1 00:00:40,665 --> 00:00:43,126 니놈을 살려 준 지휘관이 누구가? 2 00:00:43,209 --> 00:00:46,880 남조선에서 우리 조국으로 기어들어 온 아새끼들이 누기야? 3 00:00:47,714 --> 00:00:51,009 이 아새끼들이 북으로 기어들어 오는 경로가 어디니? 4 00:00:54,095 --> 00:00:56,806 느들은 이름도 성씨도 없어야 5 00:00:56,890 --> 00:00:58,391 버텨 보라 6 00:01:02,854 --> 00:01:05,106 - 정신 차리라! - 악! 7 00:01:05,190 --> 00:01:08,193 조국의 영웅으로 귀환하도록 8 00:01:09,235 --> 00:01:11,488 어디까지 버티는지 한번 보갔어! 9 00:01:13,239 --> 00:01:15,325 아가리는 결국 벌리게 돼 있어 10 00:01:18,953 --> 00:01:20,955 비록 북에서는 널 버렸어도 11 00:01:21,039 --> 00:01:23,124 여기서 다시 살길을 찾아야지 12 00:01:23,708 --> 00:01:26,127 천산 부대 호령 체계가 어케 되니? 13 00:01:27,128 --> 00:01:29,130 윗대가리부터 차례대로 족족 불라우 14 00:01:30,298 --> 00:01:32,133 이 종간나 새끼야! 15 00:01:32,217 --> 00:01:34,594 그동안 해 왔던 작간들 전부 대라우! 16 00:01:35,804 --> 00:01:37,889 이거이 버티기 쉽지 않을 기야 17 00:01:41,101 --> 00:01:43,394 같이 움직였던 새끼들은 누기야? 18 00:01:43,478 --> 00:01:46,397 이름이라메 연락망까지 모조리 불라우 19 00:01:46,481 --> 00:01:48,650 으! 으… 20 00:01:48,733 --> 00:01:51,319 대장부구나, 야, 잉? 21 00:01:51,903 --> 00:01:54,114 제각기 맡았던 역할까지 22 00:01:54,197 --> 00:01:56,574 한 개도 빼지 말고 모조리 대라우! 23 00:01:56,658 --> 00:01:59,911 과거는 다 잊어버리고 24 00:01:59,994 --> 00:02:02,539 - 민지 아빠로 살아 줘요 - 아빠! 25 00:02:02,622 --> 00:02:04,833 아빠! 26 00:02:10,004 --> 00:02:11,381 자 27 00:02:12,632 --> 00:02:15,135 이제 내가 시원하게 해 주갔어 28 00:02:17,262 --> 00:02:19,347 알갔어? 알갔냐고! 29 00:02:20,014 --> 00:02:21,516 목말랐구나, 야 30 00:02:21,599 --> 00:02:23,643 돌아와, 기다릴게 31 00:02:24,561 --> 00:02:26,646 나도 아빠 많이 사랑해 32 00:02:29,107 --> 00:02:30,650 민지야 33 00:02:40,702 --> 00:02:42,620 부대 위치 말하라 34 00:02:46,457 --> 00:02:49,043 말해! 말하면 살 수 있어 35 00:02:51,546 --> 00:02:53,965 내 니 지난 일은 다 묻어 주갔어 36 00:02:54,048 --> 00:02:56,467 이제 조국을 위해 충성하라우 37 00:02:57,135 --> 00:02:58,678 여기가 니 조국이야! 38 00:02:59,262 --> 00:03:01,097 다 제자리로 돌아오는 기야 39 00:03:01,181 --> 00:03:03,850 인민의 자랑스러운 혁명 전사로 40 00:03:03,933 --> 00:03:05,518 다시 시작하자우! 41 00:03:10,773 --> 00:03:12,692 간나 새끼래 42 00:03:13,693 --> 00:03:16,321 한번 해 보겠다는 기야? 43 00:03:16,404 --> 00:03:18,031 간나 새끼야 44 00:03:25,580 --> 00:03:26,706 니 딸내미 45 00:03:28,082 --> 00:03:29,918 그 에미나이 내가 46 00:03:30,960 --> 00:03:33,671 니랑 같은 경험을 할 수 있게 해 주갔어 47 00:03:34,589 --> 00:03:37,175 그거보다 더한 것도 할 수 있디 48 00:03:38,009 --> 00:03:40,136 아주 미쳐 버리지 않갔어? 49 00:03:46,100 --> 00:03:49,103 간나 새끼래, 벌써 뻗은 기야? 50 00:03:53,066 --> 00:03:54,776 이거 실망이군기래 51 00:04:09,123 --> 00:04:10,375 뭐이가? 52 00:04:12,126 --> 00:04:13,544 설마 진짜 뒈진 기야? 53 00:04:13,628 --> 00:04:16,256 어이, 66 54 00:04:27,475 --> 00:04:29,185 아아아악! 55 00:04:45,243 --> 00:04:46,744 으! 56 00:04:51,082 --> 00:04:53,293 으으! 57 00:04:59,340 --> 00:05:00,591 윽! 58 00:05:09,684 --> 00:05:10,768 후! 59 00:05:42,091 --> 00:05:44,844 대한민국에 돌아온 걸 환영한다 60 00:06:01,986 --> 00:06:03,696 세팅이 괜찮았나 봐 61 00:06:03,780 --> 00:06:06,949 북한 출신도 깜빡 속을 정도면 말이야 62 00:06:09,744 --> 00:06:12,914 저 문이 38선이네, 38선 63 00:06:12,997 --> 00:06:14,499 내가 뭐랬어 64 00:06:14,582 --> 00:06:18,336 이 아저씨는 절대 배신할 리가 없다니까 65 00:06:19,212 --> 00:06:21,089 나를 살려 두는 이유가 뭡니까? 66 00:06:21,756 --> 00:06:25,968 이런 질문을 20년쯤 전에도 받았던 거 같은데 67 00:06:26,052 --> 00:06:28,930 우리 입장은 그때나 지금이나 똑같아 68 00:06:29,597 --> 00:06:31,307 네가 좋아서도 아니고 69 00:06:32,058 --> 00:06:34,852 널 동정해서도 아니야, 단지 70 00:06:34,936 --> 00:06:37,230 대한민국의 이익을 위해서 71 00:06:37,313 --> 00:06:40,733 널 한 번 더 이용하기로 했다 72 00:06:42,193 --> 00:06:44,362 이번 임무만 성공하면 73 00:06:44,445 --> 00:06:47,407 널 다시 자유인으로 만들어 주지 74 00:06:48,366 --> 00:06:50,201 네 딸까지 같이 75 00:06:50,284 --> 00:06:52,453 새로운 신분으로 76 00:07:01,462 --> 00:07:04,590 임무가 뭡니까? 77 00:07:04,674 --> 00:07:05,633 읊어 줘 78 00:07:09,011 --> 00:07:11,472 며칠 전 북한 최고위급 인사가 79 00:07:11,556 --> 00:07:14,308 중국으로 탈출해서 우리 쪽에 망명을 요청했다 80 00:07:14,392 --> 00:07:16,644 한국까지 데려오는 건 어렵지 않은데 81 00:07:16,727 --> 00:07:20,106 하필 시기가 남북 고위급 회담하고 겹치는 바람에 82 00:07:20,690 --> 00:07:21,941 아주 곤란한 상황이야 83 00:07:22,024 --> 00:07:25,111 우리가 망명을 받아들인 게 발각되면 84 00:07:25,194 --> 00:07:27,613 아니, 발각되는 건 시간문제지 85 00:07:27,697 --> 00:07:31,325 하지만 우린 끝까지 부인할 수밖에 없거든 86 00:07:31,409 --> 00:07:35,121 그래서 너한테 망명자의 보호를 맡기려는 거야 87 00:07:35,204 --> 00:07:39,250 회담 일정이 끝나고 사절단이 돌아갈 때까지 88 00:07:39,333 --> 00:07:41,461 네가 사고 친 덕분에 89 00:07:41,544 --> 00:07:45,131 북쪽 요원들까지 내려온다고 알아? 90 00:07:46,007 --> 00:07:47,341 임무를 하는 동안 91 00:07:47,425 --> 00:07:49,969 민지의 안전은 어떻게 책임지실 겁니까? 92 00:07:50,052 --> 00:07:52,054 그건 걱정 마 93 00:07:52,138 --> 00:07:54,432 특임국에서 책임지고 보호할 거니까 94 00:07:55,475 --> 00:07:56,851 네가? 95 00:07:58,144 --> 00:07:58,978 나도 너 안 믿어 96 00:07:59,061 --> 00:08:01,522 내가 너 같은 간첩은 안 믿어도 97 00:08:01,606 --> 00:08:04,108 네 딸은 대한민국 국민이야 98 00:08:04,192 --> 00:08:06,611 난 대한민국 국민은 목숨 걸고 지켜 99 00:08:08,779 --> 00:08:10,490 거, 이 친구 100 00:08:10,573 --> 00:08:13,951 사명감 하나는 확실한 거 너도 알잖아 101 00:08:14,452 --> 00:08:16,037 재수가 없어서 그렇지 102 00:08:22,960 --> 00:08:25,296 저도 부탁이… 103 00:08:26,005 --> 00:08:27,089 아니 104 00:08:27,965 --> 00:08:29,342 조건이 있습니다 105 00:08:32,303 --> 00:08:35,264 성한수와 박진철, 풀어 주십시오 106 00:08:55,910 --> 00:08:58,996 으아아아아아! 