now go left. 782 01:01:37,610 --> 01:01:38,903 You see that? 783 01:01:39,612 --> 01:01:41,030 That's how you open a door, 784 01:01:41,114 --> 01:01:42,448 not with a spinning back kick. 785 01:01:42,532 --> 01:01:44,283 Well, now I know. 786 01:01:45,243 --> 01:01:47,912 See, we don't need to worry about Mr. Kim, right? 787 01:01:52,834 --> 01:01:54,127 Been a while. 788 01:01:55,086 --> 01:01:57,463 -Why is it never just a "How are you?" -Enough, drop it. 789 01:01:57,547 --> 01:01:59,799 Sit down. You're okay, so it's all good. 790 01:02:10,560 --> 01:02:11,728 What the hell? 791 01:02:14,647 --> 01:02:17,567 Well, well, well, look who it is. 792 01:02:18,860 --> 01:02:21,738 The biggest enemies of the Republic are right here. 793 01:02:22,238 --> 01:02:24,907 What a happy reunion. 794 01:02:24,991 --> 01:02:28,369 You know, you guys used to be a real pain in my ass. 795 01:02:28,953 --> 01:02:31,330 But meeting you again here in the South like this… 796 01:02:31,414 --> 01:02:35,543 I know you guys will take good care of me. 797 01:02:36,753 --> 01:02:38,713 This worked out great, didn't it? 798 01:02:38,796 --> 01:02:40,465 When the three of you work together, 799 01:02:40,548 --> 01:02:42,925 you could fight a whole battalion from the North. 800 01:02:43,009 --> 01:02:44,886 That's a vacation for you. Right? 801 01:02:44,969 --> 01:02:46,554 Huh? 802 01:02:47,513 --> 01:02:48,765 Did we reunify? 803 01:02:48,848 --> 01:02:50,725 What's this bag of bones doing here? 804 01:02:50,808 --> 01:02:52,310 This is your last mission, right? 805 01:02:52,393 --> 01:02:54,896 Come on, of course we know what you're doing. 806 01:02:54,979 --> 01:02:58,399 General Jang called and asked us to help you out as a favor. 807 01:02:58,483 --> 01:03:00,485 But we said, "Do you think we're crazy?" 808 01:03:00,568 --> 01:03:01,861 And then said no right away. 809 01:03:02,403 --> 01:03:03,404 Well Han-soo did. 810 01:03:04,030 --> 01:03:06,449 Right, man? You said no, didn't you? Huh? 811 01:03:06,532 --> 01:03:07,784 Good call. 812 01:03:08,701 --> 01:03:10,286 Once night comes, we'll leave. 813 01:03:10,787 --> 01:03:12,163 So, don't mind us. 814 01:03:15,792 --> 01:03:17,210 Have you eaten yet? 815 01:03:18,336 --> 01:03:20,546 Perfect timing. I was getting hungry. 816 01:03:20,630 --> 01:03:22,048 Let's order some delivery. 817 01:03:22,131 --> 01:03:25,426 I heard that delivery in the South is a pretty nice luxury here. 818 01:03:25,510 --> 01:03:27,553 You just have no social awareness, do you? 819 01:03:27,637 --> 01:03:29,013 You got Southern Korean cash? 820 01:03:29,555 --> 01:03:30,932 We're splitting it evenly. 821 01:03:31,015 --> 01:03:32,725 You think he's used to splitting things? 822 01:03:32,809 --> 01:03:34,727 -I'll order separately, okay? -Okay. 823 01:03:37,355 --> 01:03:38,356 Jjajangmyeon, right? 824 01:03:38,439 --> 01:03:39,774 Extra large? 825 01:03:45,112 --> 01:03:47,031 Hey, who is it? 826 01:03:49,408 --> 01:03:50,785 The SMD. 827 01:03:50,868 --> 01:03:52,161 Did you request backup? 828 01:03:52,245 --> 01:03:54,413 I guess I didn't know you as well as I thought I did, man. 829 01:03:54,497 --> 01:03:56,040 Why would you bring them here? 830 01:04:03,840 --> 01:04:06,843 What's the meaning of all this, huh? 831 01:04:07,802 --> 01:04:09,679 How dare you point that gun at me. 832 01:04:14,892 --> 01:04:15,935 Wow. 833 01:04:16,018 --> 01:04:18,437 We've managed to find two North Koreans here. 834 01:04:19,146 --> 01:04:21,274 Is this some inter-Korean joint squad? 835 01:04:23,025 --> 01:04:24,235 Let's get you ready. 836 01:04:26,404 --> 01:04:28,489 We need to return you to your homeland. 837 01:04:29,490 --> 01:04:30,491 What did you say? 838 01:04:31,617 --> 01:04:33,661 You Haenam shit cricket. 839 01:04:37,623 --> 01:04:39,250 -What are you doing? -What do you mean? 840 01:04:40,042 --> 01:04:41,794 It's my job to get the communists. 841 01:04:43,880 --> 01:04:45,673 I never liked this from the start. 842 01:04:45,756 --> 01:04:48,301 Not this mission, not you. 843 01:04:54,348 --> 01:04:55,683 Don't try anything. 844 01:04:56,976 --> 01:04:58,477 Who has your daughter right now? 845 01:05:02,189 --> 01:05:03,316 You forget? 846 01:05:22,960 --> 01:05:24,086 Min-ji. 847 01:05:26,881 --> 01:05:27,924 You asshole. 848 01:05:28,674 --> 01:05:31,427 Don't let this be the last time you see your daughter. 849 01:05:49,487 --> 01:05:50,488 Your mission… 850 01:05:52,990 --> 01:05:54,075 has failed. 851 01:07:03,436 --> 01:07:07,106 AGENT KIM REACTIVATED 852 01:07:07,732 --> 01:07:09,567 Sixty-six and Ri Eung-ryeong 853 01:07:09,650 --> 01:07:11,694 will be handed over to the North Koreans. 854 01:07:12,319 --> 01:07:13,946 That man 855 01:07:14,030 --> 01:07:16,323 will go to the ends of this earth 856 01:07:16,991 --> 01:07:19,118 to be able to see his daughter again. 857 01:07:19,201 --> 01:07:20,494 The terms are very simple. 858 01:07:22,288 --> 01:07:23,497 Let's make a deal. 859 01:07:24,457 --> 01:07:25,666 If we fail, you die. 860 01:07:26,250 --> 01:07:30,171 Then, while you make your escape I'll distract them with him. 861 01:07:30,671 --> 01:07:32,548 They should pay for making you suffer. 862 01:07:32,631 --> 01:07:33,632 Everything's prepared. 863 01:07:34,216 --> 01:07:37,803 Lay a finger on me, and your kids are dead.