1 00:00:32,083 --> 00:00:34,000 EXCLUSIVO PARA MEMBROS 2 00:00:45,250 --> 00:00:46,250 Está na hora. 3 00:00:47,542 --> 00:00:49,083 -Está bonitão. -Estou? 4 00:00:49,167 --> 00:00:50,458 Tenho orgulho de você. 5 00:00:51,083 --> 00:00:53,042 -E eu, de você. -Te amo. 6 00:00:53,125 --> 00:00:54,625 Te amo muito. 7 00:00:55,583 --> 00:00:57,000 Te amo também. 8 00:00:59,417 --> 00:01:00,417 E te amo. 9 00:01:07,958 --> 00:01:11,417 -Meu Deus, vá logo! -Tá bom. 10 00:01:12,250 --> 00:01:13,250 Vá com tudo! 11 00:01:13,917 --> 00:01:15,917 É bom estar em casa às 17h15. 12 00:01:19,917 --> 00:01:21,167 Pode deixar, meu amor. 13 00:01:25,792 --> 00:01:28,542 Pare! Vai acordar a vizinhança toda. 14 00:01:28,625 --> 00:01:29,917 Seja pontual. 15 00:01:30,000 --> 00:01:31,583 -Esqueci… -É brincadeira? 16 00:01:31,667 --> 00:01:33,500 Desculpa. Me dê só um segundo. 17 00:01:33,583 --> 00:01:35,167 Filho da puta! Que droga… 18 00:01:35,917 --> 00:01:38,875 Merda… Achei. Aqui está! 19 00:01:38,958 --> 00:01:40,625 -Aqui está. -Meu Deus… 20 00:01:40,708 --> 00:01:42,833 -Entre no carro… -Quer que eu entre? 21 00:01:42,917 --> 00:01:44,292 Entre na porra do carro! 22 00:01:44,375 --> 00:01:46,708 -Entre logo! -Tá bom. 23 00:01:49,292 --> 00:01:50,333 Vamos lá. 24 00:01:50,417 --> 00:01:52,667 Tente não fazer barulho, beleza? 25 00:01:53,667 --> 00:01:55,167 Por que bateu ao fechar? 26 00:01:55,250 --> 00:01:57,125 Por que você… Fique quieto. 27 00:01:57,208 --> 00:01:58,208 Não bati. 28 00:01:58,292 --> 00:01:59,708 Não negue, você bateu. 29 00:01:59,792 --> 00:02:01,000 Mikey, fechei assim. 30 00:02:01,083 --> 00:02:02,208 Precisa repetir? 31 00:02:02,292 --> 00:02:04,208 -Preciso. -Tá, pode parar. 32 00:02:10,708 --> 00:02:13,750 É uma porcaria, né? Comprei na merda do GoGo's. 33 00:02:13,833 --> 00:02:15,500 Eu gosto. É de avelã? 34 00:02:15,583 --> 00:02:17,250 Só vendem no débito agora. 35 00:02:17,333 --> 00:02:20,750 E quem não tem cartão de débito? Quem não tem, se fode. 36 00:02:20,833 --> 00:02:22,583 Quem tem, precisa pagar taxa. 37 00:02:22,667 --> 00:02:25,667 -Se fode de todo jeito. -Se usam cartão de crédito, 38 00:02:25,750 --> 00:02:28,250 têm que pagar uma porcentagem à operadora. 39 00:02:28,333 --> 00:02:30,958 Tá, mas por que foder o cliente sem motivo? 40 00:02:34,333 --> 00:02:35,875 Sinceramente, Mikey, 41 00:02:35,958 --> 00:02:39,250 esse seu discursinho é muito pessimista 42 00:02:39,333 --> 00:02:40,875 em meio à nossa missão. 43 00:02:40,958 --> 00:02:42,875 Ah, vai chupar rola! Que missão? 44 00:02:42,958 --> 00:02:45,542 Vamos levar mercadorias pra outro estado. 45 00:02:45,625 --> 00:02:48,042 Vamos levar uma caixa lacrada pra Gary, Indiana. 46 00:02:48,125 --> 00:02:50,208 Gary, Indiana. É pra lá que vamos. 47 00:02:50,292 --> 00:02:51,333 O que tem dentro? 48 00:02:51,417 --> 00:02:54,000 Não sei. Está lacrada, acabei de dizer. 49 00:02:54,083 --> 00:02:55,250 Pode me dizer. 50 00:02:58,083 --> 00:03:00,083 Tá, é justo. Não preciso saber. 51 00:03:00,167 --> 00:03:01,958 Você é um burro, é isso. 52 00:03:02,042 --> 00:03:03,042 É isso, seu… 53 00:03:03,125 --> 00:03:04,792 Nem sabe o que está levando. 54 00:03:04,875 --> 00:03:07,792 Só está levando e pronto. Um burro de carga. 55 00:03:07,875 --> 00:03:08,875 -Um burro. -É. 56 00:03:08,958 --> 00:03:10,667 Já viu o que um burro tem embaixo? 57 00:03:12,042 --> 00:03:14,042 Já viu o que tem embaixo? 58 00:03:18,875 --> 00:03:20,542 -O que foi? -Fique aqui. 59 00:03:20,625 --> 00:03:21,792 É o Jimmy? 60 00:03:23,250 --> 00:03:24,417 Mike. 61 00:03:55,000 --> 00:03:56,583 Obrigada, Michael. 62 00:04:00,000 --> 00:04:01,542 -O que está fazendo? -Tudo bem? 63 00:04:02,042 --> 00:04:03,375 Não mandei ficar lá? 64 00:04:04,000 --> 00:04:05,417 -Quê? -Mandei ficar no carro. 65 00:04:05,500 --> 00:04:06,958 Por que não ficou? 66 00:04:07,042 --> 00:04:09,583 -Não mandou ficar no carro. -Não ouviu? 67 00:04:09,667 --> 00:04:11,333 -Não mandou. -Está me vigiando? 68 00:04:11,417 --> 00:04:12,667 Você não mandou nada. 69 00:04:12,750 --> 00:04:13,750 Limites, Rich. 70 00:04:14,250 --> 00:04:15,292 Não sou cachorro. 71 00:04:15,792 --> 00:04:16,875 Não sou cachorro! 72 00:04:16,958 --> 00:04:19,917 Não pode me dizer aonde ir e quando. 73 00:04:21,458 --> 00:04:23,542 Veja o que fiz ontem à noite. 74 00:04:26,667 --> 00:04:29,083 Você fez a porra de uma… Você fez isso? 75 00:04:29,167 --> 00:04:31,958 Fiz. "Músicas para Gary." 76 00:04:32,625 --> 00:04:34,125 Vamos lá, meu querido. 77 00:04:37,583 --> 00:04:38,625 Aumente devagar. 78 00:04:38,708 --> 00:04:41,042 -Tá? Só… -Estou aumentando devagar. 79 00:04:41,125 --> 00:04:43,167 -Desligue. -Aumentei devagar. 80 00:04:43,250 --> 00:04:44,500 Foi o que eu fiz. 81 00:04:44,583 --> 00:04:46,500 -Sério, se você… -Pare. 82 00:04:46,583 --> 00:04:47,667 Pare. 83 00:04:47,750 --> 00:04:50,000 Eu paro o carro e te deixo aqui, tá? 84 00:04:50,083 --> 00:04:53,042 Isso não é aumentar o alto-falante devagar. 85 00:04:53,583 --> 00:04:54,750 Assim. 86 00:04:55,333 --> 00:04:58,583 Não foi o que eu fiz. Eu sei… Eu respeito o carro. 87 00:05:00,542 --> 00:05:02,875 Agora respeite a porra da música. 88 00:05:25,542 --> 00:05:26,583 Minha nossa… 89 00:05:30,375 --> 00:05:32,958 É, aí está ele. Aí está! 90 00:05:33,042 --> 00:05:36,042 -Aí está ele. -Pare. Não toque em mim. Pare. 91 00:05:39,000 --> 00:05:40,833 Quer saber fatos sobre Gary? 92 00:05:41,333 --> 00:05:42,417 Mal posso esperar. 93 00:05:42,500 --> 00:05:44,000 Adivinhe a população. 94 00:05:45,250 --> 00:05:46,417 Setenta mil. 95 00:05:48,125 --> 00:05:49,583 É do Cinturão da Ferrugem. 96 00:05:50,167 --> 00:05:52,500 Já foi conhecida como Cidade Mágica 97 00:05:53,000 --> 00:05:55,750 e como a cidade do século. 98 00:05:55,833 --> 00:05:58,667 -Cidade do século. -Tem 54% de mulheres. 99 00:05:58,750 --> 00:06:01,000 Pra quem está no carro e não é casado, 100 00:06:01,083 --> 00:06:03,667 é um fato muito interessante. 101 00:06:05,000 --> 00:06:06,875 Óbvio, John Cougar Mellencamp. 102 00:06:06,958 --> 00:06:08,792 Michael Jackson, seu animal. 103 00:06:08,875 --> 00:06:11,250 -Ele é de Gary? -Todos os Jackson 5. 104 00:06:11,333 --> 00:06:13,750 Podia citar o Tito antes do Mellencamp. 105 00:06:13,833 --> 00:06:14,833 Beleza. 106 00:06:14,917 --> 00:06:16,917 Merda. Tem rolinho de pizza na Koney King. 107 00:06:17,000 --> 00:06:19,500 -Quê? -A Koney King faz rolinho de pizza. 108 00:06:19,583 --> 00:06:21,250 Achei que só tinha em Chicago. 109 00:06:23,292 --> 00:06:25,958 Não está animado pra viajar mais? 110 00:06:26,042 --> 00:06:27,792 -Viajar? -É. 111 00:06:27,875 --> 00:06:29,750 Não está cansado da mesmice? 112 00:06:29,833 --> 00:06:32,083 É isso, Michael. É uma missão. 113 00:06:32,167 --> 00:06:34,333 Jimmy nos deu mais responsabilidade. 114 00:06:34,417 --> 00:06:36,542 Temos a estrada livre à frente. 115 00:06:36,625 --> 00:06:39,500 Tem muita coisa boa neste dia. 116 00:06:39,583 --> 00:06:41,875 Responsabilidade? É mesmo? 117 00:06:41,958 --> 00:06:43,458 -É. -Se sente respeitado? 118 00:06:44,583 --> 00:06:46,083 -Sim. -Ah, é? 119 00:06:46,167 --> 00:06:50,458 Com o tempo, você vai descobrir que o dia de hoje pode ser transformador. 