107 00:09:08,256 --> 00:09:10,383 왈왈왈! 왈왈! 으르릉 108 00:09:10,466 --> 00:09:11,551 으… 109 00:09:33,656 --> 00:09:35,491 박진철 씨의 이송이 결정됐습니다 110 00:09:39,245 --> 00:09:40,997 이송을 위해 마취를 진행하겠습니다 111 00:09:41,080 --> 00:09:42,999 매뉴얼대로 진행할 테니 협조하십시오 112 00:09:45,835 --> 00:09:47,128 아, 잠깐만! 113 00:09:47,211 --> 00:09:49,463 위험해, 밖에서 처리하자고 114 00:09:50,172 --> 00:09:51,340 어떻게… 115 00:09:51,424 --> 00:09:52,341 마취총 116 00:09:53,092 --> 00:09:54,135 마취총? 117 00:09:55,678 --> 00:09:57,346 응, 마취총 118 00:09:59,724 --> 00:10:02,935 좀 가만히 좀 있어요 성한수 씨, 다친다고요! 119 00:10:03,019 --> 00:10:05,313 협조해 주십시오, 매뉴얼입니다! 120 00:10:05,896 --> 00:10:07,815 나 마취시키고 무슨 짓 하려고 121 00:10:07,898 --> 00:10:10,610 내가 무슨 동물원 뛰쳐나온 짐승이야? 122 00:10:10,693 --> 00:10:11,819 내가 해 볼게 123 00:10:15,489 --> 00:10:17,742 소용없다고 말했을 텐데 124 00:10:34,300 --> 00:10:35,635 으씨! 125 00:10:52,193 --> 00:10:55,613 야, 같이 던지는 게 어디 있… 126 00:10:56,614 --> 00:10:59,533 어림없다, 이놈들아! 127 00:10:59,617 --> 00:11:01,994 어림없다, 윽… 128 00:11:02,078 --> 00:11:03,454 됐어 129 00:11:04,413 --> 00:11:06,624 어림없다, 이놈들아! 130 00:11:07,208 --> 00:11:09,085 - 어림없거든? - 두 발 남았어 131 00:11:09,168 --> 00:11:11,545 - 하, 이미 치사량 넘었어요 - 하지 마! 132 00:11:12,838 --> 00:11:15,091 아휴, 원래 이거 한 방에 소도 넘어가는데 133 00:11:15,174 --> 00:11:17,718 어림없다! 이놈들아 134 00:11:18,636 --> 00:11:20,137 - 다 쏴 버리자 - 어림없거든? 135 00:11:20,221 --> 00:11:22,556 다 쏴 버려, 그냥 다 쏴 버려, 그냥! 136 00:11:30,231 --> 00:11:31,273 쏘세요 137 00:11:32,024 --> 00:11:33,109 윽! 138 00:11:34,276 --> 00:11:35,695 하지 마, 그만해 139 00:11:35,778 --> 00:11:39,490 하지 마… 그만해! 140 00:11:39,573 --> 00:11:41,075 하지 마! 141 00:11:41,701 --> 00:11:44,328 아유, 어림없다, 이놈들아 142 00:11:45,162 --> 00:11:46,664 어림없다 143 00:11:47,707 --> 00:11:49,542 어림없다… 144 00:12:22,116 --> 00:12:23,409 야! 145 00:12:23,993 --> 00:12:25,953 야, 이 유기범들아! 146 00:12:33,085 --> 00:12:35,379 아, 아, 그 땅강아지 147 00:12:35,463 --> 00:12:38,507 그 자식 그거참, 뒤끝 있네, 어? 148 00:12:39,216 --> 00:12:42,261 풀어 줄 거면 곱게 풀어 줄 것이지 149 00:12:42,344 --> 00:12:45,431 이건 누가 봐도 복수 짓거리 하는 거 아니야, 어? 150 00:12:48,726 --> 00:12:51,771 특임국 요원이라는 놈들이 말이야, 어? 151 00:12:51,854 --> 00:12:54,607 사적인 감정을 가지고, 응? 152 00:12:58,110 --> 00:12:59,737 열쇠 던져 주고 간 거 봐 153 00:13:00,863 --> 00:13:03,365 이 변태 자식들, 응? 154 00:13:04,074 --> 00:13:06,118 인권위를 찾아가든지 155 00:13:06,202 --> 00:13:07,661 아… 156 00:13:07,745 --> 00:13:08,996 내가 개야? 157 00:13:11,499 --> 00:13:14,251 야, 일어나, 인마 158 00:13:14,335 --> 00:13:15,711 오, 깜짝이야 159 00:13:20,216 --> 00:13:22,760 이거 왜 눈을 뜨고 있어? 무섭게, 씨 160 00:13:24,553 --> 00:13:26,347 야, 내가 너를 보니까 161 00:13:26,430 --> 00:13:29,183 특임국의 분노가 조금은 이해가 된다 162 00:13:46,784 --> 00:13:48,452 너도 네가 풀어, 인마 163 00:13:50,955 --> 00:13:52,456 근데 여기가 어디야? 164 00:14:00,923 --> 00:14:02,216 읍! 165 00:14:03,759 --> 00:14:06,011 여기 어디야? 어디… 166 00:14:08,013 --> 00:14:09,181 한수야 167 00:14:10,391 --> 00:14:11,559 한수야 168 00:14:12,726 --> 00:14:13,894 한수야! 169 00:14:15,229 --> 00:14:16,480 꿈이었나? 170 00:14:31,829 --> 00:14:33,038 실례합니다 171 00:14:33,122 --> 00:14:35,040 - 히히, 잉 - 계십니까? 172 00:14:36,584 --> 00:14:37,668 잉 173 00:14:37,751 --> 00:14:39,211 아이고, 안녕하세요 174 00:14:39,295 --> 00:14:41,672 뭐 한 가지만 여쭙겠습니다 175 00:14:41,755 --> 00:14:43,090 여기가 어디인가요? 176 00:14:45,342 --> 00:14:46,176 가게 177 00:14:47,678 --> 00:14:49,305 가게, 예 178 00:14:49,388 --> 00:14:50,431 서울에서 멀어요? 179 00:14:50,514 --> 00:14:53,058 뭐, 남들은 쪼까 멀다고는 하는디 180 00:14:53,142 --> 00:14:54,560 - 네 - 코 박고 자빠지면 181 00:14:54,643 --> 00:14:56,353 한국 땅이 고기서 고기제 182 00:14:56,437 --> 00:14:58,230 - 그렇죠 - 여기는 해남 183 00:14:58,314 --> 00:14:59,648 아, 해남~ 184 00:15:03,027 --> 00:15:05,654 해남이요? 제가 아는 그 해남이요? 185 00:15:05,738 --> 00:15:08,157 그러니까 서울 근교의 해남동 이런 거 말고 186 00:15:08,240 --> 00:15:10,826 그 진짜 땅끝 마을 해남? 187 00:15:10,910 --> 00:15:12,786 뭘 그렇게 자꾸 물어본디야? 188 00:15:12,870 --> 00:15:15,289 그, 살 거 없으면 얼른 가셔 189 00:15:15,372 --> 00:15:16,999 나는 이 TV나 볼랑게 190 00:15:17,082 --> 00:15:18,500 네 191 00:15:19,877 --> 00:15:21,170 해남 192 00:15:23,589 --> 00:15:24,423 해남? 193 00:15:25,758 --> 00:15:28,510 - 해남? - 어머, 미친놈인가 보네 194 00:15:31,597 --> 00:15:32,431 해남? 195 00:15:33,015 --> 00:15:34,808 해남까지 와서 우릴 버린다고? 196 00:15:34,892 --> 00:15:36,477 우리 엿 먹으라고? 197 00:15:37,353 --> 00:15:38,270 아니… 198 00:15:39,605 --> 00:15:42,983 아니, 이렇게까지 부지런할 일이냐고! 199 00:15:43,609 --> 00:15:45,986 - 이 땅그지 새끼 - 한수야! 200 00:15:46,070 --> 00:15:48,822 한수야, 아휴, 한수야 201 00:15:48,906 --> 00:15:50,199 야, 인마 202 00:15:50,950 --> 00:15:53,953 아휴, 아우, 이거, 아우! 203 00:15:54,036 --> 00:15:56,372 배고파서 벗기도 쉽지 않네, 아으! 204 00:15:58,624 --> 00:16:00,376 야, 인마 너 이렇게 혼자 가면 어떡해? 205 00:16:02,711 --> 00:16:05,089 야, 너 수염 되게 웃긴다 206 00:16:05,172 --> 00:16:06,966 야, 인마 너 이렇게 혼자 가면 어떡해? 207 00:16:07,049 --> 00:16:08,842 나 차비도 없는데, 씨, 쯧 208 00:16:09,551 --> 00:16:10,761 아, 배고파 209 00:16:13,931 --> 00:16:15,015 난 있을 거 같냐? 210 00:16:17,142 --> 00:16:18,435 거짓말 치지 마 211 00:16:28,862 --> 00:16:31,156 야, 이거 다행히 이거 있다 212 00:16:33,117 --> 00:16:35,327 에너지 충전하고 걸어가자 213 00:16:35,411 --> 00:16:38,706 야, 걸어가자 걸어가면 되지, 뭐, 응? 214 00:16:39,999 --> 00:16:41,667 넌 여기가 어디인 줄 아냐? 215 00:16:42,960 --> 00:16:44,712 어디면 뭐? 그래 봤자 대한민국이지 216 00:16:44,795 --> 00:16:47,131 자! 어디인데? 217 00:16:48,048 --> 00:16:48,924 해남 218 00:16:49,758 --> 00:16:50,592 응? 219 00:16:52,511 --> 00:16:53,387 해남 220 00:16:55,222 --> 00:16:57,349 에이, 장난치지 말고 221 00:17:04,815 --> 00:17:05,649 해남? 222 00:17:07,234 --> 00:17:08,610 해남? 223 00:17:10,529 --> 00:17:12,197 해남? 224 00:17:55,032 --> 00:17:56,492 악! 225 00:18:00,662 --> 00:18:02,331 우리 혜리를 대신해서 226 00:18:03,248 --> 00:18:04,792 사, 사과할게요 227 00:19:22,744 --> 00:19:24,288 굿 샷! 228 00:19:26,415 --> 00:19:27,583 야~ 229 00:19:29,501 --> 00:19:31,295 오, 굿 샷! 230 00:19:32,796 --> 00:19:35,174 아이고, 아, 예, 고마워요 231 00:19:35,257 --> 00:19:36,550 이쪽으로 오시죠 232 00:19:37,801 --> 00:19:39,636 아이고 안 맞네, 안 맞아 233 00:19:39,720 --> 00:19:41,346 오랜만에 나왔더니, 참, 어이! 234 00:19:41,972 --> 00:19:43,765 그, 맥주부터 좀 가져와 봐, 어 235 00:19:46,852 --> 00:19:48,020 아이고 236 00:19:48,103 --> 00:19:51,064 주 회장도 오늘 볼이 영 신통치 않던데 237 00:19:51,148 --> 00:19:52,900 그, 컨디션이 안 좋아 보입니다 238 00:19:52,983 --> 00:19:56,361 아니면 나랑 노는 게 재미가 없으신가? 239 00:19:56,445 --> 00:19:57,779 그럴 리가 있습니까? 240 00:19:58,405 --> 00:19:59,615 그냥 어제 잠을 좀 설쳐서 241 00:19:59,698 --> 00:20:01,575 잠은 왜 설치셨대요? 242 00:20:03,410 --> 00:20:05,037 아이고 243 00:20:05,120 --> 00:20:09,458 북쪽 손님 맞을 준비 때문에 걱정이 많으신 모양이네 244 00:20:09,541 --> 00:20:11,043 걱정이랄 게 있겠습니까? 245 00:20:11,793 --> 00:20:12,961 나라를 위한 일인데요 246 00:20:13,045 --> 00:20:14,671 카~ 247 00:20:14,755 --> 00:20:18,800 역시 우리 주 회장님은 애국자라니까, 응? 하하하 248 00:20:18,884 --> 00:20:21,553 아! 주 회장네 리조트가 249 00:20:21,637 --> 00:20:24,056 북한 사절단 숙소로 선정된 덕분에 250 00:20:24,139 --> 00:20:26,141 나도 일이 한결 수월해졌어요 251 00:20:27,559 --> 00:20:29,561 의원님께서 신경 써 주신 덕분입니다 252 00:20:29,645 --> 00:20:30,771 에이 253 00:20:31,396 --> 00:20:32,272 이번 회담에서 254 00:20:32,356 --> 00:20:35,859 자유 무역 지구 조성이 협의만 되면 255 00:20:35,943 --> 00:20:37,402 주학 건설이 그냥 첫 삽을 딱! 256 00:20:51,166 --> 00:20:52,668 아참 257 00:20:52,751 --> 00:20:55,254 경찰에서 연락 온 건 없죠? 258 00:20:56,880 --> 00:20:59,466 - 예, 아직 - 아니, 주 회장 부탁 받고 259 00:20:59,549 --> 00:21:02,219 내가 교통정리를 하려고 했는데 260 00:21:02,302 --> 00:21:03,929 그, 말씀하신 그 부녀가 261 00:21:04,012 --> 00:21:06,265 우리나라에는 없는 사람으로 나왔답디다? 262 00:21:07,683 --> 00:21:10,477 그러니까 이게 사망이나 이민 그런 게 아니라 263 00:21:10,560 --> 00:21:12,980 애초에 기록이 없어요 264 00:21:13,939 --> 00:21:17,985 '피해자가 없으면 뭐든 없었던 일이 되는 거 아닌가요?' 265 00:21:18,068 --> 00:21:21,613 이거 평소에 주 회장이 자주 하는 말이잖아, 어? 266 00:21:26,243 --> 00:21:27,744 음~ 267 00:21:30,914 --> 00:21:33,750 아, 이 농담이… 허허허 268 00:21:34,584 --> 00:21:37,754 어이! 여기 맥주 두 잔만 더 갖고 와, 어 269 00:21:40,882 --> 00:21:43,885 다 왔다, 다 왔어 270 00:21:44,636 --> 00:21:46,722 여기서 쓰러지면 안 돼 271 00:21:46,805 --> 00:21:48,890 다빈아, 다빈아, 오, 오! 272 00:21:49,474 --> 00:21:52,060 어유, 죄송합니다, 죄송합니다 어유, 죄송… 273 00:21:53,437 --> 00:21:55,105 정신 차려, 자 274 00:21:55,605 --> 00:21:58,775 집이다, 진철아, 다 왔다 275 00:21:59,526 --> 00:22:00,610 다빈아 276 00:22:06,199 --> 00:22:07,326 흡~ 277 00:22:07,409 --> 00:22:09,036 아, 아아 278 00:22:09,870 --> 00:22:13,623 아, 내 집, 아, 오, 오 279 00:22:15,625 --> 00:22:16,918 아, 우리 집 280 00:22:22,883 --> 00:22:24,301 잘 있었니? 281 00:22:24,384 --> 00:22:26,053 잘 있었어? 그래그래 282 00:22:28,430 --> 00:22:30,223 아, 감사합니다 283 00:22:30,307 --> 00:22:32,184 아, 감사합니다 284 00:22:33,477 --> 00:22:36,229 아, 나무아미타불, 할렐루야 285 00:22:54,331 --> 00:22:56,958 다빈아, 아빠 왔다 286 00:22:58,502 --> 00:23:00,045 나갔었어? 287 00:23:01,797 --> 00:23:03,006 어? 288 00:23:04,508 --> 00:23:05,675 딸 289 00:23:06,968 --> 00:23:09,638 너는 아빠가 290 00:23:09,721 --> 00:23:12,724 아빠가 지금 얼마 만에 집에 들어왔는데 291 00:23:12,808 --> 00:23:16,228 너 이, 이게, 이게 다야? 292 00:23:17,646 --> 00:23:19,064 아빠 안 보고 싶었어? 293 00:23:19,147 --> 00:23:20,982 아빠 걱정도 안 됐어? 294 00:23:23,985 --> 00:23:25,195 아, 진짜 쪽팔리게! 295 00:23:25,278 --> 00:23:27,322 그 옷 좀 입고 다니지 말라고! 296 00:23:28,156 --> 00:23:29,449 아유, 진짜 제발 297 00:23:29,533 --> 00:23:31,785 - 다빈아, 다빈아 - 입지 마! 298 00:23:31,868 --> 00:23:33,203 - 아니… - 당장 안 버리면 299 00:23:33,286 --> 00:23:34,287 나 진짜 집 나간다? 300 00:23:34,371 --> 00:23:36,998 아, 다빈아! 