120 00:06:51,708 --> 00:06:55,417 Vamos. Vamos ter um ótimo dia. Um bate-volta para Gary. 121 00:06:56,000 --> 00:06:58,792 Vamos fazer as coisas rapidinho e voltar. 122 00:06:58,875 --> 00:07:01,417 Estaremos em casa às 17h15, no máximo. 123 00:07:01,500 --> 00:07:03,042 Às 17h15? Por que 17h15? 124 00:07:03,125 --> 00:07:05,417 É uma superstição da Tiff. 125 00:07:05,500 --> 00:07:06,667 Superstição de quê? 126 00:07:06,750 --> 00:07:09,625 A mãe dela entrou em trabalho de parto às 17h15, 127 00:07:09,708 --> 00:07:12,333 e ela acha que vai ser assim com ela. 128 00:07:12,417 --> 00:07:14,542 -A maior besteira que ouvi. -Não dá… 129 00:07:14,625 --> 00:07:15,792 -Por que… -Pois é. 130 00:07:15,875 --> 00:07:17,625 Quantos minutos tem num dia? 131 00:07:17,708 --> 00:07:19,375 São milhares de minutos. 132 00:07:19,458 --> 00:07:21,958 -E seria nessa hora? -Não falei que faz sentido. 133 00:07:22,042 --> 00:07:25,208 Precisamos voltar às 17h15 porque a mãe dela a pariu… 134 00:07:25,292 --> 00:07:26,458 Não é um problema. 135 00:07:26,542 --> 00:07:28,333 -Besteira… -Não é um problema. 136 00:07:28,417 --> 00:07:30,917 É, sim, se temos que voltar até as 17h15. 137 00:07:31,000 --> 00:07:32,083 Voltaremos até lá. 138 00:07:32,167 --> 00:07:34,542 -Que bobagem! -Por isso não é um problema. 139 00:07:37,750 --> 00:07:39,917 Prefere servir sanduíche o dia todo? 140 00:07:40,792 --> 00:07:42,750 Vamos. A estrada está livre. 141 00:07:50,917 --> 00:07:54,458 PEDÁGIO DA PONTE DE CHICAGO 142 00:08:13,250 --> 00:08:14,250 Ei. 143 00:08:15,833 --> 00:08:17,583 -Bem-vindo a Indiana. -É isso. 144 00:08:17,667 --> 00:08:19,292 Você é um viajante, Rich. 145 00:08:19,375 --> 00:08:21,500 -Parabéns. -Vamos nessa! 146 00:08:21,583 --> 00:08:22,875 Se sente diferente? 147 00:08:36,833 --> 00:08:39,792 -Cidade da Magia. -Cidade do século. 148 00:08:41,917 --> 00:08:44,667 -Acha que foi de repente? -Um interruptor. 149 00:08:45,458 --> 00:08:47,542 -E tudo… -Ligaram um interruptor. 150 00:08:52,083 --> 00:08:53,750 Não parece Chicago. 151 00:08:57,042 --> 00:08:58,083 O quê? 152 00:08:59,292 --> 00:09:01,625 Fica a 35 minutos daqui. 153 00:09:01,708 --> 00:09:04,167 Não sei o que dizer. 154 00:09:05,083 --> 00:09:06,667 As coisas mudam rápido. 155 00:09:27,583 --> 00:09:28,750 Ligue pro Jimmy. 156 00:09:30,250 --> 00:09:31,250 Só… 157 00:09:43,375 --> 00:09:46,542 -Oi, amor. -Oi. Como está se sentindo? 158 00:09:48,292 --> 00:09:50,750 Acho que estou bem. 159 00:09:51,500 --> 00:09:52,667 Como assim? 160 00:09:52,750 --> 00:09:54,833 Não sei. Não sei como descrever. 161 00:09:54,917 --> 00:09:57,167 -É como se… -O quê? 162 00:09:57,250 --> 00:10:00,667 Estou com vontade de cagar, mas não sei. 163 00:10:00,750 --> 00:10:03,083 Não sei se é o que o médico mandou observar. 164 00:10:03,167 --> 00:10:04,167 Certo. 165 00:10:05,750 --> 00:10:07,417 Contrações? Acha que é… 166 00:10:08,167 --> 00:10:09,583 -As de treinamento? -É. 167 00:10:09,667 --> 00:10:11,625 Provavelmente. Mas vou ficar bem. 168 00:10:11,708 --> 00:10:13,833 Não está perto das 17h15 ainda. 169 00:10:13,917 --> 00:10:16,000 -Mesmo? -Não se preocupe, estou bem. 170 00:10:16,083 --> 00:10:17,958 -Tudo bem. -Fez a entrega? 171 00:10:18,042 --> 00:10:20,875 -Quase. -Isso. Tenho orgulho de você. 172 00:10:20,958 --> 00:10:23,375 Muito orgulho. E a viagem, está curtindo? 173 00:10:23,458 --> 00:10:25,375 Sim, estamos curtindo muito. 174 00:10:26,125 --> 00:10:28,583 E o Mikey? Ele está bem? 175 00:10:28,667 --> 00:10:30,292 -Ele está ótimo. -Que bom. 176 00:10:30,375 --> 00:10:32,542 Mas não fume, amor. Prometa pra mim. 177 00:10:32,625 --> 00:10:33,625 -Prometo. -Tá. 178 00:10:33,708 --> 00:10:35,000 Depois te ligo, tá? 179 00:10:35,083 --> 00:10:37,208 -Ligue se precisar. Te amo. -Tá. Te amo. 180 00:10:37,292 --> 00:10:38,542 Te amo muito. 181 00:10:39,542 --> 00:10:42,833 -O que ele disse? -Que dá um retorno em algumas horas. 182 00:10:44,792 --> 00:10:45,917 Ele vai dar um retorno. 183 00:10:47,250 --> 00:10:48,250 Quantas são algumas? 184 00:10:48,750 --> 00:10:51,292 -Três? Quatro? -Richie, ele disse, não eu. 185 00:10:53,750 --> 00:10:56,417 Horas pra matar. Ainda se sente respeitado? 186 00:10:57,750 --> 00:11:00,708 Foda-se. Vamos, sei lá… Vamos comer alguma coisa. 187 00:11:02,500 --> 00:11:05,000 Olha ali. É a casa do Michael Jackson. 188 00:11:06,625 --> 00:11:07,625 É. 189 00:11:08,583 --> 00:11:09,667 Shamone! 190 00:11:11,958 --> 00:11:14,667 Koney King 3 Gerações… Desde 1920 191 00:11:18,750 --> 00:11:19,917 Tranque a porta. 192 00:11:20,750 --> 00:11:21,833 Te vejo lá dentro. 193 00:11:25,167 --> 00:11:28,333 -Estamos ouvindo Teddy Pendergrass? -Isso mesmo. 194 00:11:28,417 --> 00:11:29,542 -Uma do TP. -Amo… 195 00:11:29,625 --> 00:11:32,750 -Amo o Teddy. -Um lugar romântico de cachorro-quente. 196 00:11:35,958 --> 00:11:37,667 Escuto músicas antigas. 197 00:11:37,750 --> 00:11:39,667 -Eu também. -É significativo. 198 00:11:39,750 --> 00:11:41,750 -É. -E sabemos interpretar elas. 199 00:11:44,292 --> 00:11:45,917 Bem-vindo à Koney King. 200 00:11:46,000 --> 00:11:47,417 -Valeu. -Ela é a Alicia. 201 00:11:47,500 --> 00:11:48,792 -Como vai? -Prazer. 202 00:11:48,875 --> 00:11:50,167 Mike. Como vai? 203 00:11:50,250 --> 00:11:52,625 Vou servir vocês. Chamem se precisarem. 204 00:11:52,708 --> 00:11:54,375 -Agradeço. -Pedi limonada. 205 00:11:56,750 --> 00:11:57,875 Quer um pouco? 206 00:11:59,542 --> 00:12:01,417 -Está perdendo. -Estou? 207 00:12:01,500 --> 00:12:02,708 -Está. -Pois é. 208 00:12:02,792 --> 00:12:04,208 Há quanto tempo trabalha aqui? 209 00:12:04,292 --> 00:12:07,292 -Há cinco anos. -Cinco anos? Boa. 210 00:12:07,375 --> 00:12:09,000 -Os negócios vão bem? -Vão. 211 00:12:09,083 --> 00:12:10,083 -É? -Eu adoro. 212 00:12:10,167 --> 00:12:11,417 Adora? O que adora? 213 00:12:11,500 --> 00:12:13,875 -Gosto de trabalhar com gente. -É isso. 214 00:12:13,958 --> 00:12:15,250 É a resposta perfeita. 215 00:12:15,333 --> 00:12:18,000 -Michael odeia gente. -Poxa vida! 216 00:12:18,083 --> 00:12:20,583 -Não acredite nele. -Não curto multidões. 217 00:12:20,667 --> 00:12:23,125 Não odeio gente, mas não curto multidões. 218 00:12:23,208 --> 00:12:24,250 Cozinha em casa? 219 00:12:25,042 --> 00:12:27,333 -Quer a verdade? -Sim, só a verdade. 220 00:12:27,417 --> 00:12:31,250 Não. Quando saio daqui, não quero nem olhar pro fogão. 221 00:12:31,333 --> 00:12:33,500 -É mesmo? -Vocês cozinham em casa? 222 00:12:34,417 --> 00:12:35,417 Um pouco. 223 00:12:35,500 --> 00:12:37,958 Às vezes me arrisco, mas não muito. 224 00:12:38,042 --> 00:12:41,042 -Mas não cozinho no restaurante. -Que restaurante? 225 00:12:41,125 --> 00:12:42,958 -É parecido com este. -Sei. 226 00:12:43,042 --> 00:12:45,500 -Você cozinha? -Cozinho de vez em quando. 227 00:12:45,583 --> 00:12:46,583 -É. -Pois é. 228 00:12:46,667 --> 00:12:48,708 -O que você faz? -O que faço lá? 229 00:12:48,792 --> 00:12:51,083 -No restaurante. -É, o que você faz? 230 00:12:51,167 --> 00:12:54,417 Acho que sou um pouco… Não sei como dizer. 231 00:12:54,500 --> 00:12:57,083 -Faço de tudo lá. -É isso aí. 232 00:12:57,167 --> 00:12:59,625 Relações públicas, atendimento… 233 00:12:59,708 --> 00:13:00,708 Que bom. 234 00:13:08,417 --> 00:13:10,083 Primo, que tal o nome Annie? 235 00:13:15,417 --> 00:13:17,000 Diga uns nomes que gosta. 236 00:13:20,292 --> 00:13:21,375 Diga. 237 00:13:23,042 --> 00:13:25,625 Me chame de louco, mas gosto de Althea. 238 00:13:26,500 --> 00:13:27,958 -Althea? -Althea. 239 00:13:28,042 --> 00:13:31,292 Althea parece o nome de alguém que apanha o tempo todo. 240 00:13:31,375 --> 00:13:33,625 -Não. Althea? É bem forte. -Althea. 241 00:13:36,583 --> 00:13:38,917 -Parece nome de nerd. -Não. Althea? 242 00:13:39,542 --> 00:13:40,667 Althea. 243 00:13:42,083 --> 00:13:43,167 Althea amanhã. 244 00:13:46,417 --> 00:13:48,417 -Althea semana que vem. -Althea… 245 00:13:48,917 --> 00:13:50,667 Althea quando eu voltar… 246 00:13:52,250 --> 00:13:53,458 de Estudos Sociais. 247 00:13:54,333 --> 00:13:55,583 Althea o jantar. 248 00:13:58,667 --> 00:13:59,917 Althea quando der. 249 00:14:14,833 --> 00:14:19,125 Uma vez, conheci uma Eva de quem gostei. Eva. 250 00:14:34,625 --> 00:14:36,375 Veja só os pirralhos ali. 251 00:14:36,958 --> 00:14:39,667 -Eles vão ver uma coisa. -Beleza. 252 00:14:39,750 --> 00:14:44,000 E aí, meninas? Vamos… É isso. Sim, senhor. 253 00:14:44,792 --> 00:14:46,125 Muito bem, pirralhos. 254 00:14:47,417 --> 00:14:48,542 Está pronto? 255 00:14:48,625 --> 00:14:50,458 É meu segundo esporte favorito. 256 00:14:52,750 --> 00:14:53,833 Somos os próximos! 257 00:14:55,458 --> 00:14:57,958 Qual é o placar desse jogo aí? 258 00:14:58,042 --> 00:15:00,167 Estão jogando basquete ou colhendo flores? 259 00:15:00,667 --> 00:15:03,667 Vou jogar com meu mano, três contra três. Quem vem? 260 00:15:03,750 --> 00:15:06,042 Vamos lá, florzinha. Pronto pra vencer? 261 00:15:06,125 --> 00:15:07,667 Está? Venha aqui, garotão. 262 00:15:07,750 --> 00:15:08,917 E aí? Sou Mikey. 263 00:15:09,000 --> 00:15:10,917 -Prazer. Jaden. -E aí, como vai? 264 00:15:11,000 --> 00:15:13,042 O jogo é assim? Cinco pontos? 265 00:15:13,125 --> 00:15:16,917 E aí? Sou o Mikey. Tá, vamos lá. Não preciso me aquecer. 266 00:15:18,042 --> 00:15:19,125 Vem, Rich! 267 00:15:19,208 --> 00:15:22,917 -Caramba! -Vou mostrar minhas jogadas. 268 00:15:23,000 --> 00:15:24,042 Vocês vão ver só! 269 00:15:24,125 --> 00:15:25,917 -Não precisam mesmo se alongar? -Não. 270 00:15:26,000 --> 00:15:28,125 Vou te alongar. Vamos esperar ele. 271 00:15:28,208 --> 00:15:29,208 -Pronto? -Estou. 272 00:15:29,292 --> 00:15:30,667 Boa sorte, garotões. 273 00:15:31,250 --> 00:15:32,292 Vamos. 274 00:15:33,667 --> 00:15:35,750 -Vamos lá. -Aqui. 275 00:15:37,750 --> 00:15:40,000 Foi mal, o que disse mesmo? Jogue! 276 00:15:40,083 --> 00:15:41,417 Marco os grandes. Vá. 277 00:15:41,500 --> 00:15:43,000 Fique aí, na frente dele. 278 00:15:44,125 --> 00:15:46,792 -Não. Isso vai doer. -Droga! 279 00:15:46,875 --> 00:15:49,292 Vamos. Agora é jogo de homem. 280 00:15:49,375 --> 00:15:50,792 É diferente. Vamos. 281 00:15:52,583 --> 00:15:54,917 Sabe que é no aro laranja, né? 282 00:15:55,000 --> 00:15:57,750 É o aro laranja. Tem que jogar a bola nele. 283 00:15:58,833 --> 00:16:01,417 Todos têm medo de contato. Tente a cesta. 284 00:16:01,958 --> 00:16:02,958 Não vai rolar. 285 00:16:03,042 --> 00:16:04,500 -Não tenham medo. -Vamos. 286 00:16:04,583 --> 00:16:05,625 E um. 287 00:16:07,125 --> 00:16:09,500 -Bom pra você. -Todo mundo tem sua vez. 288 00:16:09,583 --> 00:16:12,750 -Vamos de novo. -Estou marcando três, Rich. 289 00:16:12,833 --> 00:16:13,917 Vamos. Joguem. 290 00:16:15,917 --> 00:16:17,500 Caralho! Que merda… 291 00:16:19,583 --> 00:16:22,500 É sempre assim. Ele está vindo pelas suas costas. 292 00:16:22,583 --> 00:16:26,417 Tente bloquear. Não deixe que ele… Não deixe ele ficar atrás. 293 00:16:26,500 --> 00:16:29,250 É esse… Filho da puta! Beleza, vamos lá. 294 00:16:29,333 --> 00:16:31,000 Boa jogada. Aonde vai? 295 00:16:32,333 --> 00:16:34,167 É disso que estou falando! 296 00:16:34,250 --> 00:16:35,667 Conseguiu. Uma cesta. 297 00:16:35,750 --> 00:16:36,750 Vamos. 298 00:16:36,833 --> 00:16:40,500 -Ei. -Vamos. Isso! Acerte uma, florzinha! 299 00:16:41,417 --> 00:16:43,500 Boa, garoto! O jogo está virando. 300 00:16:43,583 --> 00:16:44,833 -O dia todo. -Eu vi. 301 00:16:44,917 --> 00:16:48,167 Ei! Essa cesta valeu, não foi? 302 00:16:48,250 --> 00:16:49,792 Vá. Jogue na defesa. 303 00:16:51,125 --> 00:16:52,125 Atenção! 304 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Vamos. 305 00:16:55,250 --> 00:16:57,125 -Você está bem? -Vê se cresce. 306 00:16:57,708 --> 00:16:58,875 Você está bem? 307 00:16:58,958 --> 00:17:02,167 Vamos jogar. Olha a bola. Ele está chorando. 308 00:17:02,250 --> 00:17:05,333 Sinceramente, esse pessoal de Indiana é molenga, né? 309 00:17:05,417 --> 00:17:09,000 -Não estamos nos anos 80. -Não estamos? 310 00:17:09,500 --> 00:17:10,958 -Vamos lá. -Não gostei. 311 00:17:11,042 --> 00:17:12,458 Trocou a fralda antes? 312 00:17:12,542 --> 00:17:15,583 Ou só veio jogar? Está usando um maiô? 313 00:17:15,667 --> 00:17:17,250 Joga usando um maiô? 314 00:17:17,333 --> 00:17:18,833 Vamos. A próxima vence. 315 00:17:18,917 --> 00:17:20,167 -Não. -Cai fora. 316 00:17:20,250 --> 00:17:21,542 Sim, senhor! 317 00:17:23,250 --> 00:17:25,208 -Isso! -Deixa comigo. Vamos lá. 318 00:17:25,292 --> 00:17:26,500 -Viu o bloqueio? -Vi! 319 00:17:26,583 --> 00:17:28,542 Aqui tem coragem! Adorei. 320 00:17:28,625 --> 00:17:30,333 -Te amo, garoto. -O dia todo. 321 00:17:30,958 --> 00:17:32,958 Mandaram bem, pirralhos. 322 00:17:33,042 --> 00:17:34,292 Olhem pra ele. 323 00:17:35,125 --> 00:17:36,875 Garoto, você não é tão ruim! 324 00:17:36,958 --> 00:17:39,208 Como não viu ele por trás? 325 00:17:39,292 --> 00:17:41,000 Se vir a nuca, já corta… 326 00:17:41,083 --> 00:17:43,708 -E não fez o passe! -É! Tentei dizer isso. 327 00:17:43,792 --> 00:17:44,875 Vocês são um lixo! 328 00:17:44,958 --> 00:17:48,208 -Os caras de Indiana são um lixo. -Cale a boca. 329 00:17:49,375 --> 00:17:50,875 Você é negativo. 330 00:17:50,958 --> 00:17:53,375 Você é negativo. Quer saber? Na verdade, eu vou… 331 00:17:53,458 --> 00:17:55,792 Não fique… Não! 332 00:17:55,875 --> 00:17:58,417 Tudo bem. Deixe eles jogarem. Amamos vocês. 333 00:17:58,500 --> 00:18:01,042 A porra do seu Nike parece um mocassim. 334 00:18:07,250 --> 00:18:08,750 Galera, foi incrível. 335 00:18:08,833 --> 00:18:10,042 Gary, Indiana. 336 00:18:18,958 --> 00:18:21,000 -Tem uma loira gelada? -Aqui está. 337 00:18:21,083 --> 00:18:24,083 Loiras, não. Só barbudos, como você. 338 00:18:25,625 --> 00:18:26,625 Engraçadinho. 339 00:18:28,792 --> 00:18:29,875 O que temos aqui? 340 00:18:29,958 --> 00:18:31,583 Por que está bisbilhotando? 341 00:18:35,167 --> 00:18:37,167 Vá, pegue Olde English pra mim. 342 00:18:37,250 --> 00:18:40,000 -Vou querer uns Ides. -Ides! 343 00:18:40,083 --> 00:18:41,667 Beba sua cerveja e saia. 344 00:18:41,750 --> 00:18:44,083 -Está bem. -Não é pra beber na loja. 345 00:18:44,167 --> 00:18:46,083 -Ei. -Tenho pena da sua mãe. 346 00:18:46,167 --> 00:18:48,167 Cara, cale a boca. 347 00:18:48,250 --> 00:18:50,750 -O que falou da minha mãe? -Cale a boca… 348 00:18:50,833 --> 00:18:52,125 Perdão pelo meu amigo. 