다빈… 301 00:23:37,791 --> 00:23:40,544 너 원래도 집에 잘 안 들어왔잖아, 어? 302 00:23:41,086 --> 00:23:42,504 너 원래도 집에 잘 안 들어… 303 00:23:43,130 --> 00:23:45,549 그래서 내가 이거 만들어 입은 거잖아 304 00:23:46,758 --> 00:23:50,178 아, 아, 아휴 305 00:23:51,054 --> 00:23:52,889 배고파 306 00:23:54,099 --> 00:23:57,477 다빈아, 우리 야식을, 우리 뭘… 307 00:24:01,690 --> 00:24:02,607 여보 308 00:24:03,650 --> 00:24:06,069 어유, 왔어? 309 00:24:06,778 --> 00:24:09,156 여보, 보고 싶었어 310 00:24:09,239 --> 00:24:11,408 - 아, 어떻게 왔어? - 여보 311 00:24:11,491 --> 00:24:13,452 - 나, 나 배고파 - 어, 거기 서 312 00:24:13,535 --> 00:24:14,578 오지 마, 오지 마 313 00:24:14,661 --> 00:24:16,329 - 여보, 나 밥 좀 줘 - 오지 말라고 314 00:24:16,413 --> 00:24:17,247 나 집밥 먹고 싶어 315 00:24:17,330 --> 00:24:18,748 가까이 오지 마, 어유, 나 316 00:24:18,832 --> 00:24:20,750 - 어유, 씨! 어, 진짜 - 아악! 잠깐만 317 00:24:21,668 --> 00:24:24,296 여보, 여보, 지영아! 318 00:24:31,261 --> 00:24:35,182 아아악! 이게 아닌데! 319 00:24:36,433 --> 00:24:40,228 이러려고 이렇게 힘들게 온 게 아닌데 320 00:24:41,521 --> 00:24:43,190 씻고 오면 밥 줄게 321 00:24:43,773 --> 00:24:45,108 내일 씻으면 안 돼? 322 00:24:46,776 --> 00:24:48,111 아휴 323 00:25:08,507 --> 00:25:10,592 곧 도착할 예정이니 준비하십시오 324 00:25:53,093 --> 00:25:56,596 도착하는 즉시 안전 가옥으로 이동해서 보호한다 325 00:25:56,680 --> 00:25:59,641 이번 임무는 너의 독단적인 행동이며 326 00:25:59,724 --> 00:26:01,560 우리 정부하고는 무관한 일이야 327 00:26:02,477 --> 00:26:03,979 늘 그랬듯이 328 00:27:06,875 --> 00:27:09,794 이동하겠습니다 안전벨트 매 주십시오 329 00:27:10,920 --> 00:27:13,048 오랜만이야, 66 330 00:27:21,097 --> 00:27:22,641 아… 331 00:27:23,433 --> 00:27:25,560 북에선 73번이었디? 332 00:27:28,355 --> 00:27:32,275 남쪽 땅에서 이래 만나니 더 반갑구만기래 333 00:27:34,903 --> 00:27:36,112 당신이 어떻게… 334 00:27:36,196 --> 00:27:39,324 아새끼래 뭘 그렇게 놀라고 기러네? 335 00:27:40,325 --> 00:27:44,663 남조선 당국에 널 붙여 달라고 요청한 거이 나야 336 00:27:46,873 --> 00:27:48,416 내 안전을 맡기려면은 337 00:27:48,500 --> 00:27:51,711 최고의 전사한테 맡겨야 하디 않갔어? 338 00:27:53,213 --> 00:27:54,673 당신이었어? 339 00:28:01,888 --> 00:28:04,099 북남 회담이 코앞인데 340 00:28:05,016 --> 00:28:06,685 암살조를 내려보내? 341 00:28:06,768 --> 00:28:08,144 당신 제정신이오? 342 00:28:11,189 --> 00:28:14,442 공화국의 배신자를 처단하려던 겁네다 343 00:28:14,526 --> 00:28:16,236 동지의 독단적인 행동이 344 00:28:16,319 --> 00:28:18,697 당의 체면에 먹칠을 했다 이 말이오 345 00:28:18,780 --> 00:28:21,700 다들 평화에 찌들어서 기런디 346 00:28:21,783 --> 00:28:24,285 몸 사리는 모양새가 347 00:28:24,369 --> 00:28:26,705 하! 거참, 가관이구만기래 348 00:28:26,788 --> 00:28:28,164 뭐요? 349 00:28:28,248 --> 00:28:31,084 나는 대남 공작 임무를 맡고 있는 350 00:28:31,167 --> 00:28:33,086 첩보 총국장이야 351 00:28:35,296 --> 00:28:39,134 배신자 처단하는 일은 내가 할 테니까 352 00:28:39,217 --> 00:28:40,969 방해하디 말라 353 00:28:44,222 --> 00:28:45,640 기럼 먼저 354 00:28:45,724 --> 00:28:49,269 내부의 배신자부터 처단해야 되지 않갔어? 355 00:28:49,352 --> 00:28:51,688 흠, 최근에 356 00:28:51,771 --> 00:28:54,023 특이한 첩보가 들어와서 말이디 357 00:28:54,107 --> 00:28:57,110 20여 년 전 우리 공작원들이 358 00:28:57,193 --> 00:28:59,904 남파 작전 중에 몰살당한 사건 359 00:28:59,988 --> 00:29:03,700 그날 남조선에 작전 정보를 미리 흘린 360 00:29:04,534 --> 00:29:06,828 내부의 배신자 때문이라던데 361 00:29:06,911 --> 00:29:09,748 덕분에 전임 총국장은 숙청됐고 362 00:29:10,707 --> 00:29:13,918 그 배신자는 누구라고 생각하시오? 363 00:29:14,586 --> 00:29:16,129 현 총국장 동지 364 00:29:24,053 --> 00:29:26,848 내래 조사해 보갔소 365 00:29:26,931 --> 00:29:27,849 일없소 366 00:29:28,433 --> 00:29:31,561 이 사안은 당이 직접 나서 조사할 것이오 367 00:29:40,653 --> 00:29:41,696 무슨 일이십네까? 368 00:29:42,197 --> 00:29:43,281 들어가시면 안 됩니다! 369 00:29:44,949 --> 00:29:46,326 뭐이가! 370 00:29:47,619 --> 00:29:49,454 이것들이 총국장실을 함부로… 371 00:29:50,038 --> 00:29:51,623 어이, 리응령이 372 00:29:51,706 --> 00:29:53,541 너를 반동, 반혁명 혐의로 체포하갔어 373 00:29:53,625 --> 00:29:55,293 - 뭐? - 끌고 가라 374 00:30:02,258 --> 00:30:06,387 먼 길 가는데 외투는 입어야지 않갔어? 375 00:30:40,755 --> 00:30:41,714 뭐 하고 있네? 376 00:30:41,798 --> 00:30:44,175 어서 안전한 곳으로 이동해서 377 00:30:44,259 --> 00:30:47,428 망명자를 보호해야 하디 않갔어? 378 00:30:47,512 --> 00:30:50,265 쓰읍 379 00:30:50,348 --> 00:30:51,558 어어? 380 00:30:52,058 --> 00:30:54,769 기딴 눈으로 보디 말라우 381 00:30:55,645 --> 00:30:58,273 내래 남조선 당국에서 382 00:30:58,356 --> 00:31:01,943 쌍수를 들고 환영하는 귀빈이야 383 00:31:02,026 --> 00:31:06,364 조선 인민군 첩보 총국장 리응령 384 00:31:10,285 --> 00:31:13,288 공화국 탄도 미사일 정보가 385 00:31:13,371 --> 00:31:16,040 전부 여기 들어 있디 386 00:31:21,796 --> 00:31:25,216 자, 어서 안전하게 모시라! 387 00:31:29,470 --> 00:31:30,388 아~ 388 00:32:41,334 --> 00:32:43,044 고생하셨습니다 389 00:32:43,127 --> 00:32:46,172 남조선 아새끼들, 이거이 390 00:32:46,255 --> 00:32:49,425 귀빈 대접이 형편없구나, 야 391 00:32:52,553 --> 00:32:54,430 임자들 놀러 왔니? 392 00:32:54,514 --> 00:32:56,849 아, 날래날래 안내나 하라! 393 00:32:58,476 --> 00:32:59,560 따라오시죠 394 00:33:01,980 --> 00:33:03,648 이렇게라도 풀려나셔서 다행이네요 395 00:33:04,482 --> 00:33:05,316 민지는? 396 00:33:05,900 --> 00:33:08,194 지금쯤 특임국으로 이동 중일 거예요 397 00:33:13,074 --> 00:33:14,117 들어가죠 398 00:33:33,428 --> 00:33:34,679 어디 가는 건데요? 399 00:33:35,513 --> 00:33:36,681 네가 안전한 곳으로 400 00:33:36,764 --> 00:33:38,307 우리가 널 보호하려는 거니까 401 00:33:38,891 --> 00:33:41,019 - 너무 걱정 안 해도 돼 - 아빠는요? 402 00:33:41,602 --> 00:33:42,812 우리 아빠는 어디 있는데요? 403 00:33:44,355 --> 00:33:45,773 우리 아빠 지금 괜찮은 거예요? 404 00:33:52,697 --> 00:33:54,782 우리 아빠 어떻게 됐는데요? 405 00:33:54,866 --> 00:33:56,451 알려 주세요, 네? 406 00:33:56,534 --> 00:33:57,910 민지야, 미안해 407 00:33:59,662 --> 00:34:02,331 지금 우리가 알려 줄 수 있는 게 아무것도 없어 408 00:34:07,837 --> 00:34:08,796 네 아빠 살아 있어 409 00:34:10,298 --> 00:34:13,426 다시 만날 수도 있으니까 며칠만 참아 410 00:34:13,509 --> 00:34:14,677 정말요? 411 00:34:15,470 --> 00:34:18,598 언제요? 