349 00:18:53,958 --> 00:18:55,208 -Dois, por favor. -Dois. 350 00:18:56,042 --> 00:18:57,542 Vou pegar uma raspadinha. 351 00:18:59,958 --> 00:19:03,375 Chute crescente é defensivo. É só pra liberar espaço. 352 00:19:03,458 --> 00:19:06,375 -Só pra… -Chute rápido é pra velocidade. 353 00:19:07,750 --> 00:19:09,333 Nem dá pra prever. 354 00:19:09,417 --> 00:19:13,333 Mas, se precisar de força, é só dar um chute lateral. O dia todo. 355 00:19:13,417 --> 00:19:14,583 Quebra um joelho. 356 00:19:15,875 --> 00:19:17,042 -É isso. -Bateu. 357 00:19:17,125 --> 00:19:18,542 Quer saber como vai ser? 358 00:19:18,625 --> 00:19:20,375 -Quero. -Não quero brigar. 359 00:19:20,458 --> 00:19:21,792 Vou pra casa. É isso. 360 00:19:21,875 --> 00:19:23,167 -Chute pra trás! -Pra trás. 361 00:19:24,208 --> 00:19:25,875 -Beleza? -Chute pra trás. 362 00:19:25,958 --> 00:19:27,667 -Eu ia conseguir. -Já era. 363 00:19:27,750 --> 00:19:29,333 Te peguei, filho da puta. 364 00:19:31,250 --> 00:19:33,208 Cuidado. Não suje a roupa nova. 365 00:19:33,292 --> 00:19:35,458 Sinto muito por… Bum! 366 00:19:36,083 --> 00:19:37,792 E pareceu coice de mula. 367 00:19:37,875 --> 00:19:39,875 Uma mula, sabe? São grandes… 368 00:19:39,958 --> 00:19:43,333 Você está gerando força com esses músculos enormes. 369 00:19:44,250 --> 00:19:45,458 -Sacou? -Saquei. 370 00:19:45,542 --> 00:19:47,833 Você já ia pra lá, depois voltou. 371 00:19:47,917 --> 00:19:48,917 -É. -Eu só… 372 00:19:49,000 --> 00:19:50,625 Gosto de ver isso, sabe? 373 00:19:50,708 --> 00:19:51,875 -Sei. -Pois é. 374 00:20:03,000 --> 00:20:04,417 Por que a gente parou? 375 00:20:06,667 --> 00:20:07,875 É Natal, primo. 376 00:20:30,625 --> 00:20:32,375 Claro. Obrigado. 377 00:20:39,667 --> 00:20:41,500 Sim, senhor. 378 00:20:42,833 --> 00:20:45,083 -Você é inacreditável. -Sabe como é? 379 00:20:50,917 --> 00:20:53,333 Temos poderes mágicos, cara. 380 00:21:22,708 --> 00:21:25,458 Mistura das boas! Essa é boa. 381 00:21:31,875 --> 00:21:32,875 Vamos. 382 00:21:35,125 --> 00:21:36,125 Ei. 383 00:21:40,167 --> 00:21:41,333 Viu aquela placa? 384 00:21:42,667 --> 00:21:44,167 Primo, viu aquela placa? 385 00:21:44,250 --> 00:21:45,292 Vi. 386 00:21:48,958 --> 00:21:49,958 Eu acho… 387 00:21:51,125 --> 00:21:54,250 -Você tinha visto antes? -Do que está falando? 388 00:21:54,333 --> 00:21:56,375 Estou dizendo que não tem como… 389 00:21:58,250 --> 00:22:00,958 Estamos sentados aqui há mais de uma hora 390 00:22:01,042 --> 00:22:04,958 e nenhum de nós viu aquela placa ali. 391 00:22:06,167 --> 00:22:07,833 Sim, Rich, é uma placa. 392 00:22:09,625 --> 00:22:11,875 -O bar apareceu agora. -Cale a boca. 393 00:22:11,958 --> 00:22:14,458 -Sério. Estou falando sério. -Cale a boca. 394 00:22:14,542 --> 00:22:17,292 Acho que aquele bar apareceu agora, Michael. 395 00:22:17,375 --> 00:22:19,125 Apareceu a porra de um bar. 396 00:22:19,208 --> 00:22:20,625 Não acha que é loucura? 397 00:22:21,208 --> 00:22:22,583 É um bar. 398 00:22:23,875 --> 00:22:25,042 É um sinal. 399 00:22:26,208 --> 00:22:28,333 -É um sinal. -"Aberto." 400 00:22:28,833 --> 00:22:30,417 Aquela placa é um sinal. 401 00:22:31,583 --> 00:22:33,333 A placa é um sinal. 402 00:22:34,000 --> 00:22:35,167 Vamos entrar. 403 00:22:36,083 --> 00:22:40,000 Você é idiota, porra? Estamos aqui há uma hora. Ele vai ligar. 404 00:22:40,083 --> 00:22:41,917 -Não vamos pro bar. -Por quê? 405 00:22:42,000 --> 00:22:44,167 Vamos entrar e ouvir R&B. 406 00:22:44,250 --> 00:22:47,417 Não vamos, Rich. Fique quieto e faça sua parte. 407 00:22:47,500 --> 00:22:48,500 Me escute. 408 00:22:48,583 --> 00:22:50,542 -É um sinal. -É uma placa. 409 00:22:50,625 --> 00:22:52,750 Tem coisa maior que você, eu e o Jimmy. 410 00:22:52,833 --> 00:22:54,875 -Vamos pra lá. -Não vamos pro bar. 411 00:22:54,958 --> 00:22:57,458 -Fique quieto. -Odeio quando faz isso. 412 00:22:57,542 --> 00:23:00,167 -Você fica… Odeio. -Não bata… O que é isso? 413 00:23:00,250 --> 00:23:02,458 -O que está fazendo? -Tá. Tem razão. 414 00:23:02,542 --> 00:23:04,042 -Droga! -Tem razão. 415 00:23:04,833 --> 00:23:06,333 -Não podemos ir. -Certo. 416 00:23:09,125 --> 00:23:12,042 O que está fazendo? Richie, entre no carro. 417 00:23:12,125 --> 00:23:13,125 Rich! 418 00:23:13,208 --> 00:23:14,792 Senhor, saia do veículo. 419 00:23:16,125 --> 00:23:19,000 Senhor, não vou repetir. Por favor, saia. 420 00:23:19,542 --> 00:23:21,458 Habilitação e documento… Chega. 421 00:23:21,542 --> 00:23:23,375 Vagina onde eu possa ver! 422 00:23:23,875 --> 00:23:27,583 -Vagina onde eu possa ver! -Pare. É uma área residencial. 423 00:23:27,667 --> 00:23:29,542 -Vamos lá. -Como assim? 424 00:23:29,625 --> 00:23:31,500 -Não vamos. -Vamos logo. 425 00:23:31,583 --> 00:23:33,250 -Não… -Um uísque e uma cerveja. 426 00:23:33,333 --> 00:23:35,125 Um pouco de R&B e voltamos. 427 00:23:35,208 --> 00:23:36,375 -Não vamos. -Vamos. 428 00:23:36,458 --> 00:23:38,000 Tire a mão… Você está… 429 00:23:38,083 --> 00:23:42,125 Você cheira uma dose de cocaína e acha que pode lutar com um tigre? 430 00:23:42,208 --> 00:23:43,833 -Vamos. -Pare. 431 00:23:43,917 --> 00:23:45,958 -Isso é péssimo. -O quê? 432 00:23:46,042 --> 00:23:47,333 Estou inspirado, 433 00:23:47,417 --> 00:23:49,833 e você está destruindo os meus sonhos. 434 00:23:51,375 --> 00:23:54,542 É péssimo. Espero que esteja satisfeito. 435 00:23:55,083 --> 00:23:57,375 -Por que está me pressionando? -Vamos. 436 00:23:57,958 --> 00:23:59,417 Tá, que se foda. 437 00:24:00,625 --> 00:24:02,000 -Vou entrar lá. -Entre. 438 00:24:02,083 --> 00:24:03,542 -Vou entrar. -Entre. 439 00:24:04,333 --> 00:24:05,333 Ah, mer… 440 00:24:06,833 --> 00:24:09,125 Estou bem? Como estou? 441 00:24:09,208 --> 00:24:12,333 Parece um bárbaro. Parece meu pai. 442 00:24:13,167 --> 00:24:14,667 Certo, vou entrar. Ei. 443 00:24:16,542 --> 00:24:19,083 Buzine se precisar de algo. É isso! 444 00:24:21,583 --> 00:24:22,875 Você vai ver, porra! 445 00:24:23,833 --> 00:24:24,958 Vai ver, porra. 446 00:24:26,625 --> 00:24:28,792 Vai se lembrar deste dia. 447 00:24:40,417 --> 00:24:42,250 ABERTO 448 00:24:42,333 --> 00:24:44,042 É um sinal! 449 00:25:50,917 --> 00:25:52,708 -Oi. -Oi. 450 00:25:53,875 --> 00:25:54,875 Você é o Mike? 451 00:25:56,792 --> 00:25:57,792 Sou. 452 00:25:59,792 --> 00:26:00,917 É verdade? 453 00:26:01,958 --> 00:26:02,958 O quê? 454 00:26:03,667 --> 00:26:05,708 Você é goleiro do Blackhawks? 455 00:26:09,458 --> 00:26:11,917 Ah, é? É o GR? 456 00:26:13,458 --> 00:26:14,458 Isso mesmo. 457 00:26:17,083 --> 00:26:18,833 O que é isso? O que é "GR"? 458 00:26:20,083 --> 00:26:21,917 É "goleiro reserva". 459 00:26:23,000 --> 00:26:27,833 É. Eu nunca jogo, mas estou com o time. 460 00:26:27,917 --> 00:26:30,542 Que legal. 461 00:26:33,958 --> 00:26:35,875 Seu amigo falou de você. 462 00:26:36,667 --> 00:26:38,167 Aposto que sim. 463 00:26:39,333 --> 00:26:43,417 Ele também disse pra você virar homem… 464 00:26:45,708 --> 00:26:47,625 e se juntar a nós no bar. 465 00:26:48,333 --> 00:26:49,750 Ele diria isso mesmo. 