언제 다시 만날 수 있는데요? 412 00:34:21,559 --> 00:34:23,519 그건 네 아빠가 하기 나름이지 413 00:36:05,246 --> 00:36:06,539 으… 414 00:36:29,687 --> 00:36:30,855 아~ 415 00:36:34,984 --> 00:36:38,738 내래 삭신이 쑤셔서 한숨 푹 자야갔으니까네 416 00:36:39,572 --> 00:36:42,283 절대 깨우디 말라 417 00:36:44,744 --> 00:36:45,953 아~ 418 00:36:46,704 --> 00:36:47,705 아휴 419 00:36:52,501 --> 00:36:54,253 리응령이 말이야 420 00:36:54,337 --> 00:36:56,923 네 동료들이 전멸한 덕분에 421 00:36:57,006 --> 00:37:00,384 총국장 나가리 되고 그 자리 낼름 먹은 게 422 00:37:00,468 --> 00:37:02,136 리응령이다 이 말이야 423 00:37:21,948 --> 00:37:24,784 나 괜찮아, 진짜, 진짜 424 00:37:25,576 --> 00:37:28,120 나 씩씩하게 혼자 기다릴 수 있어 425 00:37:29,914 --> 00:37:31,916 이번 임무만 성공하면 426 00:37:31,999 --> 00:37:34,669 널 다시 자유인으로 만들어 주지 427 00:37:34,752 --> 00:37:36,462 네 딸까지 같이 428 00:37:37,338 --> 00:37:38,422 새로운 신분으로 429 00:38:20,298 --> 00:38:22,591 이 층에 북측 사절단 대표가 묵을 예정입니다 430 00:38:23,259 --> 00:38:24,093 방한 일정 동안 431 00:38:24,176 --> 00:38:26,220 리조트 전 층을 비워서 통제할 계획이고요 432 00:38:26,304 --> 00:38:29,932 전반적으로 시설은 괜찮아요 괜찮은데 433 00:38:30,016 --> 00:38:33,102 숙소를 여기로 선정한 이유가 뭡니까? 434 00:38:33,185 --> 00:38:34,854 회담장도 거리가 있고 435 00:38:34,937 --> 00:38:37,648 북측의 요구 조건에 가장 적합한 곳입니다 436 00:38:38,274 --> 00:38:40,192 '가능한 한 임진각에 가까울 것' 437 00:38:40,276 --> 00:38:43,279 '민간인의 접근을 엄격히 통제할 것' 438 00:38:43,362 --> 00:38:46,782 '반경 2km 이내에 숙소보다 높은 건물은 없어야 할 것' 439 00:38:47,491 --> 00:38:48,617 까다롭네, 까다로워 440 00:38:50,161 --> 00:38:51,579 스위트룸 한번 봅시다 441 00:38:51,662 --> 00:38:52,788 이쪽으로 오시죠 442 00:38:57,585 --> 00:38:59,003 요즘 443 00:38:59,879 --> 00:39:02,298 내가 분해서 잠을 제대로 못 자요 444 00:39:04,216 --> 00:39:07,678 그놈한테 그 수모를 당한 걸 생각하면 445 00:39:11,140 --> 00:39:12,641 하… 446 00:39:13,184 --> 00:39:15,728 나도 차관 자리 내려놓을 생각으로 알려 드리는 겁니다 447 00:39:17,396 --> 00:39:19,273 은퇴 선물은 충분히 준비했습니다 448 00:39:20,024 --> 00:39:21,609 걱정하지 마십시오 449 00:39:23,652 --> 00:39:26,238 일명 코드 네임 66 450 00:39:28,324 --> 00:39:31,327 놈은 북에서 일급 수배령까지 내려진 451 00:39:31,410 --> 00:39:33,162 엘리트 공작원 출신이에요 452 00:39:33,245 --> 00:39:35,081 한동안 정체를 숨기고 살다가 453 00:39:35,164 --> 00:39:37,124 이번에 크게 사고를 친 건데 454 00:39:38,334 --> 00:39:42,546 사면을 조건으로 북한에서 망명한 VIP 보호 임무를 받았어요 455 00:39:42,630 --> 00:39:44,298 워낙 거물이기도 하고 456 00:39:44,382 --> 00:39:46,592 고위급 회담도 코앞이니만큼 457 00:39:46,675 --> 00:39:48,344 은밀하게 진행하는 거지 458 00:39:48,427 --> 00:39:49,762 하… 459 00:39:52,807 --> 00:39:55,101 하, 그래서 지금 어디 있습니까? 460 00:40:00,606 --> 00:40:01,649 진짜 은퇴해야겠네 461 00:40:12,076 --> 00:40:13,953 크~ 462 00:40:14,036 --> 00:40:15,329 아~ 463 00:40:15,413 --> 00:40:17,248 이제야 갈증이 풀린다 464 00:40:17,331 --> 00:40:20,543 아, 내가 해남에서 걸어 올라오면서 465 00:40:20,626 --> 00:40:22,586 이게 얼마나 당기던지 그냥 466 00:40:22,670 --> 00:40:24,880 이 맥주라는 거를 발명한 사람은 467 00:40:24,964 --> 00:40:27,883 진짜 노벨상을 줘야 돼 안 그래요? 하하, 어? 468 00:40:27,967 --> 00:40:29,343 노벨 주류상 469 00:40:31,720 --> 00:40:34,056 - 하… - 야, 몇 시냐? 몇 시야? 470 00:40:35,182 --> 00:40:37,268 내가 정말 궁금해서 물어보는데 471 00:40:38,144 --> 00:40:39,687 너 옷이 그거밖에 없냐? 472 00:40:39,770 --> 00:40:41,063 형이 한 벌 사 주랴? 473 00:40:41,147 --> 00:40:43,357 그래, 하나 사 줘 474 00:40:43,441 --> 00:40:45,443 하나 사 줘 봐, 이 시끼야 475 00:40:45,526 --> 00:40:49,071 내가 전단지 돌리다 바로 와서 그런 건데 476 00:40:50,072 --> 00:40:51,365 하나 사 줘 봐 477 00:40:51,449 --> 00:40:53,534 웬 전단지? 478 00:40:53,617 --> 00:40:55,911 나 이제 길바닥에 나앉게 생겼다 479 00:40:55,995 --> 00:40:59,498 접때 도장에서 특임국 애들이랑 한판 했던 게 480 00:40:59,582 --> 00:41:02,626 엄마들 사이에 소문이 나서 원생들이 다 나가 버렸대 481 00:41:04,670 --> 00:41:06,005 나보고 폭력 사범이래 482 00:41:07,548 --> 00:41:10,342 야~ 너도 개털 됐구나 483 00:41:11,135 --> 00:41:12,303 나도 개털 됐는데 484 00:41:14,180 --> 00:41:16,891 천산 부대 애들이 들이닥쳐서 내 총 다 가져갔어 485 00:41:18,559 --> 00:41:20,186 내 새끼들 싹 쓸어 갔어 486 00:41:21,520 --> 00:41:23,355 안 된다, 이놈들아! 487 00:41:23,439 --> 00:41:26,150 내 새끼들을 데리고 어디로 가느냐! 488 00:41:26,984 --> 00:41:28,152 잭슨! 489 00:41:28,944 --> 00:41:31,989 토미! 490 00:41:33,657 --> 00:41:36,368 야, 내가 고것들 모으느라고 491 00:41:36,452 --> 00:41:38,162 얼마나 고생을 했는데 말이야 492 00:41:38,245 --> 00:41:41,123 선량한 국민의 소장품을 강제로 압수하고 493 00:41:41,207 --> 00:41:42,833 막 그래도 되는 거냐? 국가라고 해서? 494 00:41:42,917 --> 00:41:45,294 대한민국에서 총을 갖고 있는 인간이 495 00:41:45,377 --> 00:41:46,754 선량한 국민이냐? 496 00:41:46,837 --> 00:41:49,548 난 오랜만에 세금 내는 보람이 느껴지는데? 497 00:41:49,632 --> 00:41:51,008 이게 다 김 부장 때문이야 498 00:41:51,091 --> 00:41:53,260 에라, 김 부장 이 새끼, 그냥 평생 499 00:41:53,344 --> 00:41:55,054 평생 빌어먹어라, 쯧 500 00:41:55,804 --> 00:41:56,889 로큰롤 501 00:42:06,774 --> 00:42:08,275 그 자식은 어떻게 됐으려나 502 00:42:08,359 --> 00:42:10,861 야, 넌 뭐 그런 걱정을 하고 그러냐, 응? 503 00:42:10,945 --> 00:42:12,821 세상에서 제일 쓸데없는 걱정이 504 00:42:12,905 --> 00:42:15,324 김 부장 걱정이랑 연예인 걱정인 거 몰라? 505 00:42:19,578 --> 00:42:21,539 이모, 여기 맥주 4병만 더 주세요 506 00:42:27,711 --> 00:42:29,755 예, 폭력 사범입니다 507 00:42:29,838 --> 00:42:32,049 여기 유정동 지구대인데요 508 00:42:32,132 --> 00:42:34,051 성태훈 학생 보호자 되시죠? 509 00:42:35,553 --> 00:42:38,305 예, 제가 성태훈 보호자인데요 무슨… 510 00:42:39,306 --> 00:42:40,516 예? 511 00:42:43,561 --> 00:42:45,062 많이 다쳤습니까? 512 00:42:46,814 --> 00:42:49,400 예, 알겠습니다 지금 바로 가겠습니다, 예 513 00:42:50,401 --> 00:42:51,235 나 이제 가 봐야겠다 514 00:42:51,318 --> 00:42:52,278 무슨 일인데? 515 00:42:52,361 --> 00:42:54,863 태훈이가 다른 학교 애들이랑 싸움이 붙었대 516 00:42:54,947 --> 00:42:55,823 많이 맞았대? 517 00:42:56,532 --> 00:42:57,616 많이 때렸대 518 00:43:01,579 --> 00:43:02,997 야~ 519 00:43:03,747 --> 00:43:05,624 아들 가진 부모는 저런 게 힘든 거구나 520 00:43:06,208 --> 00:43:07,084 그래 521 00:43:07,793 --> 00:43:09,086 딸이 낫지 522 00:43:10,504 --> 00:43:12,172 우리 딸 뭐 하고 있으려나 523 00:43:14,174 --> 00:43:15,843 고객님이 전화를 받을 수 없어 524 00:43:15,926 --> 00:43:18,345 - 음성 사서함으로 연결 중입니다 - 음~ 잘 있구나 525 00:43:19,430 --> 00:43:20,723 잘 있구나 526 00:43:24,268 --> 00:43:25,936 뻥이요! 527 00:43:28,814 --> 00:43:29,815 외롭다 528 00:43:29,898 --> 00:43:31,483 감사합니다 529 00:43:31,567 --> 00:43:33,569 다시는 이런 일 없도록 하겠습니다 530 00:43:33,652 --> 00:43:35,112 - 아, 알겠습니다 - 예 531 00:43:37,072 --> 00:43:38,324 인사드려 532 00:43:42,786 --> 00:43:45,039 - 죄송합니다 - 야, 18 대 1, 잘 가! 533 00:43:46,206 --> 00:43:47,416 가 보겠습니다 534 00:43:47,499 --> 00:43:48,959 예, 수고하십시오 535 00:44:00,512 --> 00:44:02,056 다친 덴 없어? 536 00:44:02,640 --> 00:44:03,724 예 537 00:44:04,642 --> 00:44:06,352 멀쩡하다는 소리지? 538 00:44:07,269 --> 00:44:08,562 예 539 00:44:08,646 --> 00:44:09,772 그럼 따라와 540 00:44:13,651 --> 00:44:14,818 아, 어딜? 541 00:44:25,245 --> 00:44:26,747 헤드기어도 써 542 00:44:32,920 --> 00:44:35,881 넌 네가 세상에서 제일 세다고 생각하지? 543 00:44:35,964 --> 00:44:37,174 아니, 뭐… 544 00:44:38,050 --> 00:44:39,134 꼭 그런 건 아니고 545 00:44:39,218 --> 00:44:41,178 그렇게 생각하고 있는 거 같은데? 546 00:44:42,179 --> 00:44:44,973 그래서 그렇게 앞뒤 안 가리고 주먹부터 나가는 거 아니야? 547 00:44:46,600 --> 00:44:48,102 발부터 나갔는데요? 548 00:44:52,523 --> 00:44:55,025 에이, 농담이에요, 아빠 549 00:44:55,109 --> 00:44:56,735 아, 농담~ 550 00:45:00,197 --> 00:45:01,699 내 잘못이다 551 00:45:03,158 --> 00:45:05,994 자식에게 무술을 가르친 아버지의 잘못이고 552 00:45:06,078 --> 00:45:09,540 무도를 가르치지 못한 스승의 잘못이다 553 00:45:09,623 --> 00:45:11,291 그러니 지금부터 554 00:45:12,835 --> 00:45:14,461 날 때려라 555 00:45:14,545 --> 00:45:16,714 - 예? - 나도 널 때리겠다 556 00:45:17,297 --> 00:45:19,717 아, 아빠 갑자기 왜 이러는 거예요! 557 00:45:23,095 --> 00:45:24,722 아악, 악! 558 00:45:26,306 --> 00:45:28,183 이제 맞는 사람의 고통이 느껴져? 559 00:45:33,856 --> 00:45:36,233 아니요, 잘 모르겠는데요 560 00:45:36,316 --> 00:45:38,944 그래? 그럼 느껴질 때까지 해 보자 561 00:45:45,117 --> 00:45:47,619 아버지, 아버지! 562 00:45:48,620 --> 00:45:49,621 으악! 563 00:45:53,041 --> 00:45:53,959 으억! 564 00:45:57,045 --> 00:45:58,505 어어, 으억 565 00:45:59,965 --> 00:46:01,592 많이 아파? 566 00:46:01,675 --> 00:46:04,720 그게 너한테 폭력을 당한 사람들의 고통이야 567 00:46:05,387 --> 00:46:06,305 알았어? 568 00:46:07,347 --> 00:46:08,849 똑같이 느껴 봐 569 00:46:18,275 --> 00:46:19,902 으아, 으… 570 00:46:27,743 --> 00:46:29,077 아빠를 때려? 571 00:46:29,870 --> 00:46:31,497 때, 때리라면서요? 572 00:46:31,580 --> 00:46:34,541 - 이 자식이… 야! - 어어! 573 00:46:35,083 --> 00:46:36,168 일로 와 574 00:46:36,251 --> 00:46:38,253 - 때리라면서요! - 일로 와 575 00:46:41,965 --> 00:46:44,426 응? 한 대가 먹통인데 576 00:46:44,510 --> 00:46:46,178 이런 577 00:46:47,137 --> 00:46:49,723 네, 오늘 이곳에서는 북한 고위급 사절단의 578 00:46:49,807 --> 00:46:51,767 - 공식 박람 행사가 진행됩니다 - 야 579 00:46:51,850 --> 00:46:53,977 너도 이리 와서 같이 보자우 580 00:46:55,437 --> 00:46:58,357 우리 자유 대한으로 빨갱이들이 내려오는 581 00:46:58,440 --> 00:47:01,026 력사적인 장면은 봐야지 않갔어? 582 00:47:02,903 --> 00:47:03,904 이봐, 동지! 583 00:47:05,155 --> 00:47:07,115 와서 앉으라우 584 00:47:07,199 --> 00:47:10,786 같은 귀순 동지끼리 사이좋게 지내자니까 기러네 585 00:47:10,869 --> 00:47:12,788 난 너 같은 인간하고 달라 586 00:47:12,871 --> 00:47:14,832 기래? 쓰읍 587 00:47:14,915 --> 00:47:18,126 뭐가 다른지 난 잘 모르갔어 588 00:47:18,210 --> 00:47:21,880 어이, 거기 녀성 동지가 함 말해 보라 589 00:47:23,215 --> 00:47:24,758 바깥 좀 둘러보고 올게요 590 00:47:27,761 --> 00:47:30,639 아! 