466 00:26:50,583 --> 00:26:52,250 -Nossa… -Sou só a mensageira. 467 00:26:52,333 --> 00:26:53,625 Entendi. Beleza. 468 00:26:53,708 --> 00:26:54,917 -É legal lá. -Tá. 469 00:26:55,000 --> 00:26:57,167 -Acho que vai gostar. -Tá, eu vou. 470 00:27:15,042 --> 00:27:16,167 Beleza. 471 00:27:16,250 --> 00:27:21,542 Uma vez, depois de uma noitada, peguei uma carona pra casa, 472 00:27:21,625 --> 00:27:23,417 mas me levaram à casa errada, 473 00:27:23,500 --> 00:27:25,917 e fiquei com tanta vergonha de dizer 474 00:27:26,000 --> 00:27:31,833 que bati na porta e convenci os moradores a me deixarem entrar e ficar um pouco. 475 00:27:32,583 --> 00:27:34,958 -É verdade. -É verdade! 476 00:27:35,042 --> 00:27:36,625 -É verdade! -É verdade. 477 00:27:38,542 --> 00:27:39,667 Tá, beleza. 478 00:27:39,750 --> 00:27:42,500 -É você. Vamos. -Certo. 479 00:27:43,167 --> 00:27:45,208 Eu tinha 9 anos e era coroinha. 480 00:27:45,292 --> 00:27:48,000 -Mentira. -Ei! Mas que… 481 00:27:49,125 --> 00:27:51,208 -Não. -Já digo que é mentira. 482 00:27:51,292 --> 00:27:52,792 Vocês são bons demais. 483 00:27:52,875 --> 00:27:55,125 Tá bom. Posso tentar de novo? 484 00:27:55,208 --> 00:27:56,333 Beleza. 485 00:27:56,417 --> 00:27:59,167 No meu último ano, 486 00:28:00,625 --> 00:28:02,250 eu fui bem na escola, 487 00:28:02,333 --> 00:28:04,000 mas, em matemática, 488 00:28:04,083 --> 00:28:06,667 eu era péssimo, sabe? Então… 489 00:28:06,750 --> 00:28:08,125 Olha só quem apareceu. 490 00:28:08,208 --> 00:28:10,042 -Oi, e aí? -Está vendo isso? 491 00:28:10,125 --> 00:28:11,750 -Desculpa interromper. -Ótimo. 492 00:28:15,000 --> 00:28:18,792 Minha avó deu um ultimato e me mandou achar tutor de matemática. 493 00:28:19,792 --> 00:28:21,750 Então ela falou de uma mulher, 494 00:28:21,833 --> 00:28:24,583 a Roxelana, que cantava no coral da igreja e… 495 00:28:24,667 --> 00:28:29,083 Ela era professora de matemática do Condado de Cook. 496 00:28:30,542 --> 00:28:32,875 Eu disse: "Nem fodendo, vó. Não quero. 497 00:28:32,958 --> 00:28:35,417 Não quero fazer aula de matemática 498 00:28:35,500 --> 00:28:38,083 com uma velhota de 90 anos…" 499 00:28:38,167 --> 00:28:40,542 Entenderam? Então… 500 00:28:41,083 --> 00:28:43,958 E ela disse: "Vai fazer as aulas ou sair daqui." 501 00:28:44,042 --> 00:28:46,083 Então, na quinta-feira, às 19h30, 502 00:28:46,167 --> 00:28:48,208 -eu estava na casa dele… -Certo. 503 00:28:48,292 --> 00:28:50,333 …comendo a lasanha boa da mãe dele, 504 00:28:50,417 --> 00:28:55,792 quando percebi que tinha que encontrar a Roxelana, 505 00:28:55,875 --> 00:28:57,833 a professora, em cinco minutos. 506 00:28:57,917 --> 00:29:01,375 Tomei meu suco de cranberry, corri até lá 507 00:29:02,792 --> 00:29:04,125 e bati na porta. 508 00:29:04,208 --> 00:29:07,125 E a mulher que abriu a porta, juro por Deus, 509 00:29:07,208 --> 00:29:12,208 parecia ter saído da capa de uma revista. 510 00:29:12,292 --> 00:29:16,292 Era a mulher mais linda que eu já tinha visto. 511 00:29:16,375 --> 00:29:20,667 Cabelo preto e comprido, que meio que beijava o topo da bunda dela, 512 00:29:20,750 --> 00:29:22,792 e nós começamos… 513 00:29:22,875 --> 00:29:25,667 -O que foi? -Um beijo carinhoso. 514 00:29:25,750 --> 00:29:28,917 Querem jogar verdade ou mentira ou querem ouvir mais? 515 00:29:29,000 --> 00:29:31,458 Querem ouvir? Sei que querem ouvir. 516 00:29:31,542 --> 00:29:33,917 Certo, vamos lá. Então, a gente entrou, 517 00:29:34,875 --> 00:29:37,375 ficou falando de matemática e, de repente, 518 00:29:37,458 --> 00:29:41,417 senti minhas entranhas se revirando 519 00:29:41,500 --> 00:29:44,250 e muita vontade de cagar. 520 00:29:44,333 --> 00:29:47,917 Mas eu sabia que ela tinha um banheiro bem pequeno. 521 00:29:48,000 --> 00:29:51,292 Sabia que se eu entrasse lá, ela ia ouvir tudo, entendem? 522 00:29:51,375 --> 00:29:52,417 Meu Deus… 523 00:29:52,500 --> 00:29:56,208 Por fora, eu estava muito tranquilo, 524 00:29:56,292 --> 00:29:58,875 falando de matemática, e por dentro pensei: 525 00:29:58,958 --> 00:30:02,083 "Qual é, cu, não me deixe na mão agora." 526 00:30:02,583 --> 00:30:05,208 E, de alguma forma, graças a Deus, 527 00:30:06,167 --> 00:30:09,542 eu aguentei até o fim da aula particular. 528 00:30:09,625 --> 00:30:10,625 Não é saudável. 529 00:30:11,875 --> 00:30:13,875 Falei: "Roxelana, foi um prazer. 530 00:30:13,958 --> 00:30:16,125 Vejo você na próxima quinta-feira." 531 00:30:16,208 --> 00:30:19,125 Saí e pensei: "Vou conseguir aguentar." 532 00:30:19,208 --> 00:30:22,458 Comecei a andar bem rápido… 533 00:30:22,542 --> 00:30:23,542 e a bosta saiu. 534 00:30:23,625 --> 00:30:24,625 -Foi isso. -Não! 535 00:30:24,708 --> 00:30:28,333 Aconteceu e pronto. 536 00:30:28,417 --> 00:30:32,333 Comecei a abaixar a cueca, a calça. 537 00:30:32,417 --> 00:30:36,250 Como naquelas fotos de caras que encontram o petróleo. 538 00:30:36,333 --> 00:30:38,500 Sabem? Aquela sujeira toda. 539 00:30:38,583 --> 00:30:39,875 Eu estava desnorteado, 540 00:30:39,958 --> 00:30:43,833 e tinha merda pra todo lado. 541 00:30:43,917 --> 00:30:49,583 E veio uma sensação incrível de alívio. 542 00:30:49,667 --> 00:30:52,250 Até que vi a luz da varanda dela acender… 543 00:30:52,333 --> 00:30:54,208 -Não. -…e o tempo desacelerar. 544 00:30:54,292 --> 00:30:57,667 -Vi a maçaneta dela abrir. -Não. 545 00:30:57,750 --> 00:31:00,583 Olhei pra ela, e ela olhou pra mim bem rápido 546 00:31:00,667 --> 00:31:02,250 e desviou o olhar logo. 547 00:31:02,333 --> 00:31:03,375 E… 548 00:31:04,292 --> 00:31:07,667 comecei a correr em direção às cercas vivas 549 00:31:07,750 --> 00:31:09,333 e continuei correndo. 550 00:31:09,417 --> 00:31:11,375 Eu ia voltar pra casa do Michael. 551 00:31:11,458 --> 00:31:15,000 Eu estava todo arranhado, com as bolas pulando. 552 00:31:15,083 --> 00:31:17,958 E tinha um rastro atrás de mim. 553 00:31:18,042 --> 00:31:21,333 E eu não conseguia parar de rir, chorei de tanto rir, 554 00:31:21,417 --> 00:31:26,500 porque sabia que lá perto, em Milwaukee, eu ia pra casa dele, ia contar a história, 555 00:31:26,583 --> 00:31:28,500 e o filho da puta ia adorar. 556 00:31:29,292 --> 00:31:32,042 -Verdade ou mentira? -Verdade! 557 00:31:32,125 --> 00:31:33,208 Verdade. 558 00:31:33,750 --> 00:31:39,250 Infelizmente, é verdade. É uma verdade de merda. 559 00:31:39,333 --> 00:31:41,167 -Filho da puta. -Te amo, cara. 560 00:31:43,792 --> 00:31:47,417 Eu pago. É por minha conta. Vocês vão ter que aceitar. 561 00:31:47,500 --> 00:31:50,083 Espere aí! Volto já. Beleza, volto já. 562 00:31:53,792 --> 00:31:55,333 Sim, senhor. 563 00:32:01,000 --> 00:32:03,083 -Sabe que eu sei, né? -O quê? 564 00:32:08,250 --> 00:32:11,500 Sabe que eu sei que você não é goleiro dos Blackhawks. 565 00:32:11,583 --> 00:32:14,583 Pois é. Isso é mentira. 566 00:32:19,417 --> 00:32:20,750 Como percebeu? 567 00:32:24,000 --> 00:32:25,208 Pelo seu olhar. 568 00:32:25,292 --> 00:32:28,083 É justo. 569 00:32:30,875 --> 00:32:33,500 Prefere Mike, Mikey, Michael? 570 00:32:34,167 --> 00:32:37,250 A escolha é sua. 571 00:32:38,583 --> 00:32:40,000 Nenhuma preferência? 572 00:32:40,083 --> 00:32:42,042 Isso. Depende do cliente. 573 00:32:44,500 --> 00:32:47,167 E você? Qual é seu nome? Pode me dizer? 574 00:32:47,875 --> 00:32:48,875 Adivinhe. 575 00:32:48,958 --> 00:32:50,042 Adivinhar? 576 00:32:51,292 --> 00:32:52,750 Caramba… Daphne. 577 00:32:53,667 --> 00:32:55,542 Bridget, não sei. Qual é? 578 00:32:57,917 --> 00:33:00,833 Caramba, Shonda… Merda. 579 00:33:00,917 --> 00:33:02,125 -Porra, não sei. -Sherri. 580 00:33:02,208 --> 00:33:05,583 Sherri, beleza. Sherri de Gary. 581 00:33:05,667 --> 00:33:07,958 É a primeira vez que ouço isso. Nunca ouvi essa. 582 00:33:13,917 --> 00:33:15,083 Não quer jogar aquilo? 583 00:33:18,042 --> 00:33:20,000 Não é minha praia. Mas você… 584 00:33:21,458 --> 00:33:23,000 Você quer jogar. De boa… 585 00:33:24,750 --> 00:33:26,083 -Eu vou jogar. -Vai? 586 00:33:26,167 --> 00:33:27,167 Vou. 587 00:33:28,250 --> 00:33:31,417 Verdade ou mentira, Michael. 588 00:33:31,958 --> 00:33:32,958 Beleza. 589 00:33:35,875 --> 00:33:37,083 Faça uma pergunta. 590 00:33:38,083 --> 00:33:39,250 Você é daqui? 591 00:33:44,917 --> 00:33:47,708 Não sou de Indiana. 592 00:33:49,375 --> 00:33:53,167 Sou de Portland. Do Maine, não de Oregon. 593 00:33:53,792 --> 00:33:54,792 Beleza. 594 00:33:56,708 --> 00:33:58,292 O que está fazendo aqui? 595 00:33:59,583 --> 00:34:01,500 Eu precisava recomeçar 596 00:34:01,583 --> 00:34:04,292 e me afastar de alguém, de uma coisa. 597 00:34:05,125 --> 00:34:07,917 Entrei no meu Honda Accord 88, dirigi ao oeste 598 00:34:08,000 --> 00:34:10,625 e meu carro quebrou não muito longe daqui. 599 00:34:11,375 --> 00:34:14,875 O filme favorito da minha mãe era Amor na Tarde, 600 00:34:14,958 --> 00:34:17,583 com o Gary Cooper. 601 00:34:17,667 --> 00:34:23,375 Segundo ela, eu seria Gary se fosse homem, então vi a placa e pensei: "Beleza, mãe." 602 00:34:23,875 --> 00:34:25,958 Fiquei uma noite. Foi bem calmo. 603 00:34:28,000 --> 00:34:30,125 Gosto de uma cidade fantasma, sabe? 604 00:34:32,375 --> 00:34:33,542 E continuei ficando. 605 00:34:34,417 --> 00:34:39,042 Trabalho num bar de jazz que fica na Broadway e se chama Dirties. 606 00:34:39,125 --> 00:34:40,667 -Dirties? -É, trabalho lá. 607 00:34:40,750 --> 00:34:42,750 -E gosta? -É ótimo. 608 00:34:42,833 --> 00:34:43,833 Por quê? 609 00:34:45,375 --> 00:34:49,083 Como não gostar de um bar de jazz e blues 610 00:34:49,167 --> 00:34:50,583 em Gary, Indiana? 611 00:34:55,917 --> 00:34:58,042 Vejamos… Isso é verdade. 612 00:35:01,375 --> 00:35:02,875 -Mentira. -Não! É sério? 613 00:35:02,958 --> 00:35:05,750 -É. -Caralho… 614 00:35:07,167 --> 00:35:09,792 O papo do Gary Cooper foi esquisito. 615 00:35:09,875 --> 00:35:11,208 -Isso é verdade. -Jura? 616 00:35:11,292 --> 00:35:12,292 -Não é. -Porra! 617 00:35:13,292 --> 00:35:14,958 Nunca vou acreditar em você. 618 00:35:15,042 --> 00:35:17,875 -Tiff, é o Richie. -Espere. Não ouço direito. 619 00:35:17,958 --> 00:35:20,125 Tiff, sou eu, o Richard! 620 00:35:20,208 --> 00:35:22,417 Oi! Onde você está? 621 00:35:22,500 --> 00:35:23,625 Estou em Gary. 622 00:35:23,708 --> 00:35:25,292 Está muito barulhento aí. 623 00:35:25,375 --> 00:35:26,667 Tudo está indo bem. 624 00:35:26,750 --> 00:35:29,000 Parece que está num bar. É um bar? 625 00:35:29,083 --> 00:35:31,458 -Estamos num bar. -Por que estão num bar? 626 00:35:32,708 --> 00:35:34,000 Por causa dos clientes. 627 00:35:34,083 --> 00:35:36,375 Que clientes vão encontrar aí? 628 00:35:36,458 --> 00:35:38,125 São clientes do Jimmy. 629 00:35:38,208 --> 00:35:40,000 Tiff, tudo está indo bem. 630 00:35:40,583 --> 00:35:43,708 O Mikey é bom pra caralho no que faz. 631 00:35:43,792 --> 00:35:46,167 -Não consigo… -O Mikey é bom pra caralho! 632 00:35:46,250 --> 00:35:47,375 Beleza. 633 00:35:47,458 --> 00:35:48,958 Estamos nos divertindo. 634 00:35:49,042 --> 00:35:52,250 Está me ouvindo? Porque não consigo te ouvir. 635 00:35:52,917 --> 00:35:55,917 -Alô? -Como está se sentindo? 636 00:35:57,000 --> 00:35:58,167 Vamos de novo? 637 00:35:59,083 --> 00:36:00,083 -Vamos. -Tá. 638 00:36:00,167 --> 00:36:02,500 Nasci e cresci aqui em Gary, Indiana. 639 00:36:02,583 --> 00:36:03,583 A vida toda. 640 00:36:03,667 --> 00:36:08,292 Adoro viajar, já fui a tudo que é lugar, mas morei aqui a vida toda. 641 00:36:08,375 --> 00:36:11,000 Adoro trens. Não me coloque em um barco. 642 00:36:11,917 --> 00:36:14,000 Tenho duas irmãs mais velhas. 643 00:36:14,708 --> 00:36:18,458 De outro pai, que eu achava que era o Papai Noel até os 11 anos. 644 00:36:18,542 --> 00:36:20,417 Não estou brincando. 645 00:36:22,125 --> 00:36:24,167 Tive câncer de ovário aos 22 anos. 646 00:36:26,833 --> 00:36:30,167 Minha mãe é uma boa pessoa. Meu pai, não. 647 00:36:31,833 --> 00:36:35,458 Temos um cachorro de três pernas, o Lucky. Ele é incrível. 648 00:36:36,417 --> 00:36:39,375 -Cara, isso é… -E estudei para ser arborista. 649 00:36:39,875 --> 00:36:41,417 -Arborista? -É. 650 00:36:42,500 --> 00:36:43,917 -Gosta de árvores? -Gosto. 651 00:36:44,000 --> 00:36:45,833 É? Por que gosta de árvores? 652 00:36:48,125 --> 00:36:51,417 São quietas, fortes e confiáveis. Estão lá quando precisamos. 653 00:36:51,500 --> 00:36:52,500 É mesmo. 654 00:36:53,417 --> 00:36:54,792 E são lindas. 655 00:36:58,208 --> 00:36:59,625 Isso é verdade. 656 00:37:02,042 --> 00:37:03,208 Talvez. 657 00:37:05,375 --> 00:37:06,750 É verdade. 658 00:37:07,833 --> 00:37:10,417 Talvez sim, talvez não. Por que acha que é? 659 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 Você… 660 00:37:12,833 --> 00:37:14,917 Parece que falou de coração. 661 00:37:15,917 --> 00:37:16,917 Não foi? 662 00:37:22,333 --> 00:37:24,167 O que está procurando, Michael? 663 00:37:33,167 --> 00:37:34,208 Qualquer coisa. 664 00:37:46,250 --> 00:37:47,792 Aí está você, Sarah. 665 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 Saúde. 666 00:37:56,750 --> 00:37:58,250 Acho que ele me chamou de Sarah. 667 00:38:01,542 --> 00:38:02,542 Combina com você. 668 00:38:04,208 --> 00:38:05,875 Devia ouvir como ele me chama. 669 00:38:07,417 --> 00:38:10,292 Tá, são 15h17 agora. 670 00:38:10,375 --> 00:38:13,458 Ainda consigo chegar em casa às 17h15, né? 671 00:38:13,542 --> 00:38:15,333 -Consegue. -De boa mesmo? 672 00:38:15,917 --> 00:38:18,292 -É, sim. -Se o trem não passar… 673 00:38:18,375 --> 00:38:20,375 -É mesmo. -Cuidado com o trem. 674 00:38:20,458 --> 00:38:21,583 O que acontece? 675 00:38:21,667 --> 00:38:24,042 Vai ficar pra trás. Está… 676 00:38:24,875 --> 00:38:27,792 -Tá. -Demora muito. 677 00:38:27,875 --> 00:38:32,000 -Beleza, obrigado. -Reserva um bom tempo. 678 00:38:32,083 --> 00:38:34,292 É assim que a operação funciona. 679 00:38:34,375 --> 00:38:36,125 Gosta de trabalhar pra ele? 680 00:38:37,458 --> 00:38:40,333 Sou autônomo, sabe? 681 00:38:40,417 --> 00:38:42,750 Sei. Então você é o chefe. 682 00:38:44,250 --> 00:38:46,000 É, acho que sou o chefe. 683 00:38:46,708 --> 00:38:48,250 E muitos dependem de você. 684 00:38:49,292 --> 00:38:51,083 E eu dependo de muita gente. 685 00:38:53,458 --> 00:38:54,833 Deve ser um bom líder. 686 00:39:00,667 --> 00:39:01,667 As pessoas… 687 00:39:04,917 --> 00:39:06,500 As pessoas dizem coisas sobre mim. 688 00:39:07,875 --> 00:39:09,417 O que elas dizem? 689 00:39:11,000 --> 00:39:12,917 Dizem que não termino as coisas. 690 00:39:16,292 --> 00:39:17,833 Verdade ou mentira, Michael? 691 00:39:22,542 --> 00:39:24,000 Se importa se eu cheirar? 692 00:39:25,917 --> 00:39:27,208 Quero que seja você. 693 00:39:30,125 --> 00:39:31,125 É a coisa… 694 00:39:32,167 --> 00:39:33,750 mais legal que já ouvi. 695 00:39:37,875 --> 00:39:40,625 -Pretende estar presente? -Sim. Vou voltar. 696 00:39:40,708 --> 00:39:44,458 Só vamos cuidar de uns negócios e depois eu volto pra lá. 697 00:39:45,000 --> 00:39:47,917 Vou colocar a luva de receptor e estarei pronto. 698 00:39:48,000 --> 00:39:49,833 -Isso aí. -Qual é o nome? 699 00:39:49,917 --> 00:39:52,542 -Não posso dizer. -Não é desejo de aniversário. 700 00:39:52,625 --> 00:39:54,833 Eu até diria, mas minha esposa está… 701 00:39:54,917 --> 00:39:56,875 Ela é meio supersticiosa. 702 00:39:56,958 --> 00:39:59,333 Ela não quer contar pra ninguém. 703 00:39:59,417 --> 00:40:01,375 É uma menina, posso dizer isso. 704 00:40:01,458 --> 00:40:02,708 É isso. 705 00:40:06,167 --> 00:40:08,000 -Você… -Estou de boa. 706 00:40:08,083 --> 00:40:09,125 Não? 707 00:40:14,250 --> 00:40:15,500 Teve um… 708 00:40:18,875 --> 00:40:20,667 -Quando eu era criança… -Sim. 709 00:40:20,750 --> 00:40:22,750 …minha mãe fazia uma coisa. 710 00:40:22,833 --> 00:40:27,875 Quando ela misturava todo tipo de substância no organismo… 711 00:40:27,958 --> 00:40:29,500 Era perfeito. 712 00:40:29,583 --> 00:40:32,333 Ela entrava no meu quarto no meio da noite 713 00:40:32,417 --> 00:40:35,000 e coçava minhas costas com as unhas grandes. 714 00:40:35,083 --> 00:40:39,500 E ela costumava falar de todo o meu dia, 715 00:40:39,583 --> 00:40:42,458 de cada mínimo detalhe, sabe? 716 00:40:42,542 --> 00:40:46,000 Descrevia cada partezinha do dia. 717 00:40:46,083 --> 00:40:49,917 O que comer, quando acordar, o que eu ia vestir e ouvir… 718 00:40:50,000 --> 00:40:52,417 Cada coisinha. Tipo… 719 00:40:54,083 --> 00:40:57,625 Aquilo fazia eu me sentir relaxado. 720 00:40:57,708 --> 00:40:59,875 -Acolhido? Sei. -Isso. 721 00:40:59,958 --> 00:41:02,583 E não importava o que acontecesse, 722 00:41:02,667 --> 00:41:05,375 uma prova ou qualquer dificuldade, 723 00:41:05,458 --> 00:41:08,125 eu já sabia porque ela planejava meu dia. 724 00:41:08,208 --> 00:41:10,875 Era ótimo, e me lembro de uma vez que falei: 725 00:41:10,958 --> 00:41:15,583 "Mãe, pode vir dizer como vai ser meu dia amanhã?" 726 00:41:15,667 --> 00:41:16,708 E ela ficou… 727 00:41:17,333 --> 00:41:19,708 Ela ficou brava… 728 00:41:19,792 --> 00:41:23,542 Ela disse: "Mikey, que diferença faz? É só um dia." 729 00:41:25,833 --> 00:41:30,250 Eu ainda não entendia como aquela podia ser… 730 00:41:31,375 --> 00:41:32,375 Tipo… 731 00:41:32,458 --> 00:41:34,625 Como podia ser a mesma pessoa? 732 00:41:36,167 --> 00:41:37,792 É assustador. 733 00:41:42,458 --> 00:41:44,167 Ela não devia ter feito isso. 734 00:41:45,625 --> 00:41:47,417 Ela fez o melhor que pôde. 735 00:41:47,500 --> 00:41:49,083 Posso me sentar com você? 736 00:41:50,250 --> 00:41:51,500 Pode. Eu adoraria. 737 00:41:55,292 --> 00:41:57,583 -Pode vir, aqui está ótimo. -Caramba… 738 00:41:59,000 --> 00:42:03,500 O primeiro impulso dele foi o filme. Estão entendendo? 739 00:42:03,583 --> 00:42:07,083 Entenderam? Aquele sem narração. Esse mesmo. 740 00:42:07,167 --> 00:42:08,583 -Certo. -Beleza? 741 00:42:09,542 --> 00:42:11,250 -Vou ligar pro meu tio. -Ligue! 742 00:42:11,333 --> 00:42:12,750 -Tá. -Ligue. Nós todos… 743 00:42:12,833 --> 00:42:14,125 Liguem pros seus tios. 744 00:42:14,208 --> 00:42:16,375 Jimmy, é o Rich. Onde você está agora? 745 00:42:16,917 --> 00:42:19,083 Tá bom. Me ligue quando der. 746 00:42:20,208 --> 00:42:21,458 Acho que é só… 747 00:42:23,333 --> 00:42:27,500 a forma de ver o mundo, a perspectiva, essa visão que sempre tive. 748 00:42:27,583 --> 00:42:30,250 Essas coisas que incomodam e magoam 749 00:42:30,333 --> 00:42:33,042 e deixam as pessoas frustradas ou bravas. 750 00:42:33,125 --> 00:42:36,208 Eu nunca entendi. 751 00:42:36,292 --> 00:42:38,000 -Não me afetou. -Não importa. 752 00:42:38,083 --> 00:42:39,417 -É, não… -Nada importa. 753 00:42:39,500 --> 00:42:41,042 -Nada importa. -Nada mesmo. 754 00:42:41,125 --> 00:42:43,000 Nada importa, e eu entendo. 755 00:42:43,083 --> 00:42:44,250 -É. -Não significa nada. 756 00:42:44,333 --> 00:42:45,833 Então por que… 757 00:42:45,917 --> 00:42:49,458 E quando eu viajava, eu conseguia pegar o ritmo, 758 00:42:49,542 --> 00:42:52,583 às vezes por semanas, às vezes por meses. 759 00:42:52,667 --> 00:42:55,208 Eu sentia uma felicidade, sabe? 760 00:42:55,750 --> 00:42:57,333 E eu sei que… 761 00:42:57,417 --> 00:42:59,792 estou tagarelando muito, 762 00:42:59,875 --> 00:43:01,792 em um banheiro, como uma criança, 763 00:43:01,875 --> 00:43:05,083 mas posso ser muito divertido. 764 00:43:05,167 --> 00:43:09,000 Consigo compartilhar as coisas. E aí, de repente, 765 00:43:09,083 --> 00:43:14,375 do nada, os mesmos pensamentos vêm, a falta de sentido, sabe… 766 00:43:15,208 --> 00:43:18,417 -E eu fico triste. -Sei. 767 00:43:19,083 --> 00:43:22,125 Nada importa e isso te liberta, mas onde você está? 768 00:43:22,208 --> 00:43:23,583 -É assim. -Em lugar nenhum. 769 00:43:23,667 --> 00:43:25,625 -É a mesma coisa. E fico… -Sim. 770 00:43:26,125 --> 00:43:28,208 Fico triste, parece que estou me afogando. 771 00:43:28,292 --> 00:43:30,542 Minha mandíbula fica travada. 772 00:43:30,625 --> 00:43:32,375 E parece que eu não quero… 773 00:43:33,333 --> 00:43:35,000 Parece exaustivo. 774 00:43:37,875 --> 00:43:39,542 Você deve estar cansado. 775 00:43:57,792 --> 00:44:00,792 Sim. Pode mandar ver! 776 00:44:05,292 --> 00:44:07,625 É isso. Passe pros outros. 777 00:44:48,167 --> 00:44:51,708 -Mike, está aí? -Estou, Rich. Estou bem, já vou. 778 00:44:51,792 --> 00:44:53,500 Beleza. Temos que ir. 779 00:44:53,583 --> 00:44:55,417 -Tá. -Desculpe interromper. 780 00:44:55,500 --> 00:44:56,917 Primo, temos que ir. 781 00:44:57,000 --> 00:44:58,750 -Já vamos. -Tem que ser agora. 782 00:44:58,833 --> 00:45:01,125 -Pare. Falei que já vou! -É sério. 783 00:45:01,208 --> 00:45:02,292 Estamos indo! 784 00:45:03,375 --> 00:45:06,417 Primo, o Jimmy disse que não falou com você o dia todo. 785 00:45:07,042 --> 00:45:09,667 -O cara está esperando. -Pare! Eu já ouvi. 786 00:45:09,750 --> 00:45:11,167 -Primo, já vou! -Tá. 787 00:45:11,250 --> 00:45:13,708 -Porra, cara… -Estarei lá fora. 788 00:45:31,917 --> 00:45:33,125 Depois eu volto. 789 00:45:43,583 --> 00:45:45,083 Mentira. 790 00:46:21,250 --> 00:46:23,958 Primo, está na hora. Temos que ir. 791 00:46:24,042 --> 00:46:26,000 Parece o Ronald McDonald. O que foi? 792 00:46:26,083 --> 00:46:27,500 Não. 793 00:46:29,083 --> 00:46:30,792 Seu celular descarregou? 794 00:46:30,875 --> 00:46:32,500 -Michael! -Por que bateu? 795 00:46:32,583 --> 00:46:34,125 Não é um crime. O que foi? 796 00:46:34,208 --> 00:46:37,083 -A reunião é em dez minutos. -Pra que a pressa? 797 00:46:37,167 --> 00:46:39,958 -Estamos indo. Tudo bem. -Beleza. 798 00:46:42,167 --> 00:46:43,917 -Vamos nessa. -Vamos. 799 00:46:44,000 --> 00:46:45,500 Estamos caindo fora. 800 00:46:46,542 --> 00:46:48,833 -E eu? Verdade ou mentira? -Prazer. 801 00:46:48,917 --> 00:46:51,167 -Foi um prazer. -Espere. 802 00:46:51,250 --> 00:46:53,167 Espere. Estamos nos EUA, né? 803 00:46:53,250 --> 00:46:56,625 Até onde sei, Gary, Indiana, é nos EUA soberanos. 804 00:46:56,708 --> 00:46:57,958 Não é, Vanessa? 805 00:46:58,042 --> 00:47:00,042 Não é? Todos têm sua vez. 806 00:47:00,125 --> 00:47:01,583 -Todos têm sua vez. -Tá. 807 00:47:01,667 --> 00:47:04,917 Vocês são incríveis, né? Não são incríveis? 808 00:47:05,458 --> 00:47:06,667 Que lugar legal… 809 00:47:06,750 --> 00:47:09,667 -Esse lugar é cheio de amor. -Foi o que falei. 810 00:47:09,750 --> 00:47:12,083 É mágico. Este lugar é mágico. 811 00:47:14,292 --> 00:47:15,542 Beleza. 812 00:47:16,125 --> 00:47:19,542 Somos só dois viajantes nervosos e preocupados, 813 00:47:19,625 --> 00:47:21,458 e amamos este lugar. Obrigado. 814 00:47:21,542 --> 00:47:24,375 Obrigado, Gary, em Indiana. Nós agradecemos. 815 00:47:24,958 --> 00:47:26,833 É mágico. 816 00:47:26,917 --> 00:47:29,000 -Obrigado. -Quero aproveitar a oportunidade 817 00:47:29,083 --> 00:47:31,417 porque agora, 818 00:47:33,167 --> 00:47:36,500 meu primo peludo ali, meu melhor amigo, 819 00:47:37,542 --> 00:47:39,583 a qualquer momento, vai virar pai. 820 00:47:39,667 --> 00:47:40,875 Isso aí! 821 00:47:41,583 --> 00:47:43,875 -Não é só isso. -Esperem. 822 00:47:43,958 --> 00:47:46,500 Ele está feliz. 823 00:47:47,750 --> 00:47:50,792 Ele está feliz. Rich, você está feliz. 824 00:47:52,542 --> 00:47:54,833 Agora, juro que é uma coisa muito… 825 00:47:57,083 --> 00:48:01,000 É uma coisa muito saudável, e você está completo. 826 00:48:02,208 --> 00:48:04,042 Está completo, e eu amo isso. 827 00:48:04,792 --> 00:48:07,208 Ele está apaixonado. 828 00:48:07,292 --> 00:48:09,500 E está ansioso pra se tornar pai. 829 00:48:09,583 --> 00:48:13,083 Ele está muito ansioso. 830 00:48:13,167 --> 00:48:15,625 Ele sente orgulho. 831 00:48:19,333 --> 00:48:20,667 Está radiante, Rich. 832 00:48:23,500 --> 00:48:26,333 Radiante. Te amo. Esse é meu garoto. Te amo. 833 00:48:26,417 --> 00:48:30,125 Te amo. Te amo pra caralho. 834 00:48:30,708 --> 00:48:32,417 Olhem pra ele, vai ser pai. 835 00:48:32,500 --> 00:48:34,292 Olhem! Ele vai ser pai. 836 00:48:34,375 --> 00:48:36,958 Isso aí. Esse cara vai ser pai, tá? 837 00:48:37,583 --> 00:48:41,500 A criança vai acabar abandonada e sozinha como ele foi. 838 00:48:41,583 --> 00:48:44,875 Ao menos, no começo, sua mentalidade está boa. 839 00:48:44,958 --> 00:48:46,375 Certo, garoto? 840 00:48:46,458 --> 00:48:49,125 Tudo bem. Não, eu adorei. Essa é a questão. 841 00:48:49,208 --> 00:48:53,250 Algo que precisam saber sobre o Rich é que a única coisa 842 00:48:53,333 --> 00:48:56,250 que dá pra confiar que ele vai fazer 843 00:48:56,333 --> 00:48:59,375 se estiver envolvido em algo é estragar tudo. 844 00:48:59,458 --> 00:49:01,917 Ele vai estragar tudo, e todo mundo sabe. 845 00:49:02,000 --> 00:49:03,583 Ninguém diz isso, certo? 846 00:49:03,667 --> 00:49:06,917 Ninguém diz isso porque são covardes e mentirosos. 847 00:49:07,000 --> 00:49:08,958 Mas isso não vai ser diferente. 848 00:49:09,042 --> 00:49:10,417 Ele vai foder tudo. 849 00:49:10,500 --> 00:49:14,333 A vida dele é uma cama na qual ele cagou 850 00:49:14,417 --> 00:49:16,375 e se esfregou, e que lindo! 851 00:49:16,458 --> 00:49:17,833 -Ei. -Olhem! Ele é lindo. 852 00:49:17,917 --> 00:49:20,042 Mas ele vai estragar isso também. 853 00:49:20,125 --> 00:49:22,875 Não, está tudo bem. Todo mundo sabe. 854 00:49:23,375 --> 00:49:25,292 Não dizem, mas… Vejam. 855 00:49:27,958 --> 00:49:30,667 Vejam esses olhinhos redondos. Ele também sabe. 856 00:49:30,750 --> 00:49:32,083 -Essa é a questão. -Tá. 857 00:49:32,167 --> 00:49:33,333 -Tá. -Ele sabe! 858 00:49:33,417 --> 00:49:34,833 -"Tá" o quê? -Temos que ir. 859 00:49:34,917 --> 00:49:37,000 Temos que ir. Aonde? 860 00:49:37,917 --> 00:49:40,250 -Aonde vamos? -Temos uma reunião. 861 00:49:40,333 --> 00:49:41,917 É. Sabe o que deve fazer? 862 00:49:42,000 --> 00:49:45,333 Entrar na caminhonete e começar a dirigir. 863 00:49:45,417 --> 00:49:47,000 -Beleza. -Dê o fora, Rich. 864 00:49:47,083 --> 00:49:49,167 Quer fazer um favor à sua filha? 865 00:49:49,250 --> 00:49:52,625 Dê o fora. Pegue a estrada e não volte mais. 866 00:49:52,708 --> 00:49:54,583 -Faça esse favor, tá? -Beleza. 867 00:49:54,667 --> 00:49:56,542 Está tudo bem. Não importa. 868 00:49:56,625 --> 00:49:58,167 Não importa. É a verdade. 869 00:49:58,250 --> 00:50:00,375 É a verdade. Ou vai ser um bom pai? 870 00:50:00,458 --> 00:50:01,917 É isso que você vai ser? 871 00:50:02,000 --> 00:50:04,542 Ronald McDonald, você vai ser um bom pai? 872 00:50:04,625 --> 00:50:07,125 Vai ser um bom pai? Não importa. 873 00:50:07,208 --> 00:50:10,208 Não importa. Diga. Diga que vai estragar tudo. 874 00:50:10,292 --> 00:50:12,042 Não está bravo. Não fique bravo. 875 00:50:12,125 --> 00:50:13,458 -Não está. -Eu não… 876 00:50:13,542 --> 00:50:16,458 -Você não está bravo. Está? -Pare. 877 00:50:16,542 --> 00:50:18,667 Não está bravo. Não está. Não, diga… 878 00:50:18,750 --> 00:50:20,167 -Meu Deus! -Pare. 879 00:50:20,250 --> 00:50:21,917 -Não. -Pare com isso. 880 00:50:23,167 --> 00:50:25,333 Ele está dizendo a verdade. 881 00:50:25,417 --> 00:50:27,458 Ele está dizendo a verdade. Diga. 882 00:50:27,542 --> 00:50:30,083 Você me odeia? Você me odeia, Rich? 883 00:50:30,167 --> 00:50:31,750 Vai estragar tudo, Rich. 884 00:50:31,833 --> 00:50:33,625 Assuma, e a gente vai. 885 00:50:35,958 --> 00:50:37,792 Está bem. Já chega. 886 00:50:40,500 --> 00:50:43,000 -Pare. -Pelo menos não está mais mentindo. 887 00:50:43,083 --> 00:50:44,375 -Por que fez isso? -Te amo. 888 00:50:44,458 --> 00:50:45,458 Por que fez isso? 889 00:50:45,542 --> 00:50:46,625 -Te amo. -Só… 890 00:50:48,583 --> 00:50:51,458 Você é um covarde, Rich. Você é um covarde. 891 00:50:52,250 --> 00:50:53,833 -Sou covarde? -É um covarde. 892 00:50:54,417 --> 00:50:55,542 Sou um covarde. 893 00:50:57,917 --> 00:50:59,042 Um covarde. 894 00:51:08,417 --> 00:51:09,542 Sou um covarde. 895 00:51:10,042 --> 00:51:11,500 Sua filha vai te odiar. 896 00:51:13,708 --> 00:51:14,750 Sua filha vai… 897 00:51:17,417 --> 00:51:18,542 É isso. 898 00:51:23,042 --> 00:51:24,042 Não. 899 00:52:48,667 --> 00:52:51,750 Oi. Algum de vocês é o Mikey? 900 00:52:56,583 --> 00:52:57,917 Isso é pro Jimmy. 901 00:53:10,833 --> 00:53:12,000 O que tem na caixa? 902 00:53:38,583 --> 00:53:40,458 Hélices de bomba de plástico. 903 00:53:43,583 --> 00:53:44,958 O que… 904 00:53:46,458 --> 00:53:48,875 O que essas hélices fazem? 905 00:53:50,292 --> 00:53:51,542 Giram. 906 00:53:59,250 --> 00:54:01,792 Beleza. A gente se vê por aí. 907 00:54:03,000 --> 00:54:04,417 Provavelmente não. 908 00:54:05,000 --> 00:54:06,750 As greves da FedEx acabaram. 909 00:56:02,167 --> 00:56:04,458 Músicas para Gary 910 00:57:19,667 --> 00:57:20,750 Não… 911 00:58:45,792 --> 00:58:47,792 Legenda: Yulia Amaral