기래 591 00:47:30,722 --> 00:47:32,599 다른 게 있긴 하디 592 00:47:33,183 --> 00:47:36,603 난 자유 의지로 내려온 귀순자고 593 00:47:36,687 --> 00:47:40,774 넌 남조선에 붙잡혀서 목숨을 구걸한 594 00:47:40,858 --> 00:47:44,444 배신자디, 응? 595 00:47:44,528 --> 00:47:47,030 남북한의 합의에 의해서만 건널 수 있는 596 00:47:47,114 --> 00:47:48,198 그런 공간이죠 597 00:47:48,282 --> 00:47:50,450 네, 그렇습니다 이 선 하나가 598 00:47:50,534 --> 00:47:53,662 반세기 넘게 우리 민족을 갈라놓고 있는 장벽이라는 것이 599 00:47:53,745 --> 00:47:55,706 - 그저 씁쓸할 뿐입니다 - 예 600 00:47:55,789 --> 00:47:58,542 드디어 북한 사절단이 다리로 진입합니다 601 00:47:58,625 --> 00:47:59,918 네, 아, 정말… 602 00:48:00,002 --> 00:48:01,628 이제부터 시작이야 603 00:48:02,796 --> 00:48:04,006 얌전히 있어 604 00:48:05,048 --> 00:48:06,174 살고 싶으면 605 00:48:08,510 --> 00:48:11,346 이제 북한 사절단은 15km 떨어진 606 00:48:11,430 --> 00:48:12,806 주학 헤리티지로 이동해 607 00:48:12,890 --> 00:48:14,600 환영 만찬을 갖게 될 예정입니다 608 00:48:32,367 --> 00:48:34,411 먼 길 오시느라 고생 많으셨습니다 609 00:48:34,494 --> 00:48:36,330 자, 들어가시죠 610 00:48:49,718 --> 00:48:52,387 아, 그, 사절단 숙소를 제공한 611 00:48:52,471 --> 00:48:54,932 주강찬 회장입니다 612 00:48:55,015 --> 00:48:57,517 이번 협력 사업에도 힘을 보태겠다고 613 00:48:57,601 --> 00:49:00,395 어찌나 의욕이 넘치는지 614 00:49:00,479 --> 00:49:02,022 모시게 돼서 영광입니다 615 00:49:02,981 --> 00:49:04,483 주강찬입니다 616 00:49:11,281 --> 00:49:12,950 크흠! 어 617 00:49:21,833 --> 00:49:23,168 - 한잔하시죠 - 음 618 00:49:25,504 --> 00:49:28,715 저, 자유 무역 지구 위치는 어디가 좋겠습니까? 619 00:49:28,799 --> 00:49:31,551 혹시 뭐, 생각해 두신 장소라도 있으신지? 620 00:49:36,223 --> 00:49:38,350 아직 회담이 시작되지도 않았는데 621 00:49:38,433 --> 00:49:40,143 그 얘기는 천천히 하시디요 622 00:49:40,227 --> 00:49:42,104 아, 하하하, 그래요 623 00:49:42,187 --> 00:49:44,147 제가 마음이 좀 앞섰네요 624 00:49:44,898 --> 00:49:47,526 고저 아직 시차 적응도 안 됐습네다 625 00:49:47,609 --> 00:49:48,860 시차요? 626 00:49:48,944 --> 00:49:51,488 농담도 참 627 00:49:51,571 --> 00:49:53,865 방금 중국에서 첩보를 받았습네다 628 00:49:53,949 --> 00:49:56,326 리응령이 남조선에 들어왔다고 합네다 629 00:50:02,708 --> 00:50:05,210 아니, 왜 그러십니까? 630 00:50:06,003 --> 00:50:07,337 안색이… 631 00:50:08,005 --> 00:50:09,840 일없소, 크흠 632 00:50:11,883 --> 00:50:13,427 식사들 하시라요 633 00:50:13,510 --> 00:50:14,761 아니… 634 00:50:15,470 --> 00:50:18,098 이미 남조선 아들이 리응령을 확보한 것으로 보입네다 635 00:50:22,352 --> 00:50:24,521 쥐새끼 같은 아새끼들 636 00:50:25,897 --> 00:50:26,773 당장 추적하라우 637 00:50:26,857 --> 00:50:27,941 알갔습니다 638 00:50:31,445 --> 00:50:32,904 잠깐 639 00:50:32,988 --> 00:50:35,157 시간 좀 내 주실 수 있겠습니까? 640 00:50:36,450 --> 00:50:37,784 첩보 총국장 리응령 641 00:50:42,539 --> 00:50:44,082 찾으시는 거 아닙니까? 642 00:50:50,255 --> 00:50:51,256 동무가 어케… 643 00:50:53,925 --> 00:50:56,428 지금 그자와 함께 있는 인물이 644 00:50:56,511 --> 00:50:58,597 저와 아주 각별한 사이라서요 645 00:51:00,640 --> 00:51:01,933 66이라고 646 00:51:10,776 --> 00:51:11,651 내 방으로 오시라요 647 00:51:40,013 --> 00:51:41,765 제가 원하는 건 단 하나 648 00:51:49,815 --> 00:51:51,525 놈의 마지막 숨통을 649 00:51:52,818 --> 00:51:54,611 제가 끊게 해 주십시오 650 00:52:26,518 --> 00:52:27,936 어! 651 00:52:37,070 --> 00:52:38,113 부장님 652 00:53:13,273 --> 00:53:14,941 - 무슨 일이가? - 쉿 653 00:53:16,943 --> 00:53:18,195 서두르시죠 654 00:54:12,249 --> 00:54:14,084 눈치챘구만 655 00:54:14,167 --> 00:54:15,502 밖이다, 쫓으라우! 656 00:54:27,472 --> 00:54:28,348 여깁네다! 657 00:54:35,855 --> 00:54:36,773 쏘지 말라우 658 00:54:37,857 --> 00:54:38,942 사살은 안 돼 659 00:54:47,701 --> 00:54:48,535 빨리! 660 00:54:52,539 --> 00:54:53,957 날래 쫓으라우! 661 00:55:44,007 --> 00:55:45,884 아, 살벌하다, 살벌해 662 00:55:47,427 --> 00:55:48,720 성공한 거 같네요 663 00:55:50,388 --> 00:55:51,598 하… 664 00:55:57,979 --> 00:56:01,441 아이씨, 킁, 아휴, 냄새, 아으 665 00:56:11,701 --> 00:56:12,869 나와 666 00:56:33,556 --> 00:56:36,935 남조선 특임국 동무들도 제법이구만기래 667 00:56:37,018 --> 00:56:39,020 수발이나 들러 온 줄 알았더니 668 00:56:39,771 --> 00:56:41,064 총마개로 제법이야 669 00:56:41,773 --> 00:56:44,275 놈들이 왜 너를 생포하려는 거야? 670 00:56:47,278 --> 00:56:49,364 기거이 무슨 말이가? 671 00:56:49,948 --> 00:56:51,449 기회는 몇 번이고 있었어 672 00:56:52,409 --> 00:56:55,078 너로 위장한 상아 씨한테도 도망치는 차에도 673 00:56:55,161 --> 00:56:56,621 총을 쏘지 않았어 674 00:57:00,708 --> 00:57:05,130 기거야 내가 탄도 미사일 정보를 가지고 있으니까… 675 00:57:05,213 --> 00:57:08,049 널 사살하면 그 정보도 사라질 텐데 676 00:58:11,571 --> 00:58:12,739 따돌린 거 같은데? 677 00:58:12,822 --> 00:58:15,742 하, 도심에 가까워지면서 추격을 멈춘 거 같아요 678 00:58:15,825 --> 00:58:18,453 하긴, 보는 눈이 많아지면 곤란하겠지 679 00:58:18,536 --> 00:58:20,288 함부로 총질을 할 수도 없고 680 00:58:20,914 --> 00:58:22,499 - 부장님 위치 파악할게요 - 어 681 00:58:28,713 --> 00:58:29,923 상아 씨 682 00:58:30,006 --> 00:58:31,466 어떻게 됐어요? 683 00:58:31,549 --> 00:58:32,800 이동 중이야 684 00:58:32,884 --> 00:58:34,844 하… 다행이네요 685 00:58:35,470 --> 00:58:37,180 특임국에 보고해서 은신처 확보할게요 686 00:58:37,263 --> 00:58:39,140 - 아니, 보고하지 마 - 예? 687 00:58:39,224 --> 00:58:41,226 안가가 너무 쉽게 노출됐어 688 00:58:41,893 --> 00:58:44,062 내부에 첩자가 있는 거 같아 689 00:58:44,145 --> 00:58:45,980 내가 다시 연락할 때까지 690 00:58:46,564 --> 00:58:48,024 아무한테도 얘기하지 마 691 00:58:48,816 --> 00:58:52,070 특임국도 장 대장님도 692 00:58:53,321 --> 00:58:55,073 왜 그래, 응? 뭐라는데? 693 00:58:56,616 --> 00:58:57,450 아니에요 694 00:59:09,128 --> 00:59:10,213 어케 됐네? 695 00:59:10,964 --> 00:59:12,924 놈이 민간인 지역으로 도주한 탓에 696 00:59:13,007 --> 00:59:14,801 - 일단 철수했다고 합네다 - 뭐이가? 697 00:59:14,884 --> 00:59:16,844 지금 기딴 걸 보고라고 하는 기야? 698 00:59:16,928 --> 00:59:19,013 리응령을 생포하라고 명령을 내리셔서… 699 00:59:19,097 --> 00:59:20,932 당장 다시 추격하라 전하라우! 700 00:59:21,015 --> 00:59:22,141 알갔습니다! 701 00:59:25,395 --> 00:59:27,146 다시 추격해서 어쩌시려고? 702 00:59:29,691 --> 00:59:31,276 설마 대낮에 민간인들 앞에서 703 00:59:31,359 --> 00:59:33,278 난장판을 벌이겠다는 건 아니겠죠? 704 00:59:37,240 --> 00:59:39,075 저한테 좋은 생각이 있습니다 705 00:59:41,619 --> 00:59:42,495 말해 보시오 706 00:59:45,290 --> 00:59:47,625 일을 더 크게 만들어 보시죠 707 00:59:53,214 --> 00:59:55,008 당장 장 대장한테 연락해 708 00:59:55,091 --> 00:59:56,509 네, 알겠습니다 709 01:00:02,557 --> 01:00:03,850 알겠습니다 710 01:00:10,648 --> 01:00:12,066 김 부장 위치 추적해 711 01:00:22,994 --> 01:00:25,622 야, 여기 서울 아니니? 712 01:00:26,539 --> 01:00:28,416 어쩔 셈인지 말 좀 해 보라우 713 01:00:31,336 --> 01:00:33,296 북쪽 아들이 남조선에서 떠날 때까지 714 01:00:33,379 --> 01:00:34,631 우린 한 몸이야 715 01:00:34,714 --> 01:00:37,925 내가 계획이라는 걸 알아야 너한테 협조하지 않갔어? 716 01:00:39,177 --> 01:00:40,678 날이 밝은 이상 717 01:00:40,762 --> 01:00:43,306 놈들이 쉽게 활동할 수 없는 도심이 나아 718 01:00:43,389 --> 01:00:46,017 어두워지면 외곽으로 이동할 거야 719 01:01:05,411 --> 01:01:06,621 잠깐 기다려 720 01:01:26,599 --> 01:01:28,685 천천히 들어가, 천천히 721 01:01:28,768 --> 01:01:30,395 자, 왼쪽으로 꺾고 722 01:01:37,485 --> 01:01:38,319 봤지? 723 01:01:39,654 --> 01:01:42,323 문이라는 건 저렇게 여는 거야 발로 차는 게 아니고 724 01:01:42,407 --> 01:01:43,825 내가 쓸데없이… 725 01:01:45,243 --> 01:01:47,328 우리 부장님은 걱정할 필요가 없어 726 01:01:52,834 --> 01:01:54,127 오랜만이다 727 01:01:55,169 --> 01:01:57,505 - 야, 너는 진짜… - 됐어, 됐어 728 01:01:57,588 --> 01:02:00,216 앉아, 왔으면 됐어 729 01:02:10,601 --> 01:02:11,728 엄마야 730 01:02:14,731 --> 01:02:17,233 이거, 이거 누구가? 731 01:02:18,985 --> 01:02:22,071 공화국의 원수들 아니가? 732 01:02:23,781 --> 01:02:25,616 한땐 니놈들 때문에 733 01:02:25,700 --> 01:02:28,327 세상 골치 아팠는데 말이야 734 01:02:29,078 --> 01:02:31,831 이래 남쪽에서 다시 만나니 735 01:02:31,914 --> 01:02:34,000 아주 든든하구만기래 736 01:02:36,711 --> 01:02:37,920 아주 잘됐어 737 01:02:38,629 --> 01:02:40,256 니놈들 셋이 뭉치믄 738 01:02:40,339 --> 01:02:42,884 북쪽 아들 한 부대가 내려와도 739 01:02:42,967 --> 01:02:45,344 못 당하디 않갔어? 응? 응? 740 01:02:47,513 --> 01:02:48,765 통일이 된 거야? 741 01:02:48,848 --> 01:02:50,725 이 할배가 왜 여기 있대? 742 01:02:50,808 --> 01:02:52,310 이게 마지막 임무지? 743 01:02:52,393 --> 01:02:54,896 야, 인마 장 대장님한테 전화받았어 744 01:02:55,563 --> 01:02:56,689 장 대장님이 전화 와 가지고 745 01:02:56,773 --> 01:02:58,775 너 좀 도와달라고 하도 부탁을 하는데 746 01:02:58,858 --> 01:03:01,694 '우리가 미쳤어요? 호구예요?' 하고선 단칼에 거절했지 747 01:03:02,403 --> 01:03:03,946 한수가 748 01:03:04,030 --> 01:03:06,616 맞지? 어? 야, 네가 거절했잖아, 어? 749 01:03:06,699 --> 01:03:07,784 잘했어 750 01:03:08,659 --> 01:03:10,703 어두워지면 이동할 거야 751 01:03:10,787 --> 01:03:12,163 신경 쓰지 마 752 01:03:15,625 --> 01:03:16,626 밥은 먹었냐? 753 01:03:18,336 --> 01:03:20,129 시장했는데 잘됐구만 754 01:03:20,213 --> 01:03:21,923 날래 시키라, 야 755 01:03:22,006 --> 01:03:25,426 남쪽에서는 고저 음식 배달이 편리하다 들었디 756 01:03:25,510 --> 01:03:27,553 아이, 왜 이렇게 눈치가 없어? 757 01:03:27,637 --> 01:03:29,305 한국 돈 있어? 758 01:03:29,388 --> 01:03:30,890 우리 N분의 일 할 거야 759 01:03:30,973 --> 01:03:32,683 이 아저씨가 N분의 일을 알겠냐? 760 01:03:32,767 --> 01:03:34,977 - 야, 3인분만 시킨다 - 어 761 01:03:37,480 --> 01:03:40,233 짜장면 먹을 거지? 곱빼기? 762 01:03:45,029 --> 01:03:47,198 야, 누구야? 763 01:03:49,283 --> 01:03:50,117 특임국이야 764 01:03:51,369 --> 01:03:52,662 지원 요청했어? 765 01:03:52,745 --> 01:03:54,413 야, 진짜 가지가지 한다 너도 정말 766 01:03:54,497 --> 01:03:56,040 걔네를 왜 달고 오냐? 767 01:04:04,841 --> 01:04:06,968 이게 무슨 짓이네? 768 01:04:07,802 --> 01:04:09,679 그 총 못 치우갔어! 769 01:04:14,976 --> 01:04:18,312 야~ 북한 분들이 둘이나 계시네 770 01:04:19,647 --> 01:04:21,274 뭐, 남북 연합 팀이야? 771 01:04:23,150 --> 01:04:24,485 채비들 하시죠 772 01:04:26,362 --> 01:04:28,489 다시 고향으로 돌아가셔야 되지 말입니다 773 01:04:29,574 --> 01:04:30,491 뭐이? 774 01:04:31,617 --> 01:04:33,744 이 해남 똥강아지 새끼 775 01:04:37,623 --> 01:04:38,708 뭐 하는 거야? 776 01:04:38,791 --> 01:04:39,667 보면 몰라? 777 01:04:39,750 --> 01:04:42,003 빨갱이들 때려잡는 거잖아 778 01:04:43,880 --> 01:04:45,590 애초부터 마음에 안 들었어 779 01:04:45,673 --> 01:04:48,301 이번 작전도, 너도 780 01:04:54,390 --> 01:04:55,683 대가리 굴리지 마 781 01:04:56,934 --> 01:04:58,477 네 딸 누가 데리고 있는지 782 01:05:02,148 --> 01:05:03,441 잊었어? 783 01:05:22,960 --> 01:05:24,086 민지야 784 01:05:26,881 --> 01:05:28,591 저, 이씨… 785 01:05:28,674 --> 01:05:31,469 딸내미랑 마지막 작별 인사는 해야지 786 01:05:49,487 --> 01:05:50,905 네 임무는 787 01:05:53,074 --> 01:05:54,075 실패했어 788 01:07:07,690 --> 01:07:08,983 66과 리응령은 789 01:07:10,026 --> 01:07:11,694 북쪽 애들한테 넘긴다 790 01:07:12,737 --> 01:07:16,323 그놈은 딸을 다시 만나기 위해서 791 01:07:16,991 --> 01:07:18,451 무슨 짓이든 할 테니까 792 01:07:19,201 --> 01:07:20,870 조건은 아주 간단해 793 01:07:22,288 --> 01:07:23,497 거래하자 794 01:07:24,957 --> 01:07:26,167 실패하면 죽는 거야 795 01:07:26,250 --> 01:07:28,127 그럼 탈출하는 동안 796 01:07:28,711 --> 01:07:30,796 - 쟤하고 시선 끌고 있을게 - 로큰롤! 797 01:07:30,880 --> 01:07:32,548 당한 게 있으니까 갚아 줘야지 798 01:07:32,631 --> 01:07:34,091 준비됐습니다 799 01:07:34,175 --> 01:07:35,760 내 몸에 손끝 하나라도 대면 800 01:07:36,635 --> 01:07:38,387 